Editar

Traducciones Diablo IV/3

Conv_TWN_Frac_BearTribe_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.B5F34.Bar Too much sitting inside... I'm getting fat, cousin. Demasiado tiempo sentado… Estoy engordando.
Line1.B5F34.Dru Too much sitting inside... I think I'm getting fat. Demasiado tiempo sentado… Creo que estoy engordando.
Line1.B5F34.Nec Too much sitting inside... I think I'm getting fat. Demasiado tiempo sentado… Creo que estoy engordando.
Line1.B5F34.Rog Too much sitting inside... I think I'm getting fat. Demasiado tiempo sentado… Creo que estoy engordando.
Line1.B5F34.Sor Too much sitting inside... I think I'm getting fat. Demasiado tiempo sentado… Creo que estoy engordando.
Line7.EEBAC Less talking, more hitting. Menos hablar, más golpear.

Conv_TWN_Frac_BearTribe_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line7.B5F26 Do not feed that foolish dog. She was meant to be a hunter. No alimentes a esa perra idiota. (suspiro) En teoría, iba a ser cazadora.

Conv_TWN_Frac_BearTribe_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.EEBB0 You were right about the food in Yelesna. Tenías razón sobre la comida en Yelesna.
Line3.EEBB1 (scoff) They can burn a man at the stake, but they can't season a goat. (resopla) Pueden quemar a un hombre en la pira, pero no sazonar bien la cabra.

Conv_TWN_Frac_BearTribe_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.EEBAD I can take the cold outside, so long as it's quiet. Puedo soportar el frío de fuera mientras haya silencio.
Line11.B2A23 (loud crying) (llanto fuerte)
Line13.EEBAD Never have children. No tengas hijos.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_CHD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "You look upset, little one." "You look upset, little one."
Line1.13C111 Everyone gets to join the Knights, except me. Todos pueden unirse a los caballeros salvo yo.
Line3.13C111 I have two hands, same as them. I should get to die for the Father too! Tengo dos manos, como todo el mundo. ¡Deberían dejarme morir por el Padre!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_ELD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB72E Find somewhere else to get warm. I was here first. Busca otro sitio para calentarte. Yo estaba antes.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_ELD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB72D You see those fools up at the Cathedral? Ha! (cough) Groveling, crying like dogs! Ha! (cough) ¿Has visto a esos necios de la Catedral? ¡Ja! (tose) ¡Rastreros lloricas como perros! ¡Ja! (tose)

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_ELD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.13C0F9 Please, take these loaves. I can’t carry a sword, but I can do this much. Por favor, toma estos panes. No puedo luchar, pero sí puedo darte esto.
Line3.13C0FA Inarius sees your deeds and knows your heart. Every sacrifice helps the cause. Inarius ve tus obras y conoce tu corazón. Cada sacrificio ayuda a la causa.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_ELD_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB72D Their angel is gone, and still they grovel! No hope for those fools! Ha! (cough) ¡Su ángel no está y siguen de rodillas! ¡Son un caso perdido los muy idiotas! ¡Ja! (tose)

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_GRD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB742 Come on now! How many swings will it take before you hit the damn things! ¡Venga ya! ¡¿Cuántas veces tenéis que intentarlo para acertar?!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_GRD_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB742 That as hard as you lot can hit? ¿No sabéis golpear más fuerte?
Line3.FB742 No wonder Inarius left us, couldn’t suffer watching your pathetic swordplay! No me extraña que Inarius se fuese. ¡Se desesperaría al veros con la espada!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you a member of the Cathedral?" Catedral de la Luz
Line1.FB744 I was never religious until I saw a miracle. Inarius himself blessed a man with the Light. Got up and walked again for the first time in years, right then and there. No era religiosa hasta que presencié un milagro. El propio Inarius bendijo con la luz a un hombre. Se levantó y echó a andar por primera vez en años, en un momento.
Line3.FB744 The Light is real, my friend. Take comfort in it. La luz es real, amigo. Reconfórtate pensándolo.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you know of the prophecy?" "What do you know of the prophecy?"
Line1.FB744 You can’t take a few steps without hearing about it. The great war against evil. The day Inarius takes all of us up to the Heavens with him. No puedes dar ni un paso sin oír hablar sobre ello: la gran guerra contra el mal. El día que Inarius se nos llevará a todos al cielo consigo.
Line3.FB744 (sigh) I hope my cat will come with us too. Espero que pueda venir también mi gato.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Tell me of the pilgrims here." "Tell me of the pilgrims here."
Line1.FB744 Day and night they stream into town. Polite folk and they always pay their tabs. Not like some of the locals around here... Entran en la ciudad día y noche. Son gente educada y pagan lo que deben. No como algunos de los que viven aquí…

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_INN_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Where have the Knights Penitent gone?" "Where have the Knights Penitent gone?"
Line1.FB744 They marched off with Father Inarius and Reverend Mother Prava to wage war against Lilith. Se han ido con el padre Inarius y la reverenda madre Prava para hacerle la guerra a Lilith.
Line3.FB744 Probably good for you they're not around. I've heard rumors that the Cathedral has branded you a heretic. Creo que es una suerte para ti que no estén aquí. He oído el rumor de que la Catedral te ha declarado hereje.
Line5.FB744 Don't worry though. I won't give you any trouble. Pero no te preocupes. No voy a denunciarte.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_INN_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Are pilgrims still traveling here?” “Are pilgrims still traveling here?”
Line1.FB744 Yes. Even though Father Inarius is gone, his power lingers here. This will always be a blessed place. Sí. Aunque el padre Inarius se ha ido, su poder persiste aquí. Este siempre será un lugar bendito.
Line3.FB744 In fact, his sacrifice has only made the pilgrims more devout. De hecho, su sacrificio ha aumentado la devoción de los peregrinos.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_PKT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.13C0F7 I don’t care if we’re running short on supplies. Every one of these recruits needs armor, weapons, and a full pack. No excuses. Me da igual que se estén agotando las reservas. Cada uno de estos reclutas necesita armadura, armas y un hato bien lleno. Sin excusas.
Line3.13C0F8 Of course, ma’am. Por supuesto, señora.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_PKT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you nervous about what is to come?" "Are you nervous about what is to come?"
Line1.13C0FB I have dedicated my life to the Cathedral. I would sacrifice everything for the chance to fight beside Inarius. He dedicado mi vida a la Catedral. Lo sacrificaría todo por la oportunidad de luchar junto a Inarius.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_PKT_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you nervous about what is to come?" "Are you nervous about what is to come?"
Line1.13C0FC The Father’s Light is with me, but I am only one man. Only one sword. Against all of Hell. La luz del Padre está conmigo, pero solo soy un hombre. Una espada. Contra todo el infierno.
Line3.13C0FC I don’t know if I am enough. No sé si soy suficiente.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB728 Say, where are those girls of yours? Finally ran off to play knight, have they? ¿Y dónde están tus chicas? ¿Finalmente se han ido a jugar a los caballeros?
Line3.FB729 They left for Kor Valar this morning. They'll have food, training...more than I can give them. Se marcharon a Kor Valar esta mañana. Allí recibirán comida, entrenamiento… Más de lo que yo puedo darles.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB725 Just take the bread, stubborn fool. It was free. Coge el pan, cabezota. Que es gratis.
Line3.FB727 Don’t need a handout from those Cathedral bastards. No necesito regalos de esos miserables de la Catedral.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB72A Downright sinful, the price you're asking. El precio que pides es un auténtico pecado.
Line3.FB72C Just last week, I paid half that for carrots! (spits) Hace una semana pagué la mitad por las zanahorias. (escupe)
Line5.10B519 You keep this up, we'll either be broke or starving by the next moon! ¡Si seguís así, estaremos muertos o en la ruina antes de la próxima luna!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B51C Oh glorious Father. Thank you. Your Light has cleansed the disease from my flesh. I am made whole in your radiance. Oh, Padre glorioso. Te doy las gracias. Tu luz ha borrado la enfermedad de mi carne. Vuelvo a estar entero gracias a tu poder.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B51D I tell you, my neighbor is bewitched! I saw him skulking outside my door, muttering curses. ¡Mi vecino está embrujado, en serio! Lo he visto junto a mi puerta farfullando maldiciones.
Line3.FB73C Right, right. This wouldn't have anything to do with the money you owe him, would it? Ya, ya. Esto no tendrá nada que ver con el dinero que le debes, ¿verdad?

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B53B Father Inarius, bless the child that grows in my belly. Keep him safe in your Light. Padre Inarius, bendice al hijo de mi vientre. Mantenlo a salvo en tu luz.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B547 My brother told me you have to shield your eyes in the Father's presence or his Light will make you blind. Mi hermano me ha dicho que, si no te tapas los ojos en presencia del Padre, su luz te deja ciego.
Line3.10B547 That's why the knights wear helmets. Por eso llevan casco los caballeros.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B51F It was only an apple I stole. The Father wouldn't want me to go hungry, would he? Solo robé una manzana. El Padre no querría que pase hambre, ¿verdad?

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B521 Found a new boil on my hand. Th-that makes seventeen so far. Tengo un nuevo bubón en la mano. Ya van diecisiete.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.FB72F For a hundred generations, Hell itself imprisoned Father Inarius, but they could not break him. He cast off his infernal shackles and returned to us. Durante generaciones, el infierno ha tratado de apresar al padre Inarius, pero no ha podido quebrarlo. Se despojó de sus grilletes infernales y volvió con nosotros.
Line5.FB72F And now he will guide the faithful along the path of deliverance. Y ahora guiará a los fieles por el camino de la liberación.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G11[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B522 Is it common for devout folk to drink so enthusiastically? (chuckle) I guess I can't blame them. ¿Es normal que la gente devota beba con tanto entusiasmo? Aunque no se les puede culpar.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G12[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B53B Please come back to us, Father! We cannot face the darkness on our own! ¡Vuelve con nosotros, Padre! ¡No podemos hacer frente a la oscuridad solos!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G13[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB72F Father Inarius sacrificed himself to defeat Lilith, to save us all from damnation! Will he return? ¡El padre Inarius se ha sacrificado para derrotar a Lilith y salvarnos a todos! ¿Volverá?
Line3.FB72F That depends if you continue indulging in sin or stay true to the Light! ¡Depende de si seguís pecando u os mantenéis fieles a la luz!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G14[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B51C Father Inarius, glory to you! We are not worthy of your sacrifice! ¡Gloria al padre Inarius! ¡No somos dignos de tu sacrificio!

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G15[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.FB725 Don't think the priests will be handing out bread anymore. No creo que los sacerdotes sigan repartiendo pan.
Line3.FB727 Time to fend for yourself. I'll show you how to steal some. Cada palo tendrá que aguantar su vela. Te enseñaré a robar.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G16[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B51D I'm telling you the truth. I saw my neighbor reading a book about forbidden Horadric magics. He wants to sow chaos! Te digo la verdad: he visto a mi vecino leyendo un libro de magia horádrica prohibida. ¡Quiere sembrar el caos!
Line3.FB73C (sigh) Right, right. This wouldn't have anything to do with the money you owe him, would it? Ya, ya. Esto no tendrá nada que ver con el dinero que le debes, ¿verdad?

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G17[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B521 Oh, Light. Cleanse these boils from my skin, and I promise to become your most devoted servant. I mean it this time. Luz, purifica mi piel de los bubones y prometo que seré el más devoto de tus seguidores. Esta vez va en serio.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G18[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10B522 I thought the ale in Gea Kul was strong, but the stuff here? (whistles) Yo creía que la cerveza de Gea Kul era fuerte, pero la de aquí… (silba)

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G19[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.FB726 I am too old to fight, but my son and daughter have both chosen to join the Father. Soy demasiado viejo para combatir, pero mi hijo y mi hija se han unido al Padre.
Line3.13C0F6 You must be so proud. Mine doesn’t seem to care about anything but himself. Estarás complaciente. Al mío no le preocupa nada que no sea él mismo.
Line5.FB726 The Light truly shines on my family. Have faith. Your son will find his way. La luz brilla con fuerza en tu familia. Ten fe. Tu hijo hallará el camino.

Conv_TWN_Frac_Kyovashad_VLG_G20[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.13C0FD Shelter us, Father, in your Light. That we may defeat all who stand against you until our dying breath. Ampáranos en tu luz, Padre, y permite que luchemos contra tus enemigos hasta nuestro último aliento.

Conv_TWN_Frac_Margrave_BDT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7241 I am innocent! Don’t let me burn! ¡Soy inocente! ¡No dejes que me quemen!
Line3.1275AC You murdered innocents for the coin in their pockets. Confess, and seek grace in the Light. Asesinaste a inocentes para robarles el dinero. Confiesa y busca la gracia de la luz.

Conv_TWN_Frac_Margrave_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E723E Damned bandits are tearing us apart. I can't go out again. Los bandidos nos están destrozando. No puedo salir de nuevo.
Line3.E723B Fine. Just tell my wife I took your shift. Bien. Dile a mi esposa que me encargo de tu turno.
Line5.E723E You'll die...and she'll kill me. Morirás… y ella me matará.

Conv_TWN_Frac_Margrave_GRD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E723C I would reconsider heading south. Nothing in the swamp worth dying for, least of all the people. Yo reconsideraría lo de ir al sur. En el pantano no hay nada por lo que merezca la pena morir, y mucho menos la gente.

Conv_TWN_Frac_Margrave_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “What can you tell me of Margrave?” “What can you tell me of Margrave?”
Line3.E7252 We are the last Light in the south Peaks. Our ways are hard, but our people are kind. Honor the Father and be welcome. Somos la última luz en las cimas del sur. Tenemos duras costumbres, pero somos gente amable. Honra al Padre y te acogeremos en nuestro seno.

Conv_TWN_Frac_Margrave_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Why are there no Knights here?” “Why are there no Knights here?”
Line1.E7252 The Father called them to serve elsewhere. But by the Light, we endure well enough on our own. El Padre los destinó a servir en otro lugar. Pero, gracias a la luz, nos las arreglamos bien por nuestra cuenta.

Conv_TWN_Frac_Margrave_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “I noticed the pyre outside...” “I noticed the pyre outside...”
Line1.E7252 The pyre is meant to be noticed. Let the wicked see the flames and think twice before they threaten us here. La pira está para llamar la atención, para que los perversos vean las llamas y se lo piensen bien antes de amenazarnos.

Conv_TWN_Frac_Margrave_PST_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “These people, were they all deserving?”  “These people, were they all deserving?” 
Line1.A9F43 (sigh) Many were bandits, murderers...others, dear friends. Good, Light-tending folk, until they embraced evil. Muchos eran bandidos y asesinos… Otros, buenos amigos. Gente de bien, temerosa de la luz, hasta que se unieron al mal.
Line3.A9F43 We must not share the fate of Nevesk. Examples must be made. No debemos compartir la suerte de Nevesk. Hay que dar ejemplo.

Conv_TWN_Frac_Margrave_PST_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “The Cathedral supports these burnings?” “The Cathedral supports these burnings?”
Line1.A9F43 (snort) We are far from Kyovashad, friend, beyond their notice or care. Estamos lejos de Kyovashad. Ni saben que estamos aquí ni les importa.
Line3.A9F43 But (inhale) the Father sees our Light burn from high atop his glacier. He knows that Margrave will suffer no evil. Pero el Padre ve cómo brilla nuestra luz desde lo alto de su glaciar. Sabe que Margrave no tolerará el mal.

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7244 My neighbors fought before, but the curses I heard last night, ugh. Should I report them to the Priest? No es la primera vez que mis vecinos riñen, pero las imprecaciones de anoche… ¿Debería informar al sacerdote?
Line3.E7245 You've known them for years, Milana, just—talk to them first. Los conoces desde hace años, Milana… Habla con ellos antes.

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7247 So you will simply run to Kyovashad, and forsake the rest of us? Entonces, ¿vas a correr a Kyovashad y abandonarnos al resto?
Line3.1275E7 My heart is sick with screams and smoke! I love the Father, you know I do, but I cannot serve him here. ¡Mi corazón está henchido de gritos y humo! Amo al Padre, sabes que sí, pero no puedo servirle aquí.

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7246 Did you walk here too? (scoff) I will pray for our feet...this pilgrimage has not been kind to them. ¿También has venido andando? (burla) Rezaré por nuestros pies… Este peregrinaje no los ha tratado bien.

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7243 Saw you pass the altar on your way in, didn't offer a prayer. Perhaps you missed it? Te he visto pasar por el altar al entrar sin ofrecer una plegaria. ¿Es que no lo has visto?

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7242 They all look the same. I take them outside, I bury them, I come back, and there are more...all the same. Me parecen todos iguales. Los saco, los entierro y, cuando vuelvo, hay más… Siempre es lo mismo.

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1275DF The nights have been quiet without you. No snoring. I can’t sleep a wink without it. (sniff) Las noches han sido silenciosas sin ti. Y no puedo conciliar el sueño sin tus ronquidos.

Conv_TWN_Frac_Margrave_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7248 How many times have I said: do not leave these walls! I promised your parents I would care for you. ¿Cuántas veces tengo que decirlo? ¡No salgas de estos muros! Les prometí a tus padres que cuidaría de ti.

Conv_TWN_Frac_Menestad_CHD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.106EDF Did you see what I did? I spit over the edge and it froze before it hit! Think you can do that? ¿Has visto? ¡He escupido desde el borde y se ha congelado antes de caer! ¿A que no puedes hacerlo?

Conv_TWN_Frac_Menestad_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B65 These pilgrims making their way to Kyovashad are good people. We do our best to keep them safe from the vampire infestation, but we can't save them all. Los peregrinos que se dirigen a Kyovashad son buena gente. Hacemos lo que podemos por protegerlos de la plaga de los vampiros, pero no podemos salvar a todos.

Conv_TWN_Frac_Menestad_GRD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B6D Bad enough I have to stand watch. Now I'm supposed to police the pickpockets? Ya es malo tener que montar guardia. ¿Y ahora tengo que vigilar a los rateros?

Conv_TWN_Frac_Menestad_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you get much business from the garrison?" "Do you get much business from the garrison?"
Line14.105308 The garrison at Kor Dragan was once formidable. But it's been overrun by vampires, and so many of our best warriors have not returned. (sigh) It's a wicked place now. Antes, la guarnición de Kor Dragan era formidable. Pero, tras el ataque de los vampiros, muchos de nuestros mejores guerreros no han vuelto. Se ha convertido en un infierno.

Conv_TWN_Frac_Menestad_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "There seem to be a lot of pilgrims about." "There seem to be a lot of pilgrims about."
Line14.105308 These pilgrims pass through here on their way to Kyovashad, but precious few others visit. How can I survive with so little trade, with no coin coming in? Esos peregrinos pasan por aquí de camino a Kyovashad, pero son casi los únicos. ¿Cómo voy a sobrevivir sin negocio? ¡No entra nada de dinero!

Conv_TWN_Frac_Menestad_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Any advice?" "Any advice?"
Line14.105308 Watch your pockets. When people are hungry enough, they turn to thievery. Vigila tus bolsillos. Quien pasa hambre no tarda en recurrir al robo.

Conv_TWN_Frac_Menestad_MER_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B46 Let me tell you, traveler, next time some cutpurse picks my pocket, they'll be losing a hand. Te digo una cosa, viajero: el próximo ratero que intente echarme la mano al bolsillo la va a perder.

Conv_TWN_Frac_Menestad_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B40 Don't be quick to judge, stranger. A hungry man taking a loaf of bread is not a thief. No te apresures a juzgar, forastero. Un hombre hambriento que coge una hogaza no es un ladrón.

Conv_TWN_Frac_Menestad_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B4C My husband was a hard man to love. Now even the frozen ground won't take his body. Mi marido no era una persona fácil de amar. Ahora, ni la tierra congelada acoge su cuerpo.

Conv_TWN_Frac_Menestad_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B57 The night has teeth beyond these walls. Better we bed down here so that we see the dawn. Tras estos muros, la noche tiene colmillos. Más vale pernoctar aquí si queremos despertar mañana.
Line3.105B59 Who do you want sucking the life out of you? The vampires in the forest, or the merchants right here in town? ¿Quién prefieres que te chupe la sangre? ¿Los vampiros del bosque o los mercaderes de la ciudad?

Conv_TWN_Frac_Menestad_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.105B5F I saw eyes in the darkness of the forest before I reached town. Glowing eyes! I've never been so terrified. Antes de llegar a la ciudad, vi unos ojos en el bosque. ¡Unos ojos brillantes! Nunca había pasado tanto miedo.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_CHF_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What is the Cathedral doing here?" "What is the Cathedral doing here?"
Line1.F9C0D Can't you see I'm busy? Yes, the Knights are not preferred, but they serve a purpose. One this town desperately needs. ¿No ves que estoy ocupado? No, no me gustan los caballeros, pero cumplen una función. Y este lugar los necesita.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_CHF_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are things in Yelesna?" "How are things in Yelesna?"
Line1.F9C0D Hmm, it's quieter now, without the Knights. Sin los caballeros, ahora hay más paz.
Line7.F9C0D It's strange. I never thought I'd miss Vigo's misbegotten face, but I do. Es raro. Nunca pensé que echaría de manos la fea cara de Vigo, pero así es.
Line9.F9C0D Hmf, you can't yell at the dead. Nadie les grita a los muertos.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Off duty?" "Off duty?"
Line1.F9C30 Leave me alone. I'm off duty. Just trying to have a little fun... for once. Déjame en paz, no estoy de servicio. Solo quiero divertirme un poco… por una vez.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_GRD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is the Cathedral recruiting?" "Is the Cathedral recruiting?"
Line1.F9C2E Agh, this blister is killing me! I need new boots... ¡Esta ampolla me está matando! Necesito botas nuevas…

Conv_TWN_Frac_Yelesna_GRD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How long have the Cathedral been here?" "How long have the Cathedral been here?"
Line1.F9C29 The Knights are willing to teach us a few tricks, which have come in handy. Los caballeros nos enseñan a veces un par de trucos que resultan la mar de útiles.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_GRD_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Plans for Yelesna?" "Plans for Yelesna?"
Line1.F9C29 Some are happy the church is gone. Me? Not so much. How are we going to fend off the creatures that remain? Algunos se alegran de que se haya ido la Iglesia. Yo, no tanto. ¿Cómo vamos a repeler a las criaturas que quedan?

Conv_TWN_Frac_Yelesna_GRD_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F9C2A Ain't had nothing but vegetable stew for weeks now. I'd bet a month's wages for a scrap of meat. Llevo semanas sin tomar más que cocido de verduras. Daría un mes de salario por un trozo de carne.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Why are the mines closed?" "Why are the mines closed?"
Line1.F9C10 Story changes depending on who you talk to. Some say demons. Others say werewolves. Don't really matter, all means the same thing. Closed mines and idle hands. La historia cambia según quién te la cuente. Algunos hablan de demonios. Otros, de hombres lobo. Pero da igual, la conclusión es la misma: minas cerradas y gente ociosa.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How is Yelesna surviving?" "How is Yelesna surviving?"
Line1.F9C10 The Cathedral mostly. Though people don't want to admit it. Too proud. (sigh) Don't want them here, but can't survive if they leave. Gracias a la Catedral, sobre todo. Aunque muchos no lo reconocen. Por orgullo. No la quieren aquí, pero la necesitan para sobrevivir.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "You seem to be doing well." "You seem to be doing well."
Line1.F9C10 Hmph, probably better than it should. Hard times make people want to feel something. A little drink. A little gambling. Better than being scared all the time, eh? Seguramente mejor de lo que debería. En tiempos duros, la gente quiere sentir algo. Tomar un trago, jugar un poco… Es mejor que estar con miedo todo el rato, ¿no?

Conv_TWN_Frac_Yelesna_INN_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you miss the Penitent Knights?" "Do you miss the Penitent Knights?"
Line1.F9C10 Actually, yes. They always had some spare coin for a pint, a meal, or a game. It's been a struggle since they left to make up the difference. Pues sí. Siempre tenían dinero de sobra para una pinta, algo de comer o una partida. Desde que se marcharon a su cruzada, las cosas han ido a peor.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_INN_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How's business at the mines?" "How's business at the mines?"
Line1.F9C10 Slow going. Still some creatures lurking about apparently. But the miners will be back soon enough, and once the gold is flowing, so shall the drink... and I can pay my bills. La cosa está lenta. Al parecer, todavía quedan algunas criaturas. Pero los mineros regresarán pronto, y, cuando vuelva a haber oro, volverá la bebida… y yo podré pagar las facturas.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_INN_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Gambling Cheaters?" "Gambling Cheaters?"
Line1.F9C10 Not nearly as many as there used to be. Desperate times make people desperate, eh? Now that things look brighter, folks tend to treat each other all right. No tantos como antes, ni de lejos. En tiempos desesperados, la gente desespera, ¿sabes? Ahora que las cosas empiezan a mejorar, tienden a tratarse mejor entre sí.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_PKT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How goes?" "How goes?"
Line1.F9C34 This damned cold chills me to my bones. Can't wait to get out of here. Este maldito frío me hiela hasta el tuétano. Qué ganas tengo de irme de aquí.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_PKT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you recruiting?" "Are you recruiting?"
Line1.F9C32 Darkness encroaches on the Light. Dull swords must be sharpened and armor polished. La oscuridad se cierne sobre la luz. Hay que pulir las armas romas y las armaduras sin lustre.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_PKT_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Spend a lot of time here?" "Spend a lot of time here?"
Line1.F9C37 Look, I didn't ask for this post, but as long as I'm here, I may as well make some money. Don't worry, I'll tithe. Mira, yo no pedí este puesto, pero, ya que tengo que estar aquí, también puedo ganar algo. No te preocupes, pagaré el diezmo.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Knights gamble a lot?" "Knights gamble a lot?"
Line1.F9C14 It's a hard life here, what with the dangers and the mines. But if I'm lucky? Could make it five more years without sight of injury or death. Tenemos una vida dura por culpa de los peligros y las minas. Pero, si tengo suerte, podría vivir cinco años más sin ver dolor ni muerte.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What of the farms?" "What of the farms?"
Line1.F9C26 Hope the fish are bitin' today. Espero que hoy piquen los peces.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "You look upset." "You look upset."
Line1.F9C26 It sure is a lot quieter now with the Knights gone. Better for catching fish... and really, isn't that what matters? Heaven? Hell? All the same to me as long as the fish are biting. Ahora que se han ido los caballeros, esto está mucho más tranquilo. Es mejor para la pesca… y eso es lo que cuenta, ¿no crees? ¿El cielo? ¿El infierno? A mí me da igual mientras piquen los peces.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What troubles Yelesna?" "What troubles Yelesna?"
Line1.F9C25 Been working on this door for days... not much else to do 'round here. Even less to sell. Hm, should fetch a nice price. Llevo días trabajando en esta puerta… No hay mucho más que hacer por aquí. Y menos que vender. Debería valer un buen puñado de monedas.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Glad the Cathedral's gone?" "Glad the Cathedral's gone?"
Line1.F9C1B I remember when there was a hanging only once in a while. Now, they happen every week. Recuerdo cuando solo había ahorcamientos de vez en cuando. Ahora son todas las semanas.

Conv_TWN_Frac_Yelesna_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Will things get better?" "Will things get better?"
Line1.F9C22 Hahaha, wait your turn, you drunkards! There's plenty to go around. ¡Esperad vuestro turno, borrachuzos! Que hay para todos.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What is this place?" "What is this place?"
Line1.124D51 Bring questions like that to a place like this, you’ll end up knifed and robbed. Conseguirás que te asalten y te roben con ese tipo de preguntas en un lugar como este.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is that blood there?" "Is that blood there?"
Line1.124D51 Blood, wine. Depends who you ask. (chuckle) Sangre, vino… Depende de a quién le preguntes. (risa)

Conv_TWN_Hawe_Backwater_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Who’s in charge here? " "Who’s in charge here? "
Line1.124D51 Coin is king, wanderer. Do what you want. But don’t mess with the money. El dinero manda. Haz lo que te plazca, pero ojito con el dinero.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_MER_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Maintaining your stock must be difficult all the way out here." "Maintaining your stock must be difficult all the way out here."
Line1.124D50 I've a decent enough selection, provided you don't mind secondhand. Heh. Tengo una buena selección, siempre que no te moleste que sean de segunda mano. Je.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_PST_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What is a member of the Cathedral doing in a place like this?" "What is a member of the Cathedral doing in a place like this?"
Line1.124D4C The Light is needed in the darkest of places. Yet sometimes the Light must call on darkness in turn. La luz se necesita en el más oscuro de los lugares. No obstante, a veces la luz debe llamar a la oscuridad a cambio.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_SLR_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.124D40 Boss runs a tight ship around here. El jefe manda con puño de hierro.
Line3.124D4A Ugh, too tight, you ask me. I came here to escape tyranny, now I’m stuck lickin’ a tyrant’s boots. Demasiado, en mi opinión. Vine para escapar de la tiranía y ahora estoy bajo la bota de un tirano.
Line5.1270C4 Shut yer trap! He’s got goons everywhere. Talk like that, you’ll find yourself short a few fingers. ¡Cierra el pico! Tiene matones por todas partes. Te cortarán los dedos por decir esas cosas.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_SLR_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.124D41 You stuffed it up for the last time! Where’s our coin?! ¡Has metido la pata por última vez! ¡¿Y nuestro dinero?!
Line3.124D42 At the bottom of the accursed sea, ain’t it? En el fondo del condenado mar, ¿no?
Line5.124D41 If you're unlucky enough to wake up tomorrow, you best figure out how to make up the money to us. Si mañana tienes la mala suerte de despertar, procura pensar en cómo vas a compensarnos.
Line7.124D42 Otherwise, mate, you're a dead man. Si no, eres hombre muerto.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_SLR_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.124D43 A sailor should go with the sea, damn it. He deserves better. Un marinero debería morir en el mar. Se merece algo mejor.
Line3.124D44 He deserves peace in death, mate. Let the fires give it to him. Merece la paz de la muerte. Las llamas le darán eso.
Line5.124D43 Damn the Drowned. Malditos ahogados.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_SLR_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.1270C3 Let me tell unto ye, of the Westmarchy three! ¡De los tres de Westmarch os relato la historia!
Line3.1270C3 Each a lover of the other, with their mistress the Sea. El mar como amante compartían con euforia.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.124D4B That's three, four, five, six for me. Six for the skipper. And… five, six for the crew. Esto hacen tres, cuatro, cinco… y seis para mí. Seis para el patrón. Cinco… y seis para la tripulación.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you like it here?" "Do you like it here?"
Line1.124D4E No one gives a damn about you here, but at least they're honest about it. Anywhere else, they lie with a smile. Aquí no le importas a nadie, pero al menos te lo dejan claro. En cualquier otra parte te mienten mientras sonríen.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line3.124D4D He was already dead. Weren’t me that killed him. I just... just kept him dead. Ya estaba muerto. Yo no lo he matado. Solo… he procurado que siga muerto.
Line1.124D4D That thing wasn’t him. Think, think. Remember him afore he drowned. It wasn’t really him. Esa cosa no era él. Piensa, piensa. Recuerda cómo era antes de ahogarse. No era él.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you alright?" "Are you alright?"
Line1.124D4F That’s a mighty fine weapon, that is. Give me a peep. Menuda arma llevas, ¿no? Déjame echarle un vistazo.
Line3.124D4F Oh, don’t fuss! A moment’s all I want. Quick, quick, give it here. Venga, ¡no te alarmes! Solo será un momento. Deja que la vea un momentito.

Conv_TWN_Hawe_Backwater_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.1270C9 Boss, sir, you can rely on me—no, no, you gotta stand out, man. Jefe, señor, puedes contar conmigo… No, no, tienes que lucirte.
Line3.1270C9 Boss, I’m as strong a fighter as any... fighter. No, stupid! Jefe, soy mejor guerrero que cualquier… guerrero. ¡No, idiota!

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_ELD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11E9F6 How fares the man in your care? ¿Cómo le va a tu paciente?
Line3.11E9FF (sigh) I'll have to take his leg. He's a farmer from the Steppes, he won't take the news well. Voy a tener que cortarle la pierna. Es de las Estepas, no le va a hacer gracia.
Line5.11E9F6 He can lose his leg and gain the rest of his life. That's a fair bargain. Puede ganar el resto de su vida a cambio de su pierna. Me parece un buen trato.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_ELD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11EA0F Pay attention. You never use berries and roots raw, they're poisonous. Presta atención: no se usan las bayas y las raíces crudas. Son venenosas.
Line3.11EA16 What about the leaves and stems? ¿Y las hojas y los tallos?
Line5.11EA0F Ah, you see now, the leaves and stems should only be used raw. If they're cooked... Ah, mira, las hojas y los tallos solo se pueden usar crudos. Si se hierven…
Line7.11EA16 They're poisonous. Son venenosos.
Line9.11EA0F Correct! ¡Exacto!

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_ELD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11EA1F May these fires cleanse that which could not be healed, and heal that which could not be cleansed. Que estos fuegos purifiquen lo que no se ha podido curar y curen lo que no se ha podido purificar.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_HLR_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11EA1A I promise this mixture will help you pass peacefully. I will be here for you when you are ready. Te prometo que esta mixtura te ayudará a irte en paz. Andaré por aquí cuando tomes la decisión.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_HLR_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you all right?" "Are you all right?"
Line1.11EA1B Please, leave me be. I only wish to share this drink with the soul I helped pass today. Por favor, déjame. Solo quiero compartir un trago con el alma a la que he ayudado a morir hoy.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_HLR_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Eriman's Pyre burns no more." "Eriman's Pyre burns no more."
Line1.11EA23 The fires burned so long at Eriman's Pyre. Perhaps the ash has some use that could turn that place of destruction into a place of restoration. Los fuegos ardieron mucho tiempo en la Pira de Eriman. Quizá las cenizas se puedan usar de algún modo para convertir la destrucción en restauración.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_HNT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11EA18 We're running low on venom. Nos queda muy poco veneno.
Line3.11EA19 A few young ones could use the training. We should set a hunt tonight. Algunos de los jóvenes necesitan entrenamiento. Organicemos una cacería.
Line5.11EA18 No, we need clean kills, so the healers get the best collection. They can train another night. No, necesitamos capturas limpias para que los curanderos saquen lo mejor posible. Otra noche.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_HNT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "You seem wary." "You seem wary."
Line1.11EA20 If you're here for healing, may you find what you seek. If you're here to spread your faith, best go back the way you came. Si buscas curación, ojalá encuentres lo que necesitas. Pero si lo que quieres es difundir tu fe, mejor vete por donde has venido.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "There seem to be a lot of sick people around. " "There seem to be a lot of sick people around. "
Line1.11EA21 Many come from all corners of Sanctuary to feel the power of the swamps and receive healing. Muchos vienen de todos los rincones de Santuario para sentir el poder de los pantanos y curarse.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Aren't the swamps dangerous?" "Aren't the swamps dangerous?"
Line1.11EA21 There are dangers in the swamps, yes, but also opportunities. So many methods of healing not found anywhere else in Sanctuary. En los pantanos hay peligros, sí, pero también oportunidades. Como muchos métodos de curación que no se encuentran en todo Santuario.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are all welcome to receive healing?" "Are all welcome to receive healing?"
Line1.11EA21 We offer healing to any who ask, so long as they accept our methods, which some may see as...heretical. Ofrecemos curación a quien la pide, siempre que acepte nuestros métodos, que algunos consideran… heréticos.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_PST_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "The healing here is different than in the north." "The healing here is different than in the north."
Line1.11EA1D I've seen many leave through those gates far healthier than when they arrived. Father forgive me, but maybe there's something to this swamp magic. He visto a muchos partir por esas puertas mucho más sanos que cuando llegaron. Que el Padre me perdone, pero puede que esta magia del pantano sea real.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_PST_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11EA1E Come pray with me if you need healing. Together, in the Light, we shall cleanse your ills. Si necesitas curación, ven a rezar conmigo. Juntos, en la luz, purificaremos tu cuerpo de los males.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.11EA1C I don't care if it's ground-up plants or magic swamp water they're using, as long as I get to go home to my loved ones. Me da igual que usen plantas trituradas o agua mágica del pantano mientras pueda volver a casa con mis seres queridos.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Eriman's Pyre burns no more." "Eriman's Pyre burns no more."
Line1.11EA22 It's probably foolish, but part of me hopes some traces of my family remain among the ashes. Será una estupidez, pero una parte de mí espera que queden vestigios de mi familia en las cenizas.

Conv_TWN_Hawe_Wejinhani_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you think anyone will return to Eriman's Pyre?" "Do you think anyone will return to Eriman's Pyre?"
Line1.11EA24 Even if the fires have ceased, there's nothing to be gained from looking back. Leave Eriman's Pyre to the swamp. Aunque se hayan apagado los fuegos, nada se gana mirando atrás. Mejor dejemos la Pira de Eriman a los pantanos.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CHD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.1264FD (shaky breath) Hear me, Akarat. She passed to me her sword, her quest. But these burdens...they’re...they're too heavy to bear on my own. Escúchame, Akarat. Me legó su espada y su misión. Pero estas cargas… son demasiado pesadas para mí.
Line5.1264FD Help me find her strength. Make me worthy of her name. Ayúdame a encontrar su fuerza. Quiero merecer su nombre.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CHD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.12A8DD I-I saw her again last night. After curfew. Granddad says she isn’t real, says I'm dreaming. Volví a verla anoche. Después del toque de queda. El abuelo dice que no es real, que era un sueño.
Line3.12A8DD She took a boy into the swamp. I don't want to see that dream again. Se llevó a un niño al pantano. No quiero volver a tener ese sueño.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CRU_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264ED When Akarat wills it, we will find his tomb. Si Akarat quiere, encontraremos su tumba.
Line3.1264EE What if he never meant for us to find it? ¿Y si nunca quiso que la encontráramos?
Line5.1264E4 Doubt it even exists. Dudo que siquiera exista.
Line7.1264ED Don’t talk like that. Our faith is our strength, always has been. And...it’s all we have left now. No digas eso. Nuestra fe es nuestra fuerza, siempre lo ha sido. Y… es lo único que nos queda.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CRU_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264EF You, you’re new. Tell me, have you word of Caldeum? Are the gates open? A ti no te conozco. Dime, ¿traes noticias de Caldeum? ¿Han abierto las puertas?
Line9.1264EF Our quest here...we failed. They’ve got to know. They’ve got to call us back, while we can still return. Aquí… hemos fracasado. Tienen que saberlo. Deben ordenar nuestro regreso mientras aún podamos.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CRU_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264E7 The locals don't want help cleansing the evils of the swamps and we've made no progress in finding the tomb of Akarat. Why are we still here? Los lugareños no quieren ayuda para combatir los males de los pantanos, y seguimos sin encontrar la tumba de Akarat. ¿Por qué continuamos aquí?

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CRU_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264E8 Save me, Akarat! (sob) You whoreson bastard! Haven’t we given enough? Done enough? ¡Sálvame, Akarat! ¡Miserable! ¿Es que no hemos dado ya bastante?
Line3.1264E8 (drunken cry) Sixty years I toiled, and for what? You promised salvation! Give me what I’m owed, damn it! Me he deslomado durante sesenta años, ¿y para qué? ¡Prometiste la salvación! ¡Me la debes, maldita sea!

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_CRU_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264F0 She wanted me for a mentor. Me. Crippled arm and all. I had to tell her no. Me quería como mentor. A mí, con el brazo lisiado. Tuve que negarme.
Line3.1264F0 Watched three of my apprentices die in this swamp. My name died with them. No, I...I can’t do that again. Vi morir en este pantano a tres de mis aprendices. Mi reputación murió con ellos. No… No puedo volver a hacerlo.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “How does Zarbinzet survive in a place so unforgiving?” “How does Zarbinzet survive in a place so unforgiving?”
Line1.126500 Crusaders used to keep us safe. But they’ve gone and started dying off. Folks are scared, looking to leave. Hell, so am I. Los cruzados solían protegernos. Pero han empezado a caer. La gente está asustada y quiere marchase. Yo me incluyo.
Line3.126500 We’ve survived, yes. But I’m not sure this place will hold out for much longer. Hemos sobrevivido, sí, pero no sé si este lugar aguantará mucho más tiempo.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “What brought the Crusaders here?" “What brought the Crusaders here?"
Line3.126500 Akarat’s tomb. Fool’s errand, if you ask me. Poor sots have been lookin’ for decades with nothing to show. La tumba de Akarat. Una pérdida de tiempo, en mi opinión. Esos pobres borrachos llevan décadas buscándola sin éxito.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Is the swamp fully mapped?” “Is the swamp fully mapped?”
Line1.126500 Sure, Crusaders took care of that ages ago. But no one goes beyond the walls. That’s where the swamp folk live. Sí, los cruzados se encargaron de eso hace mucho. Pero nadie se aventura más allá de los muros. Allí viven los habitantes del pantano.
Line3.126500 Best to avoid ‘em, if you can. Lightless wretches, they are. Si puedes, procura evitarlos. Son unos gusanos que no conocen la luz.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_INN_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How does the faith survive in a place like this?"  "How does the faith survive in a place like this?" 
Line1.126500 Hah. Good question. Crusaders are giving up. People are leaving. Ja. Buena pregunta. Los cruzados se rinden. La gente se marcha.
Line3.126500 But our priest’s got enough faith for the whole town over. Everyone needs a pillar. For now, he’s ours. Pero nuestro sacerdote tiene fe de sobra para todos. La gente necesita un pilar. Y, de momento, él es el nuestro.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_PST_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Please, bless me Father." "Please, bless me Father."
Line1.10E35E Blessings of Akarat be with you, child. Las bendiciones de Akarat sean contigo.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_PST_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Any advice, Father?" "Any advice, Father?"
Line1.10E35E Faith is infectious. The stronger the Light in you, the brighter it shines on those around you. Bring your friends into our fold. La fe es contagiosa. Cuanto más intensa es la luz en ti, más brilla en quienes te rodean. Trae a tus amigos a nuestro rebaño.
Line3.10E35E Through fellowship and unity, our faith shall endure! ¡Con hermandad y unidad, nuestra fe perdurará!

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.11E7B7 Look around us. Everything rotting. There’s no future here, my love. Mira a tu alrededor. Aquí todo se pudre. No hay futuro en este sitio, amor.
Line3.1264E5 I took an oath. I can’t just abandon my faith because it got hard to keep it. Hice un juramento. No puedo abandonar mi fe solo porque sea difícil mantenerla.
Line5.11E7B7 This is not the only place faith lives! The Light touches everywhere but here. Please, come with me back to Kehjistan. ¡Este no es el único sitio donde existe la fe! La luz está en todas partes salvo aquí. Ven conmigo a Kehjistan, por favor.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264F3 Care for some tea? (sigh) It's supposed to help old bones settle, not ache so much. ¿Un poco de té? Dicen que ayuda a que los huesos viejos duelan un poco menos.
Line3.1264F4 Where'd you find a thing like that? ¿De dónde has sacado algo así?
Line5.1264F3 Wejinhani. (chuckle) Strange, I know. But my son swears by their remedies. Wejinhani. Ya, es raro. Pero mi hijo tiene fe en sus remedios.
Line9.1264F4 No, thank you! Heaven knows what vile things go into swamp folk’s tea. ¡No, gracias! A saber qué inmundicias lleva el té de la gente del pantano.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.11F5A1 You hear her last night? Running through the streets, screaming bloody murder? ¿La oíste anoche? Corría por las calles chillando a grito pelado.
Line3.1264F5 Didn't everyone? The woman’s mind is going. Como todos, ¿no? Esa mujer está perdiendo la razón.
Line5.11F5A1 She and all the other Crusaders. A ella y a todos los demás cruzados.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.11F5B6 Don’t stray too far from these walls, wanderer. The Plateau sees all manner of strange happenings. As if the land itself doesn't want anyone here. No te alejes mucho de estos muros, forastero. En la Meseta suceden muchas cosas extrañas. Como si la propia tierra no quisiera a nadie aquí.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264F6 A traveler! Where are you from? What’s it like? ¡Un viajero! ¿De dónde vienes? ¿Cómo es aquello?
Line3.1264F6 No, don’t tell me. I’ll see for myself, when I’ve got the coin to leave. Seems like anywhere’s better than here. No, no me lo digas. Ya lo veré yo misma cuando tenga dinero para irme. Cualquier lugar es preferible a este.

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1264FC The snakes know things. They know me. I see it in their eyes. Las serpientes saben cosas. Me conocen. Lo veo en sus ojos.
Line3.1264FC Always in the dark, always...beckoning. You ever felt that? Siempre en la oscuridad…, llamando. ¿Lo has sentido alguna vez?

Conv_TWN_Hawe_Zarbinzet_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.12A8E5 I’m lying there, forearm gashed open, and the swamp hag brings me a fistful of maggots! ¡Estoy ahí tendida, con un tajo en el antebrazo, y la bruja del pantano me trae gusanos a puñados!
Line3.12A8E5 Filthy. I said I’d rather lose my damn arm than stick those nasty little buggers in it. That’s damn near what happened, too. Una asquerosidad. Le digo que prefiero perder el brazo a que me toquen esas cosas. Y casi es lo que acaba pasando.

Conv_TWN_Helltide_Doomsayer[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel The Helltide Rises Se levanta la Marea Infernal
Line172.142B2F The Burning Hells draw near! Cast aside your decadent ways! Repent! ¡Los Infiernos Abrasadores se acercan! ¡Renunciad al pecado! ¡Arrepentíos!
Line175.142B2F Blood gathers in the sky, and the Father's warning rings in our ears! Our judgment is at hand! ¡La sangre se aduna en el cielo y el aviso del padre resuena en nuestros oídos! ¡El juicio está próximo!
Line178.142B2F Here is the end foretold! Cast out thine darkness, for only Light must remain! Ha llegado al fin profetizado. Liberaos de la oscuridad, ¡pues solo debe quedar luz!
Line181.142B2F Let the rains of Hell fall! Let the sinful be devoured! The righteous...shall weather the storm. ¡Que caigan las lluvias del Infierno! ¡Que los pecadores sean devorados! Los justos… capearán la tormenta.
Line186.142B31 The waters run red, choking the swamp! A price must be paid! ¡El agua se torna roja y ahoga el pantano! ¡Hay que pagar un precio!
Line189.142B31 Hell steps upon the scale! The balance is tipped toward the abyss! ¡El infierno se posa en la balanza! ¡Y la inclina hacia el abismo!
Line192.142B31 We feel the swamp's anger! How can we serve it? How do we stop the tide of Hell?! ¡Sentimos la ira del pantano! ¿Cómo podemos servir? ¡¿Cómo detenemos la marea del infierno?!
Line195.142B31 Serpent, root, tree, and whisper! Hear my call! The demons' fire is spreading! ¡Sierpe, raíz, árbol y susurro! ¡Escuchad mi llamada! ¡El fuego demoníaco se propaga!
Line200.142B32 (laugh) The Mother was right! Bleeding sky, soaking sands! Listen for the screams! (risa) ¡La Madre tenía razón! ¡El cielo sangra, la arena se empapa! ¡Escuchad los gritos!
Line203.142B32 Come out, everyone! Look up! Let the blood wash over you! ¡Venid todos! ¡Mirad arriba! ¡Dejad que la sangre os bañe!
Line206.142B32 Fools! (laughs) There is no shelter from Hellfire! What are you waiting for?! ¡Insensatos! (ríe) ¡No hay refugio ante el fuego infernal! ¡¿A qué esperáis?!
Line209.142B32 No Akarat, no Inarius, no Heaven, no Light! (chuckle) We are all damned! ¡Ni Akarat, ni Inarius, ni cielo, ni luz! (risita) ¡Estamos condenados!
Line214.142AC2 Hell is coming, my kindred! Brace like stone! Stand as oak! The 'Glen will prevail! ¡El Infierno se acerca! ¡Aprestaos como la piedra! ¡Como el roble! ¡El valle vencerá!
Line217.142AC2 The demons think to frighten us with their little storm, but we know better! The rains belong to us! Los demonios pretenden asustarnos con su tormentilla, ¡pero no podrán! ¡La lluvia nos pertenece!
Line220.142AC2 Let the bastard devils come! All that burns shall grow again! Taller, stronger, unrelenting! ¡Que vengan esos demonios! ¡Todo cuanto arda volverá a crecer! ¡Más alto, más fuerte e incólume!
Line223.142AC2 Don't run! Don't hide from the likes of Hell! We shall break the waves of blood! ¡No corráis! ¡No os ocultéis del Infierno! ¡Romperemos las olas de sangre!
Line228.142B30 D-do not be afraid! The Helltide will pass! The blood will recede! ¡N-no temáis! ¡La Marea Infernal pasará! ¡La sangre retrocederá!
Line231.142B30 You are safe in your homes, behind these walls! Hell will not take you today! ¡Estáis a salvo en casa, tras los muros! ¡El infierno no se os llevará hoy!
Line234.142B30 We have dealt with Hell's fire before! Mount Civo did not take us and neither will this! ¡Ya sufrimos antes el fuego infernal! El Monte Civo no pudo con nosotros, ¡y esto tampoco!
Line237.142B30 Trust in the merchants and their brave fighters! They'll fend off the demons...all will be well! ¡Confiad en los mercaderes y sus bravos luchadores! Rechazarán a los demonios…, ¡todo irá bien!

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_BDT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Have you any news?" "Have you any news?"
Line1.125DD6 Watch what you say, wanderer. And where you say it. Eyes and ears everywhere. Forastero, cuidado con lo que dices y a quién. Hay ojos y oídos por doquier.
Line3.125DD6 Nothing gets by the one at the top. Al mandamás no se le escapa nada.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_BDT_G12[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.125E21 You’re on our turf. Estás en nuestro territorio.
Line3.125E25 Funny. I was thinkin’ it could be ours if we killed the sad sots squattin’ in it. Es curioso. Pensaba que podía ser nuestro si matamos a los borrachuzos que lo ocupan.
Line5.125E21 Last fool to try is still hanging by the docks. Now get the hell out of my face. Unless you’d care to join him? El último necio en intentarlo sigue colgado en los muelles. Ahora lárgate de mi vista. A menos que quieras unirte a él.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_DNK_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.125DFB Feels so soft... like a flower, almost? (giggle) Do you hear that? Tan suave… casi como una flor. (risa) ¿Lo oyes?
Line3.125DFB It’s better in here... (giggle) Soft and quiet. Aquí se está mejor… (risa) Suave y en calma.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_ELD_G13[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What are you looking at?" "What are you looking at?"
Line3.125E2E Hm, these people are so strange. You’d think they’d at least bathe. Hm. Esta gente es muy extraña. Ni se molestan en lavarse.
Line5.125E2A They’re sick in the head, darling. Some are born wretched. Están mal de la cabeza, cielo. Algunos nacen así.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_FSH_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What happened?" "What happened?"
Line1.125E01 It was only his coin we wanted. Why’d he have to draw his sword like that? Solo queríamos su dinero. ¿Por qué tuvo que sacar la espada?
Line3.125E01 Didn’t mean to kill him. Didn’t want to. No era mi intención matarlo. No quería.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_GRD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you watching the gates?" "Are you watching the gates?"
Line1.125DDD New in town, huh? You pay your protection fee yet? Nuevo por aquí, ¿no? ¿Has pagado la tasa de protección?
Line3.125DDD If not, hope you know how to use that weapon. (snicker) Si no, espero que sepas usar esa arma. (risita)

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_GRD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Thirsty?" "Thirsty?"
Line1.125DE2 Don’t you look at me like that. If--if you seen what I seen, heard what I heard confessed to me... you’d be knockin’ these back too. No me mires así. Si hubieras visto lo que yo he visto y oído lo que me han confesado…, también estarías empinando el codo.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_INN_G10[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Who keeps the law here?" "Who keeps the law here?"
Line1.125E0E Ha! The bandit gangs are the law. I’d tell you to watch yourself, but you seem like you can hold your own. ¡Ja! Las pandillas de bandidos son la ley. Te diría que tuvieses cuidado, pero parece que te las apañas bien.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_INN_G17[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Why are there so many ill?” Los apestados
Line1.125E0E They’re all stragglers from Caldeum. Plague there wiped out half the city before they shut the gates. Son los rezagados de Caldeum. La plaga diezmó a la mitad de la ciudad antes de que cerraran sus puertas.
Line3.125E0E Seems like here’s as good a place as any to die. Este lugar vale para morir como cualquier otro.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_INN_G18[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “How does Gea Kul support itself?” “How does Gea Kul support itself?”
Line1.125E0E Oh, it doesn’t support itself. It supports the black market and the cold bastards that run it. Ain’t you seen the slums? No se sustenta. Encubre el mercado negro y a los desalmados que lo dirigen. ¿Es que no has visto los bajos fondos?

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_MER_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you have for sale?" Charla
Line1.125DE8 Ah, a traveler! Healthy, finely garbed, and with a keen eye for quality. Do I have the goods for you! ¡Un viajero! Saludable, bien vestido y con ojo para la calidad. ¡Tengo mercancías para ti!
Line3.125DE8 Taste the western continent! Spices, perfumes, liquors, and furs from all over Sanctuary! ¡Te traigo el continente occidental! ¡Especias, perfumes, licores y pelajes de todos los rincones de Santuario!

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_MER_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.125DEE Twenty happy customers, cured of the plague! You could be next! ¡Veinte clientes curados de la plaga! ¡Y más que habrá!
Line3.125DEE A fair price is all I ask, folks. For only ten gold, I’ll make you healthy again! Solo pido un precio justo. Por solo diez monedas de oro, ¡puedo curar a cualquiera!

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_PST_G14[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.125E38 Here, this will help with the pain. Ten, esto aliviará el dolor.
Line3.125E39 End it. Please, it hurts. Mátame. Duele mucho.
Line5.125E38 I... I can’t. I told you, you can’t ask that of me. I’m so sorry. N-no puedo. Te lo dije: no puedes pedirme eso. Lo siento mucho.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What's this?" "What's this?"
Line1.125DF4 Smell that? (deep inhale) That’s what a damn good time smells like, my friend. ¿Hueles eso? (inhala profundamente) Así es como huele pasar un rato fantástico.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_VLG_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are you old one?" "How are you old one?"
Line1.125E08 Have you coin for a drink? Wet these old lips one last time, wanderer. ¿Me das dinero para una bebida? Para mojar mis viejos labios una última vez.
Line3.125E08 Death comes for me. Strong water eases the passin'. La muerte viene a por mí. El aguardiente ayuda con eso.

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_VLG_G11[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.125E18 Please, I just need someplace clean to stay. A few nights, at most. Por favor, necesito un sitio limpio donde quedarme. Un par de noches.
Line3.125E1C We’re full up. Bugger off. Estamos completos. Lárgate.
Line5.125E18 To where? The plagued streets? The bandits beyond the gates? Please! ¿A dónde? ¿A las calles inmundas? ¿Con los bandidos tras las puertas? ¡Por favor!

Conv_TWN_Kehj_GeaKul_VLG_G15[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.125E3E Five... ten... twenty... should be enough for passage. Cinco, diez, veinte… Creo que ya hay para el pasaje.
Line3.125E42 (coughing) Where are we going, papa? ¿A dónde vamos, papá?
Line5.125E3E Somewhere better, child. Somewhere safer, where you won’t get sick anymore. A un lugar mejor, criatura. Un sitio más seguro donde ya no enfermarás.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_CHD_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.128872 I found a body in the water the other day. It was so big, bloated like a ball! (laughing) El otro día me topé con un cuerpo en el agua. ¡Era enorme y estaba hinchado como una pelota! (risa)

Conv_TWN_Kehj_IronWE_ELD_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.12886F After the battle, Fragom the Forged sat in the shade of that palm there by the stream to wash blood from his face. Tras la batalla, Fragom el Forjado se cobijó a la sombra de esa palmera junto a la corriente para lavarse la sangre de la cara.
Line3.12886F After seeing himself in the clear water, he knew he'd never leave. Al verse en el agua clara, supo que nunca se iría.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.128868 Welcome to the safest place anywhere in the shadow of Caldeum. Azmodan himself would step lightly in the home of the Iron Wolves! Te doy la bienvenida al lugar más seguro de Caldeum. ¡Ni el mismísimo Azmodan se atrevería a poner un pie en el hogar de los Lobos de Hierro!

Conv_TWN_Kehj_IronWE_GRD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.128869 Our scouts are occupied in the north and the west. If a threat appears in the south, we've no one left to confront it. Tenemos a nuestros exploradores en el norte y en el oeste. No tenemos a nadie para hacer frente a una amenaza desde el sur.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_GRD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.12886A Pull with your shoulder, not your wrist! Wasps take us all, will you never learn?! ¡Tira con el hombro, no con la muñeca! Las avispas nos lleven, ¡¿es que nunca aprenderás?!

Conv_TWN_Kehj_IronWE_GRD_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.128877 What do you mean they attacked again? I just cleared that field! ¿Qué es eso de que han vuelto a atacar? ¡Acabo de despejar esa zona!
Line3.128879 I'm paying you to keep them out, not sit here and eat while they swarm over and over! Te pago para espantarlas, ¡no para sentarte aquí a comer mientras se amontonan más y más!
Line5.128877 Yeah, yeah. I'll head over there again, just let me finish my meal first. Sí, sí. Voy a ir otra vez, pero espera a que termine de comer.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_GRD_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.12887C ...so Kelim takes this wasp head and shoves it on his helm! Blood and pus running down his face, he starts buzzing like a madman! ¡Y va Kelim y mete la avispa en su yelmo! ¡Le corría sangre y pus por la cara mientras zumbaba como un loco!
Line3.12887D Son of a bitch was chasing me with that stinger! ¡El desgraciado me persiguió con ese bicho!
Line5.12887C (laughing) Staga, you were trying not to bloody well puke while you ran away! Left a trail behind you. ¡Ja! Staga, ¡intentabas aguantarte las ganas de vomitar mientras corrías! Lo dejaste todo perdido.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_HLR_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.E7610 We do what we can for them, but the evil that infests that temple is not easily cured. Hacemos lo que podemos por ellos, pero el mal que infesta el templo no es fácil de curar.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_INN_G10[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Why aren't the Iron Wolves protecting Caldeum?" "Why aren't the Iron Wolves protecting Caldeum?"
Line1.12887E The Wolves have lived in the shade of Caldeum, protecting Kehjistan from all that threaten her. Yet even they can only do so much. Los Lobos han vivido en las sombras de Caldeum protegiendo Kehjistan de toda amenaza. Pero su margen de acción es limitado.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_INN_G11[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is there a safe path... anywhere?" "Is there a safe path... anywhere?"
Line1.12887E The path south has become overrun. Everywhere is dangerous now. Han invadido el camino del sur. Ahora hay peligro por todas partes.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_INN_G12[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How did the Iron Wolves come to settle in a place this beautiful?" "How did the Iron Wolves come to settle in a place this beautiful?"
Line1.12887E Yes, the oasis is beautiful, but more than that, it felt safe. That's why we stayed. Sí, el oasis es precioso, pero sobre todo nos daba seguridad. Por eso nos quedamos.

Conv_TWN_Kehj_IronWE_VLG_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.12887A I came here looking for help, and found a dream. Vine aquí en busca de ayuda y encontré un sueño.
Line5.12887B Yet we are together, so would you truly want to wake? Y resulta que estamos juntos. ¿Querrías despertar?
Line7.12887A Nay, my love. Though I fear the day we will. Ni hablar, cielo. Temo el día que lo hagamos.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_CHD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10E7B3 Is it true they have an angel in the north? We can't see Akarat. I'd like to see an angel. ¿Es verdad que en el norte tienen un ángel? Aquí no vemos a Akarat. Me gustaría ver un ángel.
MenuLabel "What do you want kid?" "What do you want kid?"

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_DNK_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.10E7C7 Let me guess, just passing through? (sob) Oh, yes, I'll never be married... A ver que lo adivine: solo estás de paso, ¿no? Ya, nunca me casaré…
MenuLabel (Listen) (Listen)

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_ELD_G11[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.10E7F2 The years pass, death comes, I remain...just a withered old fool and her memories. Pasan los años, se acerca la muerte y yo sigo siendo… una vieja idiota con sus recuerdos.
MenuLabel "Are you well?" "Are you well?"

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10E7A9 (chuckle) That's a fine costume. The desert sun is going to love you. (risita) Qué bonito disfraz. Al sol del desierto le vas a encantar.
MenuLabel "Farewell." "Farewell."

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_GRD_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.10E7E5 "Heretics" they called us. Their damned angel can rot in Hell. """Herejes"", nos llaman. Que su maldito ángel se pudra en el infierno."
MenuLabel "Have you news of the Knights?" "Have you news of the Knights?"

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_GRD_G15[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10E7A4 You, perhaps you can settle this. Horses or camels? Igual tú puedes zanjar esto. ¿Caballos o camellos?
Line3.10E7A5 Camels have three eyelids to keep out the sand! Horses? (laughs) Pfft! ¡Los camellos tienen tres párpados por la arena! ¿Y los caballos? ¡Pfff!
MenuLabel (Listen) (Listen)

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What can you tell me of Tarsarak?" Guías
Line1.10E7DB Behold, the armpit of the desert. Our families came from Alcarnus years ago, after that city went to hell. They camped here by the crossroads, set up trade...it's been a struggle ever since. La axila del desierto. Nuestras familias llegaron de Alcarnus hace años, tras la ruina de la ciudad. Acamparon junto a la encrucijada, empezaron a trabajar… Desde entonces, muchas dificultades.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How is business?" Bandidos
Line1.10E7DB War in the Steppes, bandits in the south, and Caldeum has closed its golden gates. The few customers we get usually want a guide to take them to "safety." Akarat knows where that is. "Guerra en las Estepas, bandidos al sur y Caldeum que cierra sus doradas puertas. Los pocos clientes que tenemos suelen querer un guía que los ponga ""a salvo"". Solo Akarat sabe lo que significa eso."

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are you managing?" "How are you managing?"
Line3.10E7DB We have many funerals to attend, thanks to the Knights and their angel. We'll be singing laments from dusk till dawn...in the Zakarum way. Tenemos que ir a muchos funerales gracias a los caballeros y su ángel. Cantaremos lamentos de la mañana a la noche… a la manera Zakarum.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_INN_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Will the town recover?" "Will the town recover?"
Line3.10E7DB We are the children of Old Kehjan. Cruel bastards come and go, but our people stay rooted in the sand. We'll flower again, same as always. Somos hijos de la antigua Kehjan. Los gusanos vienen y van, pero nuestro pueblo sigue aferrándose a las arenas. Y floreceremos de nuevo, como siempre.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10E7AD (sigh) No, I'm not a guide. But you can't throw a rock without hitting one around here. (suspiro) No, no soy guía. Pero por aquí no puedes tirar una piedra sin darle a uno.
MenuLabel "Are you a guide?" "Are you a guide?"

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you well?" "Are you well?"
Line1.10E7F2 Last night, I dreamt that the sandstorm came and buried us here. (sigh) If only. Anoche soñé que venía una tormenta de arena y nos enterraba. (suspiro) Ojalá.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What troubles you?" "What troubles you?"
Line3.10E7CC Forget this town, I'm going back south. Violence, intrigue, women, men...paradise. Al infierno con este pueblo. Me vuelvo al sur. Violencia, intrigas, mujeres, hombres… El paraíso.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line3.10E7D0 Come on, you must get up. I'll buy you a round at the inn. Vamos, tienes que levantarte. Te invito a una en la posada.
Line5.10E7C7 You go and get it. I'll wait here. Ve tú a por ella. Yo te espero.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10E7E0 Poor Caldeum. We used to dance by the fountain in the bazaar. I hope it's still there. Ay, Caldeum. Antes bailábamos junto a la fuente del bazar. Espero que siga allí.
MenuLabel "Have you heard from Caldeum?" "Have you heard from Caldeum?"

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.10E7EC You lost someone too, didn't you? I will add you to my prayers. También has perdido a alguien, ¿no? Te añadiré a mis plegarias.
MenuLabel "Pray for the lost." "Pray for the lost."

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G12[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "The Knight's have left alot of destruction." "The Knight's have left alot of destruction."
Line1.10E7F7 We'll need to venture south to cut timber, quarry stones...maybe we rebuild it nicer, eh? Habrá que ir al sur a cortar madera, extraer piedra… Igual mejora con la reconstrucción, ¿no?

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G13[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Have you seen the Iron Wolves?" "Have you seen the Iron Wolves?"
Line1.10E796 (scoff) Iron Wolves. Mercenaries with a silly name, sniffing after coin. (resopla) Lobos de Hierro. Mercenarios de nombre ridículo y ávidos de oro.
Line3.10E799 They saved my cousin's life, and she's worthless. Le salvaron la vida a mi prima, y es una inútil.
Line5.10E796 Yes, heh, can't argue with that. Eso no te lo discuto.

Conv_TWN_Kehj_Tarsarak_VLG_G14[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.10E79B The mines have been closed for weeks. How long until your loafing brother finds a job? Las minas llevan semanas cerradas. ¿Cuánto tardará el gandul de tu hermano en encontrar trabajo?
Line3.10E79F He'll be out of our house soon, my flower. Pronto se irá de nuestra casa, flor mía.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_CHD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.13C006 Momma says that tying our hair into the wards makes them stronger. Mamá dice que atar nuestro pelo a los resguardos los fortalece.
VoiceDir1.13C006 Eager. Trying to be helpful. Eager. Trying to be helpful.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_ELD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you okay?" "Are you okay?"
Line1.F79C6 Hmm, need to be sure my daughter has all the warding materials. She'll be a fine protector of our glen when she's old enough. Debo proveer a mi hija de todos los materiales para los resguardos. Será una digna protectora de este valle cuando sea mayor.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_ELD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "You seem sad, old man." "You seem sad, old man."
Line1.F79C7 I think I'm too old to experience such darkness again. Or perhaps it is because I am old that I must... Soy demasiado mayor para volver a vivir semejante oscuridad. O quizá sea por viejo que debo hacerlo…

Conv_TWN_Scos_Braestaig_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F79CA (inhales) Good. They’re burning the pine resin. I hope it will keep us safe. (inhala) Bien. Están quemando la resina de pino. Espero que nos mantenga a salvo.
Line3.F79C9 It always has before. Trust in the old ways. Siempre lo ha hecho. Confía en las viejas costumbres.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_HNT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is everything okay?" "Is everything okay?"
Line1.F79D0 Can't hunt like we used to. Wasn't safe before. Damn deadly, now. No podemos cazar como antes. Si ya era peligroso, ahora es letal.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_HNT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you think the Knights are helping?" "Do you think the Knights are helping?"
Line1.53D3D Charms and totems have always protected Braestaig from the spirits of the hills. Los dijes y los tótems siempre han protegido Braestaig de los espíritus de las colinas.
Line3.53D3D What good are “fortifications” against creatures who can walk through walls? "¿De qué sirven las ""fortificaciones"" frente a criaturas capaces de atravesar paredes?"

Conv_TWN_Scos_Braestaig_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you have on offer?" "What do you have on offer?"
Line1.F79C4 We've got ale. Bread for you too, since you're not a Knight Penitent. No bath though, go to Cerrigar if you want that sort of service. Tenemos cerveza. También pan, ya que no perteneces a los Caballeros Penitentes. Baños no. Si quieres ese servicio, ve a Cerrigar.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you worried about the fog?" "Are you worried about the fog?"
Line1.F79C4 We've got folks up there, in Clocheen. We're worried about them. Eh, who wouldn't be? Tenemos gente en Clocheen. Y estamos preocupados por ellos. ¿Quién no lo estaría?

Conv_TWN_Scos_Braestaig_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you trust the Knights?" "Do you trust the Knights?"
Line1.F79C4 They think by flashing Yorin's pretty young face, we'll put our fate in their hands, heh. But glenfolk've always taken care of our own. Creen que por mostrar la cara bonita de Yorin pondremos nuestro futuro en sus manos. Pero los del valle siempre nos hemos cuidado.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_INN_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “How is the town faring?” “How is the town faring?”
Line1.F79C4 The shadow has passed, but the loss remains. We’ll make do as we always have...and grieve the missing in our own time. La sombra ha pasado, pero queda la pérdida. Haremos como siempre hemos hecho… y lloraremos cuando llegue el momento de hacerlo.
VoiceDir1.F79C4 Solomn and earnest Solomn and earnest

Conv_TWN_Scos_Braestaig_PKT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line11.F79D2 Light watch over us. We live in dark times and I do not know that we will see the light any time soon. Que la luz nos guarde. Vivimos tiempos oscuros y no tengo claro si se acabarán pronto.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_PKT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F79D3 I will send scores of spirits to their rest! With the Light beside me, I am untouchable. ¡Mandaré a descansar a docenas de espíritus! Con la luz a mi lado, soy intocable.
Line3.F79D4 The Light will protect your soul, but not your hide. Remember that well. La luz te protege el alma, pero no el pellejo. No lo olvides.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_PKT_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are you feeling about the upcoming fight?" "How are you feeling about the upcoming fight?"
Line1.F79D1 How is sparring and training with dummies supposed to prepare me for fighting ghosts? ¿De qué sirve pelear y entrenar con muñecos para prepararme contra fantasmas?
Line3.F79D1 What if they turn me into one? ¿Y si me convierten en uno?

Conv_TWN_Scos_Braestaig_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you think the Knights are prepared?" "Do you think the Knights are prepared?"
Line1.F7A00 The Knights Penitent think they understand what's out there. Think their Light's enough to face it. They're in for a shock. Los Caballeros Penitentes creen entender lo que hay por el mundo. Piensan que su luz basta para hacerle frente. Menuda sorpresa les espera.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are the Knights handling the spirits?" Pareces preocupado.
Line1.F7A03 I’ve heard the Knights praying more and more. They’re scared, and they should be. Dicen que están rezando cada vez más. Están aterrorizados, y con razón.
Line3.F7A03 I’ve never seen the spirits of the Hills act like this. Nunca había visto a los espíritus de las Colinas actuar así.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F7A02 Have you heard anything from your sister in Clocheen? ¿Has sabido algo de tu hermana de Clocheen?
Line3.F7A07 No, that damned fog has me so worried for her. No, la condenada niebla me tiene muy preocupado.

Conv_TWN_Scos_Braestaig_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What happened to the Knights?" "What happened to the Knights?"
Line1.F7A00 The fog disappeared and so did the Knights, praising their “Father” for his deeds all the way. "La niebla desapareció, y con ella los caballeros, alabando en todo momento al ""Padre"" por sus actos."
VoiceDir1.F7A00 Annoyed Annoyed
Line3.F7A00 What a crock of shite. Paparruchas, nada más.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_CHD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.104B47 The demon set the Glen ablaze. El demonio el valle prendió.
Line3.130944 Donan and the Druids made it pay. Y a mano de Donan y los druidas cayó.
Line5.104B47 The Days of Ash have gone away. Los Días de la Ceniza han pasado.
Line7.130944 But ne’er forget their passin.’ Pero nunca olvidamos su legado.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_CHD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.130943 Momma...? Papa, where are you?! ¿Mamá?… Papá, ¡¿dónde estáis?!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_CHF_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F9829 Talk of this "horned woman" is stirrin' up old fears. It's no good for the market. "Los rumores sobre esa ""mujer con cuernos"" despiertan viejos miedos. Es malo para el negocio."
Line5.103C1A Folk need to see their chief ain’t afraid. La gente debe ver que su jefe no tiene miedo.
Line7.F738B Aye. Take a letter to Donan. I would have his opinion on the matter. Sí. Llévale una carta a Donan. Quiero saber qué opina de esto.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_CHF_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F738B Ghosts of my kindred, spirits of the wild, forgive my weakness...rise to our desperate need! Fantasmas de mi sangre, espíritus de la naturaleza, perdonad mi debilidad… ¡Ayudadnos en esta hora crítica!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_CHF_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line7.F738B I saw what you and Donan did for us...what he had to do to his son. Vi lo que Donan y tú hicisteis por nosotros… Lo que tuvo que hacer con su hijo.
Line9.F738B It is a cruel fate for an old warrior to see his legacy perish. (sigh) He did not deserve it. Es una crueldad que un viejo guerrero vea morir su legado. No se lo merecía.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_CHF_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line13.F738B I am glad to see you return. Our city is healing slowly, yet surely. Me alegro de verte. La ciudad se recupera sin prisa, pero sin pausa.
Line17.F738B When next you see Donan, tell him I hope that he is healing also. Cuando vuelvas a ver a Donan, dile que espero que también esté mejorando.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_DRU_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “What is the meaning of this tree?” “What is the meaning of this tree?”
Line1.F738D She was raised here by Vasily himself, first of the druids. Lo vio crecer Vasily en persona, el primero de los druidas.
Line3.F738D He planted scores of oaks just like her, all over the ‘Glen...only two remain. Plantó montones de robles como este por todo Scosglen… Solo quedan dos.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_ELD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7383 Cathedral said we’ll have paved roads, yet here I am! Keepin’ the mud tidy. La Catedral decía que tendríamos calzadas, ¡pero aquí estoy! Cuidando del barro.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_ELD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7381 I saw you pass Vasily’s Tree. You kicked a runestone on purpose, you steel-plated bastard! Te vi pasar por el árbol de Vasily. ¡Le diste una patada queriendo a una piedra rúnica, rata acorazada!
Line3.F7378 And what if I did? ¿Y cuál es el problema?

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_ELD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7382 I lived down there when I was a boy. You should’ve seen how green it was...how proud we were. Yo vivía ahí abajo cuando era niño. Tendrías que haber visto lo verde que era…, lo orgullosos que estábamos.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_ELD_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line25.F7382 It’s Astaroth! He’s returned—to finish us! ¡Es Astaroth! Ha vuelto… ¡para rematarnos!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_ELD_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line11.F7384 No more cities! We’re taking what the fires left and heading to the country—far as we can get. ¡No más ciudades! Tomaremos lo que haya dejado el fuego e iremos al campo, lo más lejos posible.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_GRD_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line10.F7385 More water! Wet that wood over there! Don’t let the embers catch! ¡Más agua! ¡Hay que echarla en esa madera! ¡Que no prendan las ascuas!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_GRD_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7387 No! I can’t fight, I won’t...sh-she's here! SHE’S HERE! ¡No! No puedo luchar, no… ¡Ella está aquí! ¡Es ella!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_GRD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7388 It--it was a beast! A hound of Hell! ¡E-era una bestia! ¡Un can del infierno!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_GRD_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line12.F7388 We should be corpses for trusting Donan and his bloody Cathedral. Deberíamos haber muerto por confiar en Donan y su maldita Catedral.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_GRD_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.F7388 For years, I’d pass the Knights with my head down. Now folk pass me and look me in the eye. They feel safe. Durante años pasé junto a los Caballeros con la cabeza gacha. Ahora, la gente me mira a los ojos. Se siente segura.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “How’s business?” “How’s business?”
Line1.F738E Oh, I can’t complain. Reckon that’d be a “sin against the Father.” "Ah, no me puedo quejar. Creo que sería un ""pecado contra el padre""."

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are things with the Cathedral?" "How are things with the Cathedral?"
Line1.F738E Well enough, so long as Donan speaks for them. He knows the ‘Glen, and bled for it too. Nada mal, siempre que Donan responda por ellos. Conoce el valle y ha dado su sangre por él.
Line3.F738E Cathedral’s lucky to have him. We’ll leave it at that. La Catedral tiene suerte de contar con él. Dejémoslo así.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you know of this 'horned woman'?" "What do you know of this 'horned woman'?"
Line1.F738E Oi, I'll have none of that talk in here, you get me? Folk are skittish enough as it is. Eh, no pienso hablar de eso aquí, ¿entendido? La gente ya está bastante asustada.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are the people holding up?" "How are the people holding up?"
Line1.F738E Well enough, as long as we don't stop movin'. Todo en orden mientras nos mantengamos ocupados.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Any word from the Cathedral?" "Any word from the Cathedral?"
Line1.F738E Last I heard, the bastards took a beatin’ down at Eldhaime Keep. Seems the rest tucked tail and fled back south. Parece que les dieron una paliza en la Fortaleza de Eldhaime. Y el resto huyó al sur con el rabo entre las piernas.
Line3.F738E Good riddance, I say. Pues adiós, muy buenas.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Where did the cat come from?" "Where did the cat come from?"
Line1.F738E Little lady just wandered in covered in soot and made herself at home. Esta señorita apareció cubierta de hollín y se instaló a sus anchas.
Line11.F738E Seems to like glenbeer well enough. Le gusta bastante la cerveza del valle.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is the city recovering?" "Is the city recovering?"
Line1.F738E By the spirits’ love, it is. Glenfolk have come in from all over to lend a hand. A few druids among them, too. Sí, alabados sean los espíritus. Ha llegado gente de todo el valle para ayudar. Unos cuantos druidas, incluso.
Line3.F738E About time we remembered who we are. Ya era hora de recordar quiénes somos.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Hell is not finished with us.” “Hell is not finished with us.”
Line1.F738E Hells, Heavens...when is either ever finished? Sod ‘em both. Infiernos, cielos… ¿Se acabará algún día? Al cuerno con ellos.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_INN_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How's the cat?" "How's the cat?"
Line1.F738E Oh, Cinder? (sigh) When she's not sleepin’, she’s a right pain in the arse. Ah, ¿Ceniza? Cuando no está durmiendo, incordia a todas horas.
Line3.F738E “Mew, mew, mew!” Ugh, spoiled rotten. """¡Miau, miau, miau!"". Una caprichosa."

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_MER_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7389 (cough) So strong! What is this drink? (tos) ¡Cómo pega! ¿Qué bebida es esta?
Line5.F737F (laugh) It’s just glenbeer, love! Our children drink it at supper. (risa) ¡Es cerveza del valle, encanto! Nuestros hijos la toman con la comida.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_MER_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F738A Smell that? Mmm...turmeric, ginger, saffron! Spices enough to make even the food of Scosglen delicious. ¿Lo hueles? Mmm… ¡Cúrcuma, jengibre, azafrán! Con eso, hasta la comida de Scosglen está deliciosa.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_MER_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line7.F738A Care for a piece of spice cake? (sigh) Of course not, why would you? All my wares taste of smoke. ¿Quieres un trozo de pastel de especias? (suspiro) No, claro, por qué ibas a querer. Todo esto sabe a humo.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_PKT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7377 By the Light, I miss Eldhaime. We slept in a proper barracks...here, we share with the livestock. Echo de menos Eldhaime, ¡por la luz! Dormíamos en buenos barracones… Aquí vivimos con el ganado.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_PKT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.F7373 The Lower City is closed to travelers. The Father invites you to enjoy the city-proper. Cerrigar Bajo está restringido a viajeros. El Padre te invita a visitar el centro.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_PKT_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7376 You want to know suffering? Try planning patrols around every sacred pebble and twig in this city. ¿Quieres saber lo que es sufrir? Prueba a trazar patrullas por todos los palos y guijarros sagrados de esta ciudad.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F737C Woe to the demon that sets foot in the Moors. Nafain’ll have its head. Ay del demonio que ponga el pie en los Eriales. Nafain le cortará la cabeza.
Line3.F9828 Nobody’s seen him...just that wolf of his, wandering about on its own. Nadie lo ha visto… Solo a ese lobo suyo, merodeando por su cuenta.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F7380 There’s a whole mess of Knights up in Braestaig, waiting to buy our grain! ¡Hay un montón de caballeros en Braestaig esperando para comprar nuestro grano!
Line3.F9827 Forget the damn grain! I ain’t hauling it nowhere with that she-demon about. ¡Olvídate! Mientras esa demonio siga por ahí, no pienso llevarlo a ningún sitio.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C18 If you need a word with the Chief, get in line. I’ve stood here long enough to grow roots. Si quieres hablar con el cacique, ponte a la cola. Llevo tanto esperando que voy a echar raíces.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F737A If you ain’t cuttin’ me loose, you can piss right off. Si no me vas a soltar, te puedes ir con viento fresco.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F737B Plenty of room if you’d like to pray. Too few of us care to, sadly. Hay espacio de sobra para rezar. Lástima que ya pocos lo hagamos.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.F737E “Women with horns.” (scoff) Never heard such mewling over rumors. """Mujeres con cuernos"". (burla) No entiendo tanto lloro por un rumor."
Line13.F737E Donan will have it cleared up, soon enough. Donan lo aclarará, muy pronto.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094F Easy...easy, my girl! I'm scared too. Please, just need to get us out of here. Calma… ¡Calma, chica! Yo también tengo miedo. Venga, solo hay que salir de aquí.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line9.103C1B I know you're in there! (cough) Open the door! (cough) ¡Sé que estás ahí! (tose) ¡Abre la puerta!
Line11.103C1B Let me in, damn you! ¡D-déjame entrar, maldición!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.103C17 Hey lads, we need herbs, linens, anything that’ll treat a wound. Vale, necesitamos hierbas, vendas… ¡Lo que sea para las heridas!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line15.F737B Father--(cough) Inarius, please! Forgive us! Save us from the demon’s fire! Padre (tos) Inarius, ¡por favor! ¡Perdónanos! ¡Sálvanos del fuego demoníaco!

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G11[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line5.13094B My skin’s charred to the bone, but I feel nothing...why do I feel nothing? Tengo la piel carbonizada, pero no siento nada… ¿Cómo es posible?

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G12[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C18 They look to me for help. Bones crushed, flesh melted...by Vasily, the smell. Not sure I can take much more. Acudieron a mí en busca de ayuda. Huesos triturados y carne derretida… por Vasily. Y el olor… No creo que aguante más.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G13[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C1E Kyna, get up! We have to go, now! I can’t leave without you... Kyna, ¡levanta! ¡Tenemos que irnos! No puedo marcharme sin ti…

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G14[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C19 We’ve been clearin’ debris through the night. We ain’t found a living soul... Hemos quitado escombros toda la noche. No hemos encontrado un alma con vida…
Line3.103C1C I know, brother. But we stop when they’re all found and buried proper. Lo sé, hermano. Pero pararemos cuando estén todos debidamente enterrados.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G15[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094A That thing was Astaroth, plain as stone. Donan swore it was dead! Esa cosa era Astaroth, está clarísimo. ¡Donan juró que había muerto!
Line3.13094C That may be, but I saw him...he lost everything trying to stop it, including his boy. Puede ser, pero yo lo vi… Lo perdió todo intentando detenerlo, hasta a su propio hijo.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G16[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094D Where have the Knights gone? After all the promises, they just...left us? ¿Adónde han ido los caballeros? ¿Tras tantas promesas, se han ido… sin más?

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G17[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C18 Don’t look so grim. We're a sorry sight, but we’re alive. Thanks to you, I hear. Alegra esa cara. Tenemos mal aspecto, pero seguimos con vida. Y creo que gracias a ti.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G18[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C1D Dad said if anything happened, we’d meet in the market. He’ll be here, I know he will. Papá dijo que, si pasaba algo, nos veríamos en el mercado. Estará allí, seguro.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G19[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C1F Damned devil burned all my animals...I can’t feed a city on mud and straw. El demonio ha quemado mis animales… No puedo alimentar una ciudad con paja.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G20[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094E Nafain was right, we’ve forgotten who we are. Only the wilds can heal us. Nafain tenía razón. Hemos olvidado quiénes somos. Solo la naturaleza puede salvarnos.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G21[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.130950 Quite a chore ahead of us. Got to pick up the pieces...put ‘em back better. Menuda tarea nos espera. Hay que recoger los trozos… y volver a ponerlos mejor.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G22[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C19 Fancy seein' you again! Word is, the Cathedral wants your head. Offerin' a fair bit of gold for it, too. ¡Me alegra verte de nuevo! Dicen que la Catedral quiere tu cabeza. Y ofrecen una buena suma de oro.
Line3.103C1C A wagon-full, to be exact. The bastards can keep it. Un carro entero, para ser exactos. Que se lo queden.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G23[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094C Heard they found Airidah and Nafain...such an evil mess. He oído que han encontrado a Airidah y Nafain… Es un infierno.
Line3.13094A Liars or not, they were the best we had. What hope we got now? Aun así, eran lo mejor que teníamos. ¿Qué esperanza nos queda ahora?

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G24[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094D If you’ve come to offer help, grand. If you’ve come to preach, piss off. Si vienes a ayudar, maravilloso, pero, si vienes a dar sermones, largo.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G25[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C18 You're free to visit, but don't speak of news from abroad. These folk deserve to heal in peace. Puedes pasar, pero no menciones ninguna noticia externa. Esta gente merece sanar en paz.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G26[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.103C1F A couple druids said they’d charm some wild boar for me to tend. I should like to see that. Unos druidas dicen que pueden encantar jabalíes salvajes para que los críe. Eso me gustaría verlo.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G27[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13094E Spirits, accept this hearty stag...may this offering guide you back to reclaim this house. Espíritus, aceptad este venado… Que esta ofrenda os lleve a recuperar esta casa.

Conv_TWN_Scos_Cerrigar_VLG_G28[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.130950 My whole family came in from the country to help me rebuild... (sigh) I hope they finish soon. Toda mi familia ha venido del campo para ayudarme a reconstruir… (suspira) Espero que acaben pronto.

Conv_TWN_Scos_Corbach_CHF_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are things? Corbach
Line1.1057FB Look at all of Scosglen. Suffering everywhere. But here, we have hope. We can survive if we band together against sin. Fíjate en Scosglen. Hay sufrimiento por doquier, pero aquí… tenemos esperanza. Sobreviviremos si nos unimos contra el pecado.

Conv_TWN_Scos_Corbach_ELD_G_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "This place seems crowded." Corbach
Line1.1057FC Mind your words, wanderer. Ears are always open around here. Corbach’s a bad place to go missing. Cuida tus palabras, forastero. En este lugar se escucha todo. Corbach es un mal lugar para perderse.

Conv_TWN_Scos_Corbach_ELD_G_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is it safe here?" "Is it safe here?"
Line1.F991D Built the town walls meself. Still holding strong as ever. Better to die hungry in here than torn to pieces out there. Construí los muros de la ciudad yo mismo. Y siguen aguantando. Mejor morir de hambre aquí dentro que destrozado ahí fuera.

Conv_TWN_Scos_Corbach_FMR_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are there other farms?" "Are there other farms?"
Line1.105800 This here bit of land is all we have left, but it sure as shite ain't enough to feed all those mouths in there. Este trozo de tierra es lo único que nos queda, pero te aseguro que no basta para alimentar todas estas bocas.

Conv_TWN_Scos_Corbach_FMR_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you trust your chieftain?" Charla
Line1.105801 Chieftain claims the Light will save us from the goatmen scourge. El cacique afirma que la luz nos salvará del azote de los hombres cabra.
Line3.105801 More likely to save him favor with the Cathedral when they come a’knocking. Eso solo servirá para que la Catedral le ponga buena cara si se presentan.

Conv_TWN_Scos_Corbach_GRD_G_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Any news?" "Any news?"
Line1.F9923 Newcomer? You best not be lookin' for handouts, too. ¿Eres nuevo? No habrás venido en busca de limosnas, espero.

Conv_TWN_Scos_Corbach_INN_G_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you have on offer?" "What do you have on offer?"
Line1.F9924 Ugh, no ration card, no food. And no rooms for visitors. Ugh, sin cartilla no hay comida. Y no hay sitio para visitantes.

Conv_TWN_Scos_Corbach_INN_G_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Why are there so many starving?" "Why are there so many starving?"
Line1.F9924 Goatmen been running raids on farms. Folk got nowhere else to go. Los khazra están asaltando las granjas. La gente no tiene adónde ir.

Conv_TWN_Scos_Corbach_INN_G_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Is there anything I can do to help these people?” “Is there anything I can do to help these people?”
Line1.F9924 Best thing you can do is bugger off and stop stickin’ your nose where it don’t belong. Lo mejor que puedes hacer es largarte y no meter la nariz donde no te llaman.

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F9918 They’ve five goats! They won’t miss one. Tomorrow night, I’ll go. ¡Tienen cinco cabras! No echarán una en falta. Iré mañana por la noche.
Line5.1057F8 But...isn’t that stealing? Pero… ¿eso no es robar?
Line9.F9912 It’s making things fair, love. Aren’t you hungry? Es hacer justicia, cariño. ¿No tienes hambre?

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F9919 Did you hear about the cobbler’s boy? ¿Sabes algo del chico del zapatero?
Line3.F991A Not since his little outburst at town council. Did they find him? Desde la que montó en el ayuntamiento, no. ¿Lo han encontrado?
Line5.F9919 Aye. He sings nothing but praise for the chieftain’s Cathedral now. Sí. Y ahora no hace más que cantar las alabanzas de la Catedral del cacique.

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F991B Here, take my token. Eat. Ten, toma mi vale. Come.
Line3.1057F9 Really? ¿En serio?
Line5.F991B Spirits alive, I’m going soft. Yes, really, girl. Quick, before I change my mind. Ay, lo que me estoy ablandando. Sí, en serio. Date prisa, antes de que me arrepienta.

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.F9914 Died in his sleep, you say? Yeah, long as his bed’s clean that’s no issue. Better than mud and straw. ¿Dices que murió mientras dormía? Mientras la cama siga limpia… Siempre será mejor que paja y barro.
Line3.F9914 Bless the ancestors! Can’t remember the last time I had a proper night’s sleep. ¡Por los antepasados! Ya no sé cuándo fue la última vez que dormí a pierna suelta.

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you all right?" "Are you all right?"
Line1.F9915 (sob) Seen too much. Far too much. Couldn’t look away. Animals! (llora) He visto mucho. Demasiado. No podía apartar la mirada. ¡Animales!
Line3.F9915 They tore him apart. Why him, Ancestors? (sob) Lo han hecho trizas. ¿Por qué a él, antepasados? (llora)

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line5.F9916 (sniff) I can’t eat you. (sob) I can’t. Oh spirits, we’ve been best friends for ages. (solloza) No puedo comerte. (llora) No puedo. Por los espíritus, si somos como uña y carne.
Line7.F9916 (sniff) It’s just you and me, boy. (sigh) Solo quedamos tú y yo, chico.

Conv_TWN_Scos_Corbach_VLG_G_07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line5.F991C Heard the miller got her family a proper cabin after slipping the chieftain a few gold. Dicen que la molinera consiguió una buena choza después de sobornar al cacique.
Line7.F9917 Ach. When we left, I didn't have time to grab anything, let alone coin. Vaya. Cuando nos fuimos no tuve tiempo de coger nada; menos aún, dinero.

Conv_TWN_Scos_Marowen_FMR_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How's the flock?" "How's the flock?"
Line1.10094C Hmm, sheep's mighty talkative today. Could be rain on the winds. Las ovejas están inquietas. Puede que el viento traiga lluvias.

Conv_TWN_Scos_Marowen_FSH_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.100945 You grew up here. How can you not see the storm on the horizon? Te criaste aquí. ¿Cómo es que no ves la tormenta que se avecina?
Line3.100946 If you spent less time watching the sea and more watching your wife... Si pasaras menos tiempo mirando el mar y más mirando a tu mujer…
Line5.100945 Shut it. Cállate.

Conv_TWN_Scos_Marowen_FSH_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.100949 This is where I found the most beautiful seashell, and asked your mother to marry me. Aquí encontré la concha más bonita del mundo y le pedí matrimonio a tu madre.

Conv_TWN_Scos_Marowen_FSH_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Have you always lived here?" "Have you always lived here?"
Line1.10094D I caught my first fish just beyond that cape. I was eight. Atrapé mi primer pez más allá de ese cabo. Tenía ocho años.

Conv_TWN_Scos_Marowen_FSH_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "The winds are different here than other places in Scosglen." "The winds are different here than other places in Scosglen."
Line1.10094E The brine shrivels your nose, but I wouldn't have it any other way. La salmuera provoca una sensación rara, pero así es como tiene que ser.

Conv_TWN_Scos_Marowen_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is everyone here a fisherman?" "Is everyone here a fisherman?"
Line1.FF04E No, I could never be one. I can’t stand the smell of fish. It will linger on you for days. No, yo nunca podría serlo. No soporto el olor del pescado. Tarda días en desaparecer.

Conv_TWN_Scos_Marowen_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What are the locals like?" "What are the locals like?"
Line1.FF04E Tough and honest folk. (scoff) But the fishermen, they will occasionally try and spin rubbish tales about sea monsters. Es gente dura y honesta. (resopla) Aunque, a veces, los pescadores intentan difundir majaderías sobre monstruos marinos.

Conv_TWN_Scos_Marowen_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Anything exciting happening in town?" "Anything exciting happening in town?"
Line1.FF04E Ha, not likely. The world could end, and this place would stay the same. Ja, qué va. El mundo podría irse a pique y este sitio seguiría igual.

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.10093F A barbarian could lift a boat with one hand and smash it to pieces. Un bárbaro podría levantar un bote con una mano y hacerlo pedazos.
Line3.100940 That’s stupid. They're not real. Qué estupidez. Si no existen.
Line5.100941 Hush. (sigh) Spirits, where did I go wrong with these two? Silencio. Espíritus, ¿en qué me he equivocado con estas dos?

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.100942 Traded my last coin for her. This chicken lays a golden egg every year. La compré con mi última moneda. Esta gallina pone un huevo de oro cada año.
Line3.100943 You absolute fool. These are regular eggs. Serás idiota. Son huevos normales.
Line7.100942 Oh, so demons are real, but the idea of magic hens is too ridiculous? Ah, conque los demonios existen, pero ¿una gallina mágica es una idea absurda?

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How's the catch?" "How's the catch?"
Line1.100947 Lost two sailors at sea today. (sigh) Soon we’ll have more ships than able hands. Hoy hemos perdido dos marineros. Dentro de poco tendremos más barcos que tripulantes.

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.100948 Put your backs into it, lads! ¡Esforzaos a fondo, muchachos!

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.10094A Look at her! She will be a fine boat… after a bit of fixing up. ¡Míralo bien! Será un barco excelente… después de unos arreglos.

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Any news?" "Any news?"
Line1.10094B The clams are washing ashore early this year. A bad sign. Las almejas están llegando pronto a la orilla este año. Mala señal.

Conv_TWN_Scos_Marowen_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are you worried about the Drowned?" "Are you worried about the Drowned?"
Line1.102EE3 Where do you 'spose they come from? The Drowned, I mean. ¿De dónde crees que vienen? Los ahogados, me refiero.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_DRU_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen to Druid prayer) (Listen to Druid prayer)
Line1.EDC0F Ancestors, spirits, hear my pleas

The land, she is sick, and we desperately need || Antepasados, espíritus, escuchad mi plegaria.

La tierra está enferma, y vuestra ayuda es necesaria.

Line3.EDC0F Timely intervention from your gracious hands.

Heal our beloved loch, our once prosperous lands. || Requerimos vuestra benévola intervención.

Sanad este querido lago y esta próspera región.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_DRU_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Finish Druid Prayer) (Finish Druid Prayer)
Line1.EDC0F Ancestors, spirits, heed my calls.

Corruption wreathes our forests, our fields, our trawls. || Antepasados, espíritus, escuchad mi llamada.

La corrupción envuelve nuestros bosques, redes y aradas.

Line3.EDC0F What ill did we cause to deserve this bane?

What can we do to receive favor again? || ¿Qué hemos hecho para merecer esta maldición?

¿Qué podemos hacer para obtener redención?

Conv_TWN_Scos_Tirmair_DRU_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "I've heard a wolf howling." "I've heard a wolf howling."
Line20.EDC0F I have heard his wolf's lament. Nafain is now one with nature...perhaps that is for the best. He oído el lamento de su lobo. Nafain es ahora uno con la naturaleza… Puede que sea lo mejor.
Line22.EDC0F Nafain, my kin. What happened to you? Nafain, querido. ¿Qué te ha pasado?

Conv_TWN_Scos_Tirmair_FSH_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.EDBD2 The lake ain’t providing like she used to, Pa. El lago ya no rinde tanto como antes, papá.
Line3.EDBD2 You always said the key to fishing was patience, but it’s been weeks since I last caught anything worthwhile. Siempre decías que para pescar hay que ser paciente, pero no pesco nada que valga la pena desde hace semanas.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_FSH_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Catch anything?" "Catch anything?"
Line20.EDBD2 Pa always said, patience and endurance will see us through. Papá siempre decía que la paciencia y el aguante nos salvarían.
Line22.EDBD2 Caught a fish this morning. It was just a minnow, but it’s my minnow! Esta mañana pesqué un pez. Era apenas un alevín, ¡pero es mi alevín!

Conv_TWN_Scos_Tirmair_HNT_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.BB984 Today's hunt has been blessed. It'll be a good one. La cacería de hoy está bendecida. Será fructífera.
Line5.BB984 I saw the wolf this morning while I was out setting traps. Locked eyes with him. Esta mañana vi al lobo mientras estaba colocando trampas. Nos miramos fijamente.
Line7.BB9A4 He's still healthy? ¿Sigue sano?
Line9.BB984 Aye, fur still as white as the moon. I'll take any good omen I can find. No, su pelaje sigue blanco como la luna. Cualquier buen presagio es bien recibido.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_HNT_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.EDBE0 (sigh) Damn. I thought you were clean. I'll try and find some use for you, little one. Corrupted or no, I'll not let your death be for nothing. (suspiro) Maldición. Pensé que estabas limpio. Intentaré encontrarte un uso, pequeño. Corrompido o no, no permitiré que hayas muerto para nada.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_HNT_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.BB9A4 Not sure what, but something's changed. Got a clean kill about a stone's throw from Brione. No sé qué, pero algo ha cambiado. He cazado una presa limpia a tiro de piedra de Brione.
Line3.BB984 Does that mean it's stopped spreading? Have our prayers finally been answered? Entonces, ¿ha dejado de extenderse? ¿Han recibido respuesta nuestras plegarias?
Line5.BB9A4 If we can prove it's true, then we should get some more hunters together and map out new hunting grounds. Si demostramos que es así, podremos reunir más cazadores y buscar nuevos terrenos de caza.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_INN_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “This town seems to be struggling.” “This town seems to be struggling.”
Line1.C08E9 Only a matter of time before the people of this town'll move on. Even the ancestors won't answer our pleas. Es cuestión de tiempo que los habitantes del pueblo se vayan. Ni los antepasados responden a nuestras súplicas.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_INN_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Do you get many visitors?” “Do you get many visitors?”
Line1.C08E9 We don't get many travelers anymore. Folk are afraid to come near the Moors, let alone Tirmair. They say we're cursed. Ya casi no llegan viajeros. La gente teme acercarse a los Eriales y más aún a Tirmair. Dicen que estamos malditos.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_INN_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Anything happening in town?” “Anything happening in town?”
Line1.C08E9 Your patronage is appreciated, wanderer, but you won't find much 'ere. Something's tainted the land. She won't provide for us like she used to. Agradezco tu generosidad, caminante, pero por aquí no encontrarás gran cosa. La tierra está contaminada. Ya no nos provee como antes.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_INN_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “What’s the word around town?” “What’s the word around town?”
Line1.C08E9 There's talk that the ancestors finally answered our prayers. Se habla de que los antepasados han atendido nuestras plegarias.
Line3.C08E9 Whether they did or not, something’s different, that’s for sure. En cualquier caso, hay algo diferente, no cabe duda.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_INN_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “It seems there are fewer people than before.”  “It seems there are fewer people than before.” 
Line1.C08E9 Many have left, but I won’t. Don't wanna help? Fine. Let 'em leave, I say. Muchos lo han hecho, pero yo no me iré. ¿No quieren ayudar? Bien. Que se vayan.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line1.BCBF4 Leave it, Mairi! You don't know what's been infected. The lighter our cart, the faster we can leave these forsaken lands behind us. ¡Déjalo, Mairi! No sabes si tiene la infección. Cuanto menos haya en el carro, antes podremos dejar atrás estas tierras malhadadas.
Line3.BCBFA I’ve lived here my whole life. I can’t just pick up as easy as you. He vivido aquí toda mi vida. No puedo irme tan fácilmente como tú.
Line5.BCBF4 We'll make home wherever we are, love. This is just a place. A place that is dying and cursed. Nuestro hogar estará donde estemos nosotros, amor. Esto es solo un lugar. Un lugar agonizante y maldito.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel (Listen) (Listen)
Line3.ED8A2 This looks all right, Ma! Do you think we can eat it? Parece estar bien, mamá. ¿Crees que nos lo podemos comer?
Line1.FEE90 I'll try anything at this point. Clean it like I taught you, bring it here, and I'll hang it. Has to be better than these fetid fish. Ya me da igual. Límpialo como te enseñé, tráelo aquí y cuélgalo. Cualquier cosa es mejor que estos peces apestosos.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Tirmair is pretty isolated." "Tirmair is pretty isolated."
Line1.EDC0B It takes something special to live out here. Something hard. Hace falta algo especial para vivir aquí. Algo más que agallas.
Line3.EDC0B Those without it flee back to the more “accommodating” walls of Cerrigar. "Quienes no lo tienen huyen al interior de los ""acogedores"" muros de Cerrigar."

Conv_TWN_Scos_Tirmair_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Many locals seem worried." "Many locals seem worried."
Line1.BCC8A Bah. People whine about the smallest things. Bah. La gente lloriquea por menudencias.
Line3.BCC8A So, the harvests aren’t as bountiful as before? It happens. Cycles or something. Así que la cosecha no ha sido tan copiosa como antes, ¿eh? Es normal, son ciclos o algo así.

Conv_TWN_Scos_Tirmair_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How are things?" "How are things?"
Line11.FEE91 I remember when these waters were teeming with life. It seemed we would never run out. Recuerdo cuando estas aguas bullían de vida. Parecía que nunca sufriríamos escasez.
Line3.FEE91 Perhaps we were too greedy. Is this our punishment? Quizá fuimos demasiado codiciosos. ¿Será un castigo?

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Where are you headed?" "Where are you headed?"
Line1.11EA6C My bride-to-be wants her whole damned family to be at our wedding. If she asks, I've got a whole wagon of invites on the way to Ked Bardu. Mi futura esposa quiere invitar a toda su condenada familia a la boda. Si te pregunta, hay un carro entero lleno de invitaciones de camino a Ked Bardu.

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How's the mill?" "How's the mill?"
Line1.11EA71 The mill breaks down so often we'd be better off with a damn mortar and pestle! ¡El molino se rompe tan a menudo que estaríamos mejor con un mortero!

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What is the history of this place?" "What is the history of this place?"
Line1.11EA76 My uncle always tried to convince me that this place was named after him. He loved this town almost as much as he loved making up stories. Mi tío siempre intentaba convencerme de que este lugar lo llamaron así por él. Le encantaba este pueblo tanto como inventarse historias.

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Heard any news?" "Heard any news?"
Line1.11EA7B Bad news all around these days. Best to have an ale and watch the clouds pass over. Hoy en día solo hay malas noticias. Lo mejor es tomarse una cerveza y ver pasar las nubes.

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Have you noticed anything strange?" "Have you noticed anything strange?"
Line1.11EA80 The goats have been acting up badly. I'd take it as an omen, but they were always an ornery sort. Las cabras están alborotadas últimamente. Diría que es un presagio, pero siempre han tenido mal humor.

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Are the bandits active?" "Are the bandits active?"
Line1.11EA86 Damn bandits. Steal my coin, my farm. Even recruited my own brother. Malditos bandidos. Me roban el dinero, la granja… Hasta reclutan a mi hermano.

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "How's the ale?" "How's the ale?"
Line1.11E9FD What did you brew this with? It stinks like death. ¿Con qué has hecho esto? Apesta a muerte.
Line3.11EA2B Try a swig. Will bring you right back to life. Prueba un poco. Te insuflará vida.

Conv_TWN_Step_Farobru_VLG_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Shouldn't you be working lad?" "Shouldn't you be working lad?"
Line1.11EA17 Did you take that load of grain to the mill, boy? ¡¿Has llevado el fardo de grano al molino, muchacho?!
Line3.11EA59 The mill is broken again, sir. El molino vuelve a estar roto, señor.
Line5.11EA17 Well, they better get it fixed! I have a shipment headed south in the morning. ¡Pues que lo arreglen! Tengo un cargamento que va hacia al sur por la mañana.

Conv_TWN_Step_Jirandai_GRD_G03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What's going on here?" "What's going on here?"
Line1.F789E I pay you to fight, not to fall back and hide with the beggars! ¡Te pago para luchar, no para huir y esconderte con los mendigos!
Line3.F789F You said this job would be easy! Killing cannibals is not easy! ¡Dijiste que era un trabajo fácil! ¡Y matar caníbales no lo es!

Conv_TWN_Step_Jirandai_INN_G10[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What can you tell me of Jirandai?" Hola
Line1.F78B6 It's the safest town this side of the Steppes. Good bones...built on the shoulders of the Old Empire. You and your coin are most welcome here. Es la población más segura a este lado de las Estepas. Buenos huesos…, construidos sobre los hombros del viejo imperio. Tu oro y tú sois bienvenidos.

Conv_TWN_Step_Jirandai_INN_G11[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What of the cannibals at the gates?" "What of the cannibals at the gates?"
Line1.F78B6 Ah, the brutes make a little noise, but our mercenaries are the best in the business. They'll have it sorted out very soon. Esos salvajes hacen mucho ruido, pero nuestros mercenarios son los mejores del ramo. Dentro de poco lo habrán resuelto.

Conv_TWN_Step_Jirandai_INN_G12[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What news from Kehjistan?" Los refugiados
Line1.F78B6 The south? Well, it's been quiet these days, what with Caldeum being closed. The trade is slower but steady, despite the rumors. Stick to the main roads, you'll be fine. ¿Del sur? Pues poca cosa últimamente, por eso de que Caldeum ha cerrado las puertas. Hay menos comercio, pero aún hay algo, digan lo que digan. Si no te sales de los caminos, todo irá bien.

Conv_TWN_Step_Jirandai_MER_G04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you have for sale?" "What do you have for sale?"
Line1.F8613 Stop your drooling! I'm spicing meat for storage, not for sale. ¡Deja de babear! Sazono la carne para almacenarla, no para venderla.

Conv_TWN_Step_Jirandai_MER_G07[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Is there a healer nearby?" "Is there a healer nearby?"
Line1.F8614 No, if you have a rash, treat it yourself. I don't want to see another one. Si tienes un sarpullido, te rascas. No quiero ver ni uno más.

Conv_TWN_Step_Jirandai_MER_G08[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What's for sale?" "What's for sale?"
Line1.F8619 Provisions for the journey? Don't die hungry, eh? ¿Provisiones para el viaje? No quieres morir con hambre, ¿eh?

Conv_TWN_Step_Jirandai_MER_G09[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Have you encountered any cannibals?" "Have you encountered any cannibals?"
Line1.11E54A See this scar? A biter bit me, so I bit him back! (laugh, growl) ¿Ves esta cicatriz? Me mordieron, ¡así que yo hice lo mismo! (gruñe)

Conv_TWN_Step_Jirandai_VLG_G01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What's the news?" "What's the news?"
Line1.F7897 They brought Taidji down from the gate. You want to see him? Han traído a Taidji desde las puertas. ¿Quieres verlo?
Line3.F7898 Ah, I've seen enough corpses on this trip. Kehjistan had better be worth it. Ya he visto suficientes cadáveres en este viaje. Espero que Kehjistan lo valga.

Conv_TWN_Step_Jirandai_VLG_G02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you have any news?" "Do you have any news?"
Line1.F789C Bastard eaters...carved my brother like a side of pork! Sucios caníbales… ¡Trincharon a mi hermano como a un cerdo!
Line3.F789D Light a candle for him and go to bed. Enciende una vela por él, y a la cama.

Conv_TWN_Step_Jirandai_VLG_G05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Who do you hide from?" "Who do you hide from?"
Line1.F78AC Would it be so bad if they found out? ¿Tan malo sería que se enterasen?
Line3.F78B2 I'm the son of a merchant, promised to wed some useful daughter of the Steppes. Soy hijo de un mercader. Prometí casarme con una buena mujer de las Estepas.
Line5.F78AC (sigh) My poor, rich northern boy... (suspiro) Mi pobre y rico chico del norte…

Conv_TWN_Step_Jirandai_VLG_G06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What's for sale?" "What's for sale?"
Line1.F78AE Overripe fruit, half price! Still waiting on a fresh shipment. Fruta pasada a mitad de precio. Sigo esperando un cargamento nuevo.

Conv_TWN_Step_Jirandai_VLG_G18[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Where are you headed?" "Where are you headed?"
Line1.F78AF Blessed Akarat, spirits of the sands, grant my wagon safe passage. Bendito Akarat, espíritus de la arena, regaladme un viaje tranquilo.

Conv_UI_Stor_Tejal_Confirm[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line10.125913 It calls to you. Te llama.

Conv_UI_Stor_Tejal_Intro[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line21.125913 Greetings, traveler. Behold the marvelous tales I have to offer. Saludos, errante. Contempla los maravillosos relatos que te ofrezco.
Line27.125913 Hail, wanderer. Laid before you is the bounty of history. Salve, viajero. Ante ti tienes el botín de la historia.
Line10.125913 Salutations, wanderer. Come, and don the mantle of history's champions. Bienvenido, viajero. Ven y ponte en la piel de los campeones de la historia.
Line7.125913 Welcome traveler. Let's see what legend you can become! Saludos, viajero. ¡A ver en qué leyenda puedes convertirte!
Line15.125913 Hail and welcome, traveler. Behold Sanctuary's unfolding history. Saludos y bienvenido, viajero. Contempla la historia viva de Santuario.
Line18.125913 Welcome, fellow wanderer. I have new pieces to inspire you. Bienvenido, errante. Tengo nuevos artículos para inspirarte.
Line24.125913 Salutations, wanderer. How may I aid your journey? Saludos. ¿Cómo puedo ayudarte en tu viaje?
Line30.125913 Good day, traveler. The cards feel light in your presence. Buen día, viajero. Las cartas parecen livianas en tu presencia.

Conv_UI_Stor_Tejal_Return[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line7.125913 Traveler, let us continue… Sigamos, viajero…
Line10.125913 A wanderer returns… Un viajero que vuelve…
Line15.125913 Welcome back… Hola de nuevo…
Line18.125913 A thousand salutations wanderer… Un millar de saludos, viajero…
Line21.125913 Your return honors me. Tu regreso me honra.
Line24.125913 Let me show you more, traveler. Deja que te enseñe más, errante.
Line27.125913 Let us consider the cards once more. Volvamos a consultar las cartas.
Line30.125913 I have been waiting for your return… Estaba esperando tu regreso…

Conv_UI_Stor_Tejal_Selection[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line7.125913 Interesting choice... Interesante elección…
Line15.125913 I see… Ya veo…
Line18.125913 That's a bold choice... Una elección valiente…
Line21.125913 Ah. Very good. Ah. Muy bien.
Line27.125913 A powerful calling... Una gran conexión…
Line30.125913 Sound selection. Una elección sólida.
Line33.125913 It stirs you, yes? Te mueve, ¿no?

Conv_VGN_Guulrahn_Villager_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.EDC7D No, no, don’t let them get me! Oh, oh, oh... No, no… ¡Que no me atrapen!

Conv_VGN_Guulrahn_Villager_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.EDC7D Oh, thank you! Thank you! ¡Gracias! ¡Gracias!

Conv_VGN_Guulrahn_Villager_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.B675B Help! ¡Ayuda!

Conv_VGN_Guulrahn_Villager_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.B675B Help! Please! ¡Ayuda! ¡Por favor!

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Aftermath_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.13C35F Steady, recruit. These heretics had this coming. Calma, recluta. Esos herejes se lo tenían merecido.
Line3.5423F I--I'm fine, sir. E-estoy bien, señor.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Aftermath_G[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Why have you killed these people?" "Why have you killed these people?"
Line7.13C35F Demons killed most of them. We slew the summoners. Los demonios mataron a la mayoría; nosotros, a los invocadores.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Civ_Cower_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC3FE We should wait for the others. Deberíamos esperar al resto.
Line3.BC3FF I don’t think they're coming, dear. No creo que vengan, querida.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Civ_Cower_2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC3FE I’ll miss that cat. Echaré de menos al gato.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Civ_Cower_3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line5.544AA So hungry... Qué hambre…

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Civ_Cower_4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line7.BC3FF We could go to the Iron Wolves. Podemos acudir a los Lobos de Hierro.
Line9.BC3FE We’d die in the High Desert trying to find them. Moriríamos en el Alto Desierto buscándolos.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Civ_Cower_G[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Are you from Caldeum?” “Are you from Caldeum?”
Line11.BC3FE Used to be. City’s under siege, now. Lo era. Ahora la ciudad está asediada.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Gibbet_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line9.BC3FE Poor fool just couldn’t leave that mutt behind. El pobre idiota no podía dejar a ese chucho.
Line7.BC3FF He must’ve ran right back into the Knights. Habrá vuelto directamente con los caballeros.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Gibbet_Goss[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “This person was a cultist?" “This person was a cultist?"
Line21.BC3FE He was a cobbler for as long as I knew him. Quiet. Well liked. Fue zapatero remendón toda la vida. Discreto. La gente lo apreciaba.
Line23.BC3FE Did he really do what the Knights said? ¿De verdad hizo lo que dicen los Caballeros?

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Knights_Bod[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.B67DA I heard her praying, just like us. La oí rezar igual que nosotros.
Line3.B5390 A hollow grab for redemption at the end of a blade. A sinner’s prayer never reaches the Light. To work, recruit. Ansias de redención vacías a punta de espada. Las plegarias de los pecadores nunca llegan a la luz. Al trabajo, recluta.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Knock_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC41C Your silence only damns you further! ¡Tu silencio consolida tu condena!

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Knock_Goss[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Who are you looking for?" "Who are you looking for?"
Line3.BC41C A cultist shelters here. One of those that set demons upon Caldeum. Aquí se refugia un cultor. Uno de esos que sueltan demonios por Caldeum.
Line5.BC41C The city lies in shambles after what the heretics have done! ¡La ciudad está en ruinas después de lo que han hecho los herejes!

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Kn_v_Fl_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.B67DA Where are they all coming from? ¿De dónde salen todos?
Line3.8998F Stand your ground, recruit! ¡Aguanta ahí, recluta!

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Kn_v_Sw_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.836C1 Don't let them surround you! ¡Que no te rodeen!
VoiceDir1.836C1 yelled, in battle yelled, in battle

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Menace_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line5.BC3FF Demon worshippers, all of you! ¡Adoradores de los demonios, todos!
Line1.EDCC0 Easy now, recruit. Sinners they may be, but cultists they are not. They will face judgment in due time. Calma, recluta. Puede que sean pecadores, pero no cultores. Su juicio les llegará a su debido tiempo.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Menace_Goss[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “What makes these people sinners?” “What makes these people sinners?”
Line9.EDCC0 They harbored a cultist in their home. Acogieron a un cultor en su casa.
Line11.EDCC0 They claim ignorance. The truth of it remains to be seen. Dicen que no eran conscientes. La verdad está por esclarecerse.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Preach_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line3.5423F (muffled sobbing) (llanto ahogado)
Line5.836C1 Hold the line, Knight! This is how it feels to have your faith truly tested. Do not falter. ¡Mantén la posición, caballero! Esto es lo que se siente al poner a prueba tu fe. ¡No vaciles!
Line7.5423F Aye, commander! ¡Sí, comandante!

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Roundup_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line5.5423F What happened here? ¿Qué ha pasado aquí?
Line1.BC3FF Murderer! You killed him, you killed him! ¡Miserable! ¡Lo has matado! ¡Lo has matado!
Line3.B5390 One tried to make a run for it, sir. Uno intentó escapar, señor.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Trial_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.5423F You killed him, sinner! You’ll hang like the rest! ¡Lo has matado, pecador! ¡Colgarás como los demás!
Line3.BC3FF I didn’t mean to. Please, have mercy! Yo no quería. ¡Piedad, te lo ruego!

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Trial_Goss[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What have they done wrong?" "What have they done wrong?"
Line7.BC41C Clear the Hell out of this city before you end up like him. Abandona esta ciudad si no quieres acabar como él.

Conv_VGN_Kehj_Caldeum_Wagon_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line5.BC3FF The next Knight that threatens us won’t live to tell of it. El próximo caballero que nos amenace no vivirá para contarlo.
Line7.BC3FE Hush, dear! Before someone hears. ¡Calla, amor! Podrían oírte.

Conv_VGN_Kehj_RoadToCaldeum_Cart[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.EDC72 Mother loved that locket more than anything! It must be here... ¡Ese relicario era el bien más preciado de madre! Tiene que estar aquí…
Line5.EDC70 Mother’s dead. We have to go, damn it! Madre ha muerto. ¡Tenemos que irnos!

Conv_VGN_Kehj_RoadToCaldeum_Child[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC414 (crying) (llora)
Line5.EDC72 Hush now, dear. I know it hurts, but we need to keep moving. Shh, cariño. Sé que te duele, pero tenemos que seguir adelante.

Conv_VGN_Kehj_RoadToCaldeum_Plan[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC3FE I'm going back. He’s not like most folk, he needs me. Voy a volver. No es como la mayoría. Me necesita.
Line3.EDC70 He’s dead, for Light’s sake. You need to get that in your head. Está muerto, por la luz. Métetelo en la cabeza de una vez.

Conv_VGN_Kehj_RoadToCaldeum_Pray[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC3FE Blessed Akarat, thy Light protect us, thy wisdom guide us, blessed Akarat... Bendito Akarat, que tu luz nos proteja y tu sabiduría nos guíe. Bendito Akarat…

Conv_VGN_Kehj_RoadToCaldeum_Tars[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.BC3FF This one of them? The demon dealers from Caldeum? ¿Es uno de ellos? ¿Los sicarios de los demonios de Caldeum?
Line5.EDC71 (spit) Serves him right. (escupe) Le está bien empleado.

Conv_VGN_Kehj_RoadToCaldeum_Warn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.EDC70 Don’t go! Not that way. ¡No te vayas! Así no.
Line5.EDC70 You don’t look like the sort the Knights’d take pity on. No pareces alguien de quien se apiadarían los Caballeros.

Conv_VGN_Scos_Eldhaime_Ale_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.1481FF (clears throat) And what is the problem, exactly? (carraspeo) ¿Y cuál es el problema, exactamente?
Line3.148202 The Knights Penitent in Cerrigar destroyed our ale supply. Dumped it right out into the dirt. Said it was bad for the soul. Los Caballeros Penitentes nos dejaron sin suministro de cerveza en Cerrigar. La tiraron al suelo. Decían que era mala para el alma.
Line5.1481FF It is bad for the soul. Es mala para el alma.
Line7.148202 For yours maybe. Mine is damn thirsty. Para la tuya, igual. La mía tiene sed.
Line9.1481FF Fine. Talk to the quartermaster and he will provide compensation. Muy bien. Habla con el intendente para recibir una compensación.

Conv_Werewolf_unique_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Line1.5422C Too late to run! ¡Es tarde para huir!

Conv_Zurke_Optional_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Do you know Taissa?" "Do you know Taissa?"
Line1.1086F0 Ah of course, of course! Little Taissa! Always a source of comfort and wisdom to this old man! Ah, ¡claro que sí! ¡La pequeña Taissa! ¡Es siempre un pozo de sabiduría y consuelo para este anciano!
Line3.1086F0 I haven't heard from her in a while though. She must be busy in the west. Or maybe she's just forgotten about me... Pero hace tiempo que no sé nada de ella. Debe de estar ocupada en el oeste. O tal vez se haya olvidado de mí…

Conv_Zurke_Optional_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "What do you know about Gulyas?" "What do you know about Gulyas?"
Line1.1086F0 Hah! Young and clever, and that always comes with a slight hint of arrogance. ¡Ja! Es joven y lista, algo que siempre va acompañado de una ligera arrogancia.
VoiceDir1.1086F0 Amused. Amused.
Line3.1086F0 I wasn't like that in my youth, I can promise you! No no no no no, I was never bright enough. Yo no era así en mi juventud, ¡te lo aseguro! No, no, nunca fui tan brillante.
VoiceDir3.1086F0 Amused Amused
Line7.1086F0 Too busy trying to steal enough coin from Caldeum nobles to buy bread! ¡Estaba ocupado intentando robar a los nobles de Caldeum para comprar pan!

Conv_Zurke_Optional_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "I've met the Tree of Whispers." "I've met the Tree of Whispers."
Line1.1086F0 I sensed it long before you graced my threshold. Its magic, its scent. Unmistakable. But you didn't make a deal for its knowledge... How interesting... Lo presentí mucho antes de que me honraras con tu presencia. Su magia, su aroma… Inconfundibles. Pero no negociaste por su conocimiento… Qué interesante…
VoiceDir1.1086F0 Cryptic, said with a smirk. A pause at "But" as if you are detecting the smell of something strange. Cryptic, said with a smirk. A pause at "But" as if you are detecting the smell of something strange.
Line3.1086F0 How is the Tree? Do the heads still bicker like old maids? Haha! ¿Cómo está el Árbol? ¿Siguen las cabezas porfiando como cotorras? ¡Ja, ja!

Conv_Zurke_Optional_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Who are you exactly?" "Who are you exactly?"
Line1.1086F0 Good. A question. Questions show you have wit. Names don’t matter when you serve the Tree of Whispers - our usefulness matters. But you can call me Zurke. Bien. Una pregunta. Demuestra que tienes ingenio. Cuando sirves al Árbol de los Susurros, no importa el nombre, sino la utilidad. Pero puedes llamarme Zurke.
Line3.1086F0 In another life, I begged as a child on the Caldeum streets. Then the Tree called me. Gave me purpose - named me a witch. That’s what I am now. En otra vida, era un niño mendigo en las calles de Caldeum. Hasta que me llamó el Árbol, me dio un propósito y me nombró brujo. Eso es lo que soy ahora.

Conv_Zurke_Optional_05[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel "Why are you in such a rush?" "Why are you in such a rush?"
Line1.1086F0 The Tree of Whispers is… displeased. You should know the weight of that. El Árbol de los Susurros está… disgustado. Sabrás lo grave que es eso.
VoiceDir1.1086F0 Serious Serious

Conv_Zurke_Optional_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
MenuLabel “Tell me more of this sickness.” “Tell me more of this sickness.”
Line1.1086F0 I was walkin' in the swamp, watchin' mushrooms bloom from a bird carcass, when I sensed it. A new thing. An unknown sickness. There it was - trapped in a rotten corpse. Calling to me. Begging to be cultivated. Iba por el pantano, observando unos hongos brotar del cadáver de un pájaro, cuando lo percibí. Algo nuevo. Una enfermedad desconocida. Y allí estaba, encerrada en un cadáver putrefacto. Me llamaba. Rogaba que la cultivara.
VoiceDir1.1086F0 Fascination and admiration, and a little obsession. Like an eccentric artist Fascination and admiration, and a little obsession. Like an eccentric artist
Line3.1086F0 I brought it to one of my corpse groves. The sickness spread. Feasting on the dead. Breathtakingly beautiful. But the Tree senses what harm it could do in another's hands. La llevé a uno de mis huertos de cadáveres. La enfermedad se propagó, alimentándose de los muertos. Una belleza sobrecogedora. Pero el Árbol percibe el daño que haría en otras manos.

CPD_Captions[editar | editar código]

valor Inglés Español
CPD_Line1 "I saw my corpse,

and from my mouth crawled Hatred,

A father burned his children on a pyre,

and a mother molded a new age from the ashes, || "Vi mi cadáver,

y el Odio manaba de mi boca.

Un padre quemaba a sus hijos en una pira,

y una madre moldeaba una nueva era con las cenizas.

CPD_Line2 “I saw the weak made strong,

a pack of lambs feasting on wolves,

Tears of blood rained on a desert jewel,

and the way to Hell was torn asunder, || "Vi a los débiles hacerse fuertes,

como corderos devorando a lobos.

Llovieron lágrimas de sangre sobre una joya del desierto,

y el camino al infierno se desmoronó.

CPD_Line3A “Then came a spear of light, piercing Hatred’s heart,

And he who was bound in chains was set free." || "Entonces una lanza de luz atravesó el corazón del Odio,

y aquel al que constreñían cadenas se vio liberado".

CPD_Line3B --Rathma’s Prophecy —Profecía de Rathma

Crafter_Alchemist[editar | editar código]

valor Inglés Español
CraftingTab_35 Craft Elixirs Crear elixires
CraftingTab_37 Refine Resources Refinar recursos
CraftingTab_36 Craft Incense Crear incienso

Crafter_Jeweler[editar | editar código]

valor Inglés Español
CraftingTab_50 Upgrade Gems Mejorar gemas

Crafter_Occultist[editar | editar código]

valor Inglés Español
CraftingTab_0 Craft Sigils Crear sigilos

Crafting[editar | editar código]

valor Inglés Español
MaterialValue_Required / {s2} /{s2}
DungeonKey Dungeon Key Llave de mazmorra
Dungeon Tier Legendary Ancestral Ancestral
Dungeon Tier Magic Common Sigils Sigilos comunes
Dungeon Tier Rare Sacred Sacra
Socketing_Add Visit a {s1} to add a socket Para añadir un hueco, visita: {s1}
Socketing Socketing Engarzar
Socket_Empty Empty Socket Hueco vacío
Craft Craft Crear
Smith Smith Herrero
Inventory Inventory Inventario
CraftGear Craft Gear Crear equipo
ImproveGear Improve Gear Realzar equipo
Helmet Helmet Casco
Gloves Gloves Guantes
Chest Chest Peto
Pants Pants Pantalones
Boots Boots Botas
Relic Relic Reliquia
Necklace Necklace Collar
Rings Rings Anillos
Staff Staff Bastón
Wand Wand Vara
Off-Hand Off-Hand Mano izquierda
Sword Sword Espada
Weapon Weapon Arma
CraftGems Craft Gems Crear gemas
RemoveGems Remove Gems Quitar gemas
ConfirmRemoval Confirm Removal Confirmar eliminación
Ruby Ruby Rubí
Emerald Emerald Esmeralda
Amethyst Amethyst Amatista
Sapphire Sapphire Zafiro
CraftOne Craft Crear
CraftMax Craft Max (s1) Máx. de creación (s1)
ScholarInstructions Select 3 Runes to Create a New Rune (PH) Select 3 Runes to Create a New Rune (PH)
ItemSalvagedNotification Item Salvaged Objeto reciclado
CurrentlyHolding Owned: {s1} En propiedad: {s1}
RequiredMaterials Material Cost Coste de materiales
CostToCraft {c_label}Cost To Craft:{/c} {c_label}Coste de creación:{/c}
TheCostToCraft s1 (s2 Max) s1 (s2 máx.)
OneHanded One Handed Una mano
TwoHanded Two Handed Dos manos
CraftingMaterialLocation Located in (s1) Se encuentra en (s1)
NumberOfMaterials {c_number}{s1}{/c}{c_number_req}/{s2}{/c} {c_number}{s1}{/c}{c_number_req}/{s2}{/c}
Alchemist Alchemist Alquimista
Confirm Confirm Confirmar
ConfirmCost_Extract Extract Extraer
Imbuing Imprinting Impresión
Extracting Extracting Extrayendo
Occultist Occultist Ocultista
ExtractEssenceTitle Extract Aspect Extraer aspecto
ImbueEssenceTitle Imprint Aspect Imprimir aspecto
Might Might Aspect Aspecto de poderío
Spirit Spirit Aspect Aspecto de espíritu
Vigor Vigor Aspect Aspecto de vigor
ItemCraftingHeader {s1} ({c_number}{s2}{/c}{c_number_req}/{s3}{/c}) {s1} ({c_number}{s2}{/c}{c_number_req}/{s3}{/c})
SalvageGrid Salvage Reciclar
SalvageBreakText Directly in Inventory Directamente en el inventario
SalvageAllCommon Common Común
SalvageAllMagic Magic Mágicos
SalvageAllRare Rare Raro
Blacksmith Blacksmith Herrero
Donate Donate: {s1}

Gain Level {s2} Recipes || Donar: {s1}

Obtienes recetas de nivel {s2}

CraftingStats Crafting Stats Estadísticas de artesanía
SalvageAll All Items Todos los objetos
SalvageJunkVendor Salvager Reciclador
CostToLearnTalent Required Cost: {s1} Coste necesario: {s1}
RequiredQuest Complete the quest {c_yellow}{s1}{/c}. Completa la búsqueda "{c_yellow}{s1}{/c}".
RequiredQuestTitle Requirements: Requisitos:
PurchaseTalent Make Payment Realizar pago
QuestTurnIn Turn in quest Entregar búsqueda
Salvager Salvager Reciclador
Donate_Disabled Level {s1} required to donate Nivel {s1} necesario para donar
MaterialAmount +{s1} +{s1}
Donate_Max_Reached Maximum Crafter Level Nivel de artesanía máximo
ResourcesFromSalvaging Resources From Salvaging Recursos de reciclaje
CraftingCritChance Crafting Crit Chance: {s1} Probabilidad de golpe crítico de artesanía: {s1}
UnlockTransmog Extract Look Extraer porte
TransmogUnlockVendor Clothier Vendedor de ropa
Repair Repair Reparar
RepairEquipped Equipped: {s1} Equipado: {s1}
RepairAll All Items: {s1} Todos los objetos: {s1}
Essence_Instructions_Item Item Objeto
Essence_Instructions_Essence Aspect Aspecto
SalvageButtonText Salvage by item quality Reciclar por calidad de objeto
ItemRepairedNotification Item Repaired Objeto reparado
KBMSort_All All Todo
KBMSort_CanCraft Can Craft Se puede crear
Overlay_Item Item Objeto
Overlay_ItemMasterwork Item: Masterwork Objeto: magistral
Jeweler Jeweler Joyero
jeweler_unsocket Unsocket Desengarzar
Jeweler_unsocket_secondline Gems Gemas
Essence_Details Legendary Items Only Solo objetos legendarios
Essence_Instructions_Collect To be collected Para recoger
Essence_Instructions_EssencePreview Aspect Preview Vista previa de aspecto
Essence_Instructions_Destroy To be destroyed Para destruir
Essence_Instructions_Modify To be modified Para modificar
Essence_Instructions_Replace From Inventory Del inventario
Essence_Instructions_ModifiedPreview Upgraded Item Objeto mejorado
ConfirmCost_Imbue Imprint Imprimir
Warning_EssenceImbue Imprinting this item will override its existing power. This cannot be undone.


Are you sure you want to proceed? || Imprimir este objeto sobrescribirá su poder actual. Esto no se puede deshacer.


¿Seguro que quieres continuar?

Warning_Essence Warning Aviso
Warning_EssenceExtract Extracting this item’s Aspect will destroy the original item.


Are you sure you want to proceed? || Extraer el aspecto de este objeto destruirá el objeto original.


¿Seguro que quieres continuar?

EssenceOccultist_RunesOnly Runes Only Solo runas
EssenceOccultist_UniquesOnly Unique Gear Only Solo equipo único
Essence_Instructions_RandomResults Random Results Resultados aleatorios
Essence_Instructions_Rerolled To be rerolled Para cambiar
Essence_Instructions_Upgrade To be upgraded Para mejorar
Essence_Instructions_UniqueGear Unique Item Objeto único
Essence_Instructions_UniqueGearPreview Unique Item Preview Vista previa de objeto único
Essence_Instructions_LegendaryItem Legendary Item Objeto legendario
Essence_Instructions_ModifiedLegendaryPreview {c_legendary}Item Preview{/c} {c_legendary}Vista previa de objeto{/c}
Essence_DetailsNon Non-Legendary

Items Only || Solo objetos

no legendarios

Essence_Instructions_AffixReroll Affix to be modified Afijo para modificar
Essence_Instructions_AffixOptions Affix Options Opciones de afijo
Essence_Instructions_AffixSelect Select One Selecciona uno
CostToCraft_Instrutions Place Items to Complete Transaction Coloca objetos para completar la transacción
Essence_Purchase_Imbue Purchase Imprint

{s1} || Comprar impresión

{s1}

Essence_Purchase_Extract Purchase Extract

{s1} || Comprar extracción

{s1}

Essence_Purchase_UniqueUpgrade Purchase Unique

Upgrade

{s1} || Comprar mejora

única

{s1}

Essence_Purchase_AffixRerolling Purchase Affix Reroll

{s1} || Comprar cambio de afijo

{s1}

Purchase_MaterialsMissing {c_red}Missing Materials{/c} {c_red}Faltan materiales{/c}
Purchase_MaterialsAvailable {c_green}Materials Available{/c} {c_green}Materiales disponibles{/c}
tab_occultist_EssenceExtract Extract Aspect Extraer aspecto
tab_occultist_EssenceImbue Imprint Aspect Imprimir aspecto
tab_occultist_SalvageSigils Salvage Sigils Reciclar sigilos
tab_occultist_EnchantItem Enchant Item Encantar objeto
tab_occultist_CraftSigils Craft Sigils Crear sigilos
tab_blacksmith_Salvage Salvage Reciclar
tab_blacksmith_Repair Repair Reparar
tab_jeweler_Unsocket Unsocket Desengarzar
tab_jeweler_AddSocket Add Socket Añadir hueco
tab_alchemist_BrewElixirs Craft Elixirs Crear elixires
tab_alchemist_Incense Craft Incense Crear incienso
tab_alchemist_ResourceRefining Refine Resources Refinar recursos
Jeweler_Instructions_Socket To receive socket Para recibir engarce
Jeweler_Purchase_AddSocket Purchase Socket Comprar hueco
tab_Jeweler_UpgradeItem Upgrade Item Mejorar objeto
Diamond Diamond Diamante
Skull Skull Cráneo
tab_Recipes Recipes Recetas
ImbuedItemPreviewName Modified {s1} to be collected Objeto "{s1}" modificado que se recogerá
Potion0 Weak Healing Potion Poción de curación débil
Potion1 Tiny Healing Potion Poción de curación diminuta
Potion2 Minor Healing Potion Poción de curación menor
Potion3 Light Healing Potion Poción de curación ligera
Potion4 Moderate Healing Potion Poción de curación moderada
Potion5 Strong Healing Potion Poción de curación fuerte
Potion6 Greater Healing Potion Poción de curación grande
Potion7 Major Healing Potion Poción de curación mayor
Potion8 Superior Healing Potion Poción de curación superior
PlayerCrafterLevel Player Level: {s1} Nivel de jugador: {s1}
PotionUpgradeTitle Potion Upgrades Mejoras de poción
CraftButton Craft Crear
CancelButton Cancel Cancelar
ItemName {s1} {s1}
YourAvailableGold Available Gold: Oro disponible:
tab_alchemist_UpgradePotion Upgrade Potion Mejorar poción
tab_jeweler_UpgradeGems Craft Gems Crear gemas
TotalCraft /{s1} /{s1}
Or Or O
Topaz Topaz Topacio
ItemLevel Lvl {s1} Nv. {s1}
ItemPower (+ {s1} Item Power) (+{s1} de poder de objeto)
FullyUpgraded Fully Upgraded Mejorado al máximo
ItemLevelSecondary (Lvl {s1}) (Nv. {s1})
UpgradeItem Upgrade Item Mejorar objeto
ItemUpgrade_Instructions To upgrade Para mejorar
SalvageAllJunk All Junk Toda la basura
UpgradeAtMax Maximum Upgrade Reached Mejora máxima alcanzada
NoRecipesMessage No Recipes To Display No hay recetas que mostrar
UpgradeNoItem Upgrade Mejorar
Occultist_Info Occultists can enchant rare or legendary items by replacing an unwanted affix with a new one.

Replace the affix as many times as you want by paying the cost for it. || Los ocultistas pueden encantar objetos raros o legendarios reemplazando un afijo no deseado por uno nuevo.

Puedes reemplazar el afijo tantas veces como quieras, siempre que pagues el coste que supone.

Occultist_ItemPlacement Add an item to the slot and select an affix to replace Añade un objeto a la casilla y selecciona un afijo que quieras sustituir
ReplaceAffix Replace Affix Reemplazar afijo
EnchantItem Enchant Item Encantar objeto
SelectAffix Select an affix to replace Selecciona un afijo que reemplazar
ReplaceAffix_Info You will not be able to cancel the enchanting action once the Occultist has selected your replacement affixes in the next step.


Enchanting an item will also {c:FFbf6b31}bind it to your account{/c}, making this item {c:FFbf6b31}untradeable{/c}. || No podrás cancelar la acción de encantamiento una vez que el ocultista haya seleccionado los afijos de reemplazo en el siguiente paso.


Encantar un objeto también lo {c:FFbf6b31}vinculará a tu cuenta{/c} y {c:FFbf6b31}no podrás comerciar con él{/c}.

ReplaceAffixStructure Replace

{c:FFbf6b31}{s1}{/c}

with || Reemplazar

{c:FFbf6b31}{s1}{/c}

con

AffixNoChange No Change

({c_red}Materials won't be refunded{/c})

Sin cambio

({c_red}No se devolverán materiales{/c})


EnchantComplete Enchant Complete Encantamiento completado
Close Close Cerrar
ReplacePreviousAffix Replace previously enchanted affix Reemplazar afijo ya encantado
AffixEnchantInfo This item already has an enchanted affix and can be replaced by another random affix. Este objeto ya tiene un afijo encantado que se puede reemplazar por otro aleatorio.
AffixValue {c:FFbf6b31}+{s1}{/c} {s2} {c:FFbf6b31}+{s1}{/c} {s2}
Cost_Value + Material Cost: {s1} + Coste de materiales: {s1}
SigilCommon Common Común
SigilSacred Sacred Sacro
SigilAncestral Ancestral Ancestral
SigilAll All Sigils Todos los sigilos
SalvagedMaterials Salvaged Materials Materiales reciclados
ShowCanCraft Show: Can Craft Mostrar: Se puede crear
ShowAll Show: All Mostrar: Todo
CrafterHeader {s1} {s1}
ItemEntry {s2} {s1} {s2} {s1}
CraftableCount ({s1}) ({s1})
UpgradeCost Upgrade: {s1} Mejora: {s1}
AddSocketCost Add Socket: {s1} Añadir hueco: {s1}
ImprintAspectCost Imprint Aspect: {s1} Imprimir aspecto: {s1}
ExtractAspectCost Extract Aspect: {s1} Extraer aspecto: {s1}
EnchantCost Enchant: {s1} Encantamiento: {s1}
FormattedCostToCraft Cost to Craft: {s1} Coste de creación: {s1}
tab_blacksmith_UpgradeItem Upgrade Item Mejorar objeto
Clear Clear Borrar
EnchantSelectAffixToReplace Select an affix to replace Selecciona un afijo que reemplazar
UnlockCondition_Jeweler Unlock at player level 20 Se desbloquea en el nivel de jugador 20
UnlockCondition_Occultist Unlock at player level 25 or
acquiring Codex of Power || Se desbloquea en el nivel de jugador 25 o

consiguiendo el aspecto del códice de poder

SalvageItem Salvage Item Reciclar objeto

CraftingMatCategories[editar | editar código]

valor Inglés Español
Plants Plants Plantas
Ore Ore Minerales
Skins Skins Pieles
MonsterParts Monster Parts Partes de monstruos
Salvage Salvage Reciclar

CreditsUI[editar | editar código]

valor Inglés Español
Cancel Back Atrás
+ + +
- - -
= = =

CurrencyFormats[editar | editar código]

valor Inglés Español
Gold {s1} Gold {s1} de oro
PvP Currency 4Seed:Seeds of Hatred 4semilla:semillas del odio
Gambling Currency 4Obol:Obols 4óbolo murmurante:óbolos murmurantes
Common Leather {s1} Rawhide {s1} de cuero crudo
Rare Leather {s1} Superior Leather {s1} de cuero superior
Common Herb {s1} Gallowvine {s1} de patibuliana
Rare Herb {s1} Angelbreath {s1} de hálito de ángel
Super Rare Herb {s1} Fiend Rose {s1} de rosa maligna
Scosglen Herb {s1} Howler Moss {s1} de musgo aullador
Fractured Peaks Herb {s1} Biteberry {s1} de baya mordiente
Dry Steppes Herb {s1} Reddamine {s1} de redamina
Hawezar Herb {s1} Blightshade {s1} de pestisácea
Kehjistan Herb {s1} Lifesbane {s1} de matavida
Common Ore 4Chunk:Chunks 4pedazo:pedazos de hierro
Rare Ore {s1} Silver Ore {s1} de mineral de plata
Rare Scattered Prism 4Prism:Prisms 4prisma dispersado:prismas dispersados
Demon Heart 4Heart:Hearts 4corazón:corazones de demonio
Human Tongue {s1} Paletongue {s1} de lengualbina
Undead Dust {s1} Grave Dust {s1} de polvo sepulcral
Wildlife Bones {s1} Crushed Beast Bones {s1} huesos de bestia triturados
Rare Salvage 4Crystal:Crystals 4cristal velado:cristales velados
Legendary Armor Salvage 4Ward:Wards 4resguardo enroscado:resguardos enroscados
Legendary Jewelry Salvage 4Sigil:Sigils 4sigilo abstruso:sigilos abstrusos
Legendary Weapon Salvage 4Fragment:Fragments 4fragmento funesto:fragmentos funestos
Helltide Currency 4Cinder:Cinders 4favila aberrante:favilas aberrantes
Sacred Legendary Salvage 4Soul:Souls 4alma olvidada:almas olvidadas
Sigil Salvage {s1} Sigil Powder {s1} de polvo de sigilo

DeathMenu[editar | editar código]

valor Inglés Español
YouHaveDied You Have Died Has muerto
YouDroppedXgold You dropped {s1} gold. Has soltado {s1} de oro.
WaitToBeResurected Wait to be Resurrected ({s1}) Espera para resucitar ({s1})
ReviveAtCheckpoint Revive at Checkpoint Resucitar
WaitToBeRessurectedTextOnly Wait to be Resurrected Espera para resucitar
Durability_Warning You will lose {c_highlight}{s1} equipment durability{/c} when you revive at checkpoint Perderás {c_highlight}{s1} de durabilidad del equipo{/c} al resucitar en un punto de guardado
Durability_Broken {c_red}Your equipment is fully broken{/c}. Visit a {icon:Marker_Blacksmith, 3} Blacksmith to repair. {c_red}El equipo está completamente roto{/c}. Visita a un {icon:Marker_Blacksmith, 3} herrero para repararlo.
Durability_Caution {c_highlight}Your equipment is close to breaking{/c}. Visit a {icon:Marker_Blacksmith, 3} Blacksmith to repair. {c_highlight}El equipo está a punto de romperse{/c}. Visita a un {icon:Marker_Blacksmith, 3} herrero para repararlo.
RevivesRemaining 4Revive:Revives;{/c} remaining for this {s2} 4resurrección:resurrecciones;{/c} para esto: {s2}
NightmareDungeon Nightmare Dungeon Mazmorra de pesadilla
Hardcore_BodyText Your deeds of valor will be remembered. Tu valor y hazañas serán recordados.
Hardcore_Button Back to Main Menu Volver al menú principal
IGR_BodyText You have been slain. Revive to continue your journey. Te han matado. Resucita para proseguir tu camino.
HeroNotHardcore Only a Hardcore character can join a party of Hardcore heroes. Solo los personajes incondicionales se pueden unir a los grupos incondicionales.
HeroNotSameWorldTier Only a character in the same World Tier can join the party. Solo los personajes del mismo nivel del mundo se pueden unir al grupo.
HeroDidntCompletePrologue Only a character that has completed the prologue can join the party. Solo los personajes que han completado el prólogo se pueden unir al grupo.
HeroDidCompletePrologue Only a character that has not completed the prologue can join the party. Solo los personajes que no han completado el prólogo se pueden unir al grupo.
Hardcore_BodyTextLvl10Plus Your deeds of valor will be remembered. {s1} has been moved to the Hall of Fallen Heroes. Tu valor y hazañas serán recordados. {s1} ha entrado en la Sala de Héroes Caídos.

DemoVictory[editar | editar código]

valor Inglés Español
ThreeMinutesLeft Three minutes left! ¡Quedan 3 minutos!
VictoryThanks THANKS FOR PLAYING! ¡GRACIAS POR JUGAR!
VictoryDemoComplete You have completed the demo for Diablo IV! ¡Has completado la demo de Diablo IV!
VictoryDemoCompleteBeta Thank you for playing the Diablo IV Beta!

Please fill out the survey and share your thoughts on the game with us. || ¡Gracias por jugar a la beta de Diablo IV!

Rellena la encuesta y cuéntanos qué te ha parecido el juego.

TimeExpired Time's Up! ¡Se acabó el tiempo!
ThanksForPlaying Thank You for Playing! ¡Gracias por jugar!
DemoCountdown Demo ends Fin de la demo
TimeLeftWarning {c:FFC30028}5 minutes {/c:}

remaining || Quedan

{c:FFC30028}5 minutos{/c:}

DRLG_Generic_Strings[editar | editar código]

valor Inglés Español
BarrierRemoved A barrier has been dispelled Se ha disipado una barrera
DoorUnlocked A door has been unlocked Se ha desbloqueado una puerta
DoorUnsealed A door has been unsealed Se ha abierto una puerta

DruidSpirit_Panel[editar | editar código]

valor Inglés Español
SpiritName {s1} Spirit Espíritu de {s1}
MajorSkill Major Boon Favor mayor
MinorSkill Minor Boons Favores menores
Offerings Offerings Ofrendas
OfferingsText Select an amount to offer to the spirit Selecciona una cantidad que ofrecer al espíritu
PanelText Increase your reputation with this spirit by giving it offerings.

The spirit will reward you with Boons. || Aumenta tu reputación con este espíritu entregándole ofrendas.

El espíritu te recompensará con favores.

SpiritLore "Spirit specific lore comes here. Lorem ipsum dolor lorem ipsum dolor ipsum dolor lorem dolor ipsum dolor ipsum dolor." "Aquí va historia concreta del espíritu. Lorem ipsum dolor lorem ipsum dolor ipsum dolor lorem dolor ipsum dolor ipsum dolor".
DruidTotem Druid Totem Tótem de druida
Inventory Inventory Inventario
MakeOfferingKBM Make Offering Realizar ofrenda
SpiritProgress {s1} / {s2}

Progress || Progreso

{s1}/{s2}

SpiritSkillValue {icon:DruidSpirit_OfferIcon, 2}{s1} {icon:DruidSpirit_OfferIcon, 2}{s1}
MakeOfferingConsole {icon:button4, 2} Make Offering {icon:button4, 2} Realizar ofrenda
OfferingsNone {c_red}You don't have any offerings{/c} {c_red}No tienes ofrendas{/c}
AssignSkills Spirit Boons Favores de espíritu
AssignSkillsDescription Give Druidic Spirit Offerings to the animal spirits in {c:FFbf6b31}Túr Dúlra{/c} to unlock their Boons. Select an unlocked Boon to activate its effect. Entrega ofrendas espirituales druídicas a los espíritus animales en {c:FFbf6b31}Túr Dúlra{/c} para desbloquear sus favores. Selecciona un favor desbloqueado para activar su efecto.
SkillProgress {s1} / 3 {s1}/3
Spirit_Snake Snake Serpiente
Spirit_Wolf Wolf Lobo
Spirit_Eagle Eagle Águila
Spirit_Deer Deer Ciervo
BindSkill Bind Skill Asignar habilidad
Confirm Confirm Confirmar
SpiritBonding Spirit Bonding Vínculo espiritual
Locked (Locked) (Bloqueada)
CurrentBond Current Bond: {c:FFbf6b31}{s1} Vínculo actual: {c:FFbf6b31}{s1}
BondingInfo Unlock every Boon from every spirit to gain access to Spirit Bonding. This will let you activate an additional Boon with a spirit of your choice. Desbloquea todos los favores de todos los espíritus para obtener acceso al vínculo espiritual. Esto te permitirá activar un favor adicional con el espíritu que elijas.
ChooseSpirit Choose Spirit Elegir espíritu
SnakeInfo The snake has no trust in humans, therefore all Boons are hidden. You must {c:FFbf6b31}give 100 offerings at once{/c} to unlock its boons. La serpiente no confía en los humanos y por eso todos los favores están ocultos. Debes {c:FFbf6b31}entregar 100 ofrendas a la vez{/c} para desbloquear sus favores.
OfferingsTextSnake You can only offer the maximum amount Solo puedes ofrecer la cantidad máxima
AllPassivesUnlocked You've unlocked every Boon for this spirit. Has desbloqueado todos los favores de este espíritu.
OfferMaxValue / {s1} /{s1}
SpiritLocation Spirit Location: {c:FFbf6b31}Túr Dúlra Ubicación del espíritu: {c:FFbf6b31}Túr Dúlra
ActivePassives {c:FFdba864}{s1}{/c} {c:FF928c82}/ {s2} Boons Activated {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2} favores activados
UnbindSkill Unbind Skill Desasignar habilidad
SnakeOffering You must {c:FFbf6b31}give a 100 offerings at once{/c} to unlock all Boons. Debes {c:FFbf6b31}entregar 100 ofrendas a la vez{/c} para desbloquear todos los favores.
BondingInfo_Unlocked Now you can bond with any spirit, which will allow you to unlock a second Boon. Ahora puedes vincularte con cualquier espíritu, lo que te permitirá desbloquear un segundo favor.
BondingInfo_Active You can now activate an additional {s1} Boon from your Spirit Boons panel. Ahora puedes activar un favor de {s1} más en el panel de favores de espíritu.
UnlockConditionTrack To unlock, complete {icon:Druid_Priority_Quest_Icon, 2} {c:FFbf6b31}{s1}{/c}.

{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} to track. || Para desbloquear, completa {icon:Druid_Priority_Quest_Icon, 2}"{c:FFbf6b31}"{s1} {/c}.

{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} para hacer seguimiento.

BondingInfo_Short Unlock every Boon from every spirit to gain access to Spirit Bonding. Desbloquea todos los favores de todos los espíritus para obtener acceso al vínculo espiritual.
UnlockConditionUntrack To unlock, complete {icon:Druid_Priority_Quest_Icon, 2} {c:FFbf6b31}{s1}{/c}.

{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} to untrack. || Para desbloquear, completa {icon:Druid_Priority_Quest_Icon, 2}"{c:FFbf6b31}"{s1} {/c}.

{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} para cancelar el seguimiento.

Spirit_None None Ninguno

DungeonAffixDescriptions[editar | editar código]

valor Inglés Español
Major_StormbanesWrath Stormbane's Wrath chases players around, releasing deadly pulses when reaching a player. Cólera de azotatormentas persigue a los jugadores y dispara pulsos mortíferos cuando alcanza a uno.
Major_Volcanic While in combat, enemies periodically cause gouts of flame to erupt beneath the feet of players. Mientras están en combate, los enemigos generan periódicamente unos chorros de llamas bajo los pies de los jugadores.
TEST_BONUS1 Description for Test Bonus Affix 1. Descripción para afijo extra de prueba 1.
Major_Nightmare Portal While in combat, nightmare portals open randomly near players, pouring out dangerous monsters. En combate, se abren portales de pesadilla al azar cerca de los jugadores y salen monstruos peligrosos.
Proximity Shield Random monsters gain proximity shield, preventing any damages from outside the shield. Unos monstruos al azar obtienen un escudo de proximidad que evita que sufran daño desde fuera de él.
Rampart <Insert dungeon affix description here> <Insertar descripción del afijo de la mazmorra aquí>
Berserking Monsters become strong the longer they stay in combat. Los monstruos se vuelven más fuerte cuanto más tiempo pasan en combate.
Frozen Pulse <Insert dungeon affix description here> <Insertar descripción del afijo de la mazmorra aquí>
Blizzard Random blizzard storms that move around. Ventiscas aleatorias que se mueven.
PvP_Dungeon_MonstersBalance <Insert dungeon affix description here> <Insertar descripción del afijo de la mazmorra aquí>
PvP_Dungeon_MonstersDropNoLoot <Insert dungeon affix description here> <Insertar descripción del afijo de la mazmorra aquí>
Wild Regeneration Monsters aggressively regenerate health while moving. Los monstruos regeneran mucha vida cuando se mueven.
Destabilizing Enemy hit has a chance to teleport you randomly. Los golpes enemigos tienen una probabilidad de teletransportarte aleatoriamente.
Haste Monsters move 30% faster. Los monstruos se mueven un 30% más rápido.
Resource Drain You no longer passively generate or lost resource. Your resource drains while moving, and gains while standing still. Ya no generas recursos de forma pasiva ni los pierdes. Solo se reducen si te mueves y los recuperas si te paras.
Fire Enhanced Monster hits have 30% chance to burn targets. Los golpes de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de quemar a los objetivos.
Cold Enhanced Monster hits have 30% chance to chill targets. Los golpes de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de helar a los objetivos.
Poison Enhanced Monster hits have 30% chance to poison targets. Los golpes de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de envenenar a los objetivos.
Physical Enhanced Monster hits tear your muscles. Movement will bleed you out. Los golpes de los monstruos te desgarran los músculos y moverte hace que te desangres.
Lightning Enhanced Monster hits call down thunder upon you and slow you heavily. You recover from the slow overtime. Los golpes de los monstruos invocan rayos que te ralentizan enormemente. Te recuperas de la ralentización con el tiempo.
Major_Drifting Shade Drifting shades chase their targets. They explode for heavy damage upon reaching their target, creating nightmare fields that Daze victims. Unas penumbras a la deriva persiguen a sus objetivos e infligen mucho daño al alcanzarlos, lo que crea campos de pesadilla que atontan a las víctimas.
Major_Empowered Elites (Suppressor) Elites always have "Suppressor" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Supresión".
Major_Empowered Elites (Teleporter) Elites always have "Teleporter" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Teletransporte".
Major_Empowered Elites (Nightfall) Elites always have "Nightfall" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Ocaso".
Major_Empowered Elites (Poison) Elites always have "Poison Enchanted" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Encantamiento de veneno".
Major_Empowered Elites (Frost) Elites always have "Cold Enchanted" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Encantamiento de frío".
Major_Empowered Elites (Shadow) Elites always have "Shadow Enchanted" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Encantamiento de sombra".
Major_Empowered Elites (Electric Lance) Elites always have "Electric Lance" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo "Pica eléctrica".
Major_Blood Blister Monster death will sometimes spawn a Blood Blister. After a short time, it explodes, dealing heavy area damage. A veces las muertes de monstruos generan una ampolla de sangre que, tras un breve periodo, explota e inflige mucho daño de área.
Empowered Elites (Waller) More elites spawn in this dungeon, Elites always have "Waller" affix. En esta mazmorra aparecen más enemigos de élite y siempre tienen el afijo "Muro".
Major_Lightning Storm Lightning gathers above the player. Get into the protection dome to avoid severe outcomes. Se generan rayos encima del jugador. Métete en la cúpula de protección para no sufrir graves consecuencias.
Trial_EventMastery Complete the Mastery of 2 Dungeon Events to earn a special reward. Completa la maestría de 2 eventos de mazmorra para obtener una recompensa especial.
Trial_AbyssalGrowths Destroy 10 Abyssal Growths before they hatch to earn a special reward. Destruye 10 brotes abisales antes de que eclosionen para obtener una recompensa especial.
Trial_NoWipe Complete the Dungeon Objective without the Party wiping to earn a special reward. Completa el objetivo de la mazmorra sin que el grupo sea aniquilado para obtener una recompensa especial.
Trial_DemonicIdol Keep the Demonic Idol intact to earn a special reward. Mantén el ídolo demoníaco intacto para obtener una recompensa especial.
Trial_ProtectNPC Keep the Cursed Wanderer alive until the Objective is Complete to earn a special reward. Mantén al vagabundo maldito con vida hasta que completes el objetivo para obtener una recompensa especial.
Trial_UniqueSentries Find and slay 5 Unique Sentries before they escape to earn a special reward. Busca y asesina a 5 centinelas únicos antes de que escapen para obtener una recompensa especial.
Trial_TimedRun Complete the Dungeon Objective in 10 minutes to earn a special reward. Completa el objetivo de la mazmorra en 10 minutos para obtener una recompensa especial.
Minor_Monster_AttackFaster_Magic Monsters attack 15% faster. Los monstruos atacan un 15% más rápido.
Minor_Monster_HPBonus_Magic Monsters gain 20% extra life. Los monstruos obtienen un 20% de vida adicional.
Minor_Monster_LessShadow_Magic Monsters take 20% less Shadow damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de sombra.
Minor_Monster_LessCorruption_Magic Monsters take 30% less Corruption damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de corrupción.
Minor_Monster_LessBleeding_Magic Monsters take 30% less Bleeding damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de sangrado.
Minor_Monster_LessBurning_Magic Monsters take 30% less Burning damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de quemadura.
Minor_Monster_AntiCC_Magic Monster Crowd Controlled duration is reduced by 20%. La duración del control de masas a los monstruos se reduce un 20%.
Minor_Monster_AntiCrit_Magic Monsters take 30% less Critical Strike damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de golpe crítico.
Minor_Monster_AntiOverpower_Rare Monsters take 40% less Overpower damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de arrollamiento.
Minor_Monster_AntiVulnerable_Magic Monsters have 30% reduced Vulnerable duration. Los monstruos tienen un 30% menos de duración de vulnerabilidad.
Minor_Monster_Barrier_Magic Monsters gain 20% Maximum Life as Barrier. Los monstruos obtienen un 20% de vida máxima como barrera.
Minor_Monster_ExtraBleeding_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Bleeding over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sangrado durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraBurning_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Burning over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de quemadura durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraCorruption_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Shadow over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraFire_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Fire. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de fuego.
Minor_Monster_ExtraLightning_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Lightning. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de rayos.
Minor_Monster_ExtraPoison_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Poison over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de veneno durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraShadow_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Shadow. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra.
Minor_Monster_HPRegen_Magic Non-boss monsters regen 1.5% Maximum Life per second. Los monstruos que no sean jefes regeneran un 1,5% de vida máxima por segundo.
Minor_Monster_LessAOE Monsters take 30% less AOE damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de área.
Minor_Monster_LessCold_Magic Monsters take 20% less Cold damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de frío.
Minor_Monster_LessFire_Magic Monsters take 20% less Fire damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de fuego.
Minor_Monster_LessLightning_Magic Monsters take 20% less Lightning damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de rayos.
Minor_Monster_LessPhysical_Magic Monsters take 15% less Physical damage. Los monstruos sufren un 15% menos de daño físico.
Minor_Monster_LessPoison_Magic Monsters take 30% less Poison damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de veneno.
Minor_Monster_ExtraCold_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Cold. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de frío.
Minor_Monster_LessMelee_Magic Monsters take 20% less damage from close targets. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de los objetivos cercanos.
Minor_Monster_LessRanged_Magic Monsters take 30% less damage from distant targets. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de los objetivos lejanos.
Minor_Monster_ChanceSlow_Magic Monster attacks from a distance have 30% chance to slow targets. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de ralentizar a los objetivos.
Minor_Monster_LifeSteal_Magic Non-boss monsters gain 10% Life Steal. Los monstruos que no sean jefes obtienen un 10% de robo de vida.
Minor_Monster_ReflectPhysical_Magic Monsters reflect 3% Physical damage. Los monstruos reflejan un 3% del daño físico.
Minor_Monster_Unstoppable_Magic Monsters become Unstoppable when life drops below 15%. Los monstruos se vuelven imparables cuando tienen menos de un 15% de vida.
NewLabel Monster attacks from a distance burn 5% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 5% de tu recurso primario.
Minor_Monster_DrainResource_Magic Monster attacks from a distance burn 8% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 8% de tu recurso primario.
Minor_Monster_ReduceDodge_Magic Monster attacks from a distance reduce dodge chance by 8% for 6 seconds, stacking up to 40%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu probabilidad de esquivar un 8% durante 6 s, hasta un máximo de un 40%.
Minor_Monster_SunderArmor_Magic Monster attacks from a distance reduce your armor by 5% for 6 seconds, stacking up to 25%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu armadura un 5% durante 6 s, hasta un máximo de un 25%.
Minor_Monster_ReduceHealing_Magic Monster attacks from a distance have 20% chance to disable healing potion for 2 seconds. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 20% de probabilidad de deshabilitar la poción de curación durante 2 s.
Minor_Monster_ReduceResistance_Magic Monster attacks from a distance reduce resistance by 6% for 6 seconds, stacking up to 30%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu resistencia un 6% durante 6 s, hasta un máximo de un 30%.
Minor_Monster_AttackBehind_Magic Monsters near the player deal 100% more damage striking from behind. Los monstruos cerca del jugador infligen un 100% más de daño al atacar por detrás.
Major_Avenger Killing a monster enrages monsters near it, making them dealing more damage. Matar a un monstruo enfurece a los que están a su alrededor, lo que hace que inflijan más daño.
Major_DeathPulse When a monster gets killed, it releases a deadly lightning pulse after a short delay. Al matar a un monstruo, se libera un pulso de rayos mortífero tras una breve demora.
Minor_Monster_ExtraFire_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Fire. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de fuego.
Minor_Monster_ExtraFire_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Fire. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de fuego.
Minor_Monster_ExtraCold_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Cold. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de frío.
Minor_Monster_ExtraCold_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Cold. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de frío.
Minor_Monster_ExtraLightning_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Lightning. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de rayos.
Minor_Monster_ExtraLightning_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Lightning. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de rayos.
Minor_Monster_ExtraShadow_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Shadow. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra.
Minor_Monster_ExtraShadow_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Shadow. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra.
Minor_Monster_ExtraBurning_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Burning over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de quemadura durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraBurning_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Burning over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de quemadura durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraCorruption_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Shadow over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraCorruption_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Shadow over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraBleeding_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Bleeding over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sangrado durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraBleeding_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Bleeding over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sangrado durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraPoison_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Poison over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de veneno durante 5 s.
Minor_Monster_ExtraPoison_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Poison over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de veneno durante 5 s.
Minor_Monster_AttackFaster_Rare Monsters attack 20% faster. Los monstruos atacan un 20% más rápido.
Minor_Monster_AttackFaster_Legendary Monsters attack 25% faster. Los monstruos atacan un 25% más rápido.
Minor_Monster_HPBonus_Rare Monsters gain 25% extra life. Los monstruos obtienen un 25% de vida adicional.
Minor_Monster_HPBonus_Legendary Monsters gain 30% extra life. Los monstruos obtienen un 30% de vida adicional.
Minor_Monster_HPRegen_Rare Non-boss monsters regen 1.5% Maximum Life per second. Los monstruos que no sean jefes regeneran un 1,5% de vida máxima por segundo.
Minor_Monster_HPRegen_Legendary Non-boss monsters regen 1.5% Maximum Life per second. Los monstruos que no sean jefes regeneran un 1,5% de vida máxima por segundo.
Minor_Monster_Barrier_Rare Monsters gain 25% Maximum Life as Barrier. Los monstruos obtienen un 25% de vida máxima como barrera.
Minor_Monster_Barrier_Legendary Monsters gain 30% Maximum Life as Barrier. Los monstruos obtienen un 30% de vida máxima como barrera.
Minor_Monster_LessPhysical_Rare Monsters take 22% less Physical damage. Los monstruos sufren un 22% menos de daño físico.
Minor_Monster_LessPhysical_Legendary Monsters take 30% less Physical damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño físico.
Minor_Monster_LessRanged_Rare Monsters take 45% less damage from distant targets. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de los objetivos lejanos.
Minor_Monster_LessRanged_Legendary Monsters take 60% less damage from distant targets. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de los objetivos lejanos.
Minor_Monster_LessMelee_Rare Monsters take 30% less damage from close targets. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de los objetivos cercanos.
Minor_Monster_LessMelee_Legendary Monsters take 40% less damage from close targets. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de los objetivos cercanos.
Minor_Monster_AntiCrit_Rare Monsters take 45% less Critical Strike damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de golpe crítico.
Minor_Monster_AntiCrit_Legendary Monsters take 60% less Critical Strike damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de golpe crítico.
Minor_Monster_LessFire_Rare Monsters take 30% less Fire damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de fuego.
Minor_Monster_LessFire_Legendary Monsters take 40% less Fire damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de fuego.
Minor_Monster_LessCold_Rare Monsters take 30% less Cold damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de frío.
Minor_Monster_LessCold_Legendary Monsters take 40% less Cold damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de frío.
Minor_Monster_LessLightning_Rare Monsters take 30% less Lightning damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de rayos.
Minor_Monster_LessLightning_Legendary Monsters take 40% less Lightning damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de rayos.
Minor_Monster_LessShadow_Rare Monsters take 30% less Shadow damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de sombra.
Minor_Monster_LessShadow_Legendary Monsters take 40% less Shadow damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de sombra.
Minor_Monster_LessBurning_Rare Monsters take 45% less Burning damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de quemadura.
Minor_Monster_LessBurning_Legendary Monsters take 60% less Burning damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de quemadura.
Minor_Monster_LessPoison_Rare Monsters take 45% less Poison damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de veneno.
Minor_Monster_LessPoison_Legendary Monsters take 60% less Poison damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de veneno.
Minor_Monster_LessBleeding_Rare Monsters take 45% less Bleeding damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de sangrado.
Minor_Monster_LessBleeding_Legendary Monsters take 60% less Bleeding damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de sangrado.
Minor_Monster_LessCorruption_Rare Monsters take 45% less Corruption damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de corrupción.
Minor_Monster_LessCorruption_Legendary Monsters take 60% less Corruption damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de corrupción.
Minor_Monster_AntiCC_Rare Monster Crowd Controlled duration is reduced by 30%. La duración del control de masas a los monstruos se reduce un 30%.
Minor_Monster_AntiCC_Legendary Monster Crowd Controlled duration is reduced by 40%. La duración del control de masas a los monstruos se reduce un 40%.
Minor_Monster_AntiVulnerable_Rare Monsters have 45% reduced Vulnerable duration Los monstruos tienen un 45% menos de duración de vulnerabilidad.
Minor_Monster_AntiVulnerable_Legendary Monsters have 60% reduced Vulnerable duration Los monstruos tienen un 60% menos de duración de vulnerabilidad.
Minor_Monster_ChanceSlow_Rare Monster attacks from a distance have 40% chance to slow targets. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 40% de probabilidad de ralentizar a los objetivos.
Minor_Monster_ChanceSlow_Legendary Monster attacks from a distance have 50% chance to slow targets. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 50% de probabilidad de ralentizar a los objetivos.
Minor_Monster_LifeSteal_Rare Non-boss monsters gain 12% Life Steal. Los monstruos que no sean jefes obtienen un 12% de robo de vida.
Minor_Monster_LifeSteal_Legendary Non-boss monsters gain 15% Life Steal. Los monstruos que no sean jefes obtienen un 15% de robo de vida.
Minor_Monster_ReflectPhysical_Rare Monsters reflect 4% Physical damage. Los monstruos reflejan un 4% del daño físico.
Minor_Monster_ReflectPhysical_Legendary Monsters reflect 5% Physical damage. Los monstruos reflejan un 5% del daño físico.
Minor_Monster_ReflectNonPhysical_Legendary Monsters reflect 8% Non-Physical damage. Los monstruos reflejan un 8% del daño no físico.
Minor_Monster_ReflectNonPhysical_Magic Monsters reflect 4% Non-Physical damage. Los monstruos reflejan un 4% del daño no físico.
Minor_Monster_ReflectNonPhysical_Rare Monsters reflect 6% Non-Physical damage. Los monstruos reflejan un 6% del daño no físico.
Minor_Monster_ReduceHealing_Rare Monster attacks from a distance have 25% chance to disable healing potion for 2 seconds. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 25% de probabilidad de deshabilitar la poción de curación durante 2 s.
Minor_Monster_ReduceHealing_Legendary Monster attacks from a distance have 30% chance to disable healing potion for 2 seconds. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de deshabilitar la poción de curación durante 2 s.
Minor_Monster_Unstoppable_Rare Monsters become Unstoppable when life drops below 22%. Los monstruos se vuelven imparables cuando tienen menos de un 22% de vida.
Minor_Monster_Unstoppable_Legendary Monsters become Unstoppable when life drops below 30%. Los monstruos se vuelven imparables cuando tienen menos de un 30% de vida.
Minor_Monster_DrainResource_Rare Monster attacks from a distance burn 12% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 12% de tu recurso primario.
Minor_Monster_DrainResource_Legendary Monster attacks from a distnace burn 16% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 16% de tu recurso primario.
Minor_Monster_SunderArmor_Rare Monster attacks from a distance reduce your armor by 6% for 6 seconds, stacking up to 30%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu armadura un 6% durante 6 s, hasta un máximo de un 30%.
Minor_Monster_SunderArmor_Legendary Monster attacks from a distance reduce your armor by 7% for 6 seconds, stacking up to 35%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu armadura un 7% durante 6 s, hasta un máximo de un 35%.
Minor_Monster_ReduceResistance_Rare Monster attacks from a distance reduce resistance by 8% for 6 seconds, stacking up to 40%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu resistencia un 8% durante 6 s, hasta un máximo de un 40%.
Minor_Monster_ReduceResistance_Legendary Monster attacks from a distance reduce resistance by 10% for 6 seconds, stacking up to 50%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu resistencia un 10% durante 6 s, hasta un máximo de un 50%.
Minor_Monster_ReduceDodge_Rare Monster attacks from a distance reduce dodge chance by 10% for 6 seconds, stacking up to 50%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu probabilidad de esquivar un 10% durante 6 s, hasta un máximo de un 50%.
Minor_Monster_ReduceDodge_Legendary Monster attacks from a distance reduce dodge chance by 12% for 6 seconds, stacking up to 60%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu probabilidad de esquivar un 12% durante 6 s, hasta un máximo de un 60%.
Minor_Monster_BarrierKiller_Magic Monsters deal 50% more damage to Barriers. Los monstruos infligen un 50% más de daño a las barreras.
Minor_Monster_BarrierKiller_Legendary Monsters deal 100% more damage to Barriers. Los monstruos infligen un 100% más de daño a las barreras.
Minor_Monster_BarrierKiller_Rare Monsters deal 75% more damage to Barriers. Los monstruos infligen un 75% más de daño a las barreras.
Minor_Monster_AttackBehind_Rare Monsters near the player deal 150% more damage striking from behind. Los monstruos cerca del jugador infligen un 150% más de daño al atacar por detrás.
Minor_Monster_AttackBehind_Legendary Monsters near the player deal 200% more damage striking from behind. Los monstruos cerca del jugador infligen un 200% más de daño al atacar por detrás.
Minor_Monster_AntiOverpower_Magic Monsters take 30% less Overpower damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de arrollamiento.
Minor_Monster_AntiOverpower_Legendary Monsters take 60% less Overpower damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de arrollamiento.
Positive_AttackMoveSpeedOnKill_Magic Killing a monster grants 1.0% Attack and Move Speed. Stacking up to 10%. Matar a un monstruo otorga un 1,0% de velocidades de ataque y movimiento. Se acumula hasta un 10%.
Positive_AttackMoveSpeedOnKill_Rare Killing a monster grants 1.5% Attack and Move Speed. Stacking up to 15%. Matar a un monstruo otorga un 1,5% de velocidades de ataque y movimiento. Se acumula hasta un 15%.
Positive_AttackMoveSpeedOnKill_Legendary Killing a monster grants 2.0% Attack and Move Speed. Stacking up to 20%. Matar a un monstruo otorga un 2,0% de velocidades de ataque y movimiento. Se acumula hasta un 20%.
Positive_DamageReductionForMissingHealth_Magic Gain 4% damage reduction for every 10% Health you are missing. Obtienes un 4% de reducción de daño por cada 10% de vida que te falte.
Positive_DamageReductionForMissingHealth_Legendary Gain 6% damage reduction for every 10% Health you are missing. Obtienes un 6% de reducción de daño por cada 10% de vida que te falte.
Positive_DamageReductionForMissingHealth_Rare Gain 5% damage reduction for every 10% Health you are missing. Obtienes un 5% de reducción de daño por cada 10% de vida que te falte.
Positive_FireDamage_Magic You deal 5% more Fire damage. Infliges un 5% más de daño de fuego.
Positive_FireDamage_Rare You deal 10% more Fire damage. Infliges un 10% más de daño de fuego.
Positive_FireDamage_Legendary You deal 15% more Fire damage. Infliges un 15% más de daño de fuego.
Positive_FireResistance_Magic You take 4% less Fire damage. Sufres un 4% menos de daño de fuego.
Positive_FireResistance_Rare You take 8% less Fire damage. Sufres un 8% menos de daño de fuego.
Positive_FireResistance_Legendary You take 12% less Fire damage. Sufres un 12% menos de daño de fuego.
Positive_FrostResistance_Magic You take 4% less Frost damage. Sufres un 4% menos de daño de escarcha.
Positive_FrostResistance_Rare You take 8% less Frost damage. Sufres un 8% menos de daño de escarcha.
Positive_FrostResistance_Legendary You take 12% less Frost damage. Sufres un 12% menos de daño de escarcha.
Positive_PhysicalResistance_Magic You take 4% less Physical damage. Sufres un 4% menos de daño físico.
Positive_PhysicalResistance_Rare You take 8% less Physical damage. Sufres un 8% menos de daño físico.
Positive_PhysicalResistance_Legendary You take 12% less Physical damage. Sufres un 12% menos de daño físico.
Positive_PoisonResistance_Magic You take 4% less Poison damage. Sufres un 4% menos de daño de veneno.
Positive_PoisonResistance_Rare You take 8% less Poison damage. Sufres un 8% menos de daño de veneno.
Positive_PoisonResistance_Legendary You take 12% less Poison damage. Sufres un 12% menos de daño de veneno.
Positive_ShadowResistance_Magic You take 4% less Shadow damage. Sufres un 4% menos de daño de sombra.
Positive_ShadowResistance_Rare You take 8% less Shadow damage. Sufres un 8% menos de daño de sombra.
Positive_ShadowResistance_Legendary You take 12% less Shadow damage. Sufres un 12% menos de daño de sombra.
Positive_FrostDamage_Magic You deal 5% more Frost damage. Infliges un 5% más de daño de escarcha.
Positive_FrostDamage_Rare You deal 10% more Frost damage. Infliges un 10% más de daño de escarcha.
Positive_FrostDamage_Legendary You deal 15% more Frost damage. Infliges un 15% más de daño de escarcha.
Positive_PhysicalDamage_Magic You deal 5% more Physical damage. Infliges un 5% más de daño físico.
Positive_PhysicalDamage_Rare You deal 10% more Physical damage. Infliges un 10% más de daño físico.
Positive_PhysicalDamage_Legendary You deal 15% more Physical damage. Infliges un 15% más de daño físico.
Positive_PoisonDamage_Magic You deal 5% more Poison damage. Infliges un 5% más de daño de veneno.
Positive_PoisonDamage_Rare You deal 10% more Poison damage. Infliges un 10% más de daño de veneno.
Positive_PoisonDamage_Legendary You deal 15% more Poison damage. Infliges un 15% más de daño de veneno.
Positive_ShadowDamage_Magic You deal 5% more Shadow damage. Infliges un 5% más de daño de sombra.
Positive_ShadowDamage_Rare You deal 10% more Shadow damage. Infliges un 10% más de daño de sombra.
Positive_ShadowDamage_Legendary You deal 15% more Shadow damage. Infliges un 15% más de daño de sombra.
Positive_LightningDamage_Magic You deal 5% more Lightning damage. Infliges un 5% más de daño de rayos.
Positive_LightningDamage_Rare You deal 10% more Lightning damage. Infliges un 10% más de daño de rayos.
Positive_LightningDamage_Legendary You deal 15% more Lightning damage. Infliges un 15% más de daño de rayos.
Positive_LightningResistance_Rare You take 8% less Lightning damage. Sufres un 8% menos de daño de rayos.
Positive_LightningResistance_Magic You take 4% less Lightning damage. Sufres un 4% menos de daño de rayos.
Positive_LightningResistance_Legendary You take 12% less Lightning damage. Sufres un 12% menos de daño de rayos.
Positive_CooldownReductionOnKill_Magic Kiliing a monster reduces your cooldowns by .06 seconds. Matar a un monstruo reduce 0,06 s tus tiempos de reutilización.
Positive_CooldownReductionOnKill_Rare Kiliing a monster reduces your cooldowns by .08 seconds. Matar a un monstruo reduce 0,08 s tus tiempos de reutilización.
Positive_CooldownReductionOnKill_Legendary Kiliing a monster reduces your cooldowns by .1 seconds. Matar a un monstruo reduce 0,1 s tus tiempos de reutilización.
Positive_IncreasedCritChance_Magic Your Critical Strike chance is increased by 3%. Aumenta un 3% tu probabilidad de golpe crítico.
Positive_IncreasedCritChance_Rare Your Critical Strike chance is increased by 6%. Aumenta un 6% tu probabilidad de golpe crítico.
Positive_IncreasedCritChance_Legendary Your Critical Strike chance is increased by 9%. Aumenta un 9% tu probabilidad de golpe crítico.
Positive_IncreasedHealing_Magic Your Healing Received is increased by 5%. Aumenta un 5% la curación que recibes.
Positive_IncreasedHealing_Rare Your Healing Received is increased by 10%. Aumenta un 10% la curación que recibes.
Positive_IncreasedHealing_Legendary Your Healing Received is increased by 15%. Aumenta un 15% la curación que recibes.
Positive_PeriodicLightning You occasionally call down lightning strikes that damage nearby enemies. De vez en cuando lanzas relámpagos que infligen daño a los enemigos cercanos.
Positive_EvadeLeavesPoison Using Evade leaves a pool of Poison behind that damages enemies. Al usar Evadir, dejas una poza de veneno tras de ti que inflige daño a los enemigos.
Positive_StunCausesBurning Being hit by Crowd Control effects creates an explosion around you. Si te alcanzan efectos de control de masas, se crea una explosión a tu alrededor.
Positive_GoldFind_Magic You find 10% more gold. Encuentras un 10% más de oro.
Positive_GoldFind_Rare You find 20% more gold. Encuentras un 20% más de oro.
Positive_GoldFind_Legendary You find 30% more gold. Encuentras un 30% más de oro.
Positive_MagicFind You find more items from enemies. Encuentras más objetos en los enemigos.
Positive_Thorns_Magic Your Thorns are increased by 112. Tus espinas aumentan en 112 p.
Positive_Thorns_Rare Your Thorns are increased by 249. Tus espinas aumentan en 249 p.
Positive_Thorns_Legendary Your Thorns are increased by 491. Tus espinas aumentan en 491 p.
Positive_EvadePushesEnemies Using Evade pushes enemies back. Usar Evadir repele a los enemigos.
Positive_CCReduction_Magic The duration of CC's against you are reduced by 3%. Se reduce un 3% la duración del control de masas que sufres.
Positive_CCReduction_Rare The duration of CC's against you are reduced by 6%. Se reduce un 6% la duración del control de masas que sufres.
Positive_CCReduction_Legendary The duration of CC's against you are reduced by 9%. Se reduce un 9% la duración del control de masas que sufres.

DungeonAffixes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Major_StormbanesWrath Stormbane's Wrath Cólera de azotatormentas
TEST_BONUS1 PH Test Bonus 1 Bonus de prueba 1
Major_Nightmare Portal Nightmare Portal Portal de pesadilla
Proximity Shield Proximity Shield Escudo de proximidad
Major_Volcanic Volcanic Volcán
Rampart Rampart Muralla
Berserking (PH)Berserking (PH)Berserking
Frozen Pulse Frozen Pulse Pulso congelante
Blizzard Blizzard Ventisca
PvP_Dungeon_MonstersBalance PH PvP: Monsters Balance JcJ: Equilibrio de monstruos
PvP_Dungeon_MonstersDropNoLoot PH PvP: Monsters Drop No Loot JcJ: Los monstruos no sueltan botín
Wild Regeneration Wild Regeneration Regeneración salvaje
Destabilizing Destabilizing Desestabilización
Haste Haste Celeridad
Resource Drain Resource Drain Drenaje de recursos
Fire Enhanced Fire Enhanced Mejora de fuego
Cold Enhanced Cold Enhanced Mejora de frío
Poison Enhanced Poison Enhanced Mejora de veneno
Physical Enhanced Physical Enhanced Mejora física
Lightning Enhanced Lightning Enhanced Mejora de rayos
Major_Drifting Shade Drifting Shade Penumbra a la deriva
Empowered Elites (Summoner) Empowered Elites (Summoner) Enemigos de élite potenciados (Invocación)
Major_Empowered Elites (Teleporter) Empowered Elites (Teleporter) Enemigos de élite potenciados (Teletransporte)
Major_Empowered Elites (Nightfall) Empowered Elites (Nightfall) Enemigos de élite potenciados (Ocaso)
Major_Empowered Elites (Poison) Empowered Elites (Poison Enchanted) Enemigos de élite potenciados (Encantamiento de veneno)
Major_Empowered Elites (Frost) Empowered Elites (Cold Enchanted) Enemigos de élite potenciados (Encantamiento de frío)
Major_Empowered Elites (Shadow) Empowered Elites (Shadow) Enemigos de élite potenciados (Sombra)
Major_Empowered Elites (Electric Lance) Empowered Elites (Electric Lance) Enemigos de élite potenciados (Pica eléctrica)
Major_Blood Blister Blood Blister Ampolla de sangre
Empowered Elites (Waller) Empowered Elites (Waller) Enemigos de élite potenciados (Muro)
Major_Lightning Storm Lightning Storm Tormenta de rayos
Trial_TimedRun PH Trial: Timed Run Reto: Contrarreloj
Trial_NoWipe PH Trial: No Wipe Reto: Sin morir el grupo
Trial_DemonicIdol PH Trial: Demonic Idol Reto: Ídolo demoníaco
Trial_AbyssalGrowths PH Trial: Abyssal Growths Reto: Brotes abisales
Trial_EventMastery PH Trial: Event Mastery Reto: Maestría de evento
Trial_ProtectNPC PH Trial: Cursed Wanderer Reto: Vagabundo maldito
Trial_UniqueSentries PH Trial: Unique Sentries Reto: Centinelas únicos
Minor_Monster_AntiCC Monsters Resist Crowd Control Los monstruos resisten el control de masas
Minor_Monster_AntiCrit Monsters Resist Critical Strikes Los monstruos resisten los golpes críticos
Minor_Monster_ExtraShadow Monsters Deal Extra Shadow Damage Los monstruos infligen daño de sombra adicional
Minor_Monster_LessPoison Monsters Take Less Poison Damage Los monstruos sufren menos daño de veneno
Minor_Monster_AntiOverpower Monsters Resist Overpower Effect Los monstruos resisten el efecto de arrollamiento
Minor_Monster_AntiVulnerable Monsters Resist Vulnerable Effect Los monstruos resisten el efecto de vulnerabilidad
Minor_Monster_AttackFaster Monsters Attack Faster Los monstruos atacan más rápido
Minor_Monster_Barrier Monsters Gain Barrier Los monstruos tienen barrera
Minor_Monster_ExtraBleeding Monsters Deal Extra Bleeding Damage Los monstruos infligen daño de sangrado adicional
Minor_Monster_ExtraBurning Monsters Deal Extra Burning Damage Los monstruos infligen daño de quemadura adicional
Minor_Monster_ExtraCorruption Monsters Deal Extra Corruption Damage Los monstruos infligen daño de corrupción adicional
Minor_Monster_ExtraFire Monsters Deal Extra Fire Damage Los monstruos infligen daño de fuego adicional
Minor_Monster_ExtraLightning Monsters Deal Extra Lightning Damage Los monstruos infligen daño de rayos adicional
Minor_Monster_ExtraPoison Monsters Deal Extra Poison Damage Los monstruos infligen daño de veneno adicional
Minor_Monster_HPBonus Monsters Gain Extra Life Los monstruos obtienen vida adicional
Minor_Monster_HPRegen Monsters Gain Life Regen Los monstruos obtienen regeneración de vida
Minor_Monster_LessBleeding Monsters Take Less Bleeding Damage Los monstruos sufren menos daño de sangrado
Minor_Monster_LessBurning Monsters Take Less Burning Damage Los monstruos sufren menos daño de quemadura
Minor_Monster_LessCold Monsters Take Less Cold Damage Los monstruos sufren menos daño de frío
Minor_Monster_LessCorruption Monsters Take Less Corruption Damage Los monstruos sufren menos daño de corrupción
Minor_Monster_LessFire Monsters Take Less Fire Damage Los monstruos sufren menos daño de fuego
Minor_Monster_LessLightning Monsters Take Less Lightning Damage Los monstruos sufren menos daño de rayos
Minor_Monster_LessPhysical Monsters Take Less Physical Damage Los monstruos sufren menos daño físico
Minor_Monster_LessShadow Monsters Take Less Shadow Damage Los monstruos sufren menos daño de sombra
Minor_Monster_ExtraCold Monsters Deal Extra Cold Damage Los monstruos infligen daño de frío adicional
Minor_Monster_LessRanged Monsters Take Less Distant Damage Los monstruos sufren menos daño a distancia
Minor_Monster_LessMelee Monsters Take Less Close Damage Los monstruos sufren menos daño cuerpo a cuerpo
Minor_Monster_ChanceSlow Monster Ranged Attacks Slow Targets Los ataques a distancia de los monstruos ralentizan a los objetivos
Minor_Monster_LifeSteal Monster Attacks Steal Life Los ataques de los monstruos roban vida
Minor_Monster_ReflectPhysical Monsters Reflect Physical Damage Los monstruos reflejan el daño físico
Minor_Monster_Unstoppable Monsters Unstoppable at Low Life Los monstruos son imparables con poca vida
Minor_Monster_DrainResource Monster Ranged Attacks Burn Primary Resource Los ataques a distancia de los monstruos drenan recurso primario
Minor_Monster_ReduceDodge Monster Ranged Attacks Reduce Dodge Chance Los ataques a distancia de los monstruos reducen la probabilidad de esquivar
Minor_Monster_SunderArmor Monster Ranged Attacks Sunder Armor Los ataques a distancia de los monstruos hienden la armadura
Minor_Monster_ReduceHealing Monster Ranged Attacks Disable Healing Potion Los ataques a distancia de los monstruos deshabilitan las pociones de curación
Minor_Monster_ReduceResistance Monster Ranged Attacks Reduce Resistance Los ataques a distancia de los monstruos reducen la resistencia
Minor_Monster_AttackBehind Monsters Deal More Damage From Behind Los monstruos infligen más daño por detrás
Major_Avenger Avenger Venganza
Major_DeathPulse Death Pulse Pulso mortal
Major_Empowered Elites (Suppressor) Empowered Elites (Suppressor) Enemigos de élite potenciados (Supresión)
Minor_Monster_ReflectNonPhysical Monsters Reflect Non-Physical Damage Los monstruos reflejan el daño no físico
Minor_Monster_BarrierKiller Monster Deal More Damage To Barrier Los monstruos infligen más daño a las barreras
Positive_AttackMoveSpeedOnKill {c_bonus}Attack and Move Speed on Kill{/c} {c_bonus}Velocidad de ataque y movimiento al matar{/c}
Positive_DamageReductionForMissingHealth {c_bonus}Damage Reduction for Missing Health{/c} {c_bonus}Reducción de daño por falta de vida{/c}
Positive_FireDamage {c_bonus}You Deal Extra Fire Damage{/c} {c_bonus}Infliges daño de fuego adicional{/c}
Positive_FireResistance {c_bonus}You Take Less Fire Damage{/c} {c_bonus}Sufres menos daño de fuego{/c}
Positive_FrostDamage {c_bonus}You Deal Extra Frost Damage{/c} {c_bonus}Infliges daño de escarcha adicional{/c}
Positive_FrostResistance {c_bonus}You Take Less Frost Damage{/c} {c_bonus}Sufres menos daño de escarcha{/c}
Positive_PhysicalDamage {c_bonus}You Deal Extra Physical Damage{/c} {c_bonus}Infliges daño físico adicional{/c}
Positive_PhysicalResistance {c_bonus}You Take Less Physical Damage{/c} {c_bonus}Sufres menos daño físico{/c}
Positive_PoisonDamage {c_bonus}You Deal Extra Poison Damage{/c} {c_bonus}Infliges daño de veneno adicional{/c}
Positive_PoisonResistance {c_bonus}You Take Less Poison Damage{/c} {c_bonus}Sufres menos daño de veneno{/c}
Positive_ShadowDamage {c_bonus}You Deal Extra Shadow Damage{/c} {c_bonus}Infliges daño de sombra adicional{/c}
Positive_ShadowResistance {c_bonus}You Take Less Shadow Damage{/c} {c_bonus}Sufres menos daño de sombra{/c}
Positive_LightningDamage {c_bonus}You Deal Extra Lightning Damage{/c} {c_bonus}Infliges daño de rayos adicional{/c}
Positive_LightningResistance {c_bonus}You Take Less Lightning Damage{/c} {c_bonus}Sufres menos daño de rayos{/c}
Positive_CooldownReductionOnKill {c_bonus}Reduce Cooldowns on Kill{/c} {c_bonus}Tiempos de reutilización reducidos al matar{/c}
Positive_IncreasedHealing {c_bonus}Increased Healing{/c} {c_bonus}Curación aumentada{/c}
Positive_IncreasedCritChance {c_bonus}Increased Critical Strike Chance{/c} {c_bonus}Probabilidad de golpe crítico aumentada{/c}
Positive_PeriodicLightning {c_bonus}You Occasionally Call Down Lightning{/c} {c_bonus}Lanzas rayos de vez en cuando{/c}
Positive_EvadeLeavesPoison {c_bonus}Evade Leaves a Poison Pool{/c} {c_bonus}Evadir deja una poza de veneno{/c}
Positive_StunCausesBurning {c_bonus}Being Crowd Controlled Causes an Explosion{/c} {c_bonus}Sufrir control de masas provoca una explosión{/c}
Positive_GoldFind {c_bonus}You Find More Gold{/c} {c_bonus}Encuentras más oro{/c}
Positive_Thorns {c_bonus}You Have Extra Thorns{/c} {c_bonus}Tienes más espinas{/c}
Positive_MagicFind {c_bonus}You Find More Items{/c} {c_bonus}Encuentras más objetos{/c}
Positive_EvadePushesEnemies {c_bonus}Evade Pushes Enemies{/c} {c_bonus}Evadir repele a los enemigos{/c}
Positive_CCReduction {c_bonus}Your CC Duration is Reduced{/c} {c_bonus}Duración de control de masas reducida{/c}

DungeonAffix_Major_Avenger[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Avenger Venganza
AffixDesc Killing a monster enrages monsters near it, making them dealing more damage. Matar a un monstruo enfurece a los que están a su alrededor, lo que hace que inflijan más daño.

DungeonAffix_Major_Blood Blister[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Blood Blister Ampolla de sangre
AffixDesc Killing a monster has a chance to spawn a Blood Blister. After a short time, it explodes, dealing heavy area damage. Matar a un monstruo tiene una probabilidad de generar una ampolla de sangre que, tras un breve periodo, explota e inflige mucho daño de área.

DungeonAffix_Major_DeathPulse[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Death Pulse Pulso mortal
AffixDesc Killing a monster releases a deadly lightning pulse after a short delay. Matar a un monstruo libera un pulso de rayos mortífero tras una breve demora.

DungeonAffix_Major_Drifting Shade[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Drifting Shade Penumbra a la deriva
AffixDesc Drifting Shade chases players. Upon reaching them, it explodes for heavy damage and creates a Nightmare Field that Dazes victims. Penumbra a la deriva persigue a los jugadores. Al alcanzarlos, explota para infligir mucho daño y crea un campo de pesadilla que atonta a las víctimas.

DungeonAffix_Major_Empowered Elites (Electric Lance)[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Empowered Elites (Shock Lance) Enemigos de élite potenciados (Lanza electrocutadora)
AffixDesc Elites always have the "Electric Lance" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo Lanza eléctrica.

DungeonAffix_Major_Empowered Elites (Frost)[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Empowered Elites (Cold Enchanted) Enemigos de élite potenciados (Encantamiento de frío)
AffixDesc Elites always have the "Cold Enchanted" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo Encantamiento de frío.

DungeonAffix_Major_Empowered Elites (Poison)[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Empowered Elites (Poison Enchanted) Enemigos de élite potenciados (Encantamiento de veneno)
AffixDesc Elites always have the "Poison Enchanted" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo Encantamiento de veneno.

DungeonAffix_Major_Empowered Elites (Shadow)[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Empowered Elites (Shadow Enchanted) Enemigos de élite potenciados (Encantamiento de sombra)
AffixDesc Elites always have the "Shadow Enchanted" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo Encantamiento de sombra.

DungeonAffix_Major_Empowered Elites (Suppressor)[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Empowered Elites (Suppressor) Enemigos de élite potenciados (Supresión)
AffixDesc Elites always have the "Suppressor" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo Supresión.

DungeonAffix_Major_Empowered Elites (Teleporter)[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Empowered Elites (Teleporter) Enemigos de élite potenciados (Teletransporte)
AffixDesc Elites always have the "Teleporter" affix. Los enemigos de élite siempre tienen el afijo Teletransporte.

DungeonAffix_Major_Lightning Storm[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Lightning Storm Tormenta de rayos
AffixDesc Lightning gathers above the player. Get into the protection dome to avoid severe outcomes. Se generan rayos encima del jugador. Métete en la cúpula de protección para no sufrir graves consecuencias.

DungeonAffix_Major_Nightmare Portal[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Nightmare Portal Portal de pesadilla
AffixDesc While in combat, Nightmare Portals open randomly near players, pouring out dangerous monsters. En combate, se abren portales de pesadilla al azar cerca de los jugadores y salen monstruos peligrosos.

DungeonAffix_Major_StormbanesWrath[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Stormbane's Wrath Cólera de azotatormentas
AffixDesc Stormbane's Wrath chases players around, releasing deadly pulses when reaching a player. Cólera de azotatormentas persigue a los jugadores y dispara pulsos mortíferos cuando alcanza a uno.

DungeonAffix_Major_Volcanic[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Volcanic Volcán
AffixDesc While in combat, gouts of flame periodically erupt near players. En combate, brotan chorros de llamas periódicamente cerca de los jugadores.

DungeonAffix_Minor_Monster_AntiCC[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Crowd Control Resist Resistencia al control de masas de los monstruos
AffixDesc_Legendary Crowd Control duration vs monsters is reduced by 40%. La duración del control de masas contra monstruos se reduce un 40%.
AffixDesc_Rare Crowd Control duration vs monsters is reduced by 30%. La duración del control de masas contra monstruos se reduce un 30%.
AffixDesc_Magic Crowd Control duration vs monsters is reduced by 20%. La duración del control de masas contra monstruos se reduce un 20%.

DungeonAffix_Minor_Monster_AntiCrit[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Critical Resist Resistencia de los monstruos a los críticos
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% less damage from Critical Strike. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de los golpes críticos.
AffixDesc_Rare Monsters take 45% less damage from Critical Strike. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de los golpes críticos.
AffixDesc_Magic Monsters take 30% less damage from Critical Strike. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de los golpes críticos.

DungeonAffix_Minor_Monster_AntiOverpower[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Overpower Resist Resistencia de los monstruos al arrollamiento
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% less damage from Overpower attacks. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de los ataques de arrollamiento.
AffixDesc_Rare Monsters take 45% less damage from Overpower attacks. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de los ataques de arrollamiento.
AffixDesc_Magic Monsters take 30% less damage from Overpower. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de arrollamiento.

DungeonAffix_Minor_Monster_AntiVulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Vulnerable Resist Resistencia de los monstruos a la vulnerabilidad
AffixDesc_Legendary Duration of Vulnerable Effects vs monsters is reduced by 60%. La duración de los efectos de vulnerabilidad contra monstruos se reduce un 60%.
AffixDesc_Rare Duration of Vulnerable Effects vs monsters is reduced by 45%. La duración de los efectos de vulnerabilidad contra monstruos se reduce un 45%.
AffixDesc_Magic Duration of Vulnerable Effects vs monsters is reduced by 30%. La duración de los efectos de vulnerabilidad contra monstruos se reduce un 30%.

DungeonAffix_Minor_Monster_AttackBehind[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Backstabbers Puñalada por la espalda
AffixDesc_Legendary Monsters near the player deal 200% more damage when attacking from behind. Los monstruos cerca del jugador infligen un 150% más de daño al atacar por detrás.
AffixDesc_Rare Monsters near the player deal 150% more damage when attacking from behind. Los monstruos cerca del jugador infligen un 100% más de daño al atacar por detrás.
AffixDesc_Magic Monsters near the player deal 100% more damage when attacking from behind. Los monstruos cerca del jugador infligen un 50% más de daño al atacar por detrás.

DungeonAffix_Minor_Monster_AttackFaster[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Attack Speed Velocidad de ataque de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters attack 25% faster. Los monstruos atacan un 25% más rápido.
AffixDesc_Rare Monsters attack 20% faster. Los monstruos atacan un 20% más rápido.
AffixDesc_Magic Monsters attack 15% faster. Los monstruos atacan un 15% más rápido.

DungeonAffix_Minor_Monster_Barrier[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Barrier Barrera de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters gain 30% of their Maximum Life as a Barrier. Los monstruos obtienen un 30% de su vida máxima como barrera.
AffixDesc_Rare Monsters gain 25% of their Maximum Life as a Barrier. Los monstruos obtienen un 25% de su vida máxima como barrera.
AffixDesc_Magic Monsters gain 20% of their Maximum Life as a Barrier. Los monstruos obtienen un 20% de su vida máxima como barrera.

DungeonAffix_Minor_Monster_BarrierKiller[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Barrier Breakers Antibarreras
AffixDesc_Legendary Monsters deal 100% more damage to Barriers. Los monstruos infligen un 100% más de daño a las barreras.
AffixDesc_Rare Monsters deal 75% more damage to Barriers. Los monstruos infligen un 75% más de daño a las barreras.
AffixDesc_Magic Monsters deal 50% more damage to Barriers. Los monstruos infligen un 50% más de daño a las barreras.

DungeonAffix_Minor_Monster_ChanceSlow[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Slowing Projectiles Proyectiles ralentizadores
AffixDesc_Legendary Monster attacks from a distance have a 50% chance to slow targets. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 50% de probabilidad de ralentizar a los objetivos.
AffixDesc_Rare Monster attacks from a distance have a 40% chance to slow targets. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 40% de probabilidad de ralentizar a los objetivos.
AffixDesc_Magic Monster attacks from a distance have a 30% chance to slow targets. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de ralentizar a los objetivos.

DungeonAffix_Minor_Monster_DrainResource[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Resource Burn Drenaje de recursos
AffixDesc_Legendary Monster attacks from a distance burn 16% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 16% de tu recurso primario.
AffixDesc_Rare Monster attacks from a distance burn 12% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 12% de tu recurso primario.
AffixDesc_Magic Monster attacks from a distance burn 8% of your Primary Resource. Los ataques a distancia de los monstruos drenan un 8% de tu recurso primario.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraBleeding[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Bleeding Damage Daño de sangrado de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Bleeding over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sangrado durante 5 s.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Bleeding over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sangrado durante 5 s.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Bleeding over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sangrado durante 5 s.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraBurning[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Burning Damage Daño de quemadura de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Burning over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de quemadura durante 5 s.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Burning over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de quemadura durante 5 s.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Burning over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de quemadura durante 5 s.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraCold[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Cold Damage Daño de frío de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Cold. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de frío.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Cold. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de frío.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Cold. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de frío.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraCorruption[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Shadow Damage Over Time Daño de sombra en el tiempo de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Shadow over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra durante 5 s.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Shadow over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra durante 5 s.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Shadow over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra durante 5 s.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraFire[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Fire Damage Daño de fuego de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Fire. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de fuego.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Fire. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de fuego.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Fire. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de fuego.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraLightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Lightning Damage Daño de rayos de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Lightning. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de rayos.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Lightning. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de rayos.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Lightning. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de rayos.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraPoison[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Poison Damage Daño de veneno de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 30% of their Physical damage dealt as Poison over 5 seconds. Los monstruos infligen un 30% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de veneno durante 5 s.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 22% of their Physical damage dealt as Poison over 5 seconds. Los monstruos infligen un 22% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de veneno durante 5 s.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Poison over 5 seconds. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de veneno durante 5 s.

DungeonAffix_Minor_Monster_ExtraShadow[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Shadow Damage Daño de sombra de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters deal an additional 20% of their Physical damage dealt as Shadow. Los monstruos infligen un 20% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra.
AffixDesc_Rare Monsters deal an additional 15% of their Physical damage dealt as Shadow. Los monstruos infligen un 15% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra.
AffixDesc_Magic Monsters deal an additional 10% of their Physical damage dealt as Shadow. Los monstruos infligen un 10% adicional de su daño físico infligido en forma de daño de sombra.

DungeonAffix_Minor_Monster_HPBonus[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Life Vida de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters gain 30% extra life. Los monstruos obtienen un 30% de vida adicional.
AffixDesc_Rare Monsters gain 25% extra life. Los monstruos obtienen un 25% de vida adicional.
AffixDesc_Magic Monsters gain 20% extra life. Los monstruos obtienen un 20% de vida adicional.

DungeonAffix_Minor_Monster_HPRegen[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Regen Regeneración de los monstruos
AffixDesc_Legendary Non-boss monsters regen 1.5% Maximum Life per second. Los monstruos que no sean jefes regeneran un 1,5% de vida máxima por segundo.
AffixDesc_Rare Non-boss monsters regen 1.5% Maximum Life per second. Los monstruos que no sean jefes regeneran un 1,5% de vida máxima por segundo.
AffixDesc_Magic Non-boss monsters regen 1.5% Maximum Life per second. Los monstruos que no sean jefes regeneran un 1,5% de vida máxima por segundo.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessBleeding[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Bleed Resist Resistencia de los monstruos al sangrado
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% less Bleeding damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de sangrado.
AffixDesc_Rare Monsters take 45% less Bleeding damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de sangrado.
AffixDesc_Magic Monsters take 30% less Bleeding damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de sangrado.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessBurning[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Burning Resist Resistencia de los monstruos a la quemadura
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% less Burning damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de quemadura.
AffixDesc_Rare Monsters take 45% less Burning damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de quemadura.
AffixDesc_Magic Monsters take 30% less Burning damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de quemadura.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessCold[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Cold Resist Resistencia de los monstruos al frío
AffixDesc_Legendary Monsters take 40% less Cold damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de frío.
AffixDesc_Rare Monsters take 30% less Cold damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de frío.
AffixDesc_Magic Monsters take 20% less Cold damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de frío.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessCorruption[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Shadow Damage Over Time Resist Resistencia al daño de sombra en el tiempo de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% reduced damage from your Shadow damage over time effects. Los efectos de tu daño de sombra en el tiempo infligen un 60% menos de daño a los monstruos.
AffixDesc_Rare Monsters take 60% reduced damage from your Shadow damage over time effects. Los efectos de tu daño de sombra en el tiempo infligen un 60% menos de daño a los monstruos.
AffixDesc_Magic Monsters take 60% reduced damage from your Shadow damage over time effects. Los efectos de tu daño de sombra en el tiempo infligen un 60% menos de daño a los monstruos.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessFire[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Fire Resist Resistencia de los monstruos al fuego
AffixDesc_Legendary Monsters take 40% less Fire damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de fuego.
AffixDesc_Rare Monsters take 30% less Fire damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de fuego.
AffixDesc_Magic Monsters take 20% less Fire damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de fuego.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessLightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monsters Lightning Resist Resistencia de los monstruos a los rayos
AffixDesc_Legendary Monsters take 40% less Lightning damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de rayos.
AffixDesc_Rare Monsters take 30% less Lightning damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de rayos.
AffixDesc_Magic Monsters take 20% less Lightning damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de rayos.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessMelee[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Melee Defenders Defensores cuerpo a cuerpo
AffixDesc_Legendary Monsters take 40% less damage from close targets. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de los objetivos cercanos.
AffixDesc_Rare Monsters take 30% less damage from close targets. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de los objetivos cercanos.
AffixDesc_Magic Monsters take 20% less damage from close targets. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de los objetivos cercanos.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessPhysical[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Physical Resist Resistencia física de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters take 30% less Physical damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño físico.
AffixDesc_Rare Monsters take 22% less Physical damage. Los monstruos sufren un 22% menos de daño físico.
AffixDesc_Magic Monsters take 15% less Physical damage. Los monstruos sufren un 15% menos de daño físico.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessPoison[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Poison Resist Resistencia de los monstruos al veneno
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% less Poison damage. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de veneno.
AffixDesc_Rare Monsters take 45% less Poison damage. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de veneno.
AffixDesc_Magic Monsters take 30% less Poison damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de veneno.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessRanged[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Ranged Defenders Defensores a distancia
AffixDesc_Legendary Monsters take 60% less damage from distant targets. Los monstruos sufren un 60% menos de daño de los objetivos lejanos.
AffixDesc_Rare Monsters take 45% less damage from distant targets. Los monstruos sufren un 45% menos de daño de los objetivos lejanos.
AffixDesc_Magic Monsters take 30% less damage from distant targets. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de los objetivos lejanos.

DungeonAffix_Minor_Monster_LessShadow[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Shadow Resist Resistencia de los monstruos a la sombra
AffixDesc_Legendary Monsters take 40% less Shadow damage. Los monstruos sufren un 40% menos de daño de sombra.
AffixDesc_Rare Monsters take 30% less Shadow damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de sombra.
AffixDesc_Magic Monsters take 20% less Shadow damage. Los monstruos sufren un 20% menos de daño de sombra.

DungeonAffix_Minor_Monster_LifeSteal[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Life Steal Robo de vida de los monstruos
AffixDesc_Legendary Non-boss monsters gain 15% Life Steal. Los monstruos que no sean jefes obtienen un 15% de robo de vida.
AffixDesc_Rare Non-boss monsters gain 12% Life Steal. Los monstruos que no sean jefes obtienen un 12% de robo de vida.
AffixDesc_Magic Non-boss monsters gain 10% Life Steal. Los monstruos que no sean jefes obtienen un 10% de robo de vida.

DungeonAffix_Minor_Monster_ReduceDodge[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Dodge Breakers Antiesquivas
AffixDesc_Legendary Monster attacks from a distance reduce dodge chance by 12% for 6 seconds, stacking up to 60%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu probabilidad de esquivar un 12% durante 6 s, hasta un máximo de un 60%.
AffixDesc_Rare Monster attacks from a distance reduce dodge chance by 10% for 6 seconds, stacking up to 50%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu probabilidad de esquivar un 10% durante 6 s, hasta un máximo de un 50%.
AffixDesc_Magic Monster attacks from a distance reduce dodge chance by 8% for 6 seconds, stacking up to 40%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu probabilidad de esquivar un 8% durante 6 s, hasta un máximo de un 40%.

DungeonAffix_Minor_Monster_ReduceHealing[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Potion Breakers Antipociones
AffixDesc_Legendary Monster attacks from a distance have 30% chance to disable healing potion for 2 seconds. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de deshabilitar la poción de curación durante 2 s.
AffixDesc_Rare Monster attacks from a distance have 25% chance to disable healing potion for 2 seconds. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 25% de probabilidad de deshabilitar la poción de curación durante 2 s.
AffixDesc_Magic Monster attacks from a distance have 20% chance to disable healing potion for 2 seconds. Los ataques a distancia de los monstruos tienen un 20% de probabilidad de deshabilitar la poción de curación durante 2 s.

DungeonAffix_Minor_Monster_ReduceResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Resistance Breakers Antirresistencias
AffixDesc_Legendary Monster attacks from a distance reduce resistance by 10% for 6 seconds, stacking up to 50%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu resistencia un 10% durante 6 s, hasta un máximo de un 50%.
AffixDesc_Rare Monster attacks from a distance reduce resistance by 8% for 6 seconds, stacking up to 40%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu resistencia un 8% durante 6 s, hasta un máximo de un 40%.
AffixDesc_Magic Monster attacks from a distance reduce resistance by 6% for 6 seconds, stacking up to 30%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu resistencia un 6% durante 6 s, hasta un máximo de un 30%.

DungeonAffix_Minor_Monster_ReflectNonPhysical[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monster Thorns Espinas de los monstruos
AffixDesc_Legendary Monsters reflect 8% of Non-Physical damage. Los monstruos reflejan un 8% del daño no físico.
AffixDesc_Rare Monsters reflect 6% of Non-Physical damage. Los monstruos reflejan un 6% del daño no físico.
AffixDesc_Magic Monsters reflect 4% of Non-Physical damage. Los monstruos reflejan un 4% del daño no físico.

DungeonAffix_Minor_Monster_SunderArmor[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Armor Breakers Antiarmaduras
AffixDesc_Legendary Monster attacks from a distance reduce your Armor by 7% for 6 seconds, stacking up to 35%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu armadura un 7% durante 6 s, hasta un máximo de un 35%.
AffixDesc_Rare Monster attacks from a distance reduce your Armor by 6% for 6 seconds, stacking up to 30%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu armadura un 6% durante 6 s, hasta un máximo de un 30%.
AffixDesc_Magic Monster attacks from a distance reduce your Armor by 5% for 6 seconds, stacking up to 25%. Los ataques a distancia de los monstruos reducen tu armadura un 5% durante 6 s, hasta un máximo de un 25%.

DungeonAffix_Minor_Monster_Unstoppable[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Unstoppable Monsters Monstruos imparables
AffixDesc_Legendary Monsters become Unstoppable when life drops below 30%. Los monstruos se vuelven imparables cuando tienen menos de un 30% de vida.
AffixDesc_Rare Monsters become Unstoppable when life drops below 22%. Los monstruos se vuelven imparables cuando tienen menos de un 22% de vida.
AffixDesc_Magic Monsters become Unstoppable when life drops below 15%. Los monstruos se vuelven imparables cuando tienen menos de un 15% de vida.

DungeonAffix_Positive_AttackMoveSpeedOnKill[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Quick Killer{/c} {c_bonus}Asesino rápido{/c}
AffixDesc_Legendary Killing a monster grants 2.0% Attack and Move Speed. Stacking up to 20%. Matar a un monstruo otorga un 2,0% de velocidades de ataque y movimiento. Se acumula hasta un 20%.
AffixDesc_Rare Killing a monster grants 1.5% Attack and Move Speed. Stacking up to 15%. Matar a un monstruo otorga un 1,5% de velocidades de ataque y movimiento. Se acumula hasta un 15%.
AffixDesc_Magic Killing a monster grants 1.0% Attack and Move Speed. Stacking up to 10%. Matar a un monstruo otorga un 1,0% de velocidades de ataque y movimiento. Se acumula hasta un 10%.

DungeonAffix_Positive_CooldownReductionOnKill[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Reduce Cooldowns on Kill{/c} {c_bonus}Tiempos de reutilización reducidos al matar{/c}
AffixDesc_Legendary Killing a monster reduces your cooldowns by .1 seconds. Matar a un monstruo reduce 0,25 s tus tiempos de reutilización.
AffixDesc_Rare Killing a monster reduces your cooldowns by .08 seconds. Matar a un monstruo reduce 0,2 s tus tiempos de reutilización.
AffixDesc_Magic Killing a monster reduces your cooldowns by .06 seconds. Matar a un monstruo reduce 0,15 s tus tiempos de reutilización.

DungeonAffix_Positive_DamageReductionForMissingHealth[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Battle Hardened{/c} {c_bonus}Curtido en batalla{/c}
AffixDesc_Legendary Gain 6% damage reduction for every 10% Health you are missing. Obtienes un 6% de reducción de daño por cada 10% de vida que te falte.
AffixDesc_Rare Gain 5% damage reduction for every 10% Health you are missing. Obtienes un 5% de reducción de daño por cada 10% de vida que te falte.
AffixDesc_Magic Gain 4% damage reduction for every 10% Health you are missing. Obtienes un 4% de reducción de daño por cada 10% de vida que te falte.

DungeonAffix_Positive_EvadeLeavesPoison[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Poisonous Evade{/c} {c_bonus}Evasión venenosa{/c}
AffixDesc Using Evade leaves a pool of Poison behind that damages enemies. Al usar Evadir, dejas una poza de veneno tras de ti que inflige daño a los enemigos.

DungeonAffix_Positive_EvadePushesEnemies[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Nudging Evade{/c} {c_bonus}Evasión repulsiva{/c}
AffixDesc Using Evade pushes enemies back. Usar Evadir repele a los enemigos.

DungeonAffix_Positive_FireDamage[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Fire Damage{/c} {c_bonus}Daño de fuego{/c}
AffixDesc_Legendary You deal 15% more Fire damage. Infliges un 15% más de daño de fuego.
AffixDesc_Rare You deal 10% more Fire damage. Infliges un 10% más de daño de fuego.
AffixDesc_Magic You deal 5% more Fire damage. Infliges un 5% más de daño de fuego.

DungeonAffix_Positive_FrostDamage[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Frost Damage{/c} {c_bonus}Daño de escarcha{/c}
AffixDesc_Legendary You deal 15% more Frost damage. Infliges un 15% más de daño de escarcha.
AffixDesc_Rare You deal 10% more Frost damage. Infliges un 10% más de daño de escarcha.
AffixDesc_Magic You deal 5% more Frost damage. Infliges un 5% más de daño de escarcha.

DungeonAffix_Positive_GoldFind[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Gold Find{/c} {c_bonus}Hallazgo de oro{/c}
AffixDesc_Legendary You find 30% more gold. Encuentras un 30% más de oro.
AffixDesc_Rare You find 20% more gold. Encuentras un 20% más de oro.
AffixDesc_Magic You find 10% more gold. Encuentras un 10% más de oro.

DungeonAffix_Positive_IncreasedCritChance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Increased Critical Strike{/c} {c_bonus}Golpe crítico aumentado{/c}
AffixDesc_Legendary Your Critical Strike chance is increased by 9%. Aumenta un 9% tu probabilidad de golpe crítico.
AffixDesc_Rare Your Critical Strike chance is increased by 6%. Aumenta un 6% tu probabilidad de golpe crítico.
AffixDesc_Magic Your Critical Strike chance is increased by 3%. Aumenta un 3% tu probabilidad de golpe crítico.

DungeonAffix_Positive_IncreasedHealing[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Increased Healing{/c} {c_bonus}Curación aumentada{/c}
AffixDesc_Legendary Your Healing Received is increased by 15%. Aumenta un 15% la curación que recibes.
AffixDesc_Rare Your Healing Received is increased by 10%. Aumenta un 10% la curación que recibes.
AffixDesc_Magic Your Healing Received is increased by 5%. Aumenta un 5% la curación que recibes.

DungeonAffix_Positive_LightningDamage[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Lightning Damage{/c} {c_bonus}Daño de rayos{/c}
AffixDesc_Legendary You deal 15% more Lightning damage. Infliges un 15% más de daño de rayos.
AffixDesc_Rare You deal 10% more Lightning damage. Infliges un 10% más de daño de rayos.
AffixDesc_Magic You deal 5% more Lightning damage. Infliges un 5% más de daño de rayos.

DungeonAffix_Positive_MagicFind[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Magic Find{/c} {c_bonus}Hallazgo mágico{/c}
AffixDesc You find more items from enemies. Encuentras más objetos en los enemigos.

DungeonAffix_Positive_PeriodicLightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Lightning Caller{/c} {c_bonus}Clamarrayos{/c}
AffixDesc You occasionally call down lightning strikes that damage nearby enemies. De vez en cuando lanzas relámpagos que infligen daño a los enemigos cercanos.

DungeonAffix_Positive_PhysicalDamage[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Physical Damage{/c} {c_bonus}Daño físico{/c}
AffixDesc_Legendary You deal 15% more Physical damage. Infliges un 15% más de daño físico.
AffixDesc_Rare You deal 10% more Physical damage. Infliges un 10% más de daño físico.
AffixDesc_Magic You deal 5% more Physical damage. Infliges un 5% más de daño físico.

DungeonAffix_Positive_PoisonDamage[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Poison Damage{/c} {c_bonus}Daño de veneno{/c}
AffixDesc_Legendary You deal 15% more Poison damage. Infliges un 15% más de daño de veneno.
AffixDesc_Rare You deal 10% more Poison damage. Infliges un 10% más de daño de veneno.
AffixDesc_Magic You deal 5% more Poison damage. Infliges un 5% más de daño de veneno.

DungeonAffix_Positive_ShadowDamage[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Shadow Damage{/c} {c_bonus}Daño de sombra{/c}
AffixDesc_Legendary You deal 15% more Shadow damage. Infliges un 15% más de daño de sombra.
AffixDesc_Rare You deal 10% more Shadow damage. Infliges un 10% más de daño de sombra.
AffixDesc_Magic You deal 5% more Shadow damage. Infliges un 5% más de daño de sombra.

DungeonAffix_Positive_StunCausesBurning[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Control Impaired Explosions{/c} {c_bonus}Pérdidas de control explosivas{/c}
AffixDesc Being hit by Control Impairing Effects creates an explosion around you. Si te alcanzan efectos de pérdida de control, se crea una explosión a tu alrededor.

DungeonAffix_Positive_Thorns[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_bonus}Thorns{/c} {c_bonus}Espinas{/c}
AffixDesc_Legendary Your Thorns are increased by 491. Tus espinas aumentan en 491 p.
AffixDesc_Rare Your Thorns are increased by 249. Tus espinas aumentan en 249 p.
AffixDesc_Magic Your Thorns are increased by 112. Tus espinas aumentan en 112 p.

DungeonAffix_Proximity Shield[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Proximity Shield Escudo de proximidad
AffixDesc Random monsters gain proximity shield, preventing any damages from outside the shield. Unos monstruos al azar obtienen un escudo de proximidad que evita que sufran daño desde fuera de él.

DungeonAffix_PvP_Dungeon_MonstersBalance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH PvP: Monsters Balance PH PvP: Monsters Balance
AffixDesc <Insert dungeon affix description here> <Insertar descripción del afijo de la mazmorra aquí>

DungeonAffix_PvP_Dungeon_MonstersDropNoLoot[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH PvP: Monsters Drop No Loot PH PvP: Monsters Drop No Loot
AffixDesc <Insert dungeon affix description here> <Insertar descripción del afijo de la mazmorra aquí>

DungeonAffix_Trial_AbyssalGrowths[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: Abyssal Growths PH Trial: Abyssal Growths
AffixDesc Destroy 10 Abyssal Growths before they hatch to earn a special reward. Destruye 10 brotes abisales antes de que eclosionen para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_Trial_DemonicIdol[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: Demonic Idol PH Trial: Demonic Idol
AffixDesc Keep the Demonic Idol intact to earn a special reward. Mantén el ídolo demoníaco intacto para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_Trial_EventMastery[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: Event Mastery PH Trial: Event Mastery
AffixDesc Complete the Mastery of 2 Dungeon Events to earn a special reward. Completa la maestría de 2 eventos de mazmorra para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_Trial_NoWipe[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: No Wipe PH Trial: No Wipe
AffixDesc Complete the Dungeon Objective without the Party wiping to earn a special reward. Completa el objetivo de la mazmorra sin que el grupo sea aniquilado para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_Trial_ProtectNPC[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: Cursed Wanderer PH Trial: Cursed Wanderer
AffixDesc Keep the Cursed Wanderer alive until the Objective is Complete to earn a special reward. Mantén al vagabundo maldito con vida hasta que completes el objetivo para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_Trial_TimedRun[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: Timed Run PH Trial: Timed Run
AffixDesc Complete the Dungeon Objective in 10 minutes to earn a special reward. Completa el objetivo de la mazmorra en 10 minutos para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_Trial_UniqueSentries[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName PH Trial: Unique Sentries PH Trial: Unique Sentries
AffixDesc Find and slay 5 Unique Sentries before they escape to earn a special reward. Busca y asesina a 5 centinelas únicos antes de que escapen para obtener una recompensa especial.

DungeonAffix_zzz_Minor_Monster_LessAOE[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixDesc Monsters take 30% less AOE damage. Los monstruos sufren un 30% menos de daño de área.

DungeonAffix_zzz_Minor_Monster_ReflectPhysical[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Monsters Reflect Physical Damage Los monstruos reflejan el daño físico
AffixDesc_Legendary Monsters reflect 5% Physical damage. Los monstruos reflejan un 5% del daño físico.
AffixDesc_Rare Monsters reflect 4% Physical damage. Los monstruos reflejan un 4% del daño físico.
AffixDesc_Magic Monsters reflect 3% Physical damage. Los monstruos reflejan un 3% del daño físico.

DungeonAffix_zzz_Physical Enhanced[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Physical Enhanced Mejora física
AffixDesc Monster hits tear your muscles. Movement will bleed you out. Los golpes de los monstruos te desgarran los músculos y moverte hace que te desangres.

DungeonAffix_zzz_Poison Enhanced[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Poison Enhanced Mejora de veneno
AffixDesc Monster hits have 30% chance to poison targets. Los golpes de los monstruos tienen un 30% de probabilidad de envenenar a los objetivos.

DungeonAffix_zzz_Positive_CCReduction[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}Your Control Impairing Effect Duration is Reduced{/c} {c_gold}La duración de los efectos de pérdida de control que sufres se reduce{/c}
AffixDesc_Legendary The duration of Control Impairing Effects against you are reduced by 9%. La duración de los efectos de pérdida de control contra ti se reduce un 9%.
AffixDesc_Rare The duration of Control Impairing Effects against you are reduced by 6%. La duración de los efectos de pérdida de control contra ti se reduce un 6%.
AffixDesc_Magic The duration of Control Impairing Effects against you are reduced by 3%. La duración de los efectos de pérdida de control contra ti se reduce un 3%.

DungeonAffix_zzz_Positive_FireResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}You Take Less Fire Damage{/c} {c_gold}Sufres menos daño de fuego{/c}
AffixDesc_Legendary You take 12% less Fire damage. Sufres un 12% menos de daño de fuego.
AffixDesc_Rare You take 8% less Fire damage. Sufres un 8% menos de daño de fuego.
AffixDesc_Magic You take 4% less Fire damage. Sufres un 4% menos de daño de fuego.

DungeonAffix_zzz_Positive_FrostResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}You Take Less Frost Damage{/c} {c_gold}Sufres menos daño de escarcha{/c}
AffixDesc_Legendary You take 12% less Frost damage. Sufres un 12% menos de daño de escarcha.
AffixDesc_Rare You take 8% less Frost damage. Sufres un 8% menos de daño de escarcha.
AffixDesc_Magic You take 4% less Frost damage. Sufres un 4% menos de daño de escarcha.

DungeonAffix_zzz_Positive_LightningResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}You Take Less Lightning Damage{/c} {c_gold}Sufres menos daño de rayos{/c}
AffixDesc_Legendary You take 12% less Lightning damage. Sufres un 12% menos de daño de rayos.
AffixDesc_Rare You take 8% less Lightning damage. Sufres un 8% menos de daño de rayos.
AffixDesc_Magic You take 4% less Lightning damage. Sufres un 4% menos de daño de rayos.

DungeonAffix_zzz_Positive_PhysicalResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}You Take Less Physical Damage{/c} {c_gold}Sufres menos daño físico{/c}
AffixDesc_Legendary You take 12% less Physical damage. Sufres un 12% menos de daño físico.
AffixDesc_Rare You take 8% less Physical damage. Sufres un 8% menos de daño físico.
AffixDesc_Magic You take 4% less Physical damage. Sufres un 4% menos de daño físico.

DungeonAffix_zzz_Positive_PoisonResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}You Take Less Poison Damage{/c} {c_gold}Sufres menos daño de veneno{/c}
AffixDesc_Legendary You take 12% less Poison damage. Sufres un 12% menos de daño de veneno.
AffixDesc_Rare You take 8% less Poison damage. Sufres un 8% menos de daño de veneno.
AffixDesc_Magic You take 4% less Poison damage. Sufres un 4% menos de daño de veneno.

DungeonAffix_zzz_Positive_ShadowResistance[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName {c_gold}You Take Less Shadow Damage{/c} {c_gold}Sufres menos daño de sombra{/c}
AffixDesc_Legendary You take 12% less Shadow damage. Sufres un 12% menos de daño de sombra.
AffixDesc_Rare You take 8% less Shadow damage. Sufres un 8% menos de daño de sombra.
AffixDesc_Magic You take 4% less Shadow damage. Sufres un 4% menos de daño de sombra.

DungeonAffix_zzz_TEST_BONUS1[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixName Test bonus Test bonus

Dye_Aztec[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Aztec Azteca

Dye_Black[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Black Negro

Dye_Blue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blue Azul

Dye_Brown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brown Marrón

Dye_CaptainAmerica[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Captain America Capitán América

Dye_Conflagration[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Conflagration Conflagración

Dye_DarkBlue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blue Azul

Dye_Debug[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Debug Depuración

Dye_Diablo[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Diablo 4 theme Estilo Diablo IV

Dye_Elegance[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elegance Elegancia

Dye_Gray[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Grey Gris

Dye_Green[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Green Verde

Dye_Orange[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Orange Naranja

Dye_Pink[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pink Rosa

Dye_Purple[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Purple Morado

Dye_Red[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Red Rojo

Dye_Royal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Royal Real

Dye_ShaolinMonk[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name ShaolinMonk Monje shaolin

Dye_Sunset[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sunset Atardecer

Dye_White[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name White Blanco

Dye_Yellow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Yellow Amarillo

Emote_Bye[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bye Adiós

Emote_Cheer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cheer Ánimo

Emote_Follow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Follow Seguir

Emote_Hello[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hello Hola

Emote_Help[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Help Ayuda

Emote_No[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name No No

Emote_Point[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Point Apuntar

Emote_Sorry[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sorry Perdón

Emote_Taunt[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Taunt Provocar

Emote_Thanks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Thanks Gracias

Emote_Wait[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wait Espera

Emote_Wave[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wave Saludar

Emote_Yes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Yes

EndGameNotify[editar | editar código]

valor Inglés Español
LeaveNow Leave Now Salir
ReturnToEntrance You will be returned to the entrance in {s1}s Volverás a la entrada en {s1} s
KeyedDungeonFailureReason No more Revives available No quedan resurrecciones
KeyedDungeonFailure Nightmare Dungeon Failed Mazmorra de pesadilla no superada
LeaveNow_Controller {icon:button4, 2.0} Leave Now {icon:button4, 2.0} Salir
KeyedDungeonComplete Nightmare Dungeon Complete Mazmorra de pesadilla superada
DungeonComplete Dungeon Complete Mazmorra completada
RewardsCompletion Completion Rewards Recompensas por completar
RewardsTrial Trial Rewards Recompensas del reto
CellarComplete Cellar Complete Sótano completado
AspectUnlock_KBM You have unlocked {c_highlight}{s1}{/c}!

{hotkey:Collections} to view in {c_highlight}Codex of Power{/c}. || Has desbloqueado: {c_highlight}{s1}{/c}

Pulsa {hotkey:Collections} para verlo en el {c_highlight}códice de poder{/c}.

AspectUnlock_Controller You have unlocked {c_highlight}{s1}{/c}!

{hotkey:Map} to view in {c_highlight}Codex of Power{/c}. || ¡Has desbloqueado {c_highlight}{s1}{/c}!

Pulsa {hotkey:Map} para verlo en el {c_highlight}códice de poder{/c}.

Errors[editar | editar código]

valor Inglés Español
CannotEnchantUniqueItem Unique items cannot be enchanted. Los objetos únicos no se pueden encantar.
IAR_CannotSalvageAllSigils You have no Nightmare Sigils to salvage. No tienes sigilos de pesadilla que reciclar.
IAR_CannotSalvageAllRareSigils You have no Ancestral Nightmare Sigils to salvage. No tienes sigilos de pesadilla ancestrales que reciclar.
IAR_CannotSalvageAllMagicSigils You have no Sacred Nightmare Sigils to salvage. No tienes sigilos de pesadilla sacros que reciclar.
AspectDefinitionAlreadyOnItem The target item already has this Codex of Power Aspect. El objeto elegido ya tiene este aspecto del códice de poder.
IAR_CannotSalvageAllMagic You have no Magic items to salvage. No tienes objetos mágicos que reciclar.
IAR_CannotSalvageAllJunk You have no items Marked as Junk to salvage. No tienes objetos marcados como basura que reciclar.
IAR_CannotSalvageAllRare You have no Rare items to salvage. No tienes objetos raros que reciclar.
IAR_CannotSalvageAll You have no items to salvage. No tienes objetos que reciclar.
ContentNotAllowedDescription This account has restrictions on viewing user generated content. Esta cuenta tiene restricciones para ver contenido generado por los usuarios.
SocialFeaturesDisabled This account has restrictions on communications. Esta cuenta tiene restricciones de comunicaciones.
IAR_NotEnoughRoomStash You do not have enough Stash space to do that. No tienes espacio suficiente en el alijo para hacer eso.
PowerUnusableInArea You cannot do that in this area. No puedes hacer eso en esta zona.
ItemNotReady That item is not ready yet. Ese objeto no está listo todavía.
PowerInvalidTarget That target is invalid. Ese objeto no es válido.
PowerNotEnoughHealth Not enough Life to use that Skill. No tienes suficiente vida para usar esa habilidad.
PowerNotEnoughMana Not enough Mana to use that Skill. No tienes suficiente maná para usar esa habilidad.
PowerNotEnoughFury Not enough Fury to use that Skill. No tienes suficiente furia para usar esa habilidad.
PowerWrongWeapon That Skill requires a different weapon. Esa habilidad requiere un arma diferente.
PowerInTown You cannot do that in this area. No puedes hacer eso en esta zona.
PowerTargetTooFar That target is too far for that Skill. Ese objetivo está demasiado lejos para esa habilidad.
PowerInCooldown That Skill is not ready. Esa habilidad no está lista.
PowerNeedsLineOfSight That Skill requires line of sight to the target. Esa habilidad requiere ver al objetivo.
PowerUnusableInCombat You cannot do that while in combat. No puedes hacer eso en mitad de un combate.
PowerUnusableGeneric That Skill is not ready. Esa habilidad no está lista.
PowerMissingItem You don't have the item to do that. No tienes el objeto necesario para hacer eso.
IAR_NotAllowedHere That item is not allowed there. Ese objeto no se puede colocar ahí.
IAR_CantEquipUnidentifiedItem You cannot equip unidentified items. No puedes equiparte con objetos sin identificar.
IAR_PlayerDoesntMeetItemRequirements You do not meet the requirements to equip that item. No reúnes los requisitos para equiparte con ese objeto.
IAR_PlayerIsWrongClassForItem That item cannot be equipped by your Class. Tu clase no puede equiparse con ese objeto.
IAR_ItemTypeDoesntMatchSlot That item is the wrong type of item for this slot. Ese objeto no es adecuado para esta casilla.
IAR_NotEnoughRoom You do not have enough Inventory space to do that. No tienes espacio suficiente en el inventario para hacer eso.
ItemCrafting_MissingReagents You do not have enough materials to craft this item. No tienes materiales suficientes para crear este objeto.
IAR_ContainerRemoveOnly You cannot place items here. No puedes colocar objetos aquí.
IAR_CannotSalvage You cannot salvage that item. No puedes reciclar ese objeto.
CannotUnSocket That item has no Gems to unsocket. Ese objeto no tiene gemas que desengarzar.
PowerNotEnoughSpirit Not enough Spirit to use that Skill. No tienes suficiente espíritu para usar esa habilidad.
IAR_CannotSalvageGemmedItems All Gems must be removed from that item before it can be salvaged. Hay que quitar todas las gemas de ese objeto para reciclarlo.
Pickup_Failed That item cannot be picked up. Ese objeto no se puede recoger.
Pickup_OnlyOneAllowed You are not allowed to have more than one of that item. No puedes tener más de una unidad de ese objeto.
Pickup_BelongsToOther That item belongs to someone else and cannot be picked up. Ese objeto es de otra persona y no se puede recoger.
Pickup_NoSuitableSlot You have no place to put that item. No tienes una casilla donde poner ese objeto.
CannotDoWhileDead You cannot do that while dead. No puedes hacer eso si has muerto.
InsufficientFunds You do not have enough Gold. No tienes suficiente oro.
ItemUse_AlreadyAtMaxHealth You are already at full Life. Ya tienes el máximo de vida.
IAR_PlayerDoesntMeetItemLevel You do not meet the required Level to equip that item. No tienes el nivel necesario para equiparte con ese objeto.
IAR_NoFreeSockets There are no empty sockets in the item. See the Jeweler to modify sockets and Gems. No hay huecos vacíos en el objeto. Ve a ver a un joyero para modificar los huecos y gemas.
ItemUse_RecipeAlreadyKnown That Recipe is already known. Ya conoces esa receta.
ItemCannotBeSold That item cannot be sold. Ese objeto no se puede vender.
ItemIsUniqueEquipped You cannot equip more than one of this item. No te puedes equipar con más de una copia de este objeto.
CannotDoThatRightNow You cannot do that right now. No puedes hacer eso ahora mismo.
ItemCannotBeDropped That item cannot be dropped. Ese objeto no se puede soltar.
IAR_ItemRequiresSkill That item requires a Skill to be equipped. Ese objeto requiere una habilidad para equiparse.
Skills_CantChangeWhileInCombat You cannot change your Skills while in combat. No se pueden cambiar las habilidades durante el combate.
PowerNotEnoughCharges That Skill requires a Charge to use. Necesitas una carga para usar esa habilidad.
InsufficientFunds_PvPCurrency You do not have enough Red Dust. No tienes suficiente polvo rojo.
CannotUseFromThisSide You cannot use that from this side. No puedes usar eso desde este lado.
LockedDoor_001 This door is locked and bears no keyholes. Esta puerta está cerrada y no tiene ninguna cerradura.
WaypointNotActive The destination Waypoint has not been discovered. El transportador de ese destino no se ha descubierto.
ItemUse_NotInADungeon That item can only be used in dungeons. Ese objeto solo se puede usar en mazmorras.
PowerNotEnoughDruidCharges Not enough Wrath to use that Skill. No tienes suficiente cólera para usar esa habilidad.
IAR_PlayerIsWrongClassToSocketItem That item cannot be socketed by your Class. Tu clase no puede engarzar ese objeto.
IAR_PlayerDoesntMeetSocketLevel You do not meet the required Level to socket that item. No tienes el nivel necesario para engarzar ese objeto.
IAR_ItemNotSocketable You cannot socket into that item. No se puede engarzar ese objeto.
IAR_CantSocketIntoUnidentifiedItem You cannot socket into an unidentified item. No se puede engarzar un objeto no identificado.
PowerNeedTarget That Skill requires a target. Esa habilidad requiere un objetivo.
LockedDoor You need a key to open this door. Necesitas una llave para abrir esta puerta.
IAR_ItemTypeDoesntMatch2HBluntSlot That slot can only equip a Two-Handed Bludgeoning weapon. Esa casilla solo puede llevar un arma contundente de dos manos.
IAR_ItemTypeDoesntMatch2HSlashSlot That slot can only equip a Two-Handed Slashing weapon. Esa casilla solo puede llevar un arma cortante de dos manos.
IAR_ItemTypeDoesntMatch1HSlot That slot can only equip a One-Handed weapon. Esa casilla solo puede llevar un arma de una mano.
IAR_CannotSalvageQuestItems You cannot salvage Quest items. No puedes reciclar objetos de búsqueda.
ItemCrafting_Unknown You cannot craft that item. No puedes crear ese objeto.
IAR_CannotSalvageEquippedItems You cannot salvage an item while it is equipped. No puedes reciclar un objeto que está equipado.
EventRewardNotAllowed That reward does not belong to you. Esa recompensa no te pertenece.
PowerNotEnoughEnergy Not enough Energy to use that Skill. No tienes suficiente energía para usar esa habilidad.
PowerNotEnoughComboPoints That Skill requires Combo Points to use. Necesitas puntos de combo para usar esa habilidad.
PowerOutOfPotions You are out of Potion Charges. No te quedan cargas de poción.
CannotExtractAffixFromEssenceItem That item cannot have Aspects extracted from it. No es posible extraer aspectos de ese objeto.
CannotExtractAffixFromItem That item cannot have Aspects extracted from it. No es posible extraer aspectos de ese objeto.
CannotImbueAffixOnItem That item cannot have Aspects imprinted on it. No es posible imprimir aspectos en ese objeto.
CannotExtractAffixFromImbuedItem You cannot extract from items with imprinted Aspects. No puedes extraer nada de objetos con aspectos impresos.
PowerNeedCorpse That Skill requires a Corpse. Esa habilidad requiere un cadáver.
CannotExtractAffixFromItemWithNoAffixes You cannot extract Aspects from items that have no Legendary powers. No puedes extraer aspectos de objetos que no tienen poderes legendarios.
EntirePartyMustBePresent Your entire party must be present to do that. Todo tu grupo debe estar presente para hacer eso.
CannotImbueItemWithNoAffixes That item has no affixes that can be replaced with Aspects. Ese objeto no tiene afijos que se puedan reemplazar con aspectos.
WaypointAccessError You must interact with a Waypoint in the world to access Waypoint travel. Debes interactuar con un transportador del mundo para acceder al viaje entre transportadores.
PowerTargetBadLocation That target location is invalid. La ubicación seleccionada no es válida.
BossEncounterNotAvailable You cannot join a Boss encounter right now. No puedes unirte a un encuentro con un jefe en este momento.
LeavingPvPShrineTurnIn Leaving the ring will result in abandoning the Extraction Ritual. Salir del anillo supone abandonar el ritual de extracción.
ItemSelectionCancelled Item selection action has been cancelled. La acción de selección de objeto se ha cancelado.
VesselOfHatred_Altar_Disabled You cannot use that while being Hatred's Chosen. No puedes usar eso mientras eres elegido del odio.
NoPartyMembersToSummon There are no party members to summon. No hay miembros del grupo que convocar.
PetSpecializationLocked That Minion specialization is currently locked. Esa especialización de esbirro está bloqueada actualmente.
CannotExtractFromItemWithNoExtractableAffixes You cannot extract aspects from items that have no legendary powers. No puedes extraer aspectos de objetos que no tienen poderes legendarios.
IAR_FullDurability That item does not need to be repaired. Ese objeto no necesita reparación.
MustImbueLegendaryOrRareItem Only Rare and Legendary items can have Aspects imprinted onto them. Solo se puede imprimir aspectos en objetos raros y legendarios.
CannotImbueAffixOnItemType You cannot imprint that Aspect on this item type. No puedes imprimir ese aspecto en este tipo de objeto.
PowerRequiresWeapon That Skill requires an equipped weapon. Esa habilidad requiere un arma equipada.
ItemCannotAddMoreThanMaxSockets That item already has the maximum number of sockets allowed. Ese objeto ya tiene el máximo de engarces permitidos.
ItemUse_RecipeLevelTooHigh You do not meet the required Level to teach that Recipe. No tienes el nivel necesario para enseñar esa receta.
WorldTiers_LeftTownWarning Only the party lead can change World Tiers. Solo el líder del grupo puede cambiar de nivel del mundo.
ActionNotAllowedInPrologue You must complete the Prologue to do that. Debes completar el prólogo para hacer eso.
NoLearnedMount You have not unlocked any Mounts. No has desbloqueado ninguna montura.
PowerAtFullHealth You cannot use that Skill while you are at full Life. No puedes usar esa habilidad cuando tienes la vida al máximo.
ConnectionLost Unable to perform that action while attempting to reconnect. No se puede realizar esa acción durante un intento de reconexión.
ItemUse_NoItem You do not have the required item. No tienes el objeto necesario.
InsufficientFunds_GamblingCurrency You do not have enough Obols. No tienes suficientes óbolos.
PowerNotEnoughEssence Not enough Essence to use that Skill. No tienes suficiente esencia para usar esa habilidad.
SideQuestLimitReached You have reached the maximum number of active Side Quests. Has alcanzado el límite máximo de búsquedas secundarias.
IAR_ItemTypeDoesntMatch2HRangedSlot That slot can only equip a Two-Handed Ranged weapon. Esa casilla solo puede llevar un arma a distancia de dos manos.
KeyedDungeonRequiresTier2 Your party must be in World Tier 3 to activate this Nightmare Dungeon Sigil. Tu grupo debe tener el nivel del mundo 3 para activar este sigilo de mazmorra de pesadilla.
KeyedDungeonRequiresTier3 Your party must be in World Tier 4 to activate this Nightmare Dungeon Sigil. Tu grupo debe tener el nivel del mundo 4 para activar este sigilo de mazmorra de pesadilla.
LockedChest_GamblingCurrencyKey You need a Whispering Key to open this locked chest. Necesitas una llave susurrante para abrir este arcón cerrado.
CannotImbueClassRestrictedItem You cannot imprint items that are not for your current Class. No puedes imprimir objetos que no son para tu clase actual.
Pickup_Failed_Local_Coop That item cannot be picked up. {s1}'s inventory is full. Ese objeto no se puede recoger. El inventario de {s1} está lleno.
Pickup_NoSuitableSlot_Local_Coop {s1} has no place to put that item. {s1} no tiene una casilla donde poner ese objeto.
Pickup_OnlyOneAllowed_Local_Coop {s1} is not allowed to have more than one of that item. {s1} no puede tener más de una unidad de ese objeto.
InsufficientFunds_GenericCurrency You cannot afford to unlock that. No puedes permitirte desbloquear eso.
SkillTree_NoPointsSpent You cannot refund a node that has no Skill Points invested. No se puede reembolsar un nodo que no tiene puntos de habilidad invertidos.
SkillTree_BreaksNodeConnection You cannot refund a node that breaks the connection to another node. No se puede reembolsar un nodo que rompe la conexión con otro nodo.
SkillTree_InvalidatesRootNode You cannot refund a node that is required to keep a cluster unlocked. No se puede reembolsar un nodo necesario para mantener una raíz desbloqueada.
ItemCrafting_CannotUpgradeFurther You cannot upgrade this item further. No puedes mejorar más este objeto.
ItemCrafting_CannotUpgradeAtVendor That item cannot be upgraded at this Vendor. Ese objeto no se puede mejorar con este comerciante.
ItemCrafting_CannotUpgrade That item cannot be upgraded. Ese objeto no se puede mejorar.
LeavingPvPCausesShardLoss Leaving the PvP area will cause you to lose all uncleansed Seeds of Hatred. Si sales de la zona JcJ, perderás todas las semillas del odio no purificadas.
Bnet_PartyJoin_NotFound The party you attempted to join no longer exists. El grupo al que intentas unirte ya no existe.
Bnet_PartyJoin_NotCrossplayCompatible Your cross-play setting is not compatible with the party you attempted to join. Tu ajuste de juego cruzado no es compatible con el grupo al que intentas unirte.
Bnet_PartyJoin_NoRoom There is not enough room in that party. No hay espacio suficiente en ese grupo.
SocialWheelLeaveDungeonNotAvailable Leave Dungeon not available. Abandonar mazmorra no disponible.
PartyTownPortalNotAvailable You cannot use Town Portal until the Prologue is completed. No puedes usar el portal de la ciudad hasta que no hayas completado el prólogo.
ClassUnavailable {c_red}Unavailable{/c} {c_red}No disponible{/c}
MountUpDisabled Mounts are restricted in this area. Las monturas están restringidas en esta zona.
WaypointNotAllowedInPrologue You cannot use Waypoints until the Prologue is completed. No puedes usar transportadores hasta que no hayas completado el prólogo.
TownPortalNotAllowedInPrologue You cannot Town Portal until the Prologue is completed. No puedes usar el portal de la ciudad hasta que no hayas completado el prólogo.
TradeChatSpamError You need to wait before you can send another message to this channel. Tienes que esperar antes de poder enviar otro mensaje a este canal.
ItemCrafting_CannotUpgradeAtVendorGoJeweler Amulet and Rings can only be upgraded at a Jeweler. Los amuletos y anillos solo se pueden mejorar en un joyero.
SocialWheelQuickTradeNotAvailable Trade is not available at this time. El comercio no está disponible ahora mismo.
SocialWheelQuickInviteNotAvailable Party Invite is not available at this time. Las invitaciones a grupo no están disponibles ahora mismo.
SocialWheelPlayerContextMenuNotAvailable Context menu not available at this time. El menú contextual no está disponible en este momento.
SocialWheelQuickChatNotAvailable Chat is not available at this time. El chat no está disponible ahora mismo.
SocialWheelZonePVPFlagged That action is not available at this time. Esa acción no está disponible en este momento.
SocialWheelZonePVPNonPremium A premium account is required for that action. Debes tener una cuenta prémium para hacer eso.
SocialWheelZonePVPNotInZone You must be in a PvP zone to perform that action. Debes estar en una zona JcJ para hacer eso.
BlockedSubzone You will be teleported back if you continue. Si continúas, te teletransportarás a donde estabas.
Pickup_AtCurrencyCap_Local_Coop {s1} cannot carry any additional {s2}. {s1} no puede llevar más {s2}.
ParagonBoard_RefundNodeBreaksConnection You cannot refund a node that breaks the connection to another node. No se puede reembolsar un nodo que rompe la conexión con otro nodo.
ParagonBoard_UnequipBoardContainingPurchasedNodes You must refund all nodes on this board before you can detach it. Debes reembolsar todos los nodos de este panel para poder quitarlo.
IAR_ItemCannotBeStashed That item cannot be stored in your Stash. No se puede almacenar ese objeto en el alijo.
Pickup_AtCurrencyCap You cannot carry any additional {s1}. No puedes llevar más {s1}.
ContentBlockedDescription You cannot view this user generated content. No puedes ver este contenido generado por usuario.
ItemUse_AlreadyAtMaxHealthAndResource You are already at full Life and Resource. Ya tienes el máximo de vida y recurso.
ItemCrafting_CannotUpgradeAtVendorGoBlacksmith Armor and Weapons can only be upgraded at a Blacksmith. Las armaduras y las armas solo se pueden mejorar en un herrero.
ItemUse_TransmogAlreadyUnlocked You already own that cosmetic. Ya tienes ese cosmético.
CannotDoInCoop You cannot do that in shared screen play. No puedes hacer eso en juego con pantalla compartida.
CannotEnchantItemType You cannot enchant items of this type. No puedes encantar objetos de este tipo.
CannotEnchantItemQuality You cannot enchant items of this quality. No puedes encantar objetos de esta calidad.
IAR_CannotSalvageAllNormal You have no Common items to salvage. No tienes objetos comunes que reciclar.
ClanNoStream There was a problem sending the clan chat message. Se ha producido un problema al enviar el mensaje de chat del clan.
CannotDoWhenCoOpBusy You cannot do that while {s1} is busy. No puedes hacer eso si {s1} no está disponible.
ItemCannotHaveSocket That item cannot have a socket. Ese objeto no puede tener huecos.
ParagonBoard_RefundNodeNoPointsSpent You cannot refund a node that has not been unlocked. No se puede reembolsar un nodo que no se ha desbloqueado.
PinnedLockedDungeon You cannot pin a locked dungeon. No se pueden marcar las mazmorras bloqueadas.

Events[editar | editar código]

valor Inglés Español
EventJoined Event Joined Te has unido al evento
EventComplete Event Complete Evento finalizado
EventJoined_World World Event Joined Te has unido al evento del mundo
EventCompleted_World World Event Complete Evento del mundo completado
Experience {s1} XP {s1} de EXP
Received Received: Recibido:
Gold {s1} Gold {s1} de oro
Player1Received P1 J1
Player2Received P2 J2
Dungeon Dungeon Mazmorra
Objective Complete Objective Complete Objetivo completado
PersistentEventLeavingWarning Leaving in {s1} D, {s2} Hrs, {s3} Mins Saldrás en {s1} d, {s2} h, {s3} min
PersistentEventEndingWarningQuests Event ending in {s1} D, {s2} Hrs, {s3} Mins El evento acaba en {s1} d, {s2} h, {s3} min
PersistentEventCannotComplete The {s1} needs to be active to complete this quest. Hay que activar {s1} para completar esta búsqueda.
PersistentEventRequiredQuests Event Required Quests Búsquedas necesarias para el evento
PersistentEventEndingWarning Ending in {s1} D, {s2} Hrs, {s3} Mins Acabará en {s1} d, {s2} h, {s3} min
PoIDiscovered Point of Interest Discovered Punto de interés descubierto
EventComplete_World_Heroic Heroic World Event Complete Evento heroico del mundo completado
EventComplete_Heroic Heroic Event Complete Evento heroico completado
EventJoined_Heroic Heroic Event Joined Te has unido al evento heroico
EventJoined_World_Event Heroic World Event Joined Te has unido al evento heroico del mundo
EventNotComplete Event Not Complete Evento no completado
EventNotComplete_World World Event Not Complete Evento del mundo no completado
EventNotComplete_Heroic Heroic Event Not Complete Evento heroico no completado
EventNotComplete_World_Heroic Heroic World Event Not Complete Evento heroico del mundo no completado
EventNearby Event is Nearby Hay un evento cerca
EventNearby_World A World Event is Nearby Hay un evento del mundo cerca
TerritoryDiscovered Territory Discovered Territorio descubierto
PVPDungeonInvasionTitle Dungeon Invasion Invasión de mazmorra
PVPDugneonInvationPlayerWins Your Team has Won! ¡Ha ganado tu equipo!
PVPDugneonInvationPlayerLose The Enemy Team has Won! ¡Ha ganado el equipo enemigo!
CampDiscovered Stronghold Discovered Fuerte descubierto
CampComplete Stronghold Conquered Fuerte conquistado
PVPZoneEnter Entering PvP Zone Entrando en zona JcJ
PVPZoneExiting Exiting PvP Zone Saliendo de zona JcJ
PVPZoneExitingSubText If you were Bloodmarked, it has been removed. Si tenías una marca de sangre, se te ha quitado.
WarningHeader Warning Aviso
DEBUG_Test_Cannibal_Event_Area_Respawning {c_red} ***DEBUG*** EVENT RESPAWNING IN 30 SECONDS ***DEBUG***{/c} {c_red} ***DEBUG*** EVENT RESPAWNING IN 30 SECONDS ***DEBUG***{/c}
DEBUG_Test_Cannibal_Event_Area_Warping {c_green} ***DEBUG*** INCOMING WARP TO ENTRANCE, PREPPING FOR NEW EVENT ***DEBUG*** {c_green} ***DEBUG*** INCOMING WARP TO ENTRANCE, PREPPING FOR NEW EVENT ***DEBUG***
WaypointDiscovered Waypoint Unlocked Transportador desbloqueado
NightmareDungeonActivated {s1} has activated a Nightmare Dungeon {s1} ha activado una mazmorra de pesadilla
NightmareDungeonNameAndTier {s1} (Tier {s2}) {s1} (nivel {s2})
CampEntered Stronghold Nearby Fuerte cerca
EventNew_World New World Event Available Nuevo evento del mundo disponible
EventWarmup_World World Event Starting Soon Pronto comienza un evento del mundo
NightmareDungeonTrialComplete Trial Complete Reto completado
RewardsOnObjectiveComplete Rewards granted on dungeon objective completion Las recompensas se otorgan al completar el objetivo de la mazmorra
TownPortalDiscovered Town Portal Portal de la ciudad de {s1}
TownPortalDestinationDiscovered Destination Discovered Destino descubierto
ZoneEvent_Joined Zone Event Joined Te has unido al evento de zona
ZoneEvent_Complete Zone Event Completed Evento de zona completado
PVPRitualOfHatred Ritual of Hatred Ritual de odio
PVPRitualOfHatredComplete Ritual Completed Ritual finalizado
PVPRitualOfHatredFail Ritual Failed Ritual fallido
ExitHelltide Exiting the Helltide Saliendo de la Marea Infernal
EnterHelltide Entering The Helltide Entrando en la Marea Infernal
HelltideInfo_Enter Slay foes, collect Aberrant Cinders, and exchange them for Tortured Gifts. Asesina a enemigos, reúne favilas aberrantes e intercámbialas por dones torturados.
HelltideInfo_Exit You can return at any point while the Helltide is active. Puedes volver en cualquier momento mientras la Marea Infernal esté activa.
Progress_Made Progress has been made Progreso realizado
Cellar Cellar Sótano
HelltideStartedNotifyOnly The Helltide has risen in multiple territories. La Marea Infernal ha subido en varios territorios.
HelltideEndedNotifyOnly The Helltide has receded. Your unspent Cinders have been lost. La Marea Infernal ha remitido. Has perdido las favilas no gastadas.
EventEndingFiveMinWarning The Helltide will recede in {s1}. Any unspent Cinders will be lost. La Marea Infernal remitirá en {s1}. Perderás las favilas no gastadas.
EventWarningMinutes {s1} minutes {s1} min

EyeColor_Barbarian Incandescent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Yellow Incandescent Bárbaro incandescente

EyeColor_Black[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Black Negro

EyeColor_Blue Dark[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Blue Azul oscuro

EyeColor_Blue Light[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Light Blue Azul claro

EyeColor_Blue Medium[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Medium Blue Azul intermedio

EyeColor_Brown Dark[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Brown Marrón oscuro

EyeColor_Brown Light[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Light Brown Marrón claro

EyeColor_Brown Medium[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Medium Brown Marrón intermedio

EyeColor_Crystal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crystal Cristal

EyeColor_Druid Incandescent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name White Incandescent Druida incandescente

EyeColor_Green Dark[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Green Verde oscuro

EyeColor_Green Light[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Light Green Verde claro

EyeColor_Green Medium[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Medium Green Verde intermedio

EyeColor_Necro Teal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Teal Turquesa

EyeColor_Necro Vampire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vampire Red Rojo vampiro

EyeColor_Rogue Incandescent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Purple Incandescent Pícaro incandescente

EyeColor_Sorcerer Incandescent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Green Incandescent Hechicero incandescente

FrontEnd[editar | editar código]

valor Inglés Español
NavCharacterSelect Play Jugar
NavCharacterCreate Create Crear
NavShop Shop Tienda
SeasonJourney Journey Diario
Delete Delete Eliminar
Seasonal Seasonal De temporada
SeasonalHardcore Seasonal Hardcore Incondicional de temporada
SeasonalObjectives {c_green}{s1}{/c} / {s2} Chapters Complete {c_green}{s1}{/c}/{s2} capítulos completados
Campaign Campaign Campaña
InProgress In Progress En curso
Complete Complete Completado
CharacterListSlots {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} Slots Used {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} casillas usadas
Playtime Playtime Tiempo de juego
PlaytimeTimeDay {s1} D {s1} d
PlaytimeHour {s1} H {s1} h
PlaytimeMins {s1} M {s1} min
EternalRealm Eternal Realm Reino eterno
StartGame Start Game Iniciar partida
Warning Warning: Aviso:
WarningDetails You have no character slots available. No tienes casillas de personaje disponibles.
DeleteWarning This will permanently delete this character.


{c_highlight}{s1}{/c}


Please enter the character's name below to enable the delete action. || Esto eliminará definitivamente este personaje.


{c_highlight}{s1}{/c}


Escribe abajo el nombre del personaje para habilitar la eliminación.

DeleteInputInstructions Character Name Nombre del personaje
BreakingNews Breaking News Última hora
Date {s1}/{s2}/{s3} {s1}/{s2}/{s3}
ChooseACharacter Choose a Character Elige un personaje
Hardcore Hardcore Modo Incondicional
NoAvailableCharactersWarning You must delete a character before you can create a new character. Debes eliminar un personaje para poder crear otro nuevo.
EnterCharacterName Please enter the character's name. Introduce el nombre del personaje.
CreateNewCharacter Create New Character Crear nuevo personaje
ReconnectingToServices Reconnecting to Diablo IV Reconectando a Diablo IV
Modal_HallFallenHeroes_Title Hall of Fallen Heroes Sala de Héroes Caídos
Modal_HeroVanished_Title Character Vanished Personaje desvanecido
Modal_HardcoreMode_Title Hardcore Mode Modo Incondicional
Modal_HardcoreMode_Details Once your character dies, they cannot be revived.


All characters below Level 10 will vanish upon death, while characters Level 10 and above will be remembered in the Hall of Fallen Heroes. || Cuando tu personaje muera, no podrá resucitar.


Todos los personajes por debajo del nivel 10 se desvanecerán al morir, pero a partir del nivel 10 serán recordados en la Sala de Héroes Caídos.

Modal_HeroVanished_Details Your character's soul vanished into thin air.

Characters must reach Level 10 to be remembered in the Hall of Fallen Heroes. || El alma de tu personaje se ha volatilizado.

Los personajes deben alcanzar el nivel 10 para ser recordados en la Sala de Héroes Caídos.

Modal_HallFallenHeroes_Details Your Fallen Hero has gone to the Hall of Fallen Heroes

You can find them in Collections. || Tu héroe caído ha pasado a la Sala de Héroes Caídos.

Lo puedes ver en Colecciones.

ClassDetails_Weapons {icon:bullet, 2.0} Common Weapons: {icon:bullet, 2.0} Armas comunes:
ClassDetails_CombatType {icon:bullet, 2.0} Combat Type: {icon:bullet, 2.0} Tipo de combate:
ClassDetails_Strengths {icon:bullet, 2.0} Strengths: {icon:bullet, 2.0} Puntos fuertes:
WorldTier World Tier Nivel del mundo
Modal_UndoDelete_Details Diablo IV saves a copy of your most recently deleted character that may be returned to the game.


Note: There must be space in your character list to complete this action.


Most recent character deletion: {s1} || Diablo IV guarda una copia de tu personaje eliminado más reciente para poder recuperarlo en el juego.


Nota: la lista de personajes debe tener espacio para completar esta acción.


Eliminación de personaje más reciente: {s1}

Modal_UndoDelete_Title Undo Character Delete Deshacer eliminación de personaje
Warning_Title Warning Aviso
Warning_DropIn None of your characters are eligible to join the current game. Ninguno de tus personajes reúne los requisitos para unirse a la partida actual.
Warning_Frontend_CoOp Player 2 may join after Player 1 has entered the game. El jugador 2 se podrá unir cuando el jugador 1 haya entrado al juego.
NoCharactersCreated Create a character to play. Crea un personaje para jugar.
SkipCampaign Skip Campaign Omitir campaña
DeleteCharacter Delete Character Eliminar personaje
SkipCampaign_Button_Tooltip Once you have completed the entire campaign on a single character, you unlock the ability to skip the campaign on any other characters on your account. Cuando hayas completado toda la campaña con un solo personaje, desbloquearás la posibilidad de omitir la campaña con cualquier otro personaje de tu cuenta.
DeleteCharacterButtonTooltip Delete this character. Note that you can only undo your last character deletion. Elimina este personaje. Recuerda que solo puedes deshacer la última eliminación.
UndoDeleteCharacterTooltip Restore your most recent deleted character. Restaura el último personaje eliminado.
Restore_Deleted_Character Undo Character Delete Deshacer eliminación de personaje
NavStore Store Almacenar
BarbarianTitle Barbarian Bárbaro
SorcererTitle Sorcerer Hechicero
DruidTitle Druid Druida
RogueTitle Rogue Pícaro
NecromancerTitle Necromancer Nigromante
BarbarianOverview Powerful warriors who rely on brute force to subdue their enemies. Barbarians are able to swap between an array of powerful weapons during combat, ensuring that they are prepared for any situation. Guerreros poderosos que se apoyan en la fuerza bruta para subyugar a sus enemigos. Los bárbaros pueden cambiar entre diversas armas durante el combate, por lo que están preparados para cualquier situación.
BarbarianPlaystyle1Title Berserking Vesania
BarbarianPlaystyle2Title Bleed Sangrado
BarbarianPlaystyle3Title Walking Arsenal Arsenal andante
BarbarianPlaystyle4Title Unbridled Rage Ira desenfrenada
BarbarianPlaystyle1Desc Channel your inner rage to enter and maintain the Berserking state, increasing damage and Movement Speed. Canaliza tu rabia interior para iniciar y mantener el estado de vesania, que aumenta el daño infligido y la velocidad de movimiento.
BarbarianPlaystyle2Desc Use Slashing weapons to cause enemies to Bleed, dealing damage to them over time. Utiliza armas cortantes para que los enemigos sangren y así sufran daño en el tiempo.
BarbarianPlaystyle3Desc Become a Walking Arsenal, gaining damage and other bonuses for using various weapons in combat. Conviértete en un arsenal andante para infligir más daño y obtener otros bonus por utilizar diferentes armas en combate.
BarbarianPlaystyle4Desc The pinnacle of aggression, you have an increased Fury cost to use Skills. In exchange, your Skills are dramatically more powerful. El sumun de la agresividad: necesitas más furia para utilizar habilidades, pero son muchísimo más poderosas.
SorcererOverview Masters of the elements, Sorcerers inflict Cold, Fire, and Lightning damage to subdue their enemies. Los hechiceros son maestros de los elementos e infligen daño de frío, fuego y rayos para avasallar a sus enemigos.
SorcererPlaystyle1Title Frost Escarcha
SorcererPlaystyle2Title Pyromancy Piromancia
SorcererPlaystyle3Title Shock Electrocución
SorcererPlaystyle1Desc Frost Skills Chill enemies, reducing their Movement Speed. Chilling enemies will eventually Freeze them, causing them to be unable to act. Las habilidades de escarcha hielan a los enemigos, lo que reduce su velocidad de movimiento. Los enemigos helados acaban congelándose, de forma que no pueden hacer nada.
SorcererPlaystyle2Desc Pyromancy Skills focus on dealing Fire damage. These Skills deal a high amount of damage and cause enemies to Burn for additional damage over time. Las habilidades de piromancia se centran en infligir grandes cantidades de daño de fuego y provocar con ellas quemaduras en los enemigos para que sufran daño en el tiempo.
SorcererPlayStyle3Desc Shock Skills use Lightning to defeat enemies. These Skills have many ways to reduce Cooldowns and benefit especially well when Critically Striking. Las habilidades de electrocución utilizan rayos para derrotar a los enemigos y tienen muchas formas de reducir los tiempos de reutilización y aprovecharse de asestar golpes críticos.
DruidOverview Flexible and resilient, Druids harness the power of Nature to protect life. Druids can shapeshift between the cunning Werewolf and the powerful Werebear to fight their enemies. Additionally, those who prefer spellcasting can unleash Earth and Storm magic from a distance. Los druidas, flexibles y resilientes, emplean el poder de la naturaleza para proteger la vida. Se pueden transformar en taimados hombres lobo o poderosos hombres oso para luchar contra sus enemigos. Además, quienes prefieren el uso de hechizos pueden desatar magia de la tierra y la tormenta desde lejos.
DruidPlaystyle1Title Werewolf Hombre lobo
DruidPlaystyle2Title Werebear Hombre oso
DruidPlaystyle3Title Storm Tormenta
DruidPlaystyle4Title Earth Tierra
DruidPlaystyle1Desc Werewolves are ferocious and agile. They benefit greatly from increasing their Attack Speed and Critically Striking enemies. Los hombres lobo son feroces y ágiles. Se benefician mucho de aumentar su velocidad de ataque y de asestar golpes críticos a los enemigos.
DruidPlaystyle2Desc The Werebear is a powerful force on the battlefield, dealing damage in large areas while also being notoriously difficult to take down. El hombre oso es una fuerza imparable en el campo de batalla que inflige daño en áreas grandes. Además, es conocido por ser especialmente difícil de derribar.
DruidPlaystyle3Desc Call upon the Storm to rain Lightning upon your enemies or blow them away with powerful gusts of Wind. Convoca la tormenta para que caigan rayos sobre los enemigos o para mandarlos muy lejos con potentes rachas de viento.
DruidPlaystyle4Desc Earth magic focuses on limiting enemy movement with Crowd Control effects. They also benefit when used against enemies who are in such a state. La magia de tierra se centra en limitar los movimientos enemigos con efectos de control de masas. También es beneficiosa al usarla contra enemigos que ya se encuentran en ese estado.
RoguePlaystyle1Title Marksman Tirador
RoguePlaystyle2Title Imbuements Imbuiciones
RoguePlaystyle3Title Traps Trampas
RoguePlaystyle1Desc Kite enemies at a distance using Bows and Arrows. Marksmen benefit from Critically Striking enemies and by causing them to become Vulnerable. Mantén a los enemigos a distancia usando arcos y flechas. Los tiradores se benefician de asestar golpes críticos y de volver vulnerables a los enemigos.
RoguePlaystyle2Desc Imbue your weapons with Poison, Cold, or Shadow energies. These Imbuements give attacks special properties when they damage enemies. Imbuye tus armas de energías de veneno, frío o sombra. Al hacerlo, los ataques obtienen propiedades especiales al infligir daño a los enemigos.
RoguePlaystyle3Desc Lay Traps on the ground, which can trigger various effects. These effects range from damaging targets, Poisoning them, Slowing them, and much more. Coloca trampas en el suelo para activar diferentes efectos, que varían entre infligir daño a objetivos, envenenarlos, ralentizarlos y más.
RogueOverview The cunning Rogue uses whatever tools are available to get the job done. Rogues are both agile and resourceful, able to fight enemies at range with Bows, or up close with Daggers. They are also able to Imbue their weapons with various Magics. El taimado pícaro utiliza lo que haga falta para hacer su trabajo. Son ágiles, ingeniosos y capaces de luchar desde lejos con arcos o cuerpo a cuerpo con dagas. También pueden imbuir sus armas de diferentes magias.
NecromancerOverview The enigmatic Necromancers are custodians of the balance between life and death. They can raise powerful undead armies to fight for them while also wielding the powerful magics of Bone, Shadow, and Blood. Los enigmáticos nigromantes son los custodios del equilibrio entre la vida y la muerte. Pueden levantar poderosos ejércitos de muertos vivientes para que luchen por ellos, pero también emplean magias de hueso, sombra y sangre.
NecromancerPlaystyle1Title Undead Army Ejército de muertos vivientes
NecromancerPlaystyle2Title Bone Hueso
NecromancerPlaystyle3Title Darkness Oscuridad
NecromancerPlaystyle4Title Blood Sangre
NecromancerPlaystyle1Desc Summon a host of undead Minions to do your bidding, including Skeletal Warriors, Skeletal Mages, and the Golem. Invoca una hueste de esbirros muertos vivientes que te obedecen, como guerreros esqueléticos, magos esqueléticos y el gólem.
NecromancerPlaystyle2Desc Use the power of Bone magic to physically assail enemies. Bone Skills often gain increased power when you have large amounts of Essence. Utiliza el poder de la magia de hueso para atacar físicamente a los enemigos. Las habilidades de hueso suelen incrementar su poder cuando tienes mucha esencia.
NecromancerPlaystyle3Desc Wear down enemies over time. Darkness Skills utilize Crowd Control elements so that enemies are kept at bay while they die a slow, painful death. Desgasta a los enemigos con el paso del tiempo. Las habilidades de oscuridad usan elementos de control de masas para mantener a raya a los enemigos mientras mueren y sufren lentamente.
NecromancerPlaystyle4Desc Siphon the life from enemies with Blood magic, which has defensive benefits while becoming more powerful as you increase your maximum Life. Absorbe la vida de los enemigos con magia de sangre, que tiene beneficios defensivos al mismo tiempo que crece tu poder conforme aumentas tu vida máxima.
ClassResourceTitle Primary Resource: Recurso primario:
BarbarianResouce Rage Ira
NecromancerResource Essence Esencia
SorcererResource Mana Maná
RogueResource Energy Energía
DruidResource Spirit Espíritu
XboxSignedInAs Signed in as {s1} Has iniciado sesión como {s1}
Eternal Eternal Eterno

FrontEndHeroSelect[editar | editar código]

valor Inglés Español
ChooseTitle Choose your Character Elige tu personaje
SlotsUsed {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} Slots Used {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} casillas usadas
LevelLabel Level Nivel
Name The Unknown Hero El héroe desconocido
LastHeroPlayedLabel Last character played Último personaje jugado
CreateNew Create Character Crear personaje
Back {hotkey:ESCAPE} Back {hotkey:ESCAPE} Atrás
DeleteConfirmationTitle Delete Character Eliminar personaje
DeleteConfirmationMessage Do you really want to delete this character? ¿Seguro que quieres eliminar este personaje?
NoHeroes No characters found No se han encontrado personajes
DropInCreateNew {icon:button4, 2.0} Begin character creation {icon:button4, 2.0} Comenzar creación de personaje
DropInPlayerConnected P2 is connected J2 conectado
DropInPlayerJoinConfirm Press {hotkey:Local_Player_Drop_In} to join. Pulsa {hotkey:Local_Player_Drop_In} para unirte.
DropInJoinError You can't join right now. No puedes unirte ahora mismo.
HardcoreLowLevelAcknowledgementTitle Character Vanished Personaje desvanecido
HardcoreLowLevelAcknowledgementMessage Your character's soul vanished into thin air. Characters must reach Level {s1} to be remembered in the Hall of Fallen Heroes. El alma de tu personaje se ha volatilizado. Los personajes deben alcanzar el nivel {s1} para ser recordados en la Sala de Héroes Caídos.
HardcoreAcknowledgementOk Acknowledge Entendido
HardcoreFallenAcknowledgementTitle HALL OF FALLEN HEROES SALA DE HÉROES CAÍDOS
HardcoreFallenAcknowledgementMessage Your fallen character has gone to the Hall of Fallen Heroes. You can find it in Collections. Tu personaje caído ha pasado a la Sala de Héroes Caídos. Lo puedes ver en Colecciones.
HardcoreFallenLimitAcknowledgementMessage You have reached the maximum number of fallen characters. Your most recent fallen character has replaced your oldest fallen character. Has alcanzado la cantidad máxima de personajes caídos. Tu personaje caído más reciente ha sustituido al personaje caído más antiguo.
HardcoreFallenLimitAcknowledgementTitle FALLEN HERO LIMIT REACHED LÍMITE DE HÉROES CAÍDOS ALCANZADO
RenameCharacter Rename Cambiar nombre
CharacterNameFlaggedAcknowledge Acknowledge Entendido
CharacterNamerFlaggedAcknowledgeController {icon:button4, 2.0} Acknowledge {icon:button4, 2.0} Entendido

FrontEndNewsFeed[editar | editar código]

valor Inglés Español
NewsFeedPrompt_Open_Controller Open Newsfeed Abrir noticias
NewsFeedHeader News Feed Noticias
NewsFeedEmpty No recent news No hay noticias recientes
NewsFeedPrompt_Close_Controller Close Newsfeed Cerrar noticias
NewsFeed_LastSeasonAvailableTitle Grab your stash from last season! ¡Recupera tu alijo de la temporada pasada!
NewsFeed_StashExpiresIn10DaysBody Your stash from last season is available. Go to your Eternal stash to transfer your items.


This is only available until the end of the current season {s1}. || El alijo de la temporada pasada está disponible. Ve a tu alijo eterno para transferir los objetos.


Solo está disponible hasta el final de la temporada actual {s1}.

NewsFeed_LastSeasonStashAvailableBody Your stash from last season is available. Go to your {icon:chest_icon_default, 2} Eternal stash to transfer your items.


This is only available until the end of the current season ({s1}). || El alijo de la temporada pasada está disponible. Ve a tu {icon:chest_icon_default, 2} alijo eterno para transferir los objetos.


Solo está disponible hasta el final de la temporada actual ({s1}).

NewsFeed_LastSeasonExpiriesIn10DaysTitle Your last season stash is about to expire El alijo de la temporada pasada está a punto de expirar
NewsFeed_LastSeasonExpiresIn10DaysBody Your stash from last season will expire in 10 days. Any items left there will be lost.


Go to your {icon:chest_icon_default, 2} Eternal stash to transfer your items. || El alijo de la temporada pasada expirará en 10 días y los objetos que queden ahí se perderán.


Ve a tu {icon:chest_icon_default, 2} alijo eterno para transferir los objetos.

NewsFeed_LastSeasonExpiresTomorrowTitle Tomorrow is the last day to withdraw from your last season’s stash Mañana es el último día para retirar objetos del alijo de la temporada pasada
NewsFeed_LastSeasonExpiresTomorrowBody Your stash from last season will expire after tomorrow. Any items left there will be lost.


Go to your {icon:chest_icon_default, 2} Eternal stash to transfer your items. || El alijo de la temporada pasada expirará mañana y los objetos que queden ahí se perderán.


Ve a tu {icon:chest_icon_default, 2} alijo eterno para transferir los objetos.

FrontEnd_CharacterCreate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Confirm Create Crear
Appearance Face & Body Cara y cuerpo
Accessories Accessories Accesorios
Hair Hair Pelo
ColorAndTone Color Color
HairStyle Hair Style Peinado
HairFacial Details Detalles
AccessoriesMarkings Markings ({c:FFdba864}{s1}{/c} {c:FFb3a99b}/ {s2}{/c}) Tatuajes ({c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FFb3a99b}/{s2}{/c})
AccessoriesJewelry Jewelry Joyería
ColorSkinTone Skin Tones Tonos de piel
ColorHair Hair Color Color del pelo
ColorEye Eye Color Color de los ojos
ColorMarkings Markings Color Color de los tatuajes
CharacterName Name (Required) Nombre (obligatorio)
CharacterNameLimit Character Limit {s1} Límite de {s1} caracteres
GameplayOptions Gameplay Options Opciones de juego
Hardcore {icon:FrontEnd_Gameplay_Hardcore, 1.8} Hardcore {icon:FrontEnd_Gameplay_Hardcore, 1.8} Incondicional
Seasonal Seasonal De temporada
HardcoreWarning {c_red}WARNING:{/c} Hardcore heroes die permanently. {c_red}AVISO:{/c} Los héroes incondicionales mueren de manera permanente.
SeasonalDetails Start fresh and compete with friends to reap exclusive rewards! ¡Empieza desde cero y compite con amigos para ganar recompensas exclusivas!
ViewSeasonalRewards View Seasonal Rewards Ver recompensas de temporada
CharacterNameDetails Hero names may not contain number, punctuation, or invalid characters. Please use either letters (a-z, A-Z) OR valid characters in your locale. Los nombres de los héroes no pueden llevar números, puntuación u otros caracteres no válidos. Usa letras (a-z, A-Z) o caracteres válidos en tu idioma.
Class Class Clase
Details Gameplay Style Estilo de juego
AppearancePresets Face & Body Cara y cuerpo
SeasonRewards Season Rewards Recompensas de temporada
InvalidHeroName The current hero name is invalid. Please check the input hero name. El nombre del héroe actual no es válido. Revisa el nombre de héroe que has introducido.
ProfaneHeroName Profane hero name. Nombre de héroe inapropiado.
DisabledClassGender The selected class and gender has been disabled for any hero creation. Se ha deshabilitado la creación de héroes con la clase y el género seleccionados.
CharacterCreate {s1} Create {s1} Crear
Return Return to Campfire Volver a la hoguera
EdTest Just a test 12 Just a test 12
Overlay_Warning Warning Aviso
Overlay_Body Changes have been made to a character preset. Leaving customization will reset any changes made. Se han realizado cambios en un personaje predefinido. Salir de la personalización eliminará esos cambios.
Accept Accept Aceptar
AccessoriesMakeup Makeup Maquillaje
SkipCampaign {icon:FrontEnd_Campaign, 1.8} Skip Campaign {icon:FrontEnd_Campaign, 1.8} Omitir campaña
SkipCampaignExplanation Head straight into the open world. This is a permanent choice for this character. Vas directamente al mundo abierto. Esta decisión será definitiva para este personaje.
HairStyleTab Style Estilo
HairBrowFacialTab Brow Frente
AccessoriesMarkings_Tab Markings Tatuajes
AccessoriesJewelry_Tab Jewelry Joyería
AccessoriesMakeup_Tab Makeup Maquillaje
SkipCampaign_Dialog_Title Skip Campaign Omitir campaña
SkipCampaign_Dialog_Details You have unlocked the ability to {c:FFbf6b31}skip the campaign{/c} on any of your characters. Has desbloqueado la facultad de {c:FFbf6b31}saltar la campaña{/c} con cualquiera de tus personajes.
VoicePresets Voice Voz
VoiceOption01 Voice 1 Voz 1
VoiceOption02 Voice 2 Voz 2
HairBrowTab Facial Hair Vello facial
HairFacialTab Facial Hair Vello facial
LevelOfTutorialsTitle Tutorial Preference Preferencia para el tutorial
LevelOfTutorials_Body Select your guidance preference below.

You can always {c_highlight}change this within the Options menu.{/c} || Selecciona el nivel de ayuda que prefieras.

Puedes {c_highlight}cambiarlo más adelante en el menú de opciones.{/c}

Tutorials_LessGuidance Less Guidance Menos ayuda
Tutorials_MoreGuideance More Guidance Más ayuda
LessGuidanceBody Minimal guidance on new features only. Explore hell on your own. Ayuda mínima solo para características nuevas.Explora el infierno por tu cuenta.
MoreGuidanceBody More in depth tutorials. Recommended for new Diablo players. Tutoriales más detallados.Recomendado para los jugadores nuevos de Diablo.
TutorialAccept ACCEPT ACEPTAR
TutorialCancel Cancel Cancelar
AcceptTutorialController {icon:button1, 2} Accept {icon:button1, 2} Aceptar
CancelTutorialControllerq {icon:button2,2} Cancel {icon:button2,2} Cancelar
Create Create Crear
Finalize Finalize Finalizar
DifficultyTitle Select Difficulty Seleccionar dificultad
DifficultyBody This may be changed at any time from the Character Select Screen or from the World Tier Statue {icon:Marker_WorldTiers, 2.0} in Kyovashad. Se puede cambiar en cualquier momento desde la pantalla de selección de personaje o desde la estatua de nivel del mundo {icon:Marker_WorldTiers, 2.0} en Kyovashad.
WorldTier1 World Tier 1 Nivel del mundo 1
WorldTier2 World Tier 2 Nivel del mundo 2
WorldTier1Title Adventurer Aventurero
WorldTier2Title Veteran Veterano
WorldTier1_Bullet1 Recommended for new players to Diablo or want a light challenge Recomendado para quienes juegan por primera vez a la saga Diablo o para quienes prefieran un desafío más sencillo.
WorldTier1_Bullet2 Enemies are easy to defeat Los enemigos son fáciles de derrotar.
WorldTier1_Bullet3 Drops are average Botín de calidad media
WorldTier2_Bullet1 Recommended for Diablo veterans who want to be tested. Recomendado para los veteranos de Diablo que quieran un desafío.
WorldTier2_Bullet2 Enemies will challenge you Los enemigos son difíciles de derrotar
WorldTier2_Bullet3 Better drops Mejor botín
WorldTier2_Bullet4 Increased XP & Gold Más EXP y oro
ContinueButton Continue Continuar
BackButton Back Atrás
ContinueDifficultyButtonController {icon:button1, 2} Continue {icon:button1, 2} Continuar
CancelDifficultyButtonController {icon:button2, 2} Cancel {icon:button2, 2} Cancelar
CancelDialog Cancel Cancelar
DifficultyModalAccept Accept & Start Aceptar e iniciar
DifficultyModalAcceptController {icon:button1, 2} Accept & Start {icon:button1, 2} Aceptar e iniciar
BodyType Body Type Tipo de cuerpo
OnlyRandomNames {c_highlight}Only randomized names available.{/c}


This is due to your character name being flagged as inappropriate 3 times. || {c_highlight}Solo nombres aleatorios disponibles.{/c}


Esto se debe a que se ha marcado 3 veces como inapropiado el nombre de tu personaje.

Customize Customize Personalizar
CharacterPresets Character Presets Predefinidos del personaje
BodyText_Info Select and customize Body Type. Selecciona y personaliza el tipo de cuerpo.
BackToClassSelect Back to Class Select Volver a la selección de clase
Stepper_Value {c:FFb3a99b}{s1}:{/c} {c:FFdba864}{s2}{/c} {c:FF928c82}/ {s3} {c:FFb3a99b}{s1}:{/c} {c:FFdba864}{s2}{/c} {c:FF928c82}/{s3}
FaceVariants Face Variations Variantes de cara
MarkingsValue {c:FFdba864}{s1}{/c} / {s2} {c:FFdba864}{s1}{/c}/{s2}
Legend_Controller_Info Navigate between categories with {icon:l1, 2.0} and {icon:r1, 2.0} Navega entre categorías con {icon:l1, 2.0} y {icon:r1, 2.0}
FaceType_Stepper Face Type - {s1} / {s2} Tipo de cara: {s1}/{s2}
Finalize_Prompt {icon:button4, 2.0} Finalize {icon:button4, 2.0} Finalizar
Customize_Prompt {icon:button3, 2.0} Customize {icon:button3, 2.0} Personalizar
Back_Prompt {icon:button2, 2.0} Back {icon:button2, 2.0} Atrás
WorldTierTitle World Tier Nivel del mundo
BackToBodyType Back to Body Type Volver al tipo de cuerpo
Presets Presets Predefinido

FTUE[editar | editar código]

valor Inglés Español
RegionWarningPreheader REGION SPECIFIC WARNINGS (IF APPLICABLE) AVISOS ESPECÍFICOS DE REGIÓN (SI CORRESPONDE)
RegionWarningHeader PLACEHOLDER PLACEHOLDER
RatingsPreheader Ratings Screen Pantalla de clasificación por edades
RatingsHeader PLACEHOLDER PLACEHOLDER
EULA_Title Review Terms Revisar términos
EULA_Directions1 Please review the following document(s): Revisa los siguientes documentos:
EULA_Body LAST REVISED: November 12th 2021


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc fringilla enim id ullamcorper pulvinar. Cras quis massa at orci vehicula egestas. Maecenas lacinia vel sem at bibendum. Aliquam consequat quam ante, dictum iaculis erat feugiat condimentum. Maecenas id aliquam nisi. Donec sit amet luctus lorem, eget mollis turpis. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Curabitur egestas metus et quam scelerisque viverra. Ut viverra interdum est, in pretium nisi pharetra sodales. Fusce ultrices mollis enim eget varius. Nullam vel interdum turpis. Etiam condimentum scelerisque tellus, et pretium felis dapibus a. Etiam ullamcorper laoreet mi, ac placerat mi pulvinar quis. Vestibulum condimentum diam mauris, ut lacinia erat molestie hendrerit. Integer quis enim et ipsum consectetur commodo quis hendrerit dui.


In ac vehicula eros. Nunc sollicitudin faucibus malesuada. Phasellus eget arcu vitae neque suscipit ullamcorper eget vel justo. Proin blandit metus nunc, at dapibus tellus tincidunt convallis. Pellentesque velit urna, hendrerit ac sapien ut, ornare elementum magna. Vestibulum molestie convallis risus ac molestie. Etiam non sodales neque. Vivamus mauris mauris, sollicitudin ac eleifend vitae, congue at metus. Maecenas a rhoncus ligula. Ut semper augue ac orci laoreet, sit amet consectetur sapien vehicula. Morbi pulvinar sit amet lorem sit amet euismod.


Donec mollis ex mollis cursus cursus. Nunc sapien turpis, cursus sed turpis vitae, congue interdum velit. Curabitur venenatis id risus vel feugiat. Praesent venenatis aliquet facilisis. In enim nibh, iaculis et nunc id, congue interdum leo. Phasellus dictum nunc et neque vestibulum, ut dictum lectus sodales. Duis aliquet efficitur ligula, vitae interdum elit vestibulum vel. Mauris mi diam, suscipit vitae nunc id, molestie tincidunt mi. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Integer a tortor sem. Duis cursus fermentum urna, et vestibulum diam maximus nec. In eget leo nec ex molestie luctus. Suspendisse et mi commodo, dapibus nibh vel, blandit massa. Nunc vel tincidunt ipsum. Quisque a lorem condimentum, mattis nisi at, mollis nisi. Donec arcu sem, lobortis venenatis tempor ac, ornare vitae quam. || ÚLTIMA REVISIÓN: 12 de noviembre de 2021


Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc fringilla enim id ullamcorper pulvinar. Cras quis massa at orci vehicula egestas. Maecenas lacinia vel sem at bibendum. Aliquam consequat quam ante, dictum iaculis erat feugiat condimentum. Maecenas id aliquam nisi. Donec sit amet luctus lorem, eget mollis turpis. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Curabitur egestas metus et quam scelerisque viverra. Ut viverra interdum est, in pretium nisi pharetra sodales. Fusce ultrices mollis enim eget varius. Nullam vel interdum turpis. Etiam condimentum scelerisque tellus, et pretium felis dapibus a. Etiam ullamcorper laoreet mi, ac placerat mi pulvinar quis. Vestibulum condimentum diam mauris, ut lacinia erat molestie hendrerit. Integer quis enim et ipsum consectetur commodo quis hendrerit dui.


In ac vehicula eros. Nunc sollicitudin faucibus malesuada. Phasellus eget arcu vitae neque suscipit ullamcorper eget vel justo. Proin blandit metus nunc, at dapibus tellus tincidunt convallis. Pellentesque velit urna, hendrerit ac sapien ut, ornare elementum magna. Vestibulum molestie convallis risus ac molestie. Etiam non sodales neque. Vivamus mauris mauris, sollicitudin ac eleifend vitae, congue at metus. Maecenas a rhoncus ligula. Ut semper augue ac orci laoreet, sit amet consectetur sapien vehicula. Morbi pulvinar sit amet lorem sit amet euismod.


Donec mollis ex mollis cursus cursus. Nunc sapien turpis, cursus sed turpis vitae, congue interdum velit. Curabitur venenatis id risus vel feugiat. Praesent venenatis aliquet facilisis. In enim nibh, iaculis et nunc id, congue interdum leo. Phasellus dictum nunc et neque vestibulum, ut dictum lectus sodales. Duis aliquet efficitur ligula, vitae interdum elit vestibulum vel. Mauris mi diam, suscipit vitae nunc id, molestie tincidunt mi. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Integer a tortor sem. Duis cursus fermentum urna, et vestibulum diam maximus nec. In eget leo nec ex molestie luctus. Suspendisse et mi commodo, dapibus nibh vel, blandit massa. Nunc vel tincidunt ipsum. Quisque a lorem condimentum, mattis nisi at, mollis nisi. Donec arcu sem, lobortis venenatis tempor ac, ornare vitae quam.

EULA_Directions2 By clicking ‘Continue’, I acknowledge that I have read and understood the Terms of Sale applicable to my country of residence. Al hacer clic en "Continuar", reconozco que he leído y entendido las condiciones de venta correspondientes a mi país de residencia.
ELUA_Continue Continue Continuar
ELUA_Cancel Cancel Cancelar
SafeZone_Title ADJUST YOUR SCREEN SAFE ZONE AJUSTAR ZONA SEGURA DE TU PANTALLA
SafeZone_Body Use the arrow keys to adjust the corners so it lines up with the edges of your display Usa las teclas de flecha para ajustar las esquinas de modo que se alineen con los bordes de tu pantalla
Brightness_Title Brightness Brillo
BrightnessBody Adjust the Brightness slider until each

shade of gray is separate || Ajusta la barra de corrección del brillo

hasta que puedas distinguir cada tonalidad de gris

AccessibilityOptions_Title Accessibility Accesibilidad
VideoSectionTitle Video Vídeo
TextSizeOption Text Size Tamaño de texto
ColorBlindOption Colorblind Options Opciones para daltonismo
AudioSectionTitle Audio Audio
SubtitlesOption Subtitles Subtítulos
TextToSpeechOption Text to Speech Texto a voz
TextSizeDetailsTitle Text Size Tamaño de texto
TextSizeDetailsBody Select the size of the in-game text. Text size can be changed at any time in the options menu. Selecciona el tamaño del texto que se verá dentro del juego. Se puede cambiar en cualquier momento en el menú de opciones.
TextPreviewTitle This is a preview title Este es un título de vista previa
TextPreviewBody And a preview description Y una descripción de vista previa
ColorblindDetailsTitle Colorblind Options Opciones para daltonismo
ColorblilndDetailsDescription If colorblind, choose the colors that differentiate the most among each other Si tienes daltonismo, elige los colores que más se diferencien entre sí
SubtitleDetailsTitle Subtitles Subtítulos
TextToSpeechDetailsTitle Text to Speech Texto a voz
TextToSpeechDetailsBody [PH] Allows user to transcribe their voice chat to text channels in the game. [PH] Allows user to transcribe their voice chat to text channels in the game.
SubtitlesDetailsBody [PH] Turn subtitles on or off [PH] Turn subtitles on or off
AccountLinkingInstructions1 Use this code to log in: Usa este código para iniciar sesión:
LinkCodePlaceholder 5 5
AccountLinkingInstructions2 On another device, visit:

blizzard.com/link || En otro dispositivo, visita:

blizzard.com/link

LinkOptionsDividerCaption Or O
ConnectWithControllerPrompt {Icon:button3, 2.0} Connect using my controller instead {Icon:button3, 2.0} Conectar mediante mi mando
DeclinePrompt {Icon:button2, 2.0} Cancel {Icon:button2, 2.0} Cancelar
ErrorDialogTitle LOGIN ERROR ERROR DE INICIO DE SESIÓN
ErrorDialogBody A Battle.net account is required to play Diablo 4 Se necesita una cuenta de Battle.net para jugar a Diablo IV
ErrorDialogPrompt {Icon:button1, 2.0} Continue {Icon:button1, 2.0} Continuar
EULA_ContinuePrompt {Icon:button1, 2.0} Continue {Icon:button1, 2.0} Continuar
EULA_CancelPrompt {Icon:button2, 2.0} Cancel {Icon:button2, 2.0} Cancelar
SafeZone_Body_Controller Use {icon:l_all, 2.0} to adjust the corners so it lines up with the edges of your display Usa {icon:l_all, 2.0} para ajustar las esquinas de modo que se alineen con los bordes de tu pantalla.
ControllerContinuePrompt {Icon:button1, 2.0} Continue {Icon:button1, 2.0} Continuar
ControllerDefaultsPrompt {Icon:button3, 2.0} Restore Defaults {Icon:button3, 2.0} Restaurar valores predeterminados
ControllerStartGamePrompt {Icon:button4, 2.0} Start Game {Icon:button4, 2.0} Iniciar partida
ConsoleGraphics Console Graphics Gráficos de consola
RegionWarningKorea 본 게임물은 ‘청소년이용불가’로 분류되었습니다. 만 18세 미만의 청소년이 이용하기에 부적절합니다 본 게임물은 ‘청소년이용불가’로 분류되었습니다. 만 18세 미만의 청소년이 이용하기에 부적절합니다
ContinueButton Continue Continuar
StartGameButton Start Game Iniciar partida
TermsAndConditionsTitle Terms and Conditions Términos y condiciones
AccessibilitySectionTitle Accessibility Accesibilidad
General_SectionTitle General General
NextButton Next Siguiente
NextButtonLabel Next Siguiente
GameplayOptions_Title Gameplay Options Opciones de juego
TextColorOptions_Title Text & Color Texto y color
VisualOption_Title Visual Visual
PrevButton Previous Anterior
DefaultsButton Reset to Defaults Restablecer valores predeterminados
TextToSpeech_Title Text to Speech Texto a voz
VisualOptions_Title Visual Support Apoyo visual

GameOptions[editar | editar código]

valor Inglés Español
WindowTitle Options Opciones
HeaderVolume Volume Volumen
HeaderHardware Hardware Hardware
EnableSoundToggle Enable Sound Activar sonido
HeaderScreen Screen Pantalla
HeaderQuality Quality Calidad
DisplayTitle Display Pantalla
ResolutionTitle Resolution Resolución
LetterboxToggle Letterbox Apaisado
BrightnessTitle Brightness Brillo
VSyncToggle Vertical Sync Sincronización vertical
TextureTitle Texture Quality Calidad de las texturas.
ShadowTitle Shadow Quality Calidad de las sombras
PhysicsTitle Physics Quality Calidad de la física
ClutterDensityTitle Clutter Quality Calidad de detalles del suelo
AntiAliasToggle Anti-Aliasing Suavizado de contorno
MasterVolumeTitle Master Volume Volumen general
EffectsVolumeTitle Effects Volume Volumen de los efectos
ReverseSpeakersToggle Reverse Left/Right Speakers Invertir altavoces: izquierda/derecha
MusicVolumeTitle Music Volume Volumen de la música
VoiceVolumeTitle Dialogue Volume Volumen de diálogos
AmbientVolumeTitle Ambient Volume Volumen ambiental
HeaderSubtitles Subtitles Subtítulos
CinematicSubtitlesToggle Cinematic Subtitles Subtítulos de secuencias de vídeo
QuestDialogSubtitlesToggle Quest Dialog Subtitles Subtítulos de los diálogos de las búsquedas
BrightnessSummary Adjust brightness for optimal viewing. Ajusta el brillo de tu monitor.
LockActionBarsToggle Lock Action Bars Bloquear barras de acción
AutoEquipToggle Auto-equip Items Equipar objetos automáticamente
TutorialsToggle Show All Tutorials Mostrar todos los tutoriales
DestinationPingsToggle Show Destination Pings Mostrar indicaciones de destino
ItemLabelsToggle Item Label Duration on Drop Duración de etiquetas de objetos en el suelo
HeaderItemLabels Item Labels Etiquetas de objetos
ItemHotkeyTitle Item Label Display Mostrar etiquetas de objetos
KeyBindingTitle Key Binding Atajos
HeaderHealthBars Health Bars Barras de vida
PlayerNamesToggle Invert Camera Y-Axis Invertir eje Y de la cámara
HealthNumbersToggle Display Health Bar Numbers Mostrar cantidad de vida
DamageNumbersToggle Show All Damage Numbers Mostrar todas las cantidades de daño
CriticalDamageNumbersToggle Display Critical Damage Numbers Mostrar cantidad de daño crítico
DefensiveMessagesToggle Display Defensive Messages Mostrar mensajes defensivos
PlayerHealthToggle Display Player Health Bars Mostrar barras de vida de los jugadores
MonsterHealthToggle Display Monster Health Bars Mostrar barras de vida de los monstruos
SystemTab System Sistema
GameplayTab Gameplay Juego
BattleNetTab Account Cuenta
KeyBindingsTab Key Bindings Atajos
VideoTab Video Vídeo
SoundTab Sound Sonido
GeneralTab General General
StatusTab Status Estado
DefaultsButton Reset to Defaults Restablecer valores predeterminados
ApplyButton Save Changes Guardar cambios
OkButton Okay Aceptar
CancelButton Close Cerrar
HeaderKey2 Key 2 Tecla 2
HeaderKey1 Key 1 Tecla 1
HeaderCommand Command Comando
OSShortcutsToggle Disable OS Keyboard Shortcuts Desactivar atajos del sistema operativo
QuestDialogChatToggle Show Quest Dialog in Chat Mostrar diálogos de búsquedas en chat
SoundChannelsTitle Sound Channels Canales de sonido
BrightnessButton Calibrate Brightness Calibrar brillo
AcceptButton Accept Aceptar
HealingNumbersToggle Display Healing Numbers Mostrar cantidad de curación
HotKeySkillsPanel Skill Assignment Flyout Elemento flotante de asignación de habilidades
HotKeyQuestsPanel Journal Panel Panel de diario
HotKeyJournalPanel Journal test Prueba del diario
HotKeyMap Map Screen Pantalla de mapa
HotKeyZoom Toggle Zoom Alternar zoom
HotKeyGameplayHeader Gameplay Juego
HotKeyGeneralHeader General General
HotKeyInteract Interact Interactuar
HotKeySwapRightMouseSkill Swap Right Mouse Skill Cambiar habilidad del botón derecho
HotKeyGameMenu Game Menu Menú del juego
HotKeyScreenShot Take a Screenshot Hacer captura
HotKeyMasterVolumeUp Master Volume Up Subir volumen general
HotKeyMasterVolumeDown Master Volume Down Bajar volumen general
HotKeyToggleSound Toggle Sound Activar/desactivar sonido
HotKeySocialHeader Social Social
HotKeySystemHeader System Sistema
HotKeyChat Open Chat Input Abrir chat
HotKeyExitChat Close Chat Input Cerrar chat
HotKeyReplyWhisper Reply to Last Whisper Responder a último susurro
HotKeyReWhisper Re-Whisper Volver a susurrar
HotKeyCycleChatTargets Cycle Chat Targets Mostrar objetivos de chat
HotKeyRecentPlayersList Toggle Recent Players Activar/desactivar jugadores recientes
HotKeyToggleMusic Toggle Music Activar/desactivar música
HotKeyHeadsUpDisplayHeader Heads Up Display Información en pantalla
MacNote command key can be used in place of control key; fn+left mouse button can be used in place of right mouse button Puedes usar la tecla Comando en lugar de la tecla Control. También puedes usar Fn + clic izquierdo en lugar de clic derecho.
MacLabel Mac Only Controls Controles para Mac
DisplayTooltip Allows you to change the primary display mode of the game to Fullscreen, Windowed, or Windowed (Fullscreen). Windowed modes may cause a drop in performance. Te permite cambiar el modo de visualización principal a Pantalla completa, Ventana o Ventana (Pantalla completa). Los modos en ventana pueden reducir el rendimiento.
LetterboxTooltip Display in widescreen aspect ratio regardless of screen resolution. Muestra la relación de aspecto panorámico en todas las resoluciones de pantalla.
ResolutionTooltip Higher resolution will result in increased clarity, but this greatly affects performance. Choose a resolution that matches the aspect ratio of your monitor. Una mayor resolución aumentará la claridad, pero afectará mucho al rendimiento. Elige una resolución equivalente a la relación de aspecto de tu monitor.
VSyncTooltip Synchronizes your framerate to some fraction of your monitor's refresh rate. Enable this if you see excessive screen tearing in game. Sincroniza tu frecuencia de imágenes como una fracción de la velocidad de actualización de tu monitor. Activa esta opción si ves un exceso de "tearing" (cortes en la imagen) en la pantalla.
TextureTooltip Determines the clarity and size of textures used throughout the game. Higher texture quality will result in more detail, but it requires more system memory (RAM) and video memory (VRAM).


{c_highlight}Medium:{/c} 3 GB

{c_highlight}High:{/c} 8 GB || Determina la claridad y el tamaño de las texturas usadas en el juego. Una mayor calidad de texturas ofrece más detalles, pero consume más memoria del sistema (RAM) y memoria de vídeo (VRAM).


{c_highlight}Media:{/c} 3 GB

{c_highlight}Alta:{/c} 8 GB

ShadowTooltip Controls both the method and quality of shadows. Decreasing this may greatly improve performance.


{c_highlight}Low:{/c} Low-resolution terrain shadows, blob shadows for units

{c_highlight}Medium:{/c} Low-resolution terrain shadows, high-resolution dynamic shadows near player

{c_highlight}High:{/c} High-resolution dynamic shadows for entire scene

{c_highlight}Highest:{/c} High-resolution, highest quality dynamic shadows for entire scene || Controla tanto el método como la calidad de las sombras. Reducir este ajuste puede mejorar mucho el rendimiento.


{c_highlight}Baja:{/c} Sombras del terreno de baja resolución, sombras de las unidades difuminadas.

{c_highlight}Media:{/c} Sombras del terreno de baja resolución, sombras dinámicas de alta resolución cerca del jugador.

{c_highlight}Alta:{/c} Sombras dinámicas de alta resolución en toda la escena.

{c_highlight}Más alta:{/c} Sombras dinámicas de alta resolución y de la mayor calidad en toda la escena.

PhysicsTooltip Determines the realism of colliding objects and gravity. Physics Quality relies on your computer's processor (CPU).


{c_highlight}Low:{/c} 75% reduction

{c_highlight}High:{/c} No reduction || Determina el realismo de los choques de los objetos y la gravedad. La calidad de la física depende del procesador de tu ordenador (CPU).


{c_highlight}Baja:{/c} 75% de reducción.

{c_highlight}Alta:{/c} Sin reducción.

ClutterDensityTooltip Controls the density and the distance at which ground clutter items, like grass and foliage are placed. Decrease to improve performance.


{c_highlight}Off:{/c} No Clutter

{c_highlight}Low:{/c} Short distance at which clutter items are placed with low density

{c_highlight}Medium:{/c} Medium distance at which clutter items are placed with medium density

{c_highlight}High:{/c} High distance at which clutter items are placed with high density

{c_highlight}Highest:{/c} High quality which also enables shadows from clutter || Controla la densidad y la distancia de los detalles del suelo como la hierba o el follaje. Reduce la densidad para mejorar el rendimiento.


{c_highlight}No aplicar:{/c} Sin detalles.

{c_highlight}Baja:{/c} Densidad baja de objetos a corta distancia.

{c_highlight}Media:{/c} Densidad media de objetos a media distancia.

{c_highlight}Alta:{/c} Densidad alta de objetos a larga distancia.

{c_highlight}Más alta:{/c} Calidad alta que también habilita las sombras de los objetos.

AntiAliasTooltip Fullscreen anti-aliasing helps soften model edges. Disabling this may improve performance. Suaviza los bordes de los modelos en pantalla completa. Desactivar esta opción puede mejorar el rendimiento.
EnableSoundTooltip Enables or disables all sound. Activa o desactiva todos los sonidos.
MasterVolumeTooltip This controls the volume of all sounds in the game. Controla el volumen de todos los sonidos del juego.
EffectsVolumeTooltip Adjusts the sound effect volume. Ajusta el volumen de los efectos de sonido.
MusicVolumeTooltip Adjusts the background music volume. Ajusta el volumen de la música de fondo.
VoiceVolumeTooltip Adjusts the voice dialog volume. Ajusta el volumen de los diálogos.
AmbientVolumeTooltip Adjusts the ambient sound volume. Ajusta el volumen del sonido ambiental.
ReverseSpeakersTooltip Swap the sound coming from the left and right speakers. Invierte el sonido de los altavoces izquierdo y derecho.
CinematicSubtitlesTooltip Display subtitles during cinematic cutscenes. Muestra los subtítulos durante las secuencias de vídeo.
QuestDialogSubtitlesTooltip Display quest dialog in chat bubbles during in-game scripted sequences. Muestra los diálogos de las búsquedas en bocadillos durante los eventos.
QuestDialogChatTooltip Output all quest dialog to chat window. Muestra todos los diálogos de las búsquedas en la ventana de chat.
ItemLabelsTooltip Briefly display item label when the item drops on the ground. Muestra brevemente la etiqueta de los objetos cuando caen al suelo.
TutorialsTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} All tutorials will be shown.

{c_highlight}Disabled:{/c} Only tutorials specific to new features in Diablo IV will be shown. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Se mostrarán todos los tutoriales.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Solo se mostrarán los tutoriales específicos de las funciones nuevas de Diablo IV.

DestinationPingsTooltip Show quest objectives on minimap. Muestra los objetivos de las búsquedas en el minimapa.
AutoEquipTooltip Auto-equips items if you have an empty Inventory slot for that item. Equipa los objetos automáticamente si tienes una casilla vacía para ellos en el inventario.
LockActionBarsTooltip Prevents the user from picking up/dragging Skills on the action bar. This function can be bound to a key in the keybindings interface. Impide que el usuario arrastre habilidades a la barra de acción. Esta función se puede asignar a una tecla en la interfaz de atajos.
PlayerNamesTooltip Display player names above characters. Muestra los nombres sobre los personajes.
HealthNumbersTooltip Display numerical health values on player health bars. Muestra la cantidad de vida en las barras de vida.
HealingNumbersTooltip Display floating health numbers above characters, showing healing effects on player. Muestra sobre los personajes la cantidad de curación de los efectos de curación que afectan a los jugadores.
DamageNumbersTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} All damage dealt by the player is displayed as floating numbers on screen.

{c_highlight}Disabled:{/c} Only damage dealt by special hits are displayed as floating numbers. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Todo el daño infligido por el jugador aparece como números flotantes en pantalla.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Solo el daño infligido con golpes especiales aparece como números flotantes.

CriticalDamageNumbersTooltip Display floating numbers above monsters, showing critical damage dealt by the player. Muestra sobre los monstruos la cantidad de daño crítico que les inflige el jugador.
DefensiveMessagesTooltip Display floating numbers above monsters, showing blocks, parries, and dodges. Muestra los bloqueos, las paradas y las esquivas sobre los monstruos.
PlayerHealthTooltip Show player health bars above characters. Muestra las barras de vida de los jugadores sobre los personajes.
MonsterHealthTooltip Show monster health bars above monsters. Muestra las barras de vida sobre los monstruos.
LowFXToggle Low FX Efectos mínimos
LowFXTooltip Reduces the number of rendered particle system effects. Checking this may greatly improve performance. Reduce el número de efectos de sistemas de partículas renderizadas. Activar esta opción puede mejorar mucho el rendimiento.
ClockToggle Show Clock Mostrar hora
ClockTooltip Toggles the display of the clock over the minimap. Muestra/oculta la hora sobre el minimapa.
AdvancedTooltipsTooltip Display advanced information on tooltips such as item property ranges, Lucky Hit chance on Skills, and indicators as to whether modifications are additive [+] or multiplicative [x]. Muestra información avanzada en las descripciones, como los intervalos de las propiedades de un objeto, la probabilidad de golpe de suerte de las habilidades e indicadores sobre si las modificaciones son aditivas [+] o multiplicativas [x].
MaxBackgroundFPSTooltip Enable this option to limit and adjust the maximum framerate while running in the background. Activa esta opción para limitar y ajustar la frecuencia de imágenes máxima en segundo plano.
MaxForegroundFPSTooltip Enable this option to limit and adjust the maximum framerate while running in the foreground. Activa esta opción para limitar y ajustar la frecuencia de imágenes máxima en primer plano.
AdvancedTooltipsToggle Advanced Tooltip Information Información de descripciones avanzadas
MaxForegroundFPSToggle Max Foreground FPS FPS máximos en primer plano
MaxBackgroundFPSToggle Max Background FPS FPS máximos en segundo plano
Label_enUS English Inglés
Label_enGB English (British) Inglés (EU)
Label_enSG English (SEA) Inglés (SA)
Label_esES Spanish Español (España)
Label_esMX Spanish (Latin American) Español (Latinoamérica)
Label_frFR French Francés
Label_itIT Italian Italiano
Label_deDE German Alemán
Label_koKR Korean Coreano
Label_ptBR Portuguese (Brazil) Portugués (Brasil)
Label_ruRU Russian Ruso
Label_zhCN Chinese (Simplified) Chino (simplificado)
Label_zhTW Chinese (Traditional) Chino (tradicional)
Label_trTR Turkish Turco
Label_plPL Polish Polaco
Label_ptPT Portuguese (EU) Portugués (Portugal)
ChangeLocaleWarning Changing the language requires restarting the game. Are you sure you want to proceed? Necesitas reiniciar el juego para cambiar de idioma. ¿Seguro que quieres continuar?
LocaleSelectionTitle Language Selection Selección de idioma
HeaderHUD HUD HUD
HeaderInterface Interface Interfaz
MacTitle Mac Users Usuarios de Mac
RegionNorthAmerica The Americas América
RegionEurope Europe Europa
RegionAsia Asia Asia
HotKeyPageDownChat Page Down Chat Avanzar en el chat
HotKeyPageUpChat Page Up Chat Retroceder en el chat
BrightnessDescription Adjust the brightness slider until the logo is barely visible. Ajusta la barra de corrección del brillo hasta que el logo apenas sea visible.
HeaderNotifications Notifications Notificaciones
HeaderBlocked Blocked Bloqueados
HeaderNotificationsChat Chat Chat
SocialTab Social Social
HeaderGameAccount Game Account Cuenta de juego
HeaderAuctionHouse Auction House Casa de Subastas
NotificationFriendOnlineToggle Friend Comes Online Conexión de amigos
NotificationFriendOfflineToggle Friend Goes Offline Un amigo se desconecta
NotificationFriendRequestToggle Friend Request Received Solicitud de amistad recibida
NotificationFriendAchievementToggle Friend Earns a Challenge Un amigo gana un desafío
NotificationDisplayWindowToggle Show Toast Windows Ver ventanas de avisos
UnblockButton Unblock Desbloquear
CurrencyTitle Real Money Auction House Currency Moneda de la Casa de Subastas con dinero real
NotificationFriendOnlineTooltip Displays a notification when a friend comes online. Muestra una notificación cuando un amigo se conecta.
NotificationFriendOfflineTooltip Displays a notification when a friend goes offline. Muestra una notificación cuando un amigo se desconecta.
NotificationFriendRequestTooltip Displays a notification when you receive a friend request. Muestra una notificación cuando recibes una solicitud de amistad.
NotificationFriendAchievementTooltip Displays a notification when a friend earns a Challenge. Muestra una notificación cuando un amigo gana un desafío.
NotificationDisplayWindowTooltip Display notifications in toast windows. If disabled, these messages will continue to be displayed in the chat window. Muestra ventanas de notificación. Si se desactiva esta opción, los mensajes se seguirán mostrando en la ventana del chat.
NotificationDurationTooltip Adjust the duration of the toast window. Ajusta la duración de las ventanas de notificación.
MatureLanguageFilterTooltip Enable mature language filtering. Activa el filtro de lenguaje adulto.
CurrencyTooltip Select which currency type you would like to use for the Real Money Auction House. Selecciona la moneda que te gustaría utilizar en la Casa de Subastas con dinero real.
LocaleSelectionTooltip Select which language you would like to use. Selecciona el idioma que te gustaría utilizar.
NotificationDurationShort Short Corta
NotificationDurationLong Long Larga
NotificationDurationTitle Toast Duration Duración de notificaciones
HeaderChat Additional Options Más opciones
MatureLanguageFilterToggle Mature Language Filter Filtro de lenguaje adulto
QuickJoinToggle Enable Quick Join Habilitar unión rápida
QuickJoinTooltip Allow friends to join your party without an invitation. Permite que los amigos se unan a tu grupo sin invitación.
ItemHotkeyTooltip Adjust the behavior of the "Show Items on Ground" key binding when pressed. Ajusta el comportamiento del atajo "Mostrar objetos en el suelo".
SoundChannelsTooltip Adjust the number of Sound Channels used. Ajusta la cantidad de canales de sonido que se utilizan.
GammaDisabledTooltip Gamma is disabled while in this mode. Please switch to Fullscreen mode to enable Gamma. La calibración de gamma no está habilitada en este modo. Activa el modo pantalla completa para habilitarla.
HotKeyFPS Toggle Framerate Display Alternar frecuencia de imágenes
OSShortcutsTooltip Disable the operating system keyboard shortcuts.


{c_highlight}This option is always enabled in Fullscreen mode. For all other modes this option requires that "Enable access for assistive devices" is checked in the Universal Access preference pane in the System Preferences.{/c} || Desactiva los atajos de teclado del sistema operativo.


{c_highlight}Esta opción siempre está activa en el modo pantalla completa. Para activar esta opción en otros modos es necesario que "Activar acceso para dispositivos de ayuda" esté marcado en el panel de preferencias de acceso universal que se encuentra en las preferencias del sistema.{/c}

OSCommandControlTitle Use Command key as Control key Usar la tecla Comando como tecla Control
OSCommandControlTooltip Use Command key and Control key interchangeably. Usa la tecla Comando y la tecla Control de forma indistinta.
OSCommandLeftRightTitle Command left click as right click Comando y clic izquierdo como clic derecho
OSCommandLeftRightTooltip Hold down Command key and left click to simulate a right click. Mantén pulsada la tecla Comando y haz clic izquierdo para simular un clic derecho.
EnableMusicToggle Enable Music Activar música
EnableMusicTooltip Enables or disables all music. Activa o desactiva toda la música.
SoundOutputTooltip The output device is where your sound will play.


Default will match your systems output device. Use this if you want to play the game through head phones or a different set of speakers. || El dispositivo de salida reproduce el sonido.


El sonido se reproducirá por defecto con el dispositivo de salida de tu equipo. Usa esta opción si quieres reproducir el sonido del juego a través de auriculares o unos altavoces diferentes.

SoundOutputTitle Sound Output Salida de sonido
SoundSpeakerSetupTitle Speaker Setup Configuración de los altavoces
SoundSpeakerSetupTooltip Set this to match your speaker setup. Choose Stereo or headphones or standard two-speaker setups. Elige la opción que se ajuste a tu configuración de altavoces. Elige estéreo, auriculares o dos altavoces.
SoundSpeakerSetupOption1 Default Por defecto
SoundSpeakerSetupOption2 Mono Mono
SoundSpeakerSetupOption3 Stereo Estéreo
SoundSpeakerSetupOption4 Quad Quad
SoundSpeakerSetupOption5 Surround Envolvente
SoundSpeakerSetupOption6 5.1 5.1
SoundSpeakerSetupOption7 7.1 7.1
SoundSpeakerSetupOption8 Pro Logic Pro Logic
HeaderGlobalPlay Global Play Juego Global
ChatTab Chat Chat
NotificationAuctionHouseEventToggle Auction House Events Eventos de la Casa de Subastas
NotificationAuctionHouseEventTooltip Displays a notification whenever an auction house event occurs. Muestra una notificación cuando tiene lugar un evento en la Casa de Subastas.
FontColorQuestLog Quest Dialog Diálogos de búsquedas
FontColorSystem System Messages Mensajes del sistema
FontColorParty Party Chat Chat de grupo
FontColorWhisper Whispers Susurros
FontColorPublicChat Local Chat Chat local
FontColorLinks Battle.net Alerts Alertas de Battle.net
FontColorError Errors Errores
FontColorYell Yell Grito
FontColorLoot Crafting Artesanía
ChatSettings Chat Settings Configuración de chat
ChatChannelColors Chat Colors Colores del chat
RegionPTR Public Test Prueba pública
SalvageConfirmationToggle Disable Salvage Confirmation Dialog Desactivar confirmación de reciclaje
SalvageConfirmationTooltip Disables the confirmation dialog that appears when salvaging rare quality items. Desactiva el diálogo de confirmación que aparece al reciclar objetos de calidad rara.
LockCursorInFullscreenWindowedToggle Lock Cursor Bloquear cursor
LockCursorInFullscreenWindowedTooltip Lock mouse cursor to window while in Windowed (Fullscreen) and Windowed modes. Restringe el movimiento del cursor a los límites de la ventana cuando estás en modo Ventana y Ventana (pantalla completa).
ShowPlayersNearYou Enable Display of Local Network Players Habilitar que se muestren los jugadores de la red local
ShowPlayersNearYouTooltip Allows you to see other players on your network who are currently online. These players will be displayed by their BattleTag.


Disabling this feature prevents both you from seeing other players on your network and them from seeing you. || Al activar esta opción, puedes ver a los jugadores de tu red que estén online. Aparecerán con su BattleTag.


Si desactivas esta opción, ni tú ni los demás jugadores de la misma red podréis veros.

FontColorPrivateConversation Private Conversation Conversación privada
FontColorCombatWarning Combat Warning Aviso de combate
FontColorGuild Clan Clan
FontColorGuildOfficer Clan Officer Oficial del clan
SmartCoopMinimapTitle Enable Smart Minimap in Coop Activar minimapa inteligente (coop.)
SmartCoopMinimapTooltip Only display the minimap when near an objective. Muestra el minimapa solo cuando estás cerca de un objetivo.


BlockClanInvitesToggle Block Clan Invites Bloquear invitaciones a clan
PlayInBGToggle Play In Background Reproducir en segundo plano
PlayInBGTooltip Allows the game to continue playing sound when it is not the focus window. Permite que el juego reproduzca sonidos, aunque la ventana esté en segundo plano.
BlockClanInvitesTooltip Block Clan Invites. Bloquea las invitaciones a clan.
HotKeyWorldMap Toggle World Map Activar/desactivar mapa del mundo
ReflectionsToggle Screen Space Reflections Reflejos de espacio de pantalla
ReflectionsTooltip Determines whether Screen Space Reflections are rendered. Determina si se renderizan los reflejos de espacio de pantalla.
HotKeyChatNextView Next Chat Tab Siguiente pestaña de chat
HotKeyChatPrevView Previous Chat Tab Pestaña de chat anterior
HotKeyChatHeader Chat Chat
NotificationGuildMemberOnlineToggle Clan Member Comes Online Conexión de miembros del clan
NotificationGuildMemberOnlineTooltip Displays a notification when a clan member comes online. Muestra una notificación cuando un miembro del clan se conecta.
FontColorGroup Community Comunidad
FontColorGroupOfficer Community Officer Oficial de comunidad
NoCutSceneToggle Automatically Skip All Cut Scenes Omitir todas las escenas de vídeo automáticamente
NoCutSceneTooltip Toggles whether or not cut scenes are automatically skipped while playing. Con esta opción se pueden omitir todas las escenas de vídeo de forma automática mientras se juega.
OSShortcutsTooltip_10_9 Disable the operating system keyboard shortcuts.


{c_highlight}This option is always enabled in Fullscreen mode. For all other modes this option requires you to grant access to "Diablo IV" in Security & Privacy preferences, located in System Preferences.{/c} || Deshabilita los atajos de teclado del sistema operativo.


{c_highlight}Esta opción siempre está habilitada en el modo pantalla completa. Para activar esta opción en otros modos es necesario que otorgues acceso a "Diablo IV" en las preferencias de seguridad y privacidad que se encuentran en las preferencias del sistema.{/c}

HotKeyChatResetFade Reset Chat Fade Restaurar desvanecimiento de chat
HotKeyMoveForward Move Forward Moverse hacia delante
HotKeyMoveBackward Move Backward Moverse hacia atrás
HotKeyMoveLeft Move Left Moverse hacia la izquierda
HotKeyMoveRight Move Right Moverse hacia la derecha
HotKeyPrimarySkill1 Basic Skill Slot Casilla de habilidad básica
HotKeyPrimarySkill2 Core Skill Slot Casilla de habilidad principal
HotKeyPrimarySkill3 Skill Slot 1 Casilla de habilidad 1
HotKeyPrimarySkill4 Skill Slot 2 Casilla de habilidad 2
HotKeySecondarySkill1 Skill Slot 3 Casilla de habilidad 3
HotKeySecondarySkill2 Skill Slot 4 Casilla de habilidad 4
HotKeyMount Mount Montar
HotKeyEvade Evade Evadir
HotKeyUseItem Use Potion Usar poción
HotKeyHoldPosition Hold Position Mantener posición
HotKeyFastEquip Initiate Fast Equip Iniciar equipado rápido
HotKeyFastEquip_Equip Confirm Item Equip Confirmar equipar objeto
HotkeyEquippablesPanel Character Panel Panel de personaje
HotKeyQuestsPanelToggle Toggle Quests Within Map Activar/desactivar búsquedas en el mapa
Framerate Framerate Frecuencia de imágenes
GameSoundOutput Game Sound Output Salida de sonido del juego
VoiceChat Voice Chat Chat de voz
VoiceChatMode Voice Chat Mode Modo de chat de voz
VoiceChatOutputDevice Voice Chat Output Device Dispositivo de salida del chat de voz
VoiceChatVolume Voice Chat Volume Volumen del chat de voz
VoiceChatMicrophoneDevice Microphone Device Micrófono
VoiceChatMicrophoneOutputVolume Microphone Output Volume Volumen de salida del micrófono
VoiceChatAutoJoin Auto-Join Voice Channels Unirse automáticamente a canales de voz.
VoiceChatAutoJoinTooltip Automatically join voice chat in parties. Te unes al chat de voz en los grupos de forma automática.
VoiceChatMicrophoneDeviceTooltip This output device is what your voice will play through. Tu voz se reproducirá a través de este dispositivo de salida.
VoiceChatVolumeTooltip This adjusts the volume of incoming voice chat. Esta opción ajusta el volumen del chat de voz entrante.
VoiceChatMicrophoneOutputVolumeTooltip This adjusts the outgoing volume of your own voice. Ajusta el volumen de salida de tu voz.
VoiceChatOutputDeviceTooltip This output device is what incoming voice chat will play through. Default is your game sound output device. El chat de voz entrante se reproducirá a través de este dispositivo de salida. Por defecto es el dispositivo de salida de sonido del juego.
VoiceChatModeTooltip {c_highlight}Push-to-Talk:{/c} Your voice only transmits when your push-to-talk key ({hotkey:VOICE_PTT}) is held down. This key can be adjusted under Controls.

{c_highlight}Open Mic:{/c} Automatically transmits voice when microphone sound is detected. || {c_highlight}Pulsar para hablar:{/c} Tu voz solo se transmite cuando mantienes pulsada la tecla de pulsar para hablar ({hotkey:VOICE_PTT}). Esta tecla se puede modificar en controles.

{c_highlight}Micrófono abierto:{/c} Transmite la voz de forma automática cuando el micrófono detecta sonido.

HotKeyPushToTalk Push-to-Talk Pulsar para hablar
SafeZoneTitle Safe Zone Zona segura
SafeZoneButton Adjust Safe Zone Ajustar zona segura
VoiceChatModePTT Push To Talk Pulsar para hablar
VoiceChatModeOpenMic Open Mic Micrófono abierto
HotKeyCommunicationWheel Action Wheel Rueda de acción
FogTitle Fog Quality Calidad de la niebla
FogTooltip Controls both the method and quality of shadows. Decreasing this may greatly improve performance.


{c_highlight}Low:{/c} Low-resolution fog

{c_highlight}Medium:{/c} Medium-resolution fog

{c_highlight}High:{/c} High-resolution fog || Controla tanto el método como la calidad de las sombras. Reducir este ajuste puede mejorar mucho el rendimiento.


{c_highlight}Baja:{/c} Niebla de baja resolución.

{c_highlight}Media:{/c} Niebla de resolución media.

{c_highlight}Alta:{/c} Niebla de alta resolución.

SharpenTitle Sharpen Image Nitidez de imagen
ResolutionPercentageTitle Resolution Percentage Porcentaje de resolución
ResolutionPercentageTooltip Adjusts the scale of textures used. Default is 100%. Ajusta la escala de texturas utilizada. Predeterminada: 100%.
ScreenShakeTitle Screen Shake Effects Efectos de vibración de la pantalla
ScreenShakeTooltip Show screen shake effects on certain Skills and abilities. Muestra efectos de vibración en la pantalla para algunas habilidades y facultades.
HotkeyTownPortal Town Portal Portal de la ciudad
FontScale Font Scale Escala de fuentes
FontScale_Medium Medium Mediana
FontScale_Small Small Pequeña
FontScale_Large Large Grande
FontScaleTooltip Adjusts all font sizing within the game Ajusta el tamaño de todas las fuentes en el juego.
HUDConfiguration HUD Configuration Configuración del HUD
HUDConfigurationTooltip Choose a configuration for your Life, Resource, and Skill bar. Elige una configuración para tu barra de vida, recursos y habilidades.
HUDConfigurationLeft Left Corner Esquina izquierda
HUDConfigurationCentered Centered Centrado
AnisotropyTitle Anisotropic Filtering Filtrado anisotrópico
AnisotropyTooltip Determines the number of samples used for anisotropic filtering. Determina el número de muestras que se usan para el filtrado anisotrópico.
SSAOTitle SSAO Quality Calidad de la SSAO
SSAOTooltip Controls the number of samples used for SSAO. Decreasing this may improve performance.


{c_highlight}Low:{/c} 16 Samples

{c_highlight}High:{/c} 24 Samples || Controla el número de muestras que se usan para la SSAO (oclusión ambiental de espacio de pantalla). Reducir este ajuste puede mejorar el rendimiento.


{c_highlight}Baja:{/c} 16 muestras.

{c_highlight}Alta:{/c} 24 muestras.

ParticlesTitle Particles Quality Calidad de partículas
ParticlesTooltip Controls how many particles are spawned.


{c_highlight}Low:{/c} 75% reduction

{c_highlight}Medium:{/c} 37.5% reduction

{c_highlight}High:{/c} No reduction || Controla la cantidad de partículas que aparecen.


{c_highlight}Baja:{/c} Reducción de un 75%.

{c_highlight}Media:{/c} Reducción de un 37,5%.

{c_highlight}Alta:{/c} Sin reducción.

AAQualityTitle Anti-Aliasing Quality Calidad de suavizado de contorno
AAQualityTooltip Controls the number of samples drawn for Anti-Aliasing.


{c_highlight}Low:{/c} 4 Samples

{c_highlight}High:{/c} 8 Samples || Controla el número de muestras utilizadas para el suavizado de contorno.


{c_highlight}Baja:{/c} 4 muestras.

{c_highlight}Alta:{/c} 8 muestras.

DynamicShadowsTitle Dynamic Shadows Sombras dinámicas
DynamicShadowsTooltip Toggles whether dynamic shadows are rendered. Turning this off may increase performance. Activa y desactiva el renderizado de sombras dinámicas. Desactivar este ajuste puede mejorar el rendimiento.
WaterSimTitle Water Simulation Quality Calidad de simulación del agua
WaterSimTooltip Determines the size of the texture used to simulate water. Higher quality will result in more detail, but it requires more video memory. Texture Quality relies on your total video memory (VRAM). Determina el tamaño de las texturas que simulan el agua. Una mayor calidad ofrece más detalles, pero consume más memoria de vídeo. La calidad de las texturas depende de tu memoria de vídeo total (VRAM).
GeoComplexityTitle Geometric Complexity Complejidad geométrica
GeoComplexityTooltip Controls the distance at which meshes start to lose detail. Decreasing this will increase performance. Controla la distancia a la que las mallas comienzan a perder detalle. Reducir este ajuste mejorará el rendimiento.
AdapterTitle Adapter Adaptador
AdapterTooltip Select the graphics processing unit (GPU) that you would like to use. Selecciona la unidad de procesamiento gráfico (GPU) que quieras usar.
MonitorTitle Monitor Monitor
MonitorTooltip Select the monitor you would like Diablo IV to launch in. Selecciona el monitor en el que quieres que se inicie Diablo IV.
HDRTitle HDR HDR
HDRTooltip Allows for more detail in the lights and darks of the game visuals.


HDR is only available if your monitor supports it. || Aumenta el nivel de detalle en las luces y sombras de los gráficos del juego.


El HDR solo está disponible en monitores compatibles.

PerfTab Performance Rendimiento
DistortionTitle Distortion Distorsión
DistortionTooltip Controls whether screen space distortion is applied. Decreasing this may improve performance. Controla si se aplica una distorsión del espacio de pantalla. Reducir este ajuste puede mejorar el rendimiento.
ShaderQualityTitle Shader Quality Calidad de sombreadores
ShaderQualityTooltip Controls the quality of various visual effects on a case by case basis. Decreasing this may improve performance. Controla la calidad de diversos efectos visuales de forma independiente. Reducir este ajuste puede mejorar el rendimiento.
ControllerTab Controller Mando
HotkeyTargetLock Lock Target Fijar objetivo
HotKeyShowItemLabels Show Item Labels Mostrar etiquetas de los objetos
HotKeyQuickResponse Respond to Social Request Responder a solicitud social
HotKeyCollectionsPanel Collections Screen Pantalla de colecciones
HotKeySocialPanel Social Screen Pantalla social
HotKeyClanPanel Clan Screen Pantalla del clan
TextLocaleTooltip Determines the language of text in the game and subtitles. Determina el idioma del texto del juego y los subtítulos.


{c_highlight}Solo se puede cambiar en la pantalla de selección de personaje. {/c}

TextLocaleName Text Locale Idioma del texto.
SpeechLocaleName Speech Locale Idioma de voz
SpeechLocaleTooltip Determines the language of speech audio. Determina el idioma del audio de las voces.
WhitePointTitle White Point Punto blanco
BlackPointTitle Black Point Punto negro
BlackPointDescription Adjust the black point to determine the maximum luminance that will appear black. Ajusta el punto negro para determinar la luminancia mínima que aparecerá en negro.
WhitePointDescription Adjust the white point to determine the minimum luminance that will appear white. Ajusta el punto blanco para determinar la luminancia mínima que aparecerá en blanco.
ControllerVibrationTitle Controller Vibration Vibración del mando
ControllerVibrationTooltip Enable controller vibration effects on certain Skills and abilities. Habilita los efectos de vibración de los mandos para algunas habilidades y facultades.
ReflectionQualityTitle Reflection Quality Calidad de reflejos
ReflectionQualityTooltip Controls the number of probes used for reflections. Lowering this will improve performance and memory usage at the cost of some reflections being less accurate. Controla el número de sondas que se usan para los reflejos. Reducir este ajuste mejorará el rendimiento y el uso de memoria a costa de que algunos reflejos no sean tan precisos.
Wheel_Title Wheel Rueda
Wheel_LeftTitle Left Izquierda
Wheel_MiddleTitle Middle Centro
Wheel_RightTitle Right Derecha
Wheel_Input1 Input 1 Entrada 1
Wheel_Input2 Input 2 Entrada 2
Wheel_Input3 Input 3 Entrada 3
Wheel_Input4 Input 4 Entrada 4
Wheel_Input5 Input 5 Entrada 5
Wheel_Input6 Input 6 Entrada 6
Wheel_Input7 Input 7 Entrada 7
Wheel_Input8 Input 8 Entrada 8
ControlsTitle Controls Controles
KeyBindingCancelController Press {hotkey:Map} to cancel binding Pulsa {hotkey:Map} para cancelar el atajo
KeyBindingCancelKBM Press {hotkey:Escape} to cancel binding Pulsa {hotkey:Escape} para cancelar el atajo
ResetDefaultsConfirmation Are you sure you want to reset {s1} to default settings? ¿Seguro que quieres restablecer {s1} a su ajuste predeterminado?
ControllerBindingsTitle Bindings Atajos
RaytracingToggle {c_red}[WIP]{/c} Ray-tracing {c_red}[WIP]{/c} Trazado de rayos
RaytracingTooltip Enable real time ray-tracing. Requires hardware accelerated GPU for ray-tracing.


{c_red} Ray tracing is currently WIP, expect a significant a perfomance hit and possibly instablility when enabled {/c} || Habilita el trazado de rayos en tiempo real. Para este ajuste es necesaria una GPU con aceleración mediante hardware.


{c_red} El trazado de rayos es provisional, así que es probable que afecte al rendimiento y a la estabilidad si se habilita. {/c}

RaytracedShadowsQualityTitle {c_red}[WIP]{/c} Ray-traced Shadows Quality {c_red}[WIP]{/c} Calidad de sombras con trazado de rayos
RaytracedShadowsQualityTooltip Determines the realism of ray-traced shadows. Relies on your computer's graphics processor(GPU). Lowering this setting will improve performance.


{c_highlight}Disabled:{/c} No ray-traced shadows.

{c_highlight}Low:{/c} Single ray ray-traced shadows.

{c_highlight}High:{/c} Multi rays ray-traced shadows, giving accurate contact hardening and soft shadows.


{c_red}Ray tracing is currently WIP, expect a significant a performance hit and possibly instability when enabled {/c} || Determina el realismo de las sombras con trazado de rayos. Depende del procesador gráfico de tu ordenador (GPU). Reducir este ajuste mejorará el rendimiento.


{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Sin sombras con trazado de rayos.

{c_highlight}Baja:{/c} Un único rayo de sombras con trazado de rayos.

{c_highlight}Alta:{/c} Varios rayos de sombras con trazado de rayos para unas sombras oscuras y suaves precisas.


{c_red} El trazado de rayos es provisional, así que es probable que afecte al rendimiento y a la estabilidad si se habilita. {/c}

RaytracedReflectionsQualityTitle {c_red}[WIP]{/c} Ray-traced Reflections Quality {c_red}[WIP]{/c} Calidad de reflejos con trazado de rayos
RaytracedReflectionsQualityTooltip Determines the realism of ray-traced reflections. Relies on your computer's graphics processor(GPU). Lowering this setting will improve performance.


{c_highlight}Disabled:{/c} No ray-traced reflections.

{c_highlight}Low:{/c} Single ray ray-traced reflections, with approximated blur from rough materials.

{c_highlight}High:{/c} Multi rays ray-traced reflections, giving accurate blur from rough materials.


{c_red}Ray tracing is currently WIP, expect a significant a performance hit and possibly instability when enabled {/c} || Determina el realismo de los reflejos con trazado de rayos. Depende del procesador gráfico de tu ordenador (GPU). Reducir este ajuste mejorará el rendimiento.


{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Sin reflejos con trazado de rayos.

{c_highlight}Baja:{/c} Un único rayo de reflejos con trazado de rayos para un difuminado aproximado en los materiales ásperos.

{c_highlight}Alta:{/c} Varios rayos de reflejos con trazado de rayos para un difuminado preciso en los materiales ásperos.


{c_red} El trazado de rayos es provisional, así que es probable que afecte al rendimiento y a la estabilidad si se habilita. {/c}

HotkeyUnbound {s1} has been unbound {s1} ya no tiene asignación
DLSSTitle DLSS DLSS de NVIDIA
DLSSTooltip When {c_highlight}Deep Learning Super Sampling{/c} is enabled, the game will render at a lower resolution, based on selected setting, and will be upscaled to the display's resolution using deep learning.


{c_highlight}Significantly improves performance but may introduce visual artifacts.{/c} || El sistema {c_highlight}DLSS de NVIDIA{/c} usa una IA para mejorar la frecuencia de imágenes y al tiempo conservar una gran calidad de imagen y la capacidad de respuesta. Esta característica requiere una tarjeta gráfica GeForce RTX.

CloseButton Close Cerrar
DLSSGPUTooltip {c_red}DLSS can only be enabled if you have an RTX capable NVIDIA GPU{/c} {c_red}Solo puedes habilitar el DLSS si dispones de una GPU NVIDIA compatible con RTX.{/c}
DLSSDriverTooltip {c_red}Your GPU drivers are out of date, please update them to use DLSS. {/c} {c_red}Los controladores de tu GPU están obsoletos. Actualízalos para usar DLSS. {/c}
CheckerboardTitle Temporal Reconstruction Reconstrucción temporal
CheckerboardTooltip When enabled, the game will render half as many pixels per frame and use data from previous frames to reconstruct a full resolution image.


{c_highlight}Increases performance but may cause visual artifacts and lower image quality. {/c} || Si se habilita, el juego renderizará la mitad de los píxeles por fotograma a partir de fotogramas anteriores para reconstruir una imagen a resolución completa.


{c_highlight}Mejora el rendimiento, pero puede generar artefactos visuales y una calidad de imagen más baja. {/c}

CrossNetworkPlayToggle Cross-Network Play Juego multiplataforma
HeaderCrossNetwork Cross Network Multiplataforma
CrossNetworkPlayTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} You will encounter and be able to play with players on other platforms.

{c_highlight}Disabled:{/c} You will no longer encounter or be able to interact with players on other platforms. Clan feature will become blocked. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Te encontrarás y jugarás con jugadores de otras plataformas.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} No te encontrarás ni interactuarás con jugadores de otras plataformas. Se bloqueará la función de clan.

CrossNetworkCommunicationTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} You will be able to text and voice chat with players on other platforms.

{c_highlight}Disabled:{/c} You will no longer be able to text or voice chat with players on other platforms. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Podrás chatear y usar el chat de voz con jugadores de otras plataformas.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} No podrás chatear ni usar el chat de voz con jugadores de otras plataformas.

CrossNetworkCommunicationToggle Cross-Network Communications Comunicaciones multiplataforma
SharpenTooltip Adjusts the intensity of a sharpening filter on the final image. Ajusta la intensidad del filtro de nitidez en la imagen final.
HeaderPriority Priority Prioridad
PriorityTooltip Adjusts variable resolution threshold balancing image quality and responsiveness.


{c_highlight}Frame rate: {/c} Reduces rendering resolution when frame rate drops below 60 fps - targeting improved latency

{c_highlight}Image Quality: {/c} Improved image quality at the expense of frame rate || Ajusta el umbral de resolución variable equilibrando la calidad de la imagen y la capacidad de respuesta.


{c_highlight}Frecuencia de imágenes: {/c} Reduce la resolución del renderizado cuando la frecuencia de imágenes sea menor de 60 FPS para mejorar la latencia.

{c_highlight}Calidad de imagen: {/c} Mejora la calidad de la imagen a costa de la frecuencia de imágenes.

RefreshRateTitle Refresh Rate Frecuencia de actualización
RefreshRateTooltip Controls the number of frames your monitor can display per second. Controla el número de fotogramas por segundo que puede mostrar tu monitor.
ChatBubblesHeader Chat Bubbles Bocadillos de chat
ChatBackgroundOpacity Chat Background Opacity Opacidad del fondo de chat
ChatBackgroundOpacityTooltip Adjusts the opacity of your chat window background when the window is active. Ajusta la opacidad del fondo de la ventana del chat cuando la ventana está activa.
ChatTimestamps Chat Timestamp Display Mostrar marcas de tiempo del chat
ChatChannelJoinLocal Join Local Chat Channel Unirse al canal de chat local
ChatChannelJoinTrade Join Trade Chat Channel Unirse al canal de chat de comercio
ChatChannelJoinLocalTooltip Local chat channel includes players near you within Sanctuary. El canal de chat local incluye a los jugadores cercanos en Santuario.
ChatChannelJoinTradeTooltip Trade chat channel is solely used for trading items. El canal de chat de comercio se usa exclusivamente para comerciar con objetos.
ChatBubblesParty Show Party Chat Bubbles Mostrar bocadillos del chat de grupo.
ChatBubblesLocal Show Local Chat Bubbles Mostrar bocadillos del chat local.
ChatBubblesTooltip Displays text chat from a player over their head. Muestra el chat de texto de un jugador sobre su cabeza.
ChatBubblesClan Show Clan Chat Bubbles Mostrar bocadillos del chat del clan.
ChatBubblesTrade Show Trade Chat Bubbles Mostrar bocadillos del chat de comercio.
FontColorTrade Trade Chat Chat de comercio
HotKeyForceMove Force Move Desplazarse
PeripheralLightingToggle Peripheral Lighting Iluminación de periféricos
HotKeyFastQuestTrack Fast Quest Track Seguimiento rápido de búsqueda
CombatHitFlashTitle Combat Hit Flash Destello al golpear en combate
CombatHitFlashTooltip This will enable hit flashes on characters while hitting a monster or player during combat. Esto habilitará los destellos por golpes en los personajes al golpear a monstruos o jugadores durante el combate.
Previous Previous Anterior
Next Next Siguiente
PeripheralLightingTooltip Toggles lighting effects on connected peripherals. Activa y desactiva los efectos de iluminación en los periféricos conectados.
ReduceStrobingTitle Reduce Strobing Reducir efecto estroboscópico
ReduceStrobingTooltip This will disable several effects and lights in the game, reducing the amount of strobing in the game. Esto deshabilitará varios efectos y luces para reducir la cantidad de efecto estroboscópico en el juego.
VoiceChatRestricted Voice Chat use is restricted for this user. Este usuario tiene restringido el uso del chat de voz.
SelectColor Select Color Seleccionar color
SelectColorHexSymbol # #
HotKeySkillTree Skill Tree Panel Panel de árbol de habilidades
ConsoleFrameRateLimitTitle Frame Rate Limit Límite de frecuencia de imágenes
ConsoleFrameRateLimitTooltip Sets the maximum frame rate the game will be rendered at. Does not affect visual quality, but lowering this can give a more stable framerate. Establece la frecuencia de imágenes máxima con la que se renderizará el juego. No afecta a la calidad visual, pero reducir este ajuste puede ofrecer una frecuencia de imágenes más estable.
OutlineOccludedActorsTitle Highlight Player When Obscured Resaltar jugador si está oculto
OutlineOccludedActorsTooltip Draws a highlight around you when obscured from vision. Resalta tu personaje cuando no está a la vista.
AdvancedTooltipCompareTitle Advanced Tooltip Compare Comparación de descripciones avanzada
AdvancedTooltipCompareTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} When comparing item tooltips, properties gained, lost, and changes to equipped Skills will be displayed.

{c_highlight}Disabled:{/c} When comparing item tooltips, only the primary stat will be compared. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Al comparar descripciones de objetos, se mostrarán las propiedades que se obtienen o se pierden y los cambios en las habilidades equipadas.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Al comparar descripciones de objetos, solo se comparará la estadística principal.

HotKeyClassScreen Class Panel Panel de clase
DriverWarningText {c_red}Your GPU drivers are out of date! Some features may not be available. Please exit the game and update them. {/c} {c_red}¡Los controladores de tu GPU están obsoletos! Puede que algunas características no estén disponibles. Sal del juego y actualízalos. {/c}
UnsavedChanges You have unsaved changes. Are you sure you want to discard them? Tienes cambios sin guardar. ¿Seguro que quieres descartarlos?
ControlsTab Controls Controles
SpatialSoundToggle Spatial Sound Sonido espacial
SpatialSoundTooltip {c_highlight}Spatial Sound{/c} is supported, but it's based on your current platform. Enable this through your system's settings. El juego es compatible con el {c_highlight}sonido espacial{/c}, pero depende de tu plataforma actual. Puedes habilitarlo en los ajustes del sistema.
AudioDeviceTitle Sound Output Device Dispositivo de salida de sonido
SoftShadowsTitle Soft Shadows Sombras suaves
SoftShadowsTooltip Toggles whether soft shadows are rendered. Turning this off will increase performance. Activa y desactiva el renderizado de sombras suaves. Desactivar este ajuste mejora el rendimiento.
ControllerInteractToggleTitle Combine Interact & Basic Skill Combinar interactuar y habilidad básica
ControllerInteractToggleTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} Interact and casting your Basic Skill will utilize the same binding.

{c_highlight}Disabled:{/c} You can define separate bindings for Interact and your Basic Skill slot. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Se usará el mismo atajo para interactuar y lanzar la habilidad básica.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Puedes establecer atajos distintos para tus casillas de interactuar y habilidad básica.

ControllerInteractCombinedTitle Interact & Basic Skill Slot Casilla de interactuar y habilidad básica
ControllerBindingsMenus Menus Menús
ControllerBindingsCombat Combat Combate
AccessibilityTitle Accessibility Accesibilidad
ScreenReaderTitle Screen Reader Lector de pantalla
ScreenReaderTooltip Enables dictation of screen elements. Habilita el dictado de los elementos de la pantalla.
ScreenReaderVoiceTitle Screen Reader Voice Voz del lector de pantalla
ScreenReaderVoiceTooltip Defines the type of voice heard when screen reader is enabled. Define el tipo de voz que se escucha cuando el lector de pantalla está habilitado.
VolumeToggleTooltip Enables or disables all sound. Activa o desactiva todos los sonidos.
BrightnessTooltip Adjust Brightness Levels Ajustar niveles de brillo.
SafeZoneTooltip Adjust the extents of your screen space Ajusta la extensión del espacio de pantalla
AudioDeviceTooltip The output device is where your sound will play.


Default will match your systems output device. Use this if you want to play the game through head phones or a different set of speakers. || El dispositivo de salida reproduce el sonido.


El sonido se reproducirá por defecto con el dispositivo de salida de tu equipo. Usa esta opción si quieres reproducir el sonido del juego a través de auriculares o unos altavoces diferentes.

ChatTimestampsTooltip Appends a timestamp to chat messages in the format of your choice. Añade una marca de tiempo a los mensajes de chat con el formato que elijas.
FontColorSystemTooltip System messages will appear in this color in text chat. Los mensajes del sistema aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorTradeTooltip Trade channel messages will appear in this color in text chat. Los mensajes del canal de comercio aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorPublicChatTooltip Local area messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de la zona local aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorErrorTooltip Error messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de error aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorCombatWarningTooltip Combat warning messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de avisos de combate aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorGuildTooltip Clan messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de clan aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorGuildOfficerTooltip Clan officer messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de los oficiales del clan aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorWhisperTooltip Whispered messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de susurros aparecerán de este color en el chat de texto.
FontColorPartyTooltip Party messages will appear in this color in text chat. Los mensajes de grupo aparecerán de este color en el chat de texto.
FurQualityTitle Fur Quality Level Calidad del pelaje
FurQualityTooltip Controls the level of quality of fur on player equipment, enemies, and the environment. Decrease to improve performance.


{c_highlight}Low:{/c} Lowest density of fur, some edge artifacts may be visible.

{c_highlight}Medium:{/c} Medium density of fur, moderate visual quality.

{c_highlight}High:{/c} High density of fur, highest visual quality. || Controla la calidad del pelaje en el equipo del jugador, los enemigos y el entorno. Redúcela para mejorar el rendimiento.


{c_highlight}Baja:{/c} Densidad baja del pelaje. Es posible que aparezcan algunos artefactos visuales.

{c_highlight}Media:{/c} Densidad media del pelaje. Calidad visual moderada.

{c_highlight}Alta:{/c} Densidad alta del pelaje. Máxima calidad visual.

KeyBindingModifierRestriction Modifier buttons cannot be bound by themselves Las teclas modificadoras no pueden tener un atajo propio
Ray Tracing Ray Tracing Trazado de rayos
AxeEmulateConsoleQualityTitle Emulate Console Quality Priority Emular prioridad de calidad de consola
AxeEmulateQualityTooltip AXE ONLY

Enabling forces the game to run with emulated console quality settings. || SOLO HACHA

Habilita esta opción para forzar la ejecución del juego con ajustes de calidad de consola emulados.

HoldSkillsToggle Skill Toggle Behavior Comportamiento de activación de habilidades
HoldSkillsToggleTooltip {c_highlight}Hold All:{/c} Repeating or channeling Skills requires holding the Skill input.

{c_highlight}Toggle Sustained Skills:{/c} {c_important}Channeled{/c_important} Skills like Incinerate and Whirlwind can be toggled on and off. Repeated Skills require holding the Skill input.

{c_highlight}Toggle All:{/c} Repeating or channeling Skills can be toggled on and off. || {c_highlight}Mantener todo:{/c} Las habilidades que se canalizan o se repiten requieren mantener la tecla pulsada.

{c_highlight}Activar/desactivar habilidades continuas:{/c} Las habilidades {/c_important}canalizadas{c_important}, como Incinerar o Torbellino, se pueden activar y desactivar. Las habilidades que se repiten requieren mantener la tecla pulsada.

{c_highlight}Activar/desactivar todo:{/c} Las habilidades que se canalizan o se repiten se pueden activar y desactivar.

CursorSensitivity Cursor Sensitivity Sensibilidad del cursor
CursorSensitivityTooltip Determines the cursor sensitivity on the user interface. Determina la sensibilidad del cursor en la interfaz de usuario.
NPCNameTextColor NPC Name Text Color Color del texto del nombre de los PNJ
NPCNameTextColorTooltip Changes the color of NPC Names displayed within subtitles. Cambia el color de los nombres de los PNJ que se muestran en los subtítulos.
WorldLocationsTextColor World Locations Text Color Color del texto de las ubicaciones del mundo
WorldLocationsTextColorTooltip Changes the color of World Locations displayed within subtitles. Cambia el color de los nombres de las ubicaciones del mundo que se muestran en los subtítulos.
PlayerNameTextColor Player Name Text Color Color del texto del nombre del jugador
PlayerNameTextColorTooltip Changes the color of the Player's Name displayed within subtitles. Cambia el color del nombre del jugador que se muestra en los subtítulos.
FontScaling Font Scaling Adaptación de tamaño de fuente
FontScalingTooltip Adjusts the font scaling for subtitles. Ajusta el tamaño de los subtítulos.
FontColor Font Color Color de la fuente
FontColorTooltip Adjusts the font color of the subtitles. Ajusta el color de los subtítulos.
FontOpacity Font Opacity Opacidad de la fuente
FontOpacityTooltip Adjusts the font opacity. Ajusta la opacidad de la fuente.
BackgroundOpacity Background Opacity Opacidad del fondo
BackgroundOpacityTooltip Adjusts the background opacity for subtitles. Ajusta la opacidad del fondo de los subtítulos.
InnerDeadZone Inner Dead Zone Zona muerta interior
InnerDeadZoneTooltip Inner Dead Zone increases the dead zone from the stick's neutral state out, making it take longer to start registering input. La zona muerta interior aumenta la zona muerta desde el estado neutral del stick, de modo que se tarda más en empezar a registrar el movimiento.
OuterDeadZone Outer Dead Zone Zona muerta exterior
OuterDeadZoneTooltip Outer Dead Zone adds a new dead zone to stick inflection, effectively shorting an input curves present making players hit maximum inflection sooner. La zona muerta exterior añade una zona muerta nueva para la inclinación de los sticks, de modo que se reduce el movimiento necesario para alcanzar antes la máxima inclinación.
ItemLabelsOnDrop Item Label Duration on Drop Duración de etiquetas de objetos en el suelo
ItemLabelsOnDropTooltip Briefly display item label when the item drops on the ground. Muestra brevemente la etiqueta de los objetos cuando caen al suelo.
ItemLabelDisplay Item Label Display Mostrar etiquetas de objetos
ItemLabelDisplayTooltip Adjust the behavior of the "Show Items on Ground" key binding when pressed. Ajusta el comportamiento del atajo "Mostrar objetos en el suelo".
PushToToggle Push to Toggle (On/Off) Mostrar/ocultar al pulsar
PushToShow Push to show Pulsar para mostrar
PushToShowFor10Seconds Push to show for 10 seconds Mostrar durante 10 s al pulsar
HoldToRepeat Hold to Repeat Mantener pulsado para repetir
TapToRepeat Tap to Repeat Tocar para repetir
AutoProgressDialog Auto-Progress Game Dialog Progreso automático de los diálogos del juego
AutoProgressDialogTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} Cutscenes will progress automatically without requiring player interaction.

{c_highlight}Disabled:{/c} Certain cutscenes will pause after each line, requiring player input to continue. This feature may not apply to all cutscenes in the game. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Las escenas intermedias de vídeo avanzarán automáticamente sin que haya interactuar.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Algunas escenas intermedias de vídeo se pausarán después de cada línea y habrá que interactuar para continuar. Esta opción puede no aplicarse a todas las escenas intermedias del juego.

CursorScale Cursor Scale Escala del cursor
CursorScaleTooltip Adjusts all cursor sizing within the game. Ajusta el tamaño de todos los cursores en el juego.
TranscribeVoiceChat Transcribe Voice Chat Transcribir chat de voz
TranscribeVoiceChatTooltip Enables speech to text transcription of active voice channels.


View our Online Privacy Policy on {c_highlight}https://blizzard.com/legal/{/c} for more information. || Habilita la transcripción de voz a texto de los canales de voz activos.


Consulta nuestra política de privacidad para obtener más información.

ChatTextToSpeech Enable Chat Text to Speech Habilitar texto de chat a voz
ChatTextToSpeechTooltip [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
VoiceOption Voice Option Opción de voz
VoiceOptionTooltip Defines the type of voice heard when text to speech is enabled. Define el tipo de voz que se escucha cuando el texto a voz está habilitado.
AdjustRateOfSpeech Adjust Rate of Speech Ajustar velocidad de la voz
AdjustRateOfSpeechTooltip Adjusts the rate of speech. Ajusta la velocidad de la voz.
SpeechVolume Speech Volume Volumen de voz
SpeechVolumeTooltip Adjusts the speech volume of text to speech voice. Ajusta el volumen del texto a voz.
SoundChatLineBreaks Play sound separating chat line breaks Reproducir sonido en los saltos de línea del chat
SoundChatLineBreaksTooltip Enable/Disable a sound that plays separating chat line breaks. Habilita/deshabilita el sonido en los saltos de línea del chat.
CharacterNameSpeech Add <Character Name says> in speech Añadir <Nombre de personaje dice> a la voz
CharacterNameSpeechTooltip Enable/Disable the character name during text to speech. Habilita/deshabilita el nombre de los personajes durante el texto a voz.
ChannelSpeech Add <In channel [Channel]> in speech Añadir <En el canal [Channel]> a la voz
ChannelSpeechTooltip Enable/Disable the channel name during text to speech. Habilita/deshabilita el nombre del canal durante el texto a voz.
ItemNameSpeech Add <Item Link [Item Name]> in speech Añadir <Enlace al objeto [Item Name]> a la voz
ItemNameSpeechTooltip Enable/Disable the item name during text to speech. Habilita/deshabilita el nombre de los objetos durante el texto a voz.
EnableTTSMessages Enable TTS for specific messages Habilitar texto a voz para mensajes específicos
EnableTTSMessagesTooltip [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
LocalGameChannel Local Local
LocalGameChannelTooltip Enable/Disable text to speech for the Local channel. Habilita/deshabilita el texto a voz para el canal local.
TradeGameChannel Trade Comerciar
TradeGameChannelTooltip Enable/Disable text to speech for the Trade channel. Habilita/deshabilita el texto a voz para el canal de comercio.
ClanGameChannel Clan Clan
ClanGameChannelTooltip Enable/Disable text to speech for the Clan channel. Habilita/deshabilita el texto a voz para el canal del clan.
StoryGameChannel Story Historia
StoryGameChannelTooltip [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
WhisperGameChannel Whisper Susurro
WhisperGameChannelTooltip Enable/Disable text to speech for the Whisper channel. Habilita/deshabilita el texto a voz para el canal de susurros.
FontColorDefault Default Por defecto
FontColorOption1 Option 1 Opción 1
FontColorOption2 Option 2 Opción 2
FontColorOption3 Option 3 Opción 3
FontColorOption4 Option 4 Opción 4
FontColorOption5 Option 5 Opción 5
ItemDropSoundsTitle Item Drop Sounds Sonidos de aparición de objetos
ItemDropSoundToggleTitle In-game Loot Sounds Sonidos de botín en el juego
ItemDropSoundToggleTooltip Enables sound effects tied to items dropping in the world. Habilita efectos de sonido asociados a cuando aparece un objeto en el mundo.
ItemDropSoundHoverTitle Play Audio on Targeting Loot Reproducir sonido al marcar botín
ItemDropSoundHoverTooltip Enables sound effects when an item in the world is targeted by the player. Habilita efectos de sonido cuando el jugador marca un objeto en el mundo.
ItemDropSoundAmbientTitle Play Audio on Ambient Loot Reproducir sonido por botín cercano
ItemDropSoundAmbientTooltip Enables sound effects when an item in the world is nearby. Habilita efectos de sonido cuando hay un objeto cercano en el mundo.
ItemDropSoundQuality Minimum Quality Calidad mínima
ItemDropSoundQualityTooltip Apply this effect to items at this quality level or higher. Aplica este efecto a objetos de este nivel de calidad o superior.
ItemDropSoundTypeWeaponTooltip Apply this effect to all weapon items.


{icon:AttributeBullet, 0.6} 1-Handed

{icon:AttributeBullet, 0.6} 2-Handed

{icon:AttributeBullet, 0.6} Offhands || Aplica este efecto a todas las armas.


{icon:AttributeBullet, 0.6} De una mano

{icon:AttributeBullet, 0.6} De dos manos

{icon:AttributeBullet, 0.6} De mano izquierda

ItemDropSoundTypeArmorTooltip Apply this effect to all armor items.


{icon:AttributeBullet, 0.6} Helm

{icon:AttributeBullet, 0.6} Chest

{icon:AttributeBullet, 0.6} Gloves

{icon:AttributeBullet, 0.6} Pants

{icon:AttributeBullet, 0.6} Boots

{icon:AttributeBullet, 0.6} Shields || Aplica este efecto a todos los objetos de armadura.


{icon:AttributeBullet, 0.6} Yelmo

{icon:AttributeBullet, 0.6} Peto

{icon:AttributeBullet, 0.6} Guantes

{icon:AttributeBullet, 0.6} Pantalones

{icon:AttributeBullet, 0.6} Botas

{icon:AttributeBullet, 0.6} Escudos

ItemDropSoundTypeJewelryTooltip Apply this effect to all jewelry items.


{icon:AttributeBullet, 0.6} Rings

{icon:AttributeBullet, 0.6} Amulets || Aplica este efecto a todos los objetos de joyería.


{icon:AttributeBullet, 0.6} Anillos

{icon:AttributeBullet, 0.6} Amuletos

ItemDropSoundTypeSocketableTooltip Apply this effect to all socketable items.


{icon:AttributeBullet, 0.6} Gems

{icon:AttributeBullet, 0.6} Skulls || Aplica este efecto a todos los objetos engarzables.


{icon:AttributeBullet, 0.6} Gemas

{icon:AttributeBullet, 0.6} Cráneos

ItemDropSoundTypeOther Other Otro
ItemDropSoundTypeOtherTooltip Apply this effect to all other item types not listed above. Aplica este efecto al resto de objetos no indicados anteriormente.
HeaderTextToSpeech Text to Speech Texto a voz
TextToSpeechToggleTooltip Enables or disables all text to speech. Habilita o deshabilita todo el texto a voz.
HotKeyJoinVoiceChat Toggle voice chat transcription Activar/desactivar transcripción del chat de voz
JoinSTTVoicePrompt Transcribe Voice Chat is not currently enabled. Would you like to enable it now? La transcripción del chat de voz no está habilitada. ¿Quieres habilitarla?
Confirm Confirm Confirmar
Cancel Cancel Cancelar
STTNotificationStart Speech to text allows you to add closed captioning in a voice channel. Transcription started. La opción de voz a texto te permite añadir una transcripción a un canal de voz. Transcripción iniciada.
STTNotificationEnd Transcription ended. Transcripción finalizada.
HotKeyAbilities Abilities Panel Panel de facultades
BrightnessMidtones Midtones Tonos medios
BrightnessShadows Shadows Sombras
BrightnessHighlights Highlights Luces
FSRTitle FidelityFX Super Resolution 1.0 FidelityFX Super Resolution 1.0
FSRTooltip When enabled game will render at a lower resolution, based on selected setting, and will be upscaled to display resolution using spatial upscaling techniques.


{c_highlight}Significantly improves performance at the cost of sharpness and image quality.{/c} || Si se habilita, el juego se renderizará a una resolución más baja (en función del ajuste seleccionado) y se ajustará a la resolución de la pantalla utilizando técnicas de ajuste espacial.


{c_highlight}El rendimiento mejorará de forma significativa a costa de nitidez y calidad de imagen.{/c}

HotKeyReportBug Report Bug Informar de error
HotkeyReportContent Report Content Informar de contenido
HotKeyItemTooltip Show Item Tooltip on Ground Mostrar descripción de objetos en el suelo
ToggleModeHoldAll Hold All Mantener todo
ToggleModeToggleSustained Toggle Channeled Skills Activar/desactivar habilidades canalizadas
PartyGameChannel Party Grupo
HotKeySkipTTS Skip next TTS Saltar el siguiente texto a voz
HotKeyClearTTS Clear all TTS Borrar todo el texto a voz
MinionHealthBarsTitle Display Minion Health Bars Mostrar barras de vida de esbirros
MinionHealthBarsTooltip Show health bars above summoned minions. Muestra las barras de vida sobre los esbirros invocados.
ToggleModeToggleAll Toggle All Activar/desactivar todo
XeSSTooltip Intel® Xe Super Sampling (XeSS) technology uses machine learning to deliver more performance with exceptional image quality.


{c_highlight}Significantly improves performance at the cost of sharpness and image quality.{/c} || La tecnología de Supermuestreo de Xe de Intel® (XeSS) utiliza aprendizaje automático para ofrecer un mayor rendimiento e imágenes de calidad excepcional.


{c_highlight}El rendimiento mejorará de forma significativa a costa de la nitidez y la calidad de la imagen.{/c}

XeSSTitle Intel® XeSS Intel® XeSS
ActionWheelTitle Action Wheel Activation Activación de la rueda de acción
ActionWheelTooltip {c_highlight}Press and Hold:{/c} Use the Action Wheel by pressing and holding the Action Wheel key.

{c_highlight}Press to Toggle:{/c} Press the Action Wheel key to toggle the wheel on and off. Using the wheel does not require holding the key. || {c_highlight}Pulsar y mantener:{/c} Pulsar y mantén la tecla de la rueda de acción para utilizarla.

{c_highlight}Pulsar para activar/desactivar:{/c} Pulsa la tecla de la rueda de acción para activarla y desactivarla. No es necesario mantener la tecla para usarla.

ActionWheelBehavior_1 Hold Mantener
ActionWheelBehavior_2 Toggle Alternar
ColorBlindTitle Color Blind Filter Filtro para daltonismo
ColorBlindOptionProtanopia Protanopia Protanopía
ColorBlindOptionDeuteranopia Deuteranopia Deuteranopía
ColorBlindOptionTritanopia Tritanopia Tritanopía
ColorBlindFilterTooltip Applies a filter to compensate visuals for color blindness.


{c_highlight}Protanopia:{/c} Difficulty distinguishing red light from green light.

{c_highlight}Deuteranopia:{/c} Difficulty distinguishing green light from red light.

{c_highlight}Tritanopia:{/c} Difficulty distinguishing blue light from green light, and yellow light from red light. || Aplica un filtro para adaptar las imágenes para jugadores con daltonismo.


{c_highlight}Protanopía:{/c} Dificultad para distinguir el color rojo del color verde.

{c_highlight}Deuteranopía:{/c} Dificultad para distinguir el color verde del color rojo.

{c_highlight}Tritanopía:{/c} Dificultad para distinguir el color azul del color verde y el color amarillo del color rojo.

VOIPToggle Voice Chat Focus Prevalencia del chat de voz
VOIPSlider Voice Chat Focus Amount Intensidad de prevalencia del chat de voz
VOIPSliderTooltip Adjusts the amount of attenuation on game sounds when someone in your party is speaking in voice chat. Ajusta cuánto se atenúan los sonidos del juego cuando alguien del grupo habla por el chat de voz.
VOIPToggleTooltip Attenuates game sounds when someone in your party is speaking in voice chat. Atenúa los sonidos del juego cuando alguien del grupo habla por el chat de voz.
SetBindingButton Set Binding Asignar atajo
ChangeBindingButton Change Binding Cambiar atajo
UnbindButton Unbind Desasignar
HeightFieldGeometryDetailTitle Terrain Geometry Detail Detalles de la geometría del terreno
HeightFieldGeometryDetailTooltip Controls the amount of detail used to render terrain meshes. Decreasing this will increase performance. Controla la cantidad de detalle que se emplea para renderizar las mallas del terreno. Reducir este ajuste mejorará el rendimiento.
MonsterHealthBarOption Monster Health Bar Option Opción de barra de vida de los monstruos
MonsterHealthBarHoverOnly Hover only Solo al pasar por encima
MonsterHealthBarAlwaysOn Always On Siempre visible
MonsterHealthBarAlwaysOff Always Off Siempre oculta
MonsterHealthBarTooltip Configure the display mode for monster health bar. Configura el modo de visualización de la barra de vida de los monstruos.
BlackPointDescriptionController Use {icon:l_horiz, 2} to adjust the black point to determine the maximum luminance that will appear black. Usa {icon:l_horiz, 2} para ajustar el punto negro y así determinar la luminancia mínima que aparecerá en negro.
BrightnessDescriptionController Use {icon:l_horiz, 2} to adjust the brightness slider until the logo is barely visible. Utiliza {icon:l_horiz, 2} para ajustar la barra de corrección del brillo hasta que el logo apenas sea visible.
WhitePointDescriptionController Use {icon:l_horiz, 2} to adjust the white point to determine the minimum luminance that will appear white. Usa {icon:l_horiz, 2} para ajustar el punto blanco y así determinar la luminancia mínima que aparecerá en blanco.
LeftNav {icon:l1, 2} L1 {icon:l1, 2} L1
BrightnessControlPrompts Adjust the black point to maintain as much detail as possible in the left image. Adjust the white point to maintain as much detail as possible in the right image. Adjust brightness as necessary. Ajusta las barras para mantener la máxima cantidad de detalle posible en las sombras y el cielo.
HoldPositionInputModeTitle Hold Position Mode Modo mantener posición
ToggleInput Toggle Alternar
HoldInput Hold Mantener
ControllerSwapSticksTitle Swap Left and Right Sticks Intercambiar los sticks izquierdo y derecho
ControllerPersistTargetLockTitle Persist Target Lock Fijado de objetivo persistente
ControllerPersistTargetLockTooltip If enabled, target lock will remain active between encounters. Si se habilita, el fijado de objetivo permanecerá activo entre encuentros.
ControllerSwapSticksTooltip If enabled, the functions of the left and right sticks will be swapped. Si se habilita, se intercambiarán las funciones de los sticks izquierdo y derecho.
Label_jaJP Japanese Japonés
ScreenReaderVolumeTitle Screen Reader Volume Volumen del lector de pantalla
LockTargetPersistsTitle Lock Target Persists Fijar objetivo persiste
LockTargetPersistsTooltip When using lock target and your target dies, it will auto select a new one as long as a target remains. Si al fijar un objetivo este muere, se selecciona otro automáticamente, siempre que haya alguno disponible.
KeyboardCombineMovePrimarySkillAndInteract Combine Move / Interact / Basic Skill Slot Combinar casilla de desplazarse/interactuar/habilidad básica
HotKeyCombinedMovePS_Interact Move / Interact / Basic Skill Slot Casilla de desplazarse/interactuar/habilidad básica
HotKeyMove Move Mover
HotKeyForceInteract Force Interact Forzar Interactuar
ScreenReaderSpeedTitle Screen Reader Speed Velocidad del lector de pantalla
ScreenReaderSpeedTooltip Adjusts the speed of screen reader dictation. Ajusta la velocidad de lectura del lector de pantalla.
HighlightPlayerTitle Display Player Highlight Mostrar resalte del jugador
HighlightPlayerTooltip Draws a highlight around the player. Dibuja un resalte alrededor del jugador.
ScreenReaderVolumeTooltip Adjusts the volume of screen reader dictation. Ajusta el volumen del lector de pantalla.
HighlightsTitle Highlights Resaltes
HighlightPlayer Player Highlight Color Color de resalte del jugador
HighlightEnemy Enemy Highlight Color Color de resalte de los enemigos
HighlightNPC NPC Highlight Color Color de resalte de los PNJ
HighlightObject Object Highlight Color Color de resalte de los objetos
HighlightPlayerColorTooltip Controls the color of your player highlight. Define el color del resalte del jugador.
HighlightNPCColorTooltip Controls the color of NPC highlights. Define el color del resalte de los PNJ.
HighlightEnemyColorTooltip Controls the color of enemey highlights. Define el color del resalte de los enemigos.
HighlightObjectColorTooltip Controls the color of interactable object highlights. Define el color del resalte de los objetos interactivos.
ColorBlindIntensityTitle Color Blind Filter Intensity Intensidad del filtro para daltonismo
ColorBlindIntensityTooltip Adjusts the intensity of the color blindness filter. Lowering this will reduce the strength of the color adjustments in the game. Ajusta la intensidad del filtro para el daltonismo. Al bajarla, se reduce el grado de los ajustes de color del juego.
PlayerErrorAudioModeTitle Player Audio on Error Audio de jugador en caso de error
PlayerErrorAudioModeTooltip Controls the dialog lines spoken by the player when error text appears on the screen.


{c_highlight}On:{/c} All dialog lines are spoken

{c_highlight}Off:{/c} No dialog lines are spoken

{c_highlight}Simple:{/c} An error noise is played in place of the dialog lines. || Controla las líneas de diálogo que reproduce el jugador cuando aparece un texto de error en la pantalla.


{c_highlight}Activado:{/c} Reproduce todas las líneas de diálogo

{c_highlight}Desactivado:{/c} No reproduce ninguna línea de diálogo

{c_highlight}Simple:{/c} Se reproduce un sonido de error en lugar de las líneas de diálogo.

PlayerErrorAudioDefault On Activado
PlayerErrorAudioOption_1 Off Desactivado
PlayerErrorAudioOption_2 Simple Simple
HeaderOther Other Otro
SetBindingTooltip Change the bindings for this action. Cambia los atajos de esta acción.
HotKeyChatQuickMessage Quick Message Mensaje rápido
HotKeyScreenReaderSkipLine Skip Line With Screen Reader Omitir frase con el lector de pantalla
PartyGameChannelTooltip Enable/Disable text to speech for the Party channel. Habilita/deshabilita el texto a voz para el canal del grupo.
HotKeyStore Shop Screen Pantalla de tienda
VisualHeader Visual Visual
GraphicsTab Graphics Gráficos
ColorPicker Color Picker Selector de color
DefaultsButtonController {icon:button3, 2} Reset to Defaults {icon:button3, 2} Restablecer valores predeterminados
NextController {icon:r1, 2} Next {icon:r1, 2} Siguiente
PreviousController {icon:l1, 2} Previous {icon:l1, 2} Anterior
ScreenReader3rdPartyTitle 3rd Party Screen Reader Lector de pantalla de terceros
ScreenReader3rdPartyTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} Allows for third party applications to handle screen reading and disables the platform's built in screen reader.

{c_highlight}Disabled:{/c} Defaults to the platform's built in screen reader. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Permite que aplicaciones de terceros controlen la lectura de la pantalla y deshabilita el lector de pantalla integrado de la plataforma.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Usa de forma predeterminada el lector de pantalla integrado de la plataforma.

HotkeyMountSpeed Spur Mount Espolear montura
HotkeyMountDismount Mount Dismount Desmontar
HotkeyMountCombatDismount Mount Combat Dismount Desmontar en combate
HotkeyAbilitiesTooltip Toggles the Abilities side panel, which contains the Skill Tree and Paragon board. Activa y desactiva el panel lateral de facultades, que contiene el árbol de habilidades y el panel de leyenda.
HotKeyChatTooltip Sets focus to the text chat input field.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Te sitúa en el campo de entrada del chat de texto.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyChatNextViewTooltip Selects the next tab in chat when text chat is active.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Selecciona la pestaña siguiente del chat cuando el chat de texto está activo.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyChatPrevViewTooltip Selects the previous tab in chat when text chat is active.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Selecciona la pestaña anterior del chat cuando el chat de texto está activo.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyChatQuickMessageTooltip Activates the quick message menu for sending pre-written phrases. Activa el menú de mensaje rápido para enviar frases preestablecidas.
HotKeyChatResetFadeTooltip Resets the fade timer on the text chat widow. Reinicia el temporizador de desvanecimiento en la pantalla de chat de texto.
HotKeyClanPanelTooltip Toggles the Clan screen. Activa y desactiva la pantalla del clan.
HotKeyClassScreenTooltip Toggles your class-specific mechanic screen if relevant. Activa y desactiva la pantalla de mecánicas de tu clase si corresponde.
HotKeyClearTTSTooltip Clear all TTS Borrar todo el texto a voz
HotKeyCollectionsPanelTooltip Toggles the Collections Screen. Activa y desactiva la pantalla de colecciones.
HotKeyCombinedMovePS_InteractTooltip When pressed:

{c_highlight}Move:{/c} If your cursor is over terrain, your character will move to that location.

{c_highlight}Interact:{/c} If your cursor is over a clickable object or non-playable character, your player will interact with that object or character.

{c_highlight}Basic Skill:{/c} If your cursor is over a target that can be attacked, your player will cast the ability assigned to your Basic Skill Slot. || Al pulsar:

{c_highlight}Moverse:{/c} Si tienes el cursor sobre un terreno, te desplazarás a esa ubicación.

{c_highlight}Interactuar:{/c} Si tienes el cursor sobre un objeto sobre el que se puede hacer clic o un personaje no jugable, interactuarás con él.

{c_highlight}Habilidad básica:{/c} Si tienes el cursor sobre un objetivo al que puedas atacar, lanzarás la habilidad asignada a la casilla de habilidad básica.

HotKeyCycleChatTargetsTooltip Cycles through available chat targets when text chat is active.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Cambia entre los objetivos de chat disponibles cuando el chat de texto está activo.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyEvadeTooltip Fires your Evade ability. Activa la facultad Evadir.
HotKeyExitChatTooltip Removes active focus from text chat.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Te saca del campo de entrada del chat de texto.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyForceInteractTooltip Used to look at certain points of interest. Can also be used as a fallback key for interacting with objects and non-playable characters in the world. Se usa para observar determinados puntos de interés. También se puede usar como tecla alternativa para interactuar con objetos y personajes no jugables del mundo.
HotKeyForceMoveTooltip Moves you to your cursor's location without attacking monsters or interacting with objects. Te lleva a la ubicación del cursor sin atacar a los monstruos ni interactuar con objetos.
HotKeyFPSTooltip Toggles Framerate Display at the bottom left of the screen. Activa y desactiva la visualización de la frecuencia de imágenes en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
HotKeyGameMenuTooltip Toggles the Game Menu.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Activa y desactiva el menú del juego.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyHoldPositionTooltip Allows the player to attack without moving. Te permite atacar sin moverte.
HotKeyInteractToolip Used to look at certain points of interest. Can also be used as a fallback key for interacting with objects and non-playable characters in the world. Se usa para observar determinados puntos de interés. También se puede usar como tecla alternativa para interactuar con objetos y personajes no jugables del mundo.
HotKeyJoinVoiceChatTooltip Toggles speech to text transcription of your current voice channel. Only works when you are in an active voice channel. Activa y desactiva la transcripción de voz a texto en tu canal de voz actual. Solo funciona si estás en un canal de voz activo.
HotKeyMapTooltip Toggles the Map screen. Activa y desactiva la pantalla del mapa.
HotKeyMasterVolumeDownTooltip Decreases master volume. Reduce el volumen general.
HotKeyMasterVolumeUpTooltip Increases master volume. Aumenta el volumen general.
HotKeyMountTooltip Summons the player's mount if available. Invoca la montura del jugador si está disponible.
HotkeyMountCombatDismountTooltip Dismounts the player with a combat ability. Baja al personaje de la montura con una habilidad de combate.
HotkeyMountDismountTooltip Dismounts the player. Baja al personaje de la montura.
HotKeyMoveTooltip Moves the player to their cursor's location when pressed. Te desplaza a la ubicación del cursor al pulsar.
HotKeyPageDownChatTooltip Scrolls text chat down by a page. Baja una página del chat de texto.
HotKeyPageUpChatTooltip Scrolls text chat up by a page. Sube una página del chat de texto.
HotKeyPrimarySkillTooltip Casts the ability assigned to this slot. Lanza la facultad asignada a esta casilla.
HotKeyPushToTalkTooltip Activates voice transmission when held if the player is in a voice channel. Activa la transmisión de voz al mantener el atajo pulsado si estás en un canal de voz.
HotKeyQuestsPanelTooltip Opens to your Journal within the Map screen. Abre el diario en la pantalla del mapa.
HotKeyQuickResponseTooltip Enables controls to respond to social requests from other players.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Habilita controles para responder a solicitudes sociales de otros jugadores.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyReplyWhisperTooltip Sets the player who last whispered you as your current chat target. Establece el emisor de tu último susurro como destinatario de chat actual.
HotKeyReportBugTooltip Invokes the bug reporter form. Abre el formulario de informe de errores.
HotkeyReportContentTooltip Invokes the content reporter form. Abre el formulario de informe de contenido.
HotKeyReWhisperTooltip Sets the player you last whispered as your current chat target. Establece el destinatario de tu último susurro como destinatario de chat actual.
HotKeyScreenReaderSkipLineTooltip Screen reader skips to the next content block. El lector de pantalla salta al siguiente bloque de contenido.
HotKeyScreenShotTooltip Saves an image of your game screen to your local Documents folder. Guarda una imagen de la pantalla del juego en tu carpeta local de Documentos.
HotKeyShowItemLabelsTooltip Refreshes display of item labels on the ground. Actualiza la visualización de las etiquetas de objetos en el suelo.
HotKeySkillsPanelTooltip Toggles the Skill Assignment flyout from your Action Bar. Activa y desactiva el elemento flotante de asignación de habilidades de tu barra de acción.
HotKeySkillTreeTooltip Toggles the Skill Tree panel. Activa y desactiva el panel del árbol de habilidades.
HotKeySkipTTSTooltip Skips to the next text line. Salta a la siguiente línea de texto.
HotKeySocialPanelTooltip Toggles the Social screen. Activa y desactiva la pantalla social.
HotKeyStoreTooltip Toggles the Store screen. Activa y desactiva la pantalla de la tienda.
ControllerInteractCombinedTitleTooltip When pressed:

{c_highlight}Interact:{/c} If your cursor is over a clickable object or non-playable character, your player will interact with that object or character.

{c_highlight}Basic Skill:{/c} If your cursor is over a target that can be attacked, your player will cast the ability assigned to your Basic Skill Slot. || Al pulsar:

{c_highlight}Interactuar:{/c} Si tienes el cursor sobre un objeto sobre el que se puede hacer clic o un personaje no jugable, interactuarás con él.

{c_highlight}Habilidad básica:{/c} Si tienes el cursor sobre un objetivo al que puedas atacar, lanzarás la habilidad asignada a la casilla de habilidad básica.

KeyboardCombineMovePrimarySkillAndInteractTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} Movement, Interaction, and casting the ability assigned to your Basic Skill slot will utilize the same binding.

{c_highlight}Disabled:{/c} You can define separate bindings for movement, interaction, and casting the ability assigned to your Basic Skill slot. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Se usará el mismo atajo para moverse, interactuar y lanzar la facultad asignada a la casilla de habilidad básica.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Se pueden definir atajos distintos para moverse, interactuar y lanzar la facultad asignada a la casilla de habilidad básica.

HotkeyTargetLockTooltip When engaged on a target, all offensive abilities will attempt to hit that target. Cuando se activa sobre un objetivo, todas las habilidades ofensivas intentarán alcanzarlo.
HotKeyToggleMusicTooltip Toggles music. Activa y desactiva la música.
HotKeyToggleSoundTooltip Toggles all sounds. Activa y desactiva todos los sonidos.
HotkeyTownPortalTooltip Casts Town Portal and returns you to the nearest discovered capital city. Usa un portal de la ciudad y te devuelve a la capital descubierta más cercana.
HotKeyZoomTooltip Toggles between a zoomed in and zoomed out state. Alterna entre los estados de zoom cercano y lejano.
RealIDHashesTitle Show Real ID Names & BattleTag identifiers Mostrar nombres de ID Real e identificadores del BattleTag
RealIDHashesTooltip {c_highlight}Enabled:{/c} Displays the names of players whom you have friended using Real ID, as well as BattleTag numerical identifiers.

{c_highlight}Disabled:{/c} Hides Real ID names and BattleTag numerical identifiers. || {c_highlight}Habilitado:{/c} Muestra los nombres de los jugadores que hayas añadido como amigos mediante ID Real, además de los identificadores numéricos del BattleTag.

{c_highlight}Deshabilitado:{/c} Oculta los nombres de ID Real y los identificadores numéricos del BattleTag.

HotkeyEquippablesTooltip Toggles the Character details and Inventory panel. Activa y desactiva los detalles del personaje y el panel del inventario.
HotKeyActionWheelBindingMiddleTooltip Uses the item or action bound to this position on the middle wheel. Usa el objeto o la acción que hayas asignado a esta posición en la rueda central.
HotKeyActionWheelBindingLeftTooltip Uses the item or action bound to this position on the left wheel. Usa el objeto o la acción que hayas asignado a esta posición en la rueda izquierda.
HotKeyActionWheelBindingRightTooltip Uses the item or action bound to this position on the right wheel. Usa el objeto o la acción que hayas asignado a esta posición en la rueda derecha.
HotkeyMountSpeedTooltip Gives your mount a burst of speed. Tu montura da un acelerón.
HoldPositionInputModeTooltip {c_highlight}Hold:{/c} Activate Hold Position key by keeping the Hold Position key pressed.

{c_highlight}Toggle:{/c} Press the Hold Position key to toggle the behavior on and off. || {c_highlight}Mantener:{/c} Inicia la acción Mantener posición manteniendo pulsada la tecla asignada.

{c_highlight}Alternar:{/c} Pulsa la tecla de Mantener posición para activar y desactivar ese comportamiento.

HotKeyUseItemTooltip Uses a health potion charge. Usa una carga de la poción de curación.
ChatBubblesClanTooltip Displays text chat from a clan member over their head. Muestra el chat de texto de un miembro del clan sobre su cabeza.
ChatBubblesLocalTooltip Displays text chat from a nearby player over their head. Muestra el chat de texto de un jugador cercano sobre su cabeza.
ChatBubblesPartyTooltip Displays text chat from a party member over their head. Muestra el chat de texto de un miembro del grupo sobre su cabeza.
ChatBubblesTradeTooltip Displays text chat from a trade channel member over their head. Muestra el chat de texto de un miembro del canal de comercio sobre su cabeza.
HotKeyControllerMapTooltip Toggles the Map screen.


{c_red}Cannot be rebound.{/c} || Activa y desactiva la pantalla del mapa.


{c_red}No se puede reasignar.{/c}

HotKeyMouseZoom Zoom on Mousewheel Zoom en rueda del ratón
HotkeyMouseZoomTooltip Zooms the in-game camera in or out when the mousewheel is scrolled up or down.


While enabled, mouse up and mouse down cannot be used as bindings. || Acerca o aleja el zoom de la cámara del juego al subir o bajar con la rueda del ratón.


Si está habilitado, esas acciones de la rueda del ratón no se pueden usar como atajos.

ControllerZoomToggle Zoom in-game camera Zoom de cámara del juego
ControllerZoomToggleTooltip Toggles the game camera zoom. Activa y desactiva el zoom de la cámara del juego.
FSR2Title FidelityFX Super Resolution 2 FidelityFX Super Resolution 2
FSR2Tooltip When enabled game will render at lower resolution, based on selected setting, and will be upscaled to display resolution using temporal upscaling techniques. Si se habilita, el juego se renderizará a una resolución más baja (en función del ajuste seleccionado) y se ajustará a la resolución de la pantalla utilizando técnicas de ajuste temporal.

General[editar | editar código]

valor Inglés Español
AffixRangeFormat [{s1} - {s2}] [{s1} - {s2}]
AssetMismatchDesc The game assets between the client and the server don't match. Los archivos del juego del servidor y del cliente no coinciden.
AttunedRuneFormat {s1} {s2} {s2} {s1}
BoostLevel Boost Level Aumentar nivel
Buffering1 Buffering Cargando
Buffering2 Buffering. Cargando.
Buffering3 Buffering.. Cargando..
Buffering4 Buffering... Cargando...
Cancel Cancel Cancelar
ChatHelp /? - This chat help information

/send, /t, /tell, /w, /whisper <Name> <Message> - Send a message to another player

/r, /reply - Reply to the last whisper

/o, /osay, /officer - Send a message to just the officers of your clan (must have officer chat permission)

/c, /clan - Send a message to your clan members

/p, /party - Send a message to your party

/bye, /die, /follow, /give, /go, /help, /run, /sorry, /thanks, /wait - emote

/clanfinder, /cf - Open the clan finder

/clanroster, /croster - Open the clan roster

/clandemote, /cdemote - Demote a clan member

/clanpromote, /cpromote - Promote a clan member

/clanleader, /cleader - Promote to leader

/claninvite, /cinvite - Invite a player into your clan

/clanmotd, /cmotd - Set the message of the day for your clan

/clanquit, /cquit - Leave your clan

/clandisband, /cdisband - Disband your clan

/clanremove, /cremove, /ckick - Kick a member from your clan

/ignore - Block communication with a player

/inspect, /ins, /profile - Open the profile screen

/logout - logout from the game || /? - Ayuda del chat

/enviar, /co, /contar, /su, /susurrar <nombre> <mensaje> - Envía un mensaje a otro jugador

/r, /responder - Responde al último susurro

/o, /odecir, /oficial - Envía un mensaje solo a los oficiales del clan (debes tener permisos de chat de oficiales)

/c, /clan - Envía un mensaje a los miembros de tu clan

/gp, /grupo - Envía un mensaje a tu grupo

/adios, /morir, /seguir, /dar, /irse, /ayuda, /correr, /perdon, /gracias, /esperar - Gesto

/cb, /clanbuscar - Abre el buscador de clanes

/clista, /clanlista - Abre la lista del clan

/cdegradar, /clandegradar - Degrada a un miembro del clan

/cascender, /clanascender - Asciende a un miembro del clan

/clider, /clanlider - Asciende a líder

/cinvitar, /claninvitar - Invita a un jugador a tu clan

/cmd, /clanmd - Establece el mensaje diario de tu clan

/csalir, /clansalir - Abandona el clan

/cdisolver, /clandisolver - Disuelve el clan

/cquitar, /clanquitar, /cexpulsar - Echa a un miembro de tu clan

/ignorar - Bloquea la comunicación con un jugador

/ins, /inspeccionar, /perfil - Abre la pantalla de perfil

/desconectar - Cierra sesión

ChatHelpUsage /? [command] - show chat help or help for a specific chat command. /? [comando]: muestra la ayuda del chat o de un comando de chat en concreto.
ConversationLine {s1}: {s2} {s1}: {s2}
ConversationLineSays {s1} says: {s2} {s1} dice: {s2}
CutscenesDisabled Cutscenes Disabled Escenas intermedias deshabilitadas


CutscenesEnabled Cutscenes Enabled Escenas intermedias habilitadas
DisconnectedFromServerTitle Disconnected from Server Desconexión del servidor
Dismiss Dismiss Follower Descartar seguidor
EngagedEliteChampion {PLAYER} has engaged: {MONSTER}! ¡{PLAYER} se enfrenta a: {MONSTER}!
EngagedEliteRare {PLAYER} has engaged: {MONSTER}! ¡{PLAYER} se enfrenta a: {MONSTER}!
EngagedEliteTreasureGoblin {PLAYER} has engaged: {MONSTER}! ¡{PLAYER} se enfrenta a: {MONSTER}!
ErrorInvalidChannel Invalid chat name Nombre de chat no válido
ErrorLoadingAccount There was an error loading player account data. Se ha producido un error al cargar los datos de la cuenta del jugador.
FollowerActivated {s1} is now following you! ¡{s1} ha empezado a seguirte!
FollowerDeactivated {s1} is no longer following you! ¡{s1} ha dejado de seguirte!
GameGfxInit_ErrorHeader Graphics Error Error gráfico
GameGfxInit_ErrorText Couldn't initialize graphics even on default settings.

Please shut down any other 3D apps and try again. || No se han podido iniciar los gráficos ni siquiera en los ajustes predeterminados.

Cierra otras aplicaciones 3D e inténtalo de nuevo.

GameSavedMsg Checkpoint Reached. Punto de guardado alcanzado.
GameTerminated The game was terminated. La partida ha finalizado.
GfxWindowOpenErr_ARGB8888 doesn't support ARGB8888 textures. no es compatible con texturas ARGB8888.
GfxWindowOpenErr_Features is missing required features. Updating your driver may fix this. no tiene características necesarias. Actualizar los controladores podría solucionarlo.
GfxWindowOpenErr_Header Error Error
GfxWindowOpenErr_Prefix Diablo IV cannot run because this graphics card Diablo IV no puede ejecutarse porque la tarjeta gráfica
GfxWindowOpenErr_Streams doesn't support enough vertex streams. no tiene compatibilidad con suficientes vertex streams.
GoldFormat {s1} Gold {s1} de oro
Gossip Gossip Rumor
Hardcore Hardcore Modo Incondicional
Hire Hire Contratar
Immune_Arcane Arcane Immune Inmunidad arcana
Immune_Cold Cold Immune Inmunidad al frío
Immune_Fire Fire Immune Inmunidad al fuego
Immune_Lightning Lightning Immune Inmunidad a los rayos
Immune_Physical Physical Immune Inmunidad física
Immune_Poison Poison Immune Inmunidad al veneno
InGameTrade_OtherPlayer_Busy That player is busy and cannot trade right now. Ese jugador está ocupado y no puede comerciar ahora mismo.
Inspect Inspect Inspeccionar
InvalidChatCommand That is not a valid command. Type /? for more info. El comando no es válido. Escribe /? para obtener más información.
InvalidChatContext That is not a valid chat recipient. Ese destinatario de chat no es válido.
InviteUsage Type /invite <player> to invite someone to a public chat. Escribe /invitar <jugador> para invitar a alguien a un chat público.
ItemCount (Items: {CURRENT}/{TOTAL}) (Objetos: {CURRENT}/{TOTAL})
ItemsOnGroundDisabled Tooltips for items on ground disabled - [ {s1} ] Información de los objetos en el suelo deshabilitada: [ {s1} ]
ItemsOnGroundEnabled Tooltips for items on ground enabled - [ {s1} ] Información de los objetos en el suelo habilitada: [ {s1} ]
KickedFromGameText You have been removed from the game. Te han expulsado de la partida.
KickedFromGameTitle Removed from Game Quitar de la partida
KilledByMessageMystery {PLAYER} {c_gold}was slain!{/c} {c_gold}¡{/c}{PLAYER} {c_gold}ha caído{/c}!
KilledByMessageNormal {PLAYER} {c_gold}was slain by a {/c}{MONSTER}{c_gold}!{/c} {PLAYER} {c_gold}ha caído ante: {/c}¡{MONSTER}{c_gold}!{/c}
KilledByMessageRare {PLAYER} {c_gold}was slain by {/c}{MONSTER}{c_gold}!{/c} {PLAYER} {c_gold}ha caído ante: {/c}¡{MONSTER}{c_gold}!{/c}
KilledEliteRare {PLAYER} has killed {MONSTER}! ¡{PLAYER} ha matado a {MONSTER}!
LeaveErrorNoChannels You are not in any chats. No estás en ningún chat.
LeaveUsage Type /leave, /leave <chat number>, or /leave <chat name> to leave a chat. Escribe /dejar, /dejar <número de chat> o /dejar <nombre de chat> para dejar un chat.
Level Level Nivel
LevelUpAttackGained You have gained {s1} Attack. Has obtenido {s1} p. de ataque.
LevelUpCongrats Congratulations, you have reached Level {s1}! ¡Enhorabuena, has alcanzado el nivel {s1}!
LevelUpDefenseGained You have gained {s1} Defense. Has obtenido {s1} p. de defensa.
LevelUpGoldFindGained You have gained {s1}% Gold Find. Has obtenido un {s1}% de hallazgo de oro.
LevelUpMagicFindGained You have gained {s1}% Gold Find. Has obtenido un {s1}% de hallazgo de oro.
LevelUpPrecisionGained You have gained {s1} Precision. Has obtenido {s1} p. de precisión.
LevelUpSkillUnlocked You have unlocked {s1}. Has desbloqueado: {s1}.
ListErrorNoChannels There are no chats to join. No hay chats a los que unirse.
MessageUndeliverable Undeliverable No se puede entregar
MonsterClone {CLONE} {PREFIX}{SUFFIX}{TITLE} {CLONE} {PREFIX}{SUFFIX}{TITLE}
MonsterHealthBarsDisabled Monster Health Bars are disabled - [{s1}] Barras de vida de los monstruos deshabilitadas: [{s1}]
MonsterHealthBarsEnabled Monster Health Bars are enabled - [{s1}] Barras de vida de los monstruos habilitadas: [{s1}]
MonsterRare {PREFIX}{SUFFIX} {PREFIX}{SUFFIX}
MusicDisabled Music Disabled - [ {s1} ] Música deshabilitada: [ {s1} ]
MusicEnabled Music Enabled - [ {s1} ] Música habilitada: [ {s1} ]
No No No
PlayerBusy Player is busy. Jugador ocupado.
PlayerEntered {s1} has joined the party. The minions of Hell grow stronger. {s1} se ha unido al grupo. Los esbirros del infierno se hacen más fuertes.
PlayerHealthBarsDisabled Player Health Bars are disabled - [{s1}] Barras de vida de los jugadores deshabilitadas: [{s1}]
PlayerHealthBarsEnabled Player Health Bars are enabled - [{s1}] Barras de vida de los jugadores habilitadas: [{s1}]
PlayerLeft {s1} has left the game. The minions of Hell grow weaker. {s1} ha abandonado la partida. Los esbirros del infierno se vuelven más débiles.
PlayerLeftPVP {s1} has left the game. {s1} ha abandonado la partida.
PlayerLeftUnknown A player has left the game. The minions of Hell grow weaker. Un jugador ha abandonado la partida. Los esbirros del infierno se vuelven más débiles.
PlayerLevel Level Nivel
PlayerNameTooltip {s1}

Level {s2} {s3}

{s4} || {s1}

{s3} de nivel {s2}

{s4}

PlayerNameTooltipWithAccount {s1} [{s2}]

Level {s3} {s4}

{s5} || {s1} [{s2}]

{s4} de nivel {s3}

{s5}

PortedToPlayer {PLAYER} teleported to {PLAYERTARGET}! ¡{PLAYER} se ha teletransportado hasta {PLAYERTARGET}!
PortedToWaypoint {PLAYER} teleported to {LEVELAREA}! ¡{PLAYER} se ha teletransportado hasta {LEVELAREA}!
ProtocolMismatchText You have been disconnected from the server due to client-server version mismatches. Se ha interrumpido la conexión con el servidor por disparidades de versiones entre el cliente y el servidor.
QuestHUDCompleteObjective Complete! ¡Completado!
QuestHUDFailedObjective Failed! ¡Fallido!
QuestHUDNewObjective New! ¡Nuevo!
QuestHUDUpdateObjective Update! ¡Actualizar!
QuestLogCompleted Quest completed. Búsqueda completada.
QuestObjectiveMonstersRemaining Enemies Remaining: {c_green}{s1}{/c} Enemigos restantes: {c_green}{s1}{/c}
QuestUpdateEventComplete Event Complete Evento finalizado
QuestUpdateFailed Quest Failed Búsqueda fallida
QuestUpdateNewEvent New Event Nuevo evento
QuestUpdateNewObjective Quest Update Actualización de búsqueda
QuestUpdateNewQuest New Quest Nueva búsqueda
QuestUpdateQuestComplete Quest Complete Búsqueda completada
QuestUpdateRewardReceived Reward Received: Recompensa recibida:
QuestUpdateRewardsReceived Rewards Received: Recompensas recibidas:
RangeFormat {s1}-{s2} {s1}-{s2}
RemovedFromGameText You have been removed from the game. Te han expulsado de la partida.
RemovedFromGameTitle Removed from Game Quitar de la partida
Resistance_Arcane Arcane Resistant Resistencia arcana
Resistance_Cold Cold Resistant Resistencia al frío
Resistance_Fire Fire Resistant Resistencia al fuego
Resistance_Lightning Lightning Resistant Resistencia a los rayos
Resistance_Physical Physical Resistant Resistencia física
Resistance_Poison Poison Resistant Resistencia al veneno
Says [{s1}] says: {s2} [{s1}] dice: {s2}
Seasonal Seasonal De temporada
Shouts [{s1}] shouts: {s2} [{s1}] grita: {s2}
ShoutUsage /shout <message> - shout to everyone in your party /gritar <mensaje>: grita a todos los miembros de tu grupo.
SoundDisabled Sound Disabled - [ {s1} ] Sonido deshabilitado: [ {s1} ]
SoundEnabled Sound Enabled - [ {s1} ] Sonido habilitado: [ {s1} ]
StatAbbr {s1}k {s1} mil
StatAbbrMillions {s1}M {s1} mill.
Success Success! ¡Éxito!
TeleportToPlayer Teleport to Player Teletransportarse a jugador
Trade Trade Comerciar
TradeAskingOther Asking player to trade. Solicitando intercambio.
UnknownPlayer Unknown player or account: {s1} Jugador o cuenta desconocidos: {s1}
UsedTownPortal {PLAYER} is returning to town! ¡{PLAYER} está volviendo a la ciudad!
ValueUnchanged unchanged sin cambios
VolumeSetTo Volume set to {s1}. Volumen establecido en {s1}.
VoteKick Vote Kick Votar para echar
VoteKick_Disabled Vote Kick requires 3 players.

Abuse of Vote Kick also disables this option for a period of time. || La votación para echar a alguien requiere 3 jugadores.

Abusar de esta opción también la deshabilita durante un tiempo.

WarningTitle ATTENTION! ¡AVISO!
Whisper Whisper Susurrar
WhisperedTo [{s1}] whispers: {s2} [{s1}] susurra: {s2}
WhisperUsage /w, /whisper, /msg <player> <message> - send a private message to a specific player. /s, /susurro, /msj <jugador> <mensaje>: envía un mensaje privado a un jugador en particular.
Yes Yes
YouWhisperedTo To [{s1}]: {s2} Para [{s1}]: {s2}
ActionBindingLockOn Lock On Fijar objetivo
ActionBindingSwitchLockOnTarget Switch Lock On Target Cambiar objetivo fijado
ActionBindingInteract Interact Interactuar
ActionBindingRun Run Correr
ActionBindingUsePotion Potion Poción
ActionBindingCycleMainHand Cycle Main Hand Cambiar mano derecha
ActionBindingCycleOffHand Cycle Off Hand Cambiar mano izquierda
ActionBindingPrimary1 Attack Ataque
ActionBindingPrimary2 Charge Attack Cargar ataque
ActionBindingPrimary3 Spender Habilidad de gasto
ActionBindingSecondary1 Stun Aturdir
ActionBindingSecondary2 Evade Evadir
ActionBindingSecondary3 Counter Contraatacar
ActionBindingSecondary4 Block Bloquear
ActionBindingReload Stun / Reload Aturdir/Recargar
ActionBindingPrimary4 Emote Gesto
PlayerClassSorcererFemale Sorcerer Hechicero
PlayerClassDruidMale Druid Druida
PlayerClassDruidFemale Druid Druida
DiscardWarning Are you sure you want to destroy this item? ¿Seguro que quieres destruir este objeto?
PlayerClassRogueFemale Rogue Pícaro
PlayerClassRogueMale Rogue Pícaro
PlayerClassBarbarianFemale Barbarian Bárbaro
PlayerClassBarbarianMale Barbarian Bárbaro
PlayerClassNecromancerFemale Necromancer Nigromante
PlayerClassNecromancerMale Necromancer Nigromante
NoMount {c_red}You have not unlocked access to mounts yet.{/c} {c_red}No has desbloqueado aún el acceso a las monturas.{/c}
PlayerLabelShort P{s1} J{s1}
Seconds 4second:seconds 4s:s
Minutes 4minute:minutes 4min:min
PlayerCompletedQuest {Player} completed quest: {QUEST} {Player} ha completado la búsqueda: {QUEST}
PlayerCompletedEvent {Player} completed the event: {QUEST} {Player} ha completado el evento: {QUEST}
PlayerActivatedQuest {Player} started quest: {QUEST} {Player} ha iniciado la búsqueda: {QUEST}
PlayerActivatedEvent {Player} started the event: {QUEST} {Player} ha iniciado el evento: {QUEST}
QuestUpdateItemsReceived Items Received Objetos recibidos
Okay Accept Aceptar
PlayerClassSorcererMale Sorcerer Hechicero
PH_Text [PH] [PH]
GenderFemale Female Mujer


GenderMale Male Hombre


EVT_Percent_10 {c_red}10%{/c} {c_red}10%{/c}
EVT_Percent_20 {c_red}20%{/c} {c_red}20%{/c}
EVT_Percent_30 {c_red}30%{/c} {c_red}30%{/c}
EVT_Percent_40 {c_red}40%{/c} {c_red}40%{/c}
EVT_Percent_50 {c_yellow}50%{/c} {c_yellow}50%{/c}
EVT_Percent_60 {c_yellow}60%{/c} {c_yellow}60%{/c}
EVT_Percent_70 {c_yellow}70%{/c} {c_yellow}70%{/c}
EVT_Percent_80 {c_green}80%{/c} {c_green}80%{/c}
EVT_Percent_90 {c_green}90%{/c} {c_green}90%{/c}
EVT_Percent_100 {c_green}100%{/c} {c_green}100%{/c}
EVT_Percent_0 {c_red}0%{/c} {c_red}0%{/c}
PlayerClassBarbarian 5Barbarian:Barbarian 5Bárbaro:Bárbara
PlayerClassDruid 5Druid:Druid 5Druida:Druida
PlayerClassNecromancer 5Necromancer:Necromancer 5Nigromante:Nigromante
PlayerClassRogue 5Rogue:Rogue 5Pícaro:Pícara
PlayerClassSorcerer 5Sorcerer:Sorcerer 5Hechicero:Hechicera
DONE_OVER_NEEDED {DONE} / {NEEDED} {DONE}/{NEEDED}
PvPEnteringSubzone You have entered the Fields of Hatred. Proceed with caution! Has entrado en los Campos del Odio. ¡Debes ir con cuidado!
PvPLeavingSubzone You are leaving the Fields of Hatred. All unpurified Seeds of Hatred will be lost. Estás saliendo de los Campos del Odio. Se perderán todas las semillas del odio que no estén purificadas.
PvPCurrencyFormat {c_questitem}{s1} Seeds of Hatred{/c} {c_questitem}{s1} semillas del odio{/c}
PvPPartyMemberDeclinedGoHostile One or more party members declined to become Bloodmarked. Uno o más miembros del grupo han rechazado recibir la marca de sangre.
EngagedUnique {PLAYER} has engaged {MONSTER} ¡{PLAYER} se enfrenta a {MONSTER}!
EngagedUniqueAffixes ({s1}) ({s1})
Scroll_TownPortal_Unbound Returns you to a nearby capital city Te devuelve a una capital cercana
KAM_REVEALED_COUNT ({LEFT} remain) ({LEFT} más)
BountyCompete Whisper Silenced Susurro silenciado
Charged_Ultimate_Test_Ult_Ready Ultimate Ready Definitiva lista
ClassFeatureUnlock Class Feature Unlock Desbloqueo de característica de clase
TownPortalReturnDeleteWarning Your return town portal will be closed once you leave town. El portal de la ciudad de regreso se cerrará en cuanto salgas de ella.
Bounty_CollectEssence_Purifying Purifying Essence Esencia purificadora
GPUNotSupportedTitle GPU not supported GPU incompatible
GPUNotSupportedBody The GPU you are using is not supported. You may experience graphical bugs, instability, or poor performance while using it. Updating your drivers may resolve this. La GPU que estás usando no es compatible. Esto puede provocar fallos gráficos, problemas de inestabilidad o bajo rendimiento al usarla. Actualizar los controladores puede resolver este problema.
GPUDriverOutOfDateTitle Graphics Drivers Out of Date Los controladores de gráficos están desactualizados
GPUDriverOutOfDateBody Your graphics drivers are out of date and do not meet the minimum requirements to run Diablo IV. Please update them and try again. Tus controladores gráficos están desactualizados y no cumplen los requisitos mínimos necesarios para ejecutar Diablo IV. Actualízalos e inténtalo de nuevo.
FailedToCreateDeviceBody Graphics initialization failed, please ensure that your drivers are up to date and no other 3D applications or games are running and try again Ha fallado la inicialización de los gráficos. Asegúrate de que tienes los controladores actualizados y de que ningún otro videojuego o aplicación 3D se está ejecutando e inténtalo de nuevo.
FailedToCreateDeviceTitle Graphics Initialization Failed Error de inicialización de gráficos
GPUDriverCurrent Current Version: Versión actual:
GPUDriverRequired Minimum Required Version: Versión mínima requerida:
DEV_EnteringBlockedSubzone {c_red}Entering restricted area. Turn back now.{/c} {c_red}Estás entrando en una zona restringida. Da la vuelta.{/c}
DEV_BlockedSubzoneTeleportWarning {c_red}Warping out...{/c} {c_red}Trasladando...{/c}
SuspendLogout You have been logged out because the game has been suspended for too long. Se ha cerrado la sesión porque la partida lleva mucho rato suspendida.
GPUNoneDetectedTitle No GPUs found No se ha encontrado ninguna GPU
GPUNoneDetectedText No GPUs found! A GPU is required to play Diablo IV. This might occur if you are currently installing GPU drivers. ¡No se ha encontrado ninguna GPU! Necesitas una para jugar a Diablo IV. Esto puede ocurrir si estás instalando ahora mismo los controladores de la GPU.
PrismOutOfMemoryCreatingDeviceBody Ran out of memory creating DirectX 12 device!

Restarting your PC might help fixing the issue. || ¡Se ha agotado la memoria al crear el dispositivo DirectX 12!

Reiniciar el PC puede resolver este problema.

PrismOutOfMemoryCreatingDeviceTitle Graphics Initialization Error Error de inicialización de gráficos
InstanceBoundItemDroppedWarning Area Item dropped. It cannot be removed from this area. Se ha soltado un objeto de área. No se puede sacar de esta zona.
InstanceBoundItemWillDropWarning Area Item will be dropped. It cannot be removed from this area. Se soltará un objeto de área. No se puede sacar de esta zona.
BackgroundInstallTitle Background Install Instalación de fondo
StartLocationNotInstalled The start location of this character isn't downloaded yet. ({s1} downloaded) Aún no se ha descargado la ubicación de inicio de este personaje. (Descargado: {s1})
PrismGeneralOutOfMemoryBody Ran out of memory!

Please close other applications or restart your PC and launch again. || ¡Se ha agotado la memoria!

Cierra las demás aplicaciones o reinicia tu PC y vuelve a iniciar el juego.

PrismGeneralOutOfMemoryTitle Out of memory error Error de memoria insuficiente
GamblingCurrencyFormat {c_questitem}{s1} Murmuring Obols {/c} {c_questitem}{s1} óbolos murmurantes{/c}
PrismDx12NotSupportedTitle Dx12 not supported by gpu Dx12 no compatible con GPU
PrismDx12NotSupportedBody This game requires a Dx12 capable gpu. Este juego requiere una GPU compatible con Dx12.
TEST_BloodMoon_MotesLost MOTES LOST MOTAS PERDIDAS
TEST_BloodMoon_Weapon_1h 1h 1 h
TEST_BloodMoon_Weapon_2h 2h 2 h
MonsterNameType {s1} ({s2}) {s1} ({s2})
TEST_BloodMoon_MotesRestored MOTES RESTORED MOTAS RESTAURADAS
ClassFeature Class Feature Característica de clase
EnchantSlotUnlock Enchantment Slot Unlocked Casilla de encantamiento desbloqueada
NewSummon New Summon Nueva invocación
SubCategoryUnlock Unlocked new {s1} type:

{c_gold}{s2}{/c} || Nuevo tipo de {s1} desbloqueado:

{c_gold}{s2}{/c}

SummonMainUnlock {s1} Unlocked {s1} desbloqueados
DruidPassives Spirit Boons Favores de espíritu
SpiritBonding Spirit Bonding Vínculo espiritual
DruidAdditionalPassive Additional Passive Unlock Desbloqueo de pasiva adicional
Specialization Specialization Especialización
MonsterSingleAffixElite {pREFIX} {nAME} {nAME} {pREFIX}
OverIndulgenceHeader WARNING AVISO
OverIndulgenceBody You have been playing for {s1} hours. Llevas {s1} horas jugando.
BookOfDead Book of the Dead Libro de los muertos
TemporaryHeroName Temp-{s1} Temp-{s1}
CarryableDroppedWarning The {s1} cannot go past this point. El objeto "{s1}" no puede pasar de este punto.
Ok Accept Aceptar
AffixRangeSingleFormat [{s1}] [{s1}]
LeavingDungeon Leaving Dungeon Saliendo de la mazmorra

GizmoInoperableReasons[editar | editar código]

valor Inglés Español
QuestGizmoInoperable [PH]You are not worthy! [PH]You are not worthy!
Prototype_WidgetReciever_01_Inoperable The altar demands blood! ¡El altar clama sangre!
InaccessibleDoor This door is inaccessible. No se puede acceder a esta puerta.
Locked_PvP_Door You must complete the trial before you can leave. Debes completar el reto para poder salir.
SwitchDoor This door seems locked by two mechanisms nearby... Esta puerta parece bloqueada por dos mecanismos cercanos...
LockedChest This chest is locked. You must find the key elsewhere before you can open it. Este arcón está cerrado. Debes encontrar la llave en otra parte para poder abrirlo.
DungeonGlobalLockedChest This Chest is locked, you need a Golden Key to open it. Este arcón está cerrado. Necesitas una llave dorada para abrirlo.
LockedDoor This door is locked. You must find the key before you can open it. Esta puerta está cerrada. Debes encontrar la llave para poder abrirla.
DGN_PvP_DungeonRun_GuardianGate Kill more monsters to unlock the Boss Gate Mata más monstruos para desbloquear la puerta del jefe
DE_Harvest_NotEnoughSouls You must collect more Souls. Debes recolectar más almas.
DGN_Harvest_JarOfSouls You have not Harvested enough souls. No has cosechado almas suficientes.
Komdor_Boss_Door The door is sealed by some unknown force. La puerta está sellada con una fuerza desconocida.
PvP_OpenWorld_NoShards You are not carrying any Seeds of Hatred. No llevas ninguna semilla del odio.
DGN_Step_WhisperingVault_LockedBossDoor Break all three seals to open this door. Rompe los tres sellos para abrir esta puerta.
DGN_AncientsLament_Door This door is locked by a nearby mechanism Esta puerta está bloqueada por un mecanismo cercano
LockedFromInside This cannot be opened, it is barred from the inside. No se puede abrir. Algo lo impide desde el otro lado.
CampfireNeedTorch Lighting a Campfire requires an active light source. Encender una hoguera requiere una fuente de luz activa.
DGN_Step_PathoftheBlind_Essence You must bring an Essence here. Debes traer aquí una esencia.
DGN_Step_PathoftheBlind_BossDoor Bring all three Essences to these Vessels Lleva las tres esencias a estos recipientes
DGN_Step_OrbeiMonastery_Litany The Door is locked to those that cannot swear to the vows of the Monastery. Seek the Words of the Founders. La puerta está bloqueada para quienes no pueden jurar los votos del Monasterio. Busca las palabras de los fundadores.
Test_RealmOfTerror_NeedMote Cleanse the shadows with the power of a Light Mote. Purga las sombras con el poder de una mota de luz.
GizmoBlockout_CarrionFields_DormantShrine The monolith is silent. El monolito está en silencio.
DGN_DailyDungeon_MinLevelRequirement You must be at least level 5 to enter this dungeon. Please use a Boost. Debes tener nivel 5 como mínimo para entrar en esta mazmorra. Usa un potenciador.
PVP_DungeonInvasion_PortalInactive {c_red}This portal is dormant, it cannot be used.{/c} {c_red}Este portal está inactivo y no se puede utilizar.{/c}
DGN_Frac_SanguineChapel_SaintsGate The gate cannot be opened until the Crusader Skulls are returned. La puerta no se puede abrir hasta que se hayan devuelto las calaveras de cruzado.
CAMP_Step_Cannibal_BossGate_Locked Slay the remaining cannibals to open. Asesina a los caníbales restantes para abrirla.
TownPortalBindIsAlreadyBound [PH] You are already bound to this location [PH] You are already bound to this location
DGN_Step_SeasideDescent_RustyGate The mechanism is jammed by the barrier of bones El mecanismo se ha atascado con la barrera de huesos
DV_DruidicWard_01 The Wardstone is dormant. La piedra protectora está latente.
DGN_Scos_WhisperingPines_BossDoor Your way is barred. Slay the Gatekeepers to gain entry. El camino está bloqueado. Asesina a los guardianes de la puerta para acceder.
pvp_OpenWorld_CorruptedGizmo You must be Bloodmarked to use. Debes tener una marca de sangre para usar esto.
Frac_Underworld_FloodedPassage_Door You hear water rushing behind this wall, but see no way to open it. Oyes un flujo de agua tras este muro, pero no ves ningún modo de abrirlo.
BarredDoor Your way is barred. El camino está bloqueado.
TEMP_RECEPTACLE_BROKEN_SHRINE This Shrine has been defaced, the top half is missing. Han vandalizado este sagrario. Falta la mitad superior.
DGN_Step_DefiledCatacombs_Altar You must bring a Stone of Karamat here. Debes traer aquí una piedra de Karamat.
DGN_Step_DefiledCatacombs_Carryable Guardian's presence makes the stone untouchable. La presencia del guardián impide que nadie toque la piedra.
Receptacle_CraneTribeCairn The Sacred Stone is missing. Falta la piedra sacra.
Receptacle_StockpileBarricade You need to find some some explosives. Debes encontrar explosivos.
Receptacle_OnyxPedestal The Ancients Statue is missing. Falta la estatua de los Ancestros.
CAMP_Lighthouse_Carryable_Winch [PH] The winch is missing and must be replaced [PH] The winch is missing and must be replaced
DGN_Scos_Stockades_BarredPath The Prisoner Effigies prevent flesh and spirit from crossing. Las efigies de los prisioneros evitan el cruce de la carne y el espíritu.
DGN_Frac_Zenith_BossInIce There's a faint murmur coming from the statue. Se oye un leve murmullo que procede de la estatua.
CSD_Hawe_SnakeTemple_LockedDoor The Great Serpent Key is required to open this door Se necesita la llave de la gran sierpe para abrir esta puerta
DGN_Frac_BlackAsylum_Gate The gate requires two keys to open. La puerta requiere dos llaves para abrirse.
DGN_Frac_IronTunnel_InoperableHole You need a Jar of Pitch to close this hole. Necesitas una vasija de brea para cerrar este agujero.
DGN_Scos_RuinedHoldfast_Door_01 [PH] The Druid door won't budge [PH] The Druid door won't budge
DGN_Scos_RuinedHoldfast_BossDoor Totem of Frenzy still infuriates this place. El tótem de frenesí sigue enfureciendo este lugar.
DGN_Frac_HoarfrostDemise_DoorLocked Effigy of Bone need to be destroyed before this door can open. Se debe destruir la efigie de hueso para poder abrir esta puerta.
Generic_UnknownMechanism This gate is locked by an unknown mechanism. Esta puerta está bloqueada por un mecanismo desconocido.
CAMP_Frac_GaleValley_StatueMissingPiece You do not possess the correct statue piece. No tienes la pieza de estatua adecuada.
CMP_Hawe_KeironsPyre_NeedTear A Bloodstone is required to disperse the flame rune. Se necesita una sangrita para dispersar la runa de llamas.
BarredDoor2 The door is barred from the other side. La puerta está bloqueada desde el otro lado.
DGN_Scos_WretchedDelve_BossLever [PH] You must destroy the effigies in order to operate. [PH] You must destroy the effigies in order to operate.
DGN_Scos_TomboftheElders_StoneTablet The tablet is sealed by magic. La tablilla está sellada con magia.
DGN_Frac_AnicasClaim_IceWall Collect more [PH] Death Mote to destroy this wall Collect more [PH] Death Mote to destroy this wall
DGN_Scos_LairOfTheDespoiler_Stones This ritual cannot be started with Wood Wraith present El ritual no se puede iniciar si hay ánimas del bosque presentes
DGN_Step_CharnelHouse This gate should stay shut until the prisoners are safe Esta puerta debe permanecer cerrada hasta que los prisioneros estén a salvo
DGN_Frac_RimescarCavern_IceWall You need to destroy all flesh totems. Debes destruir todos los tótems de carne.
DGN_Hawe_BelfryZakara [PH] This door is sealed by drowned magic. [PH] This door is sealed by drowned magic.
DGN_Hawe_EndlessGates_LockedDoor The door is sealed. You must find the artifacts and place them onto the altars. Esta puerta está sellada. Debes encontrar los artefactos y colocarlos en los altares.
Receptacle_PillarofHolyMagic The chalice is missing. Falta el cáliz.
DGN_Frac_CathedralofLight_ProphetsGate You must destroy the Monoliths of Saints. Tienes que recoger animosidad de los Caballeros Aparecidos.
DGN_Frac_KorValarRamparts You need to find the key. Debes encontrar la llave.
CAMP_Hawe_CrusadersMont_MissingCarryable You do not possess a ritual object. No tienes ningún objeto de ritual.
DGN_Step_DarkRavine The way is sealed by demonic magic. El camino está sellado con magia demoníaca.
FrozenHeart It is cold to the touch. Está frío al tacto.
Receptacle_Bloodstone The Bloodstone is missing. Falta la sangrita.
DEP_UnavailablePortal This area is not available. Esta zona no está disponible.
Bounty_Harvest_NeedSouls You must collect more Anima to use. Debes recolectar más ánima para usar esto.
DGN_Frac_KorValarRamparts_Gate This gate requires a special key. Esta puerta necesita una llave especial.
DGN_Kehj_PutridAquifer_PurifyWell Cleanse more monsters in the area. Acaba con más monstruos en la zona.
DGN_Hawe_HeathensKeep_DoorLocked The door is still sealed by the remaining High Inquisitors. La puerta sigue sellada por los sumos inquisidores que quedan.
DGN_Collect_Mote_Death You need to collect more Death Motes. Debes recoger más motas de muerte.
CAMP_Hawe_SnakeCultist_MissingCarryable You do not possess a gate key. No tienes una llave para la puerta.
DGN_Hawe_GhoaRuins_BossGate [PH] The statue of seaborn goddess keeps this gate sealed. [PH] The statue of seaborn goddess keeps this gate sealed.
DGN_Kehj_TomboftheSaints_BossGate [PH] This sturdy gate takes two keys to open. [PH] This sturdy gate takes two keys to open.
DGN_Kehj_TomboftheSaints_FirstGate This door is locked by two mechanisms nearby. Esta puerta está bloqueada por dos mecanismos cercanos.
DGN_Hawe_EarthenWound_SpectralBarrier A barrier of spectral energy blocks the way Una barrera de energía espectral bloquea el paso
DGN_Hawe_RuinsofEridu_LockedDoor The door is sealed. Slay the powerful creatures in the area to break the seal. La puerta está sellada. Asesina a las poderosas criaturas de la zona para romper el sello.
DGN_Frac_HallowedOssuary_FirstGate You need more Death Motes. Necesitas más motas de muerte.
DGN_Hawe_SerpentsLair_SacrificialGate Harvest more Wild Motes to unlock the way forward. Cosecha más motas salvajes para desbloquear el camino.
DGN_Scos_BrokenBulwark_BarrierDoor The way is blocked by some mysterious force. El camino está bloqueado por una fuerza misteriosa.
In_Combat You cannot do this while in combat. No puedes hacer esto durante el combate.
QST_Scos_Hills_WeepingCairns_Receptacle You do not possess a Cairn Wardstone. No tienes una piedra protectora de túmulo.
DGN_Hawe_IronHold_DemonicBarrier The way is sealed by demonic magic El camino está sellado con magia demoníaca
DGN_Hawe_SteadfastBarracks_SaintsGate The gate is blocked by demonic magic La puerta está bloqueada por magia demoníaca
DGN_Hawe_IronHold_Gate A barrier prevents access to the gate Una barrera evita el acceso a la puerta
DGN_Hawe_AkkhansGrasp_CrimsonGate Find the Bloodstones to unlock the Crimson Gate Busca las sangritas para desbloquear la puerta carmesí
DGN_Kehj_SunkenLibrary_LockedGate This gate is locked by 2 nearby mechanisms. Esta puerta está bloqueada por 2 mecanismos cercanos.
DGN_Collect_Mote_Generic Not enough Animus to fill this Urn. No tienes suficiente animosidad para llenar esta urna.
QST_Hawe_Delta_Campfire You must have Elias' Mummified Finger to use this. Debes tener el dedo momificado de Elias para usar esto.
DGN_Hawe_LostKeep_Boss_Door There are still spirits anchored to this door. Sigue habiendo espíritus anclados a esta puerta.
DGN_Kehj_DesertedUnderpass The infestation in this area are keeping these webs strong. La plaga de esta zona mantiene estas telarañas fuertes.
Receptacle_StoneCarving The Stone Carving is missing. Falta la talla de piedra.
Receptacle_AncientsState The Ancients Statue is missing. Falta la estatua de los Ancestros.
Receptacle_CrusaderSkull The Crusade Skull is missing. Falta la calavera de cruzado.
DGN_Frac_LostArchives_Coffin The coffin remains sealed El féretro sigue sellado
USZ_InsufficientCurrency These gifts require more cinders to extract. Hacen falta más favilas para extraer estos dones.
DGN_Scos_TwistedHollow_Barrier Remaining enemies fuel the blood barrier Los enemigos restantes alimentan la barrera de sangre
DGN_Scos_MadduxWatch The door cannot be opened until the Crusader Skull is returned. La puerta no se puede abrir hasta que se haya devuelto la calavera de cruzado.
Receptacle_Inoperable_Generic A crucial object is missing Falta un objeto de crucial importancia
DRLG_Generic_Door_Lock This door is sealed. Esta puerta está cerrada.
QST_TriuneRitual Activate the three altars to activate. Activa los tres altares para activarlo.
QST_InsufficientQuestInventorySpace [PH] Your quest inventory is full. Complete or abandon a quest to make space. [PH] Your quest inventory is full. Complete or abandon a quest to make space.
Paragon Glyph Upgrade Requirement You must be at least level 50 to upgrade your glyphs. Debes tener nivel 50 como mínimo para mejorar tus glifos.
Bounty_Leyline_NeedRituals You must complete other ritual steps. Debes completar otros pasos rituales.
Receptacle_HolyRelic_Dummy This altar has already been used. Este altar ya se ha utilizado.
DGN_Scos_FloodedDepths A barrier prevents access to the gate release. Una barrera evita el acceso al mecanismo de apertura de la puerta.

GizmoOperationMessages[editar | editar código]

valor Inglés Español
Shrine_Crit_Flavor Fate guides the deft hand to strike true. El destino guía la mano hábil para dar en el blanco.
Shrine_Crit_Desc All of your hits are critical strikes. Todos tus impactos son golpes críticos.
Shrine_Gold_Flavor Wherever the brave strike, riches follow. Donde atacan los valientes, acuden las riquezas.
Shrine_Gold_Desc Enemies drop gold when hit. Los enemigos sueltan oro al recibir un golpe.
Shrine_Leech_Flavor Blood begets blood. La sangre engendra sangre.
Shrine_Leech_Desc You are healed when dealing damage. Te curas cuando infliges daño.
Shrine_PBAoE_Flavor Arcane power brings destruction. El poder arcano conlleva destrucción.
Shrine_PBAoE_Desc You periodically damage nearby enemies. Infliges daño periódicamente a los enemigos cercanos.
Shrine_Protection_Flavor Faith is the shield against darkness. La fe es el escudo ante la oscuridad.
Shrine_Protection_Desc You are invulnerable. Eres invulnerable.
Shrine_Skill_Flavor You feel more skillful. Te sientes más hábil.
Shrine_Skill_Desc Your skill ranks are temporarily increased. Los rangos de tus habilidades aumentan temporalmente.
Shrine_Tracking_Flavor The way is made clear when viewed from above. El camino está claro cuando se observa desde arriba.
Shrine_Tracking_Desc You gain additional XP when slaying elites. Obtienes EXP adicional al matar enemigos de élite.
Shrine_Conduit_Desc Go forth and bring destruction. Avanza y siembra la destrucción.
Shrine_Conduit_Flavor You are the storm's fury made manifest. Eres la manifestación de la furia de la tormenta.
Test_RealmOfTerror_LiteMoteFlavor PH Purifying Light prevents Terror for 2 minutes. Una luz purificadora previene el terror durante 2 minutos.
Test_RealmOfTerror_Desc PH Consume the Mote to unlock Shadow Caches. Consume la mota para desbloquear alijos de sombra.
Shrine_BloodStone_Desc Enemies drop Shards of Hatred when hit. Los enemigos sueltan esquirlas del odio al recibir golpes.
Shrine_XP_Desc Bonus to experience from monster kills. Experiencia adicional al matar monstruos.
Shrine_XP_Flavor Your experience teaches you well... Aprendes mucho de tu experiencia...
LE_CapturePoint_Start Blood is the key... La sangre es la clave…
LE_CapturePoint_Start_Desc Stand on the pressure plates to satiate the obelisk. Colócate sobre las placas de presión para saciar el obelisco.
ChannelingString_Untying Untying... Desatando...
Bounty_KillUnique_Desecrate [ph] Desecrating [ph] Desecrating
Bounty_KillUnique_Deface [ph] Defacing [ph] Defacing
Bounty_KillUnique_Lure [ph] Luring [ph] Luring
DGN_Frac_DefiledCatacomb_FinalQuestObjective Destroying... Destruyendo…
WE_FireFight_FillTank PH Filling water tank PH Filling water tank
WE_FireFight_ExtinguishFire PH Dousing fire PH Dousing fire
ChannelingString_Placing Placing... Colocando…
ChannelingString_Searching Searching... Buscando...
ChannelingString_Examining Examining... Examinando…
ChannelingString_Unlocking Unlocking... Desbloqueando…
ChannelingString_Energizing Energizing... Dando energía...
ChannelingString_Channeling Channeling... Canalizando...
trap_switch_CursedJar PH Removing curse... Eliminando maldición…
CAMP_ReclaimingWaypoint Reclaiming... Recuperando…
WE_Vampire_Holdout_Blood_Mastery_Desecrate [ph] Desecrating Blood [ph] Desecrating Blood
ChannelingString_Repairing Repairing... Reparando…
ChannelingString_Teleporting Teleporting... Teletransportando…
DGN_Frac_AnicasClaim_OpenIceWall Dispelling... Dispersando…
ChannelingString_PickingUp Retrieving... Recogiendo...
DGN_Step_DarkRavine_ShedBlood Sacrificing... Sacrificando…
Soulstone_Repair Mixing Liquids... Mezclando líquidos…
Soulstone_Heat Increasing the Heat Subiendo la temperatura
Bonfire_resting_spot_flavor The flame's warmth puts you at ease... El calor de la llama te tranquiliza…
Bonfire_stoking_fire Stoking fire Avivando el fuego
Bonfire_constructing Setting up campfire... Setting up campfire...
ChannelingString_Marking Marking... Marcando…
Pouring Pouring... Vertiendo…
ChannelingString_Gathering Gathering... Reuniendo...
ChannelingString_Applying Applying... Aplicando…
ChannelingString_LightingFire Lighting the fire... Encendiendo el fuego…
ChannelingString_Exhuming Exhuming... Exhumando…
ChannelingString_Extinguishing Extinguishing... Apagando…
BloodMoon_Shrine_Speed_Flavor Quick action defines the fearless, and the foolish Quick action defines the fearless, and the foolish
BloodMoon_Shrine_Speed_Desc Your move speed is increased, but you are Vulnerable Your move speed is increased, but you are Vulnerable
BloodMoon_Shrine_Crit_Desc Increased Critical Strike Chance and Critical Strike Damage Increased Critical Strike Chance and Critical Strike Damage
BloodMoon_Shrine_Crit_Flavor Fate guides your hand and those of your allies Fate guides your hand and those of your allies
pvp_OpenWorld_Hostile_Cleanse_Flavor The burning within you subsides... La quemazón de tu interior remite…
pvp_OpenWorld_Hostile_Cleanse_Description You are cleansed of your {c_red}Bloodmark{/c}. Te has deshecho de tu {c_red}marca de sangre{/c}.
ChannelingString_Extracting Extracting... Extrayendo...
ChannelingString_Removing Removing... Eliminando…
Shrine_Conduit_Desc2 Surge through enemies to unleash your chaos. Atraviesa a los enemigos para desatar tu caos.
Shrine_Artillery_Flavor Divine weapons abet the worthy. Armas divinas incitan a los dignos.
Shrine_Artillery_Desc You attack faster and summon holy arrows. Atacas más rápido e invocas flechas sagradas.
Shrine_Channeling_Flavor Endless harmony dwells within. Una armonía infinita habita dentro.
Shrine_Channeling_Desc Your skills cost no resource and have reduced cooldown. Tus habilidades no consumen recursos y tienen tiempo de reutilización reducido.
ChannelingString_Destroying Destroying... Destruyendo…
QST_FinalStraw Sprinkling Oats... Espolvoreando avena...
ChannelingString_PutToRest Laying to rest... Dando descanso…
channelingstring_mounting Mounting the head... Colocando la cabeza…
QST_UnFlesh Wrenching Dagger Free... Arrancando la daga...
ChannelingString_USZ_Chest Offering cinders... Ofreciendo favilas…
QST_Frac_Inheritance2 Sundering the Weapon... Hendiendo el arma…
ChannelingString_ExitUnderworld Exiting... Saliendo…
ChannelingString_Burning Burning... Quemando…
ChannelingString_Chanting Chanting... Entonando cántico…


QST_Verge_Help_Pouring Grinding Sulfur... Moliendo azufre…
QST_Verge_Help_Wheel Turning the Wheel... Girando la rueda…
QST_Verge_Help_Valve Slowly releasing the Valve Abriendo lentamente la válvula
ChannelingString_Cleansing Cleansing... Purificando…
ChannelingString_Cutting Cutting your palm... Cortándote la palma…
ShroudedAltar_01_Flavor Embrace the darkest shadows Abraza las sombras más oscuras
ChannelingString_Activating Activating... Activando…
ChannelingString_InvokingRitual Invoking Ritual... Invocando ritual…
ShroudedAltar_01_Desc You are hidden from enemies, and your next action deals increased damage. Te escondes de tus enemigos y tu siguiente acción inflige más daño.
ShroudedAltar_02_Desc Your Movement Speed is temporarily increased. Tu velocidad de movimiento aumenta temporalmente.
ShroudedAltar_03_Desc Gold rains upon you after your next kill. La próxima vez que matas llueve oro sobre ti.
ShroudedAltar_04_Desc A boon of potions is bestowed upon you. Obtienes un favor de pociones.
ShroudedAltar_05_Desc You become temporarily Unstoppable. Te vuelves imparable temporalmente.
ShroudedAltar_06_Desc A spirit follows you. Un espíritu te sigue.
ShroudedAltar_07_Desc You gain a barrier that absorbs damage you take. Obtienes una barrera que absorbe el daño que sufres.
ChannelingString_Collecting Collecting... Recogiendo…
ChannelingString_Lighting Lighting... Iluminando…
ChannelingString_Building Building... Construyendo…
ShroudedAltar_07_Flavor Protect the meek Protege a los débiles
ShroudedAltar_02_Flavor Ignite the depths of the soul Prende las profundidades del alma
ShroudedAltar_03_Flavor Favor the virtuous Favorece al virtuoso
ShroudedAltar_04_Flavor Rejuvenate the atoned spirit Rejuvenece el espíritu expiado
ShroudedAltar_05_Flavor Forge a path with ire Forja un camino con la ira
ShroudedAltar_06_Flavor Find solace Encuentra consuelo
ChannelingString_Digging Digging... Excavando…
ChannelString_Dismantling Dismantling... Desmontando…
QST_PrayShrine_Gcarlson Praying... Rezando…
ChannelingString_MoveRubble Moving rubble... Quitando escombros…
ChannelingString_RitualGesture Performing gesture spell... Gesticulando para lanzar hechizo…
Wrenching out Axe Wrenching Axe Free... Arrancando el hacha…
ChannelingString_TeleportingToPartyMember Teleporting to {s1} Teletransportando a {s1}
ChannelingString_Depositing Depositing... Depositando...
ChannelingString_Opening Opening... Abriendo…
Raising Portcullis Raising Portcullis Levantando el rastrillo
ChannelingString_Communing Communing... Entrando en comunión…

GizmosGeneral[editar | editar código]

valor Inglés Español
HeadstoneTimeRemaining Time Left: {s1} Tiempo restante: {s1}
Waypoint Waypoint Transportador
WaypointFound {s1} Waypoint discovered. Transportador {s1} descubierto.
WaypointFoundByPlayer {s1} discovered {s2} Waypoint. {s1} ha descubierto el transportador {s2}.
HeadstonePlayer Revive {s1} Resucitar a {s1}
HeadstoneHireling Revive {s1} Resucitar a {s1}
Travel Travel Viajar
QuestObjectiveDungeonName {icon:Marker_DungeonEntrance, 2.0} {s1} {icon:Marker_DungeonEntrance, 2.0} {s1}
HeadstonePlayerChannel Help to Revive {s1} Ayudar a resucitar a: {s1}
GoldPile {s1}'s Gold ({s2}) Oro de {s1} ({s2})
OnCooldown On Cooldown : {s1} En tiempo de reutilización: {s1}
NightmareDungeonDetail Monster Level: {s1} Nivel de monstruos: {s1}
OpenWorldPvPShrineActive Ritual in progress

{s1} remaining || Ritual en curso

Tiempo restante: {s1}

RoadSignPrompt Set destination to {c_white}{s1}{/c}? ¿Establecer {c_white}{s1}{/c} como destino?
Chair Chair Silla

GlobalQuestData[editar | editar código]

valor Inglés Español
Title_61 Prologue: Wandering Prólogo: El camino
CampaignCodexTitle_61 Prologue Prólogo
CampaignCodexName_61 Wandering El camino
CampaignCodexGroup154_Header Dusk on the Mountain Crepúsculo en la montaña
CampaignCodexGroup155_Header Missing Pieces Piezas que faltan
Title_17 Act I: A Cold and Iron Faith Acto I: Una fe fría y férrea
CampaignCodexTitle_17 Act I Acto I
CampaignCodexName_17 A Cold and Iron Faith Una fe fría y férrea
CampaignCodexGroup156_Header Ill Tidings Nuevas aciagas
CampaignCodexGroup157_Header Pilgrimage Peregrinaje
CampaignCodexGroup158_Header Secrets of the Horadrim Secretos de los Horadrim
CampaignCodexGroup159_Header Beyond the Black Lake Más allá del Lago Negro
Title_50 Act II: The Knife Twists Again Acto II: Doble giro de cuchillo
CampaignCodexTitle_50 Act II Acto II
CampaignCodexName_50 The Knife Twists Again Doble giro de cuchillo
CampaignCodexGroup160_Header Donan Donan
CampaignCodexGroup161_Header Encroaching Shadows Sombras invasoras
CampaignCodexGroup162_Header Feral Nature Naturaleza salvaje
CampaignCodexGroup163_Header Ashen Legacy Legado ceniciento
Title_14 Act III: The Making of Monsters Acto III: La creación de los monstruos
CampaignCodexTitle_14 Act III Acto III
CampaignCodexName_14 The Making of Monsters La creación de los monstruos
CampaignCodexGroup164_Header Ked-Bardu Ked-Bardu
CampaignCodexGroup165_Header Abahru Rift Falla Abahru
CampaignCodexGroup166_Header Orbei Monastery Monasterio de Orbei
CampaignCodexGroup167_Header City of Blood and Dust Ciudad de la sangre y el polvo
CampaignCodexGroup168_Header Volcano Volcán
CampaignCodexGroup169_Header Elias' Palace Palacio de Elias
Title_100 Act IV: A Gathering Storm Acto IV: Tormenta en ciernes
CampaignCodexTitle_100 Act IV Acto IV
CampaignCodexName_100 A Gathering Storm Tormenta en ciernes
CampaignCodexGroup171_Header Prying the Eye Veo, veo
Title_94 Act V: Secrets Bartered, Fates Sold Acto V: Secretos revelados, destinos vendidos
CampaignCodexTitle_94 Act V Acto V
CampaignCodexName_94 Secrets Bartered, Fates Sold Secretos revelados, destinos vendidos
CampaignCodexGroup172_Header Zarbinzet Zarbinzet
CampaignCodexGroup173_Header Echo of Hatred Eco del Odio
CampaignCodexGroup174_Header Following Whispers Tras los susurros
CampaignCodexGroup175_Header Mending the Stone Reparar la piedra
CampaignCodexGroup176_Header Sunken Temple Templo Sumergido
CampaignCodexGroup177_Header On the Precipice Al borde del precipicio
Title_53 Act VI: Dance of the Makers Acto VI: Danza de los hacedores
CampaignCodexTitle_53 Act VI Acto VI
CampaignCodexName_53 Dance of the Makers Danza de los hacedores
CampaignCodexGroup178_Header A Righteous Crusade Una cruzada justa
CampaignCodexGroup179_Header The Burning Hells Los Infiernos Abrasadores
Title_72 Epilogue: From the Wound Spilled Epílogo: La herida supuró
CampaignCodexTitle_72 Epilogue Epílogo
CampaignCodexName_72 From the Wound Spilled La herida supuró
CampaignCodexGroup180_Header Legacy of the Horadrim Legado de los Horadrim

Glyph_Upgrade[editar | editar código]

valor Inglés Español
UpgradeGlyph Upgrade Glyph Mejorar glifo
UpgradeInfo You can only spend experience points on one glyph at the time Solo puedes gastar puntos de experiencia en un glifo a la vez
XPGained Available to Allocate: Disponibles para asignar:
AvailableGlyphs Paragon Glyphs Glifos de leyenda
GlyphLevel Level {s1} Nivel {s1}
Current Current: Actual:
Upgrade Upgrade: Mejora:
UpgradePrompt Upgrade Mejorar
AllocateXP Allocate XP Asignar EXP
NotEnoughXP Not enough XP for an upgrade, but you can still allocate it. No tienes suficiente EXP para una mejora, pero puedes asignarla.
GlyphUpgraded Glyph Upgraded Glifo mejorado
ViewParagon Manage your glyphs on the Paragon screen. Administra tus glifos en la pantalla de leyenda.
XPAllocated XP Allocated EXP asignada
GainMoreXP Complete more Nightmare Dungeons to level up your glyphs. Completa más mazmorras de pesadilla para subir tus glifos de nivel.
Close Close Cerrar
XPAmount {s1} XP {s1} de EXP
ControllerPrompt_UpgradeGlyph Upgrade Glyph Mejorar glifo
ControllerPrompt_AllocateXP Allocate XP Asignar EXP
ControllerPrompt_Close Close Cerrar
AllocateRemainingXP Allocate Remaining XP Asignar EXP restante
GlyphLevelUpgrade {c_number}Level {s1}{/c} {icon:arrow, 1.2} {c_green}Level {s2}{/c} {c_number}Nivel {s1}{/c} {icon:arrow, 1.2} {c_green}Nivel {s2}{/c}
AffixDescriptionWithUpgrade {s1} ({c_green}+{s2}%{/c}) {s1} ({c_green}+{s2}%{/c})
SelectGlyphPrompt Select a glyph to add XP Selecciona un glifo para añadirle EXP
MaximumLevelReached Maximum Level Reached: Nivel máximo alcanzado:
NoMoreXP You have spent all available Glyph XP. Has gastado toda la EXP de glifos disponible.
NoMoreXPTitle Not Enough XP Te falta EXP
GlyphCurrentExperience {c_number}{s1}{/c} {c_number_req}/ {s2} XP{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_number_req}/{s2} de EXP{/c}
LockedGlyphPrompt Reach Level 50 to gain access to Paragon and Glyph upgrades. Alcanza el nivel 50 para obtener acceso a las mejores de leyenda y de glifos.

H2OLayout[editar | editar código]

valor Inglés Español
ValuePercent {PCT}% {PCT}%
OK Accept Aceptar
Cancel Cancel Cancelar
Close Close Cerrar
Back Back Atrás
Exit Exit Salir
ConversationMore More Más
DeathMenuCountdown Waiting To Revive {s1} Revivirás dentro de {s1}
DeathMenuCheckpoint Revive at Checkpoint Resucitar
VideoOptions Video Options Opciones de vídeo
SoundOptions Sound Options Opciones de sonido
GameplayOptions Gameplay Options Opciones de juego
KeyboardOptions Keyboard Options Opciones del teclado
ReturnToGame Return to Game Volver a la partida
MasterVolume Master Volume Volumen general
EffectsVolume Effects Volume Volumen de los efectos
MusicVolume Music Volume Volumen de la música
VoiceVolume Voice Volume Volumen de las voces
SoundChannels Sound Channels Canales de sonido
AmbientVolume Ambient Volume Volumen ambiental
3DSoundQuality 3D Sound Quality Calidad de sonido 3D
Gamma Gamma Gamma
Contrast Contrast Contraste
ClutterDensity Clutter Density Densidad de detalles
ClutterDistance Clutter Distance Distancia de detalles
MainMenu Main Menu Menú principal
OtherMultiplayer Other Multiplayer Options Otras opciones multijugador
LocalNetworkGame Local Network Game Partida en red local
BattleNet Battle.net Battle.net
BattleNetDisconnectedTitle Battle.net notice Aviso de Battle.net
BattleNetDisconnectedText You have been disconnected from the Battle.net service. Se ha interrumpido la conexión con el servicio de Battle.net.
BattleNetGame Battle.net Game Partida de Battle.net
BattleNetLoginTitle Log in to Battle.net Iniciar sesión en Battle.net
BattleNetLoginUsername Battle.net Account (e-mail) Cuenta de Battle.net (correo electrónico)
BattleNetLoginPassword Password Contraseña
BattleNetLogin Login Iniciar sesión
BattleNetPasswordConfirm Password confirmation: Confirmación de contraseña:
BattleNetOptionsTitle Battle.net Options Opciones de Battle.net
BattleNetCreateAccount Create Account Crear cuenta
BattleNetCreate Create Crear
BattleNetCheckingVersion Checking Version Comprobando versión
BattleNetPatchRequired Patch Required Parche necesario
BattleNetPatchRequiredDesc A patch must be downloaded before you can connect to Battle.net. Debes descargarte un parche para poder conectarte a Battle.net.
BattleNetVersioningFailed Versioning Failed Error de versión
BattleNetLoginFailed Login Failed Error al iniciar de sesión
BattleNetConnecting Connecting... Conectando…
BattleNetCreateAccountError Create Account Error Error al crear cuenta
BattleNetNoAccountName A Battle.net account name was not entered. No se ha introducido un nombre de cuenta de Battle.net.
BattleNetNameTooShort Battle.net account name is not long enough. El nombre de la cuenta de Battle.net es demasiado corto.
BattleNetNameTooLong Battle.net account name is too long. El nombre de la cuenta de Battle.net es demasiado largo.
BattleNetNoPassword A Battle.net password was not entered. No se ha introducido una contraseña de Battle.net.
BattleNetPasswordTooShort Battle.net password does not contain enough characters. A la contraseña de Battle.net le faltan caracteres.
BattleNetPasswordTooLong Battle.net password contains too many characters. La contraseña de Battle.net tiene demasiados caracteres.
BattleNetPasswordsDifferent Password and confirmation are different. La contraseña y su confirmación no coinciden.
BattleNetCreatingAccount Creating account... Creando cuenta…
BattleNetAccountCreated Account Created Cuenta creada
BattleNetAccountCreatedDesc You can now log in with your new Battle.net account! ¡Ya puedes iniciar sesión con tu nueva cuenta de Battle.net!
BattleNetLoginError Login Error Error de inicio de sesión
BattleNetLoggingIn Logging account in to Battle.net Iniciando sesión en Battle.net
BattleNetCreatingGame Creating Battle.net game Creando partida en Battle.net
BattleNetContactingGameServer Contacting game server Contactando con el servidor del juego
BattleNetContactingMatchmakingServer Contacting matchmaking server Contactando con el servidor de asignación de partidas
BattleNetJoinGameErrorNoHero Could not find hero '{HERO}' for account '{ACCOUNT}'. No se ha podido encontrar al héroe "{HERO}" para la cuenta "{ACCOUNT}".
BattleNetCreatingHero Creating Battle.net character... Creando personaje de Battle.net…
BattleNetCreateHeroErrorTitle Failed to create character. Error al crear el personaje.
BattleNetCreateHeroErrorDuplicate That character name is already in use. Ese nombre de personaje ya existe.
BattleNetCreateHeroErrorInvalid That character name is invalid. Ese nombre del personaje no es válido.
BattleNetErrorStartingService Could not start the Battle.net service No se ha podido iniciar el servicio de Battle.net
Credits Credits Créditos
Cinematics Cinematics Secuencias de vídeo
ExitD3 Quit Salir
CreateNewGame Create New Game Crear nueva partida
Join Join Unirse
Start Start Iniciar
Class Class Clase
Level Level Nivel
Experience Experience Experiencia
NextLevel Next Level Siguiente nivel
Gold Gold Oro
Damage Damage Daño
AttackRating Attack Ataque
DamageReduction Damage Reduction Reducción de daño
CharacterResistances Resistances Resistencias
Mana Mana Maná
None None Ninguno
Vendor Merchant Mercader
TooltipRatingLabelArmor Armor Armadura
TooltipRatingLabelDPS Damage Per Second DPS
CurrentlyEquippedPlayer Currently Equipped Equipo actual
LoadCharacter Load Character Cargar personaje
ScreenResolution Screen Resolution: Resolución de pantalla:
ScreenTextures Textures Quality: Calidad de las texturas:
ScreenShadows Shadow Quality: Calidad de sombras:
VideoOptionPhysics Physics Quality: Calidad de la física:
ScreenReflections Reflection Quality: Calidad de reflejos:
ScreenFSAA FSAA: FSAA:
VideoOptionVSync Vertical Sync Sincronización vertical
VideoOptionLetterbox Letterbox Apaisado
VideoOptionFSAA Antialiasing Suavizado de contorno
OptionOff Off Desactivado
OptionLow Low Baja
OptionMedium Medium Media
OptionHigh High Alta
OptionHighest Highest Más alta
OptionNotSet {c_red}--{/c} {c_red}--{/c}
DisconnectTitle Network Disconnect Desconexión de red
DisconnectText The game connection has been lost: your client has been disconnected from the server. Se ha perdido la conexión del juego: tu cliente se ha desconectado del servidor.
DiedTitleArena You have died

Waiting to resurrect || Has muerto

Esperando para resucitar

DiedTitle You have died! ¡Has muerto!
SelectCharacter Select a character to play Selecciona un personaje para jugar
NewCharacterTitle Name Your Character Ponle nombre a tu personaje
NewCharacterEdit Default Por defecto
Play Play Jugar
NewCharacter Create New Character Crear nuevo personaje
DeleteCharacter Delete Eliminar
PlayGameOptions Options Opciones
StartingQuest Quest: Búsqueda:
StartingStep Step: Paso:
Debug Debug: Depuración:
MultiplayerGameDetailsStart Players: Jugadores:
MultiplayerGameDetailsItem {PLAYER} (L{LEVEL} {CLASS}) {PLAYER} ({CLASS}, N{LEVEL})
GameplayTab1 General General
GameplayTab2 ToolTips Ayuda
GameplayTab3 Other Otro
GameplayOptionFloatingNumbers Display Damage Numbers Mostrar cantidad de daño
GameplayOptionCriticals Display Critical Damage Numbers Mostrar cantidad de daño crítico
GameplayOptionDefensiveMessages Display Defensive Messages Mostrar mensajes defensivos
GameplayOptionShowMonsterHPBars Display Injured Monster Health Bars Mostrar barras de vida de los monstruos heridos
GameplayOptionShowEnemyPlayerHPBars Display Injured Enemy Player Health Bars Mostrar barras de vida de los jugadores enemigos heridos
GameplayOptionShowItemTooltipsOnDrop Show Item Labels On Drop Mostrar etiquetas de objetos al caer
GameplayOptionFriendlyHealthBars Display Health Bars for Friendly Players Mostrar barras de vida de los jugadores aliados
GameplayOptionLockSkillbar Lock Skills Bloquear habilidades
SoundOptionEAX Use EAX Usar EAX
SoundOptionSubtitles Subtitles Subtítulos
SoundOptionReverseSpeakers Reverse left/right speakers Invertir altavoces: izquierda/derecha
BindingCharacter Character Menu: Menú de personaje:
BindingInventory Inventory Menu: Menú de inventario:
BindingSkills Skills Menu: Menú de habilidades:
BindingQuests Quests Menu: Menú de búsquedas:
BindingHireling Follower Menu: Menú de seguidor:
BindingWeaponSwap Swap Weaponset: Cambiar de combinación de armas:
BindingAutoRun Auto-Run Toggle: Activar/desactivar carrera automática:
BindingToggleRunWalk Run-Walk Toggle: Activar/desactivar correr/andar:
BindingMiniMap Map Toggle: Activar/desactivar mapa:
BindingMessageLog Message Log: Registro de mensajes:
BindingSimpleChat Chat Line: Línea del chat:
BindingConsole Console Window: Ventana de la consola:
BindingCloseWindows Close All: Cerrar todo:
BindingSkill1 Skill 1: Habilidad 1:
BindingSkill2 Skill 2: Habilidad 2:
BindingSkill3 Skill 3: Habilidad 3:
BindingSkill4 Skill 4: Habilidad 4:
BindingSkill5 Skill 5: Habilidad 5:
SelectCharacterClass Select Class Seleccionar clase
InvalidHeroNameTitle Invalid Character Name Nombre de personaje no válido
CNS_TooShort Your character name must be at least several letters long. El nombre de tu personaje debe contener varias letras.
CNS_TooLong Your character name is too long. Please create a shorter name. El nombre de tu personaje es demasiado largo. Prueba con otro más corto.
CNS_InvalidCharacters For your character name, please type a name between 1 and 32 characters, and avoid special characters like '.', '!', or other punctuation. Escribe un nombre para tu personaje con entre 1 y 32 caracteres y sin caracteres especiales como ".", "!" u otros signos de puntuación.
CNS_HeroExists That character name already exists. Please create a new name, or delete the existing character before trying to use the name again. Ese nombre de personaje ya existe. Crea un nombre nuevo o elimina el personaje existente antes de intentar usarlo otra vez.
CNS_SpaceInName Your character name must not include any spaces. El nombre de tu personaje no puede incluir espacios.
CNS_UnknownError Your character name is is invalid, but we don't know why. El nombre de tu personaje no es válido, pero no sabemos por qué.
QuitDisconnectedTitle {c_red}Waiting For Server{/c} {c_red}Esperando al servidor{/c}
QuitDisconnectedText Saving character before exiting. To quit immediately without saving, press the Quit Without Saving button below. Guardando personaje antes de salir. Para salir inmediatamente sin guardar, pulsa el botón Salir sin guardar más abajo.
ShopPageUnknown ERROR! ¡ERROR!
Waypoints Waypoints Transportadores
LastCheckpoint Last Checkpoint Último punto de guardado
ActiveWaypoints Active Waypoints Transportadores activos
ToCompanion To Companion A compañero
Select Select Seleccionar
QuestUpdate Quest Update: Actualización de búsqueda:
ActiveSkillRank Rank: {LEVEL} Rango: {LEVEL}
Trade Trade Comerciar
TradeGoldMine Gold (Mine) Oro (mina)
TradeGoldOther Gold (Other) Oro (otros)
TradeNameMine Name (Mine) Nombre (mina)
TradeNameOther Name (Other) Nombre (otro)
MessageLog MessageLog Registro de mensajes
GoldEnterAmount Enter Gold Amount Introduce una cantidad de oro
GoldDrop Drop Gold Soltar oro
GoldTrade Trade Gold Comerciar con oro
QuestUpdated Quest Log Registro de búsquedas
Objectives Objectives: Objetivos:
QuestLogTitle Quest Log Registro de búsquedas
QuestsTitle Quests Búsquedas
QuestsActive Active Quests Búsquedas activas
QuestsCompleted Completed Quests Búsquedas completadas
QuestsMapTitle Map Mapa
QuestsSelectedQuest No Selected Quest Sin búsqueda seleccionada
QuestsObjectives Objectives Objetivos
QuestsCurrentObjective Current Objective Objetivo actual
QuestsMainQuests Main Quests Búsquedas principales
QuestsSideQuests Side Quests Búsquedas secundarias
GameTypeOptions Game Type: Tipo de partida:
Normal Normal Normal
EnhanceButtonTooltip Enhance an item Mejorar un objeto
Quality Quality Calidad
QualityFilterAll All Todo
QualityFilterMagic Magic Mágico
QualityFilterRare Rare Raro
Help_Buffs Boosts Mejoras
Help_Go_Boost Boost! ¡Mejora!
Help_Go Go! ¡Vamos!
Help_Go_Skillkit Change! ¡Cambio!
Help_Button_God Toggle God Activar/desactivar Dios
Help_Button_EasyKill Toggle EasyKill Activar/desactivar muerte fácil
Help_Utility Utility Utilidad
Help_Button_FPS Toggle FPS Alternar FPS
Help_PVP PvP JcJ
DeleteConfirmTitle Do you want to delete

{CHARACTER}? || ¿Quieres eliminar a

{CHARACTER}?

DeleteConfirmMessage Type "DELETE" into the field to confirm. Escribe "ELIMINAR" en el recuadro para confirmar.
DeleteToType DELETE ELIMINAR
HeroListFullTitle Character List Full Lista de personajes llena
HeroListFullMessage You must delete a character before you can create a new character. Debes eliminar un personaje para poder crear otro nuevo.
Number1 1 1
Number2 2 2
Number3 3 3
Number4 4 4
Number5 5 5
Number6 6 6
LeftMouseButton LMB BIR
RightMouseButton RMB BDR
Tab Tab Pestaña
Prev Prev Ant
Next Next Siguiente
Main Main Principal
SkillButtonLeft L I
SkillButtonRight R D
Yes Yes
No No No
Fury Fury Furia
Spirit Spirit Espíritu
LoreAcquired New Lore Saber adquirido
LevelUp Level {s1} Nivel {s1}
AvailableSkills Available Potions Pociones disponibles
NewGameBarbarian Barbarian Bárbaro
NewGameWitch Witch Brujo
XPPickup +{s1} XP +{s1} de EXP.
Skip Skip Omitir
CharacterLife {c:ffffff80}Life:{/c} {VAL} {c:ffffff80}Vida: {/c}{VAL}
CharacterResource {c:ffffff80}{RESOURCE}:{/c} {VAL} {c:ffffff80}{RESOURCE}:{/c} {VAL}
Dead Dead Muerto
BindConfirmMessage Equipping this will cause the item to become bound to you permanently! ¡Si equipas este objeto, se vinculará a ti de forma permanente!
BindConfirmTitle Warning! ¡Aviso!
InspectTitle {s1}'s Inventory Inventario de {s1}
ViewAs Appearance: Apariencia:
Armor Armor Armadura
WindowMode Window Mode: Modo Ventana:
OptionFullscreen Fullscreen Pantalla completa
OptionWindow Windowed Ventana
OptionFullscreenWindow Windowed (Fullscreen) Ventana (pantalla completa)
QuestHUDTitle Objectives Objetivos
CurrentLocation Current Location Ubicación actual
BindingTraits Traits Menu: Menú de rasgos:
BindingLore Journal Menu: Menú de diario:
KeyBindInstruction Press a key to bind: {c_highlight}{s1}{/c} Pulsar tecla para: {c_highlight}{s1}{/c}
KeyBindWarning {s1} Function is Now Unbound! ¡La función {s1} no está vinculada!
ActionUIInventory Toggle Inventory Menu Activar/desactivar menú de inventario
ActionUIHero Toggle Character Menu Activar/desact. menú de personaje
ActionUIHireling Toggle Follower Menu Activar/desactivar menú de seguidor
ActionUISkills Toggle Skills Menu Activar/desactivar menú de habilidades
ActionUIQuests Toggle Quests Menu Activar/desactivar menú de búsquedas
ActionUIMap Toggle Map Activar/desactivar mapa
BindingSound Toggle Sound: Activar/desactivar sonido:
BindingMusic Toggle Music: Activar/desactivar música:
BindingVolumeUp Volume Up: Subir volumen:
BindingVolumeDown Volume Down: Bajar volumen:
Reset Reset Reiniciar
OptionHPBarsShow Shows Health Bars while held Muestra las barras de vida al mantener
OptionHPBarsHide Hides Health Bars while held Oculta las barras de vida al mantener
OptionHPBarsToggle Toggles Health Bars ON/OFF Activa/desactiva las barras de vida
OptionItemsOnGroundShow Push to show Pulsar para mostrar
OptionItemsOnGroundHide Hides Item Labels while held Oculta las etiquetas de los objetos al mantener
OptionItemsOnGroundToggle Push to toggle (On/Off) Mostrar/ocultar al pulsar
OptionItemsOnGroundShowForDuration Push to show for 10 seconds Mostrar durante 10 s al pulsar
LevelUpTitle You Have Reached Has alcanzado el
ExitGame Exit Game Salir del juego
Warning Warning! ¡Aviso!
SavePointTitle Reached Has alcanzado un
SavePoint Checkpoint Punto de guardado
AcceptOptions Accept new options?


Reverting in {c_white}{s1}{/c} sec. || ¿Aceptar las opciones nuevas?


Se revertirán dentro de {c_white}{s1}{/c} s.

QuestBonusReward +{s1} XP and +{s2} Gold +{s1} de EXP y +{s2} de oro
QuitConfirm Are you sure you want to quit? ¿Seguro que quieres salir?
GameplayOptionInventoryZoom Zoom When Inventory Is Open Acercar cámara al abrir el inventario
GameplayOptionAutoequipItems Auto-equip Items Equipar objetos automáticamente
GameplayOptionShowTutorials Show Tutorials Mostrar tutoriales
BindingZoom Zoom Toggle: Activar/desactivar zoom:
ConversationWaitNotification Waiting for other players to finish the conversation... Esperando a que los demás jugadores terminen la conversación…
Latency Latency: {s1} msec Latencia: {s1} ms
TraitSlotUnlockedTitle You Have Unlocked Has desbloqueado
Skills_SlotUnlocked {s1} Slot Unlocked {s1} casilla desbloqueada
Skills_Update Skill Tree Update Actualización del árbol de habilidades
GameplayOptionShowBreadCrumbs Show Destination Pings Mostrar indicaciones de destino
BindingHoldPosition Hold Position: Mantener posición:
BindingToggleInjuredMonsterHPBars Toggle Injured Monster HP: Activar/desactivar PV de los monstruos heridos:
BindingToggleEnemyPlayerHPBars Toggle Enemy Player HP: Activar/desactivar PV de los jugadores enemigos:
BindingToggleFriendlyPlayerHPBars Toggle Friendly Player HP: Activar/desactivar PV de los jugadores aliados:
BindingToggleItemsOnGround Toggle Item Labels: Habilitar/deshabilitar las etiquetas de los objetos:
ActionZoom Zoom Toggle Activar/desactivar zoom
ActionUIConsole Show Console Window Mostrar ventana de la consola
ActionUIClear Close All Cerrar todo
ActionSystemToggleSound Toggle Sound Activar/desactivar sonido
ActionSystemToggleMusic Toggle Music Activar/desactivar música
ActionSystemMasterVolumeUp Volume Up Subir volumen
ActionSystemMasterVolumeDown Volume Down Bajar volumen
ActionUIHoldPosition Hold Position Mantener posición
ActionUISkill1 Skill 1 Habilidad 1
ActionUISkill2 Skill 2 Habilidad 2
ActionUISkill3 Skill 3 Habilidad 3
ActionUISkill4 Skill 4 Habilidad 4
ActionUISkill5 Skill 5 Habilidad 5
ActionUIToggleInjuredMonsterHPBars Toggle Injured Monster HP Activar/desactivar PV de los monstruos heridos
ActionUIToggleEnemyPlayerHPBars Toggle Enemy Player HP Activar/desactivar PV de los jugadores enemigos
ActionUIToggleFriendlyPlayerHPBars Toggle Friendly Player HP Activar/desactivar PV de jugadores aliados
ActionUIToggleItemsOnGround Toggle Item Labels Habilitar/deshabilitar las etiquetas de los objetos
Resolution_16_9 {s1}x{s2} (16:9 Widescreen) {s1}x{s2} (16:9 panorámica)
Resolution_16_10 {s1}x{s2} (16:10 Widescreen) {s1}x{s2} (16:10 panorámica)
Resolution_Other {s1}x{s2} {s1}x{s2}
BattleNetLogout Logout Desconexión
BattleNetLoggingOut Leaving Game... Abandonando partida...
ActionUISocial Social Social
ActionUIHelp Help Ayuda
ActionUISkillCycle Cycle Secondary Skill Cambiar habilidad secundaria
ActionUIDesignerDialog Mini Debug Menu Minimenú de depuración
ActionUIEmoteHelp Emote Help Gesto Ayuda
ActionUIEmoteFollow Emote Follow Gesto Seguir
ActionUIEmoteGive Emote Give Gesto Dar
ActionUIEmoteThanks Emote Thanks Gesto Gracias
ActionUIEmoteSorry Emote Sorry Gesto Perdón
ActionUIEmoteBye Emote Bye Gesto Adiós
ActionUIEmoteDie Emote Die Gesto Muere
ActionUIEmoteRun Emote Run Gesto Huida
ActionUIEmoteWait Emote Wait Gesto Espera
ActionUIEmoteGo Emote Go Gesto Vamos
Unlocked Unlocked Desbloqueado
Congratulations Congratulations! ¡Enhorabuena!
GameEndsIn Dungeon Ends In La mazmorra acaba en
OptionOn On Activado
ReleaseInBossFight If you release during this encounter, you will be unable to rejoin your allies! ¡Si te marchas durante este encuentro, no podrás volver a unirte a tus aliados!
BindingChatPageUp Chat Page Up Página anterior del chat
BindingChatPageDown Chat Page Down Página siguiente del chat
ActionUIChatPageUp Chat Page Up Página anterior del chat
ActionUIChatPageDown Chat Page Down Página siguiente del chat
SoundOption_Channels_Lowest Lowest (16) Mínimo (16)
SoundOption_Channels_Low Low (32) Bajo (32)
SoundOption_Channels_Medium Medium (64) Medio (64)
SoundOption_Channels_High High (128) Alto (128)
ActionUIVoicePTT Push to Talk Pulsar para hablar
ActionUIWhisperReply Reply to Last Whisper Responder a último susurro
Continue Continue Continuar
QuestRewardTitle Quest Complete Búsqueda completada
EventRewardTitle Event Complete Evento finalizado
DeathMenuResurrect Accept Resurrection Aceptar resurrección
DeathMenuHardcore Your deeds of valor will be remembered. Tu valor y hazañas serán recordados.
FPSFormat FPS: {s1} FPS: {s1}
MatchSummary Match Summary Resumen de la partida
GameStartingIn Game Starting In La partida comienza en
AltLevelUpRewards {s1} Magic Find.

{s2} Gold Find. || Un {s1} de hallazgo mágico.

Un {s2} de hallazgo de oro.

ExperienceRewardLabel Experience: Experiencia:
GoldRewardLabel Gold: Oro:
MailNotification 4Message:Messages; Pending. 4mensaje pendiente:mensajes pendientes;.
DeathMenuTown Revive in Town Revivir en ciudad
DeathMenuCorpse !!!You shouldn't be seeing this!!! ¡¡¡No deberías estar viendo esto!!!
DungeonFinderBonusReward Bonus Reward Recompensa adicional
Notice Notice! ¡Aviso!
NoticeAlt Notice Aviso
Dynamic Dynamic Dinámico
AssignButton Assign Asignar
Easy Easy Fácil
DungeonFinderBossButton Enter Boss Room Entrar en sala de jefe
CurrencyPickup +{s1} +{s1}
Claim Claim Recibir
Mail_ClaimImmediately Claim Immediately Recibir de inmediato
Mail_DoesNotExpire Does not Expire No expira
Mail_ExpireDays 4day:days; 4día:días;
Mail_ExpireHours 4Hour:Hours; 4hora:horas;
DeathMenuMissionFailure You have died. Has muerto.
Recovering Recovering Recuperando
DiedTitle_Multiplayer Your party is dead Tu grupo ha muerto
DiedText_Multiplayer You will all rersurrect in {s1}. Resucitaréis todos en {s1}.
WaitingForRezTimer Revive at Checkpoint: {s1} Resucitar en: {s1}
DeathGoldLoss You dropped {s1} gold. Has soltado {s1} de oro.
QuestComplete Quest Complete Búsqueda completada
DeathMenuAlly Revive at Ally Resucitar junto a aliado
DeathMenuLocalInCombat Revive at Ally (In Combat) Resucitar junto a aliado (en combate)
Equipped Equipped Equipado
Inventory Inventory Inventario
BagType_Gear Equipment Equipo
BagType_Consumables Consumables Consumibles
BagType_QuestItems Quest Búsqueda
BagType_Essences Aspects Aspectos
Skills Skills Habilidades
Skills_RankUnlocked {s1} Rank {s2} {s2} de rango {s1}
DeathMenuWaitingForResurrect Wait to be Resurrected Espera para resucitar
CharacterZoomIn Zoom on Character Hacer zoom en el personaje
DruidCharges Primal Wrath Cólera primigenia
DeathMenuPvPResurrect Accept Resurrection ({s1}) Aceptar resurrección ({s1})
RuneFlippyFormat {s1} Rune Runa {s1}
Skill_PointsAvailable Skill Points Available Puntos de habilidad disponibles
SkillPoints_Update Skills Update Actualización de habilidades
ItemPickup +{s1} {s2} +{s1} {s2}
Notification_PointAvailable Point Available Punto disponible
Notification_PointsAvailable Points Available Puntos disponibles
SoundOption_CinematicsSubtitles_Off Off Desactivado
SoundOption_CinematicsSubtitles_On On Activado
SoundOption_CinematicsSubtitles_ClosedCaption Closed Caption Transcripción
PvPDeathMenuResurrect Resurrect Resucitar
PvPwaitingForRezTimer Resurrect in : {s1} Resurrección dentro de: {s1}
Skill_PointAvailable Skill Point Available Punto de habilidad disponible
Return Return Volver
BagType_NecroArmy Army Ejército
OptionCustom Custom Personalizar
OptionAniso2x 2x x2
OptionAniso4x 4x x4
OptionAniso8x 8x x8
OptionAniso16x 16x x16
LocaleOption_English English Inglés
LocaleOption_SpanishEU Spanish (Castilian) Español (España)
LocaleOption_SpanishLatam Spanish (Latin-American) Español (Latinoamérica)
LocaleOption_French French Francés
LocaleOption_Italian Italian Italiano
LocaleOption_German German Alemán
LocaleOption_Korean Korean Coreano
LocaleOption_Portuguese_Brazil Brazilian Portuguese Portugués (Brasil)
LocaleOption_Russian Russian Ruso
LocaleOption_Chinese_Simplified Chinese (Simplified) Chino (simplificado)
LocaleOption_Chinese_Traditional Chinese (Traditional) Chino (tradicional)
LocaleOption_Polish Polish Polaco
LocaleOption_Japanese Japanese Japonés
BagType_Mount Mount Montura
CoreStatPoints Stat

Points || Puntos de

estadísticas

SkillPoints Skill

Points || Puntos de

habilidad

Energy Energy Energía
OptionDLSSUltraPerf Ultra Performance Ultrarrendimiento
OptionDLSSPerf Performance Rendimiento
OptionDLSSBalanced Balanced Equilibrado
OptionDLSSQuality Quality Calidad
OptionDLSSUltraQuality Ultra Quality Ultracalidad
UnspentPoints Unspent Points Puntos por gastar
OptionSwitch Switch Switch
OptionXboxOne XboxOne XboxOne
OptionPS4 PS4 PS4
OptionPS4Pro PS4Pro PS4Pro
OptionXboxSeriesS XboxSeriesS XboxSeriesS
OptionXboxSeriesX XboxSeriesX XboxSeriesX
OptionXboxOneX XboxOneX XboxOneX
OptionPS5 PS5 PS5
OptionFramerate Frame rate Frecuencia de imágenes
OptionResolution Resolution Resolución
RefreshRate {s1} Hz {s1} Hz
TooltipRatingLabelAttackSpeed {s1} Attacks per Second {s2} {s1} ataques por segundo {s2}
TooltipRatingLabelDamagePerHit {s1} Damage per Hit {s1} de daño por golpe
OptionChatTimestampFormatSixHour 6:30 06:30
OptionChatTimestampFormatSixHourAmPm 6:30 PM 06:30 p. m.
OptionChatTimestampFormatTwelveHour 18:30 18:30
OptionChatTimestampFormatNone None Ninguno
OptionFrameLimit30 30 30
OptionFrameLimit60 60 60
OptionFrameLimitUnlimited Display Native Nativo de la pantalla
ParagonPoints Paragon

Points || Puntos de

leyenda

ParagonUnlocked Paragon Unlocked Leyenda desbloqueada
TooltipRatingLabelDamagePerHitHeader Damage per Hit Daño por golpe
LorePrompt {icon:r3, 2} Stop / Close {icon:r3, 2} Parar/Cerrar
BossName {s1} {icon:Social_Title_Bullet} {s2} {s1} {icon:Social_Title_Bullet} {s2}
Tutorial Tutorial Tutorial
BulletText {icon:bullet_generic, 1.5} {s1} {icon:bullet_generic, 1.5} {s1}
BulletLabelDescription {icon:bullet_generic, 1.5} {s1}: {s2} {icon:bullet_generic, 1.5} {s1}: {s2}
OptionImageQuality Image Quality Calidad de la imagen
OptionDisabled Disabled Desactivado
Stats Stats Estadísticas
FlyoutMaterials {icon:Bag_Tab_Materials, 3} {icon:Bag_Tab_Materials, 3}
FlyoutStats {icon:Bag_Tab_Stats, 3} {icon:Bag_Tab_Stats, 3}
InventoryTitleInfo Set titles within Profile Establecer títulos en el perfil
QuestLimit ({s1} / {s2}) ({s1}/{s2})
Duration Duration: 00:{s1} Duración: 00:{s1}
Essence Essence Esencia
ParagonPointReceived 4Point:Points; 4punto:puntos; de leyenda
Paragon Paragon Leyenda
Notification_RewardGained Reward Gained Recompensa obtenida
Notification_RewardMount Mount Montura
Notification_RewardMountBody Visit the Stablemaster to equip Visita al maestro de establos para equipar
Notification_ItemGained Item Gained Objeto obtenido
Notification_RewardArmor Mount Armor Armadura de montura
Notification_RewardTrophy Mount Trophy Trofeo de montura
LevelUpSkillPoint 4Point:Points; {icon:Skill_Icon, 2} 4punto:puntos; de habilidad {icon:Skill_Icon, 2}
LevelUpParagonPoint 4Point:Points; {icon:ParagonPoint_Icon, 2} 4punto:puntos; de leyenda {icon:ParagonPoint_Icon, 2}
Sort Sort Ordenar
BulletWithLine {icon:Tooltip_Bullet_WithLine, 1.5} {icon:Tooltip_Bullet_WithLine, 1.5}
BulletUpgradeLevel {icon:Crafting_UpgradePip_Unlocked, 1.5} Item Level: {s1}/{s2} {icon:Crafting_UpgradePip_Unlocked, 1.5}Mejoras: {s1}/{s2}
Prompt_Tutorial_Interact {icon:button4, 2} Interact {icon:button4, 2} Interactuar
Prompt_Tutorial_Close {icon:button2, 2} Close {icon:button2, 2} Cerrar
Notification_RewardTitleBody Set your title from your Profile screen Escoge tu título de la pantalla de perfil
Notification_RewardAspectGained Aspect Gained Aspecto obtenido
Notification_RewardUnlock Reward Unlocked Recompensa desbloqueada
Notification_RewardAspectBody View Codex of Power Ver códice de poder
Notification_RewardTitleGained Title Gained Título obtenido
KeyBindInstructionGamepad Press a button to bind: {c_highlight}{s1}{/c} Pulsar botón para:

{c_highlight}{s1}{/c}

HairColor_001DeepBrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deep Brown Marrón intenso

HairColor_002DarkBrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Brown Marrón oscuro

HairColor_003Brown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brown Marrón

HairColor_004MediumBrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Medium Brown Marrón intermedio

HairColor_005LightBrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Light Brown Marrón claro

HairColor_006ReddishBrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reddish Brown Marrón rojizo

HairColor_007ReddishBlonde[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reddish Blonde Rubio rojizo

HairColor_008HoneyBlonde[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Honey Blonde Rubio miel

HairColor_009SunflowerBlonde[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sunflower Blonde Rubio girasol

HairColor_010BlondeDiamond[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blonde Diamond Rubio diamante

HairColor_011SlushWhite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slush White Blanco nieve

HairColor_012DarkGray[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Gray Gris oscuro

HairColor_013Gray[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gray Gris

HairColor_014LightGray[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Light Gray Gris claro

HairColor_015White[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name White Blanco

HairColor_016Black[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Black Negro

HairColor_017Auburn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Auburn Caoba

HairColor_018AuburnRed[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Auburn Red Caoba rojizo

HairColor_019Scarlet[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scarlet Escarlata

HairColor_020CopperShimmer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Copper Shimmer Cobrizo

HairColor_021CrushedGarnet[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crushed Garnet Granate

HairColor_022Chestnut[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chestnut Castaño

HairColor_023MidnightRuby[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Midnight Ruby Rubí medianoche

HairColor_024DarkVelvet[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Velvet Terciopelo oscuro

HairColor_025BlackTeal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Black/Teal Negro y turquesa

HairColor_026BlueStorm[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blue Storm Azul tormenta

HairColor_027RogueWhite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Auburn/White Blanco pícaro

HairColor_028TealWhite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Teal/White Blanco y turquesa

HairColor_029Poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Poison Veneno

HairColor_030RedFire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Red Fire Rojo fuego

HairColor_031BlackWhite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Black/White Negro

Hall_Of_Fallen_Heroes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Stats Stats Estadísticas
LevelReached Level Reached: Nivel alcanzado:
TimePlayed Time Played: Tiempo de juego:
TotalGold Total Gold: Total de oro:
CampaignProgress Campaign Progress: Progreso de la campaña:
Level Lvl {s1} Nv. {s1}
TimeValue {s1} h {s2} m {s1} h {s2} min
GoldValue {s1} {icon:Character_Inventory_Currencies_GoldIcon, 1.5} {s1} {icon:Character_Inventory_Currencies_GoldIcon, 1.5}
CampaignValue {s1} % {s1}%
SlainBy Slain By: Asesinado por:
Skills Skills Habilidades
ToggleAdvanceView Toggle Advance View Activar vista avanzada
ToggleBasicView Toggle Basic View Activar vista básica
HallOfFallenHeroes Hall of Fallen Heroes Sala de Héroes Caídos
Back Back Atrás
HeroLimitHeader Character Entry Limit Reached Límite de lista de personajes alcanzado
HeroLimitBody You character list reached its limit. Your newest character will replace the oldest one. Has alcanzado el límite de la lista de personajes. El más reciente reemplazará al más antiguo.
Actknowledge Acknowledge Entendido
UnknownKiller Unknown Killer Asesino desconocido
SlotValue Slot {s1} Casilla {s1}

HealthPotions[editar | editar código]

valor Inglés Español
Type Magic Potion Poción mágica
UpgradeableText {c_legendary}Upgrade Available at the{icon:Marker_Crafter_Alchemist, 2.5}Alchemist{/c} {c_legendary}Mejora disponible en el {icon:Marker_Crafter_Alchemist, 2.5}alquimista{/c}
NonUpgradeableText {c_gray}Upgradeable at Level {s1}{/c} {c_gray}Mejorable en el nivel {s1}{/c}
0_Name Superior Healing Potion Poción de curación superior

Hero[editar | editar código]

valor Inglés Español
BlockAmount {c:ffffa300}Shield Block Value:{/c} {s1} - {s2} {c:ffffa300}Valor de bloqueo:{/c} {s1}-{s2}
DodgeChance {c:ffffa300}Dodge Chance:{/c} {s1} {c:ffffa300}Probabilidad de esquivar:{/c} {s1}
DamageReduction {c:ffffa300}Damage Reduction:{/c} {s1} {c:ffffa300}Reducción de daño:{/c} {s1}
CharacterClass {CLASS} {CLASS}
CharacterExperience {c:ffffa300}Experience:{/c} {VAL} {c:ffffa300}Experiencia:{/c} {VAL}
CharacterExperienceNext {c:ffffa300}To Next:{/c} {VAL} {c:ffffa300}Hasta el siguiente:{/c} {VAL}
Title Character Personaje
LevelLabel Level: Nivel:
Armor Armor: Armadura:
TipExperience {c_label}Experience: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Needed to increase your hero's Level.

{icon:bullet} Gained by killing monsters and completing quests. || {c_label}Experiencia: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Necesaria para aumentar el nivel del héroe.

{icon:bullet} Se obtiene al matar monstruos y completar búsquedas.

TipExperienceNext {c_label}To Next: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The amount of experience needed to reach your next Level.

{c_label}Hasta el siguiente: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} La cantidad de experiencia necesaria para alcanzar el siguiente nivel.


TipBlockAmount {c_label}Shield Block Value: {c_number}{s1} - {s2}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The amount of damage prevented whenever an attack is blocked.

{c_label}Valor de bloqueo: {c_number}{s1}-{s2}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Cantidad de daño que se evita cada vez que se bloquea un ataque.


TipDodgeChance {c_label}Dodge Chance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The chance to dodge incoming attacks.

{icon:bullet} Dodged attacks do no damage. || {c_label}Probabilidad de esquivar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de esquivar los ataques recibidos.

{icon:bullet} Los ataques esquivados no infligen daño.

TipDamageReduction {c_label}Damage Reduction{/c}

{icon:bullet} All incoming damage reduced by: {c_number}{s1}{/c}

{c_label}Reducción de daño{/c}

{icon:bullet} Todo el daño recibido se reduce un: {c_number}{s1}{/c}


TipArmor {c_label}Armor: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The total Armor granted by all of your equipped items.

{icon:bullet} Reduces Physical damage taken from enemies of equal Level by {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} Non-Physical damage taken is reduced according to your Armor Contribution. || {c_label}Armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} La suma de la armadura que te otorga todo el equipo que llevas.

{icon:bullet} Reduce en {c_number}{s2}{/c_number} el daño físico que te infligen los enemigos del mismo nivel.

{icon:bullet} El daño no físico sufrido se reduce en función de la contribución de armadura.

TipColdResist {c_label}Cold Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Cold damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}.

{c_label}Resistencia al frío: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño de frío de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.


TipFireResist {c_label}Fire Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Fire damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Resistencia al fuego: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño de fuego de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipPoisonResist {c_label}Poison Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Poison damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Resistencia al veneno: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño de veneno de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipLightningResist {c_label}Lightning Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Lightning damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Resistencia a los rayos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño de rayos de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipArcaneResist {c_label}Arcane Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Arcane damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Resistencia arcana: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño arcano de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

BasicAttack Basic Attack Ataque básico
CoreAttributes Attributes Atributos
TipColdResistBonus {c_label}Cold Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Cold damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3} + {s4}{/c_number}.

{c_label}Resistencia al frío: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3} + {s4}{/c_number} el daño de frío de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.


TipFireResistBonus {c_label}Fire Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Fire damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3} + {s4}{/c_number}. || {c_label}Resistencia al fuego: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3} + {s4}{/c_number} el daño de fuego de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipLightningResistBonus {c_label}Lightning Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Lightning damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3} + {s4}{/c_number}. || {c_label}Resistencia a los rayos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3} + {s4}{/c_number} el daño de rayos de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipPoisonResistBonus {c_label}Poison Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Poison damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3} + {s4}{/c_number}. || {c_label}Resistencia al veneno: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3} + {s4}{/c_number} el daño de veneno de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipArcaneResistBonus {c_label}Arcane Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Arcane damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3} + {s4}{/c_number}. || {c_label}Resistencia arcana: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3} + {s4}{/c_number} el daño arcano de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

Life Life: Vida:
TipScoundrelArmor {c_label}Armor: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces all damage from enemies of the same Level by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} todo el daño que infligen los enemigos del mismo nivel.

TipTemplarArmor {c_label}Armor: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces all damage from enemies of the same Level by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} todo el daño que infligen los enemigos del mismo nivel.

TipEnchantressArmor {c_label}Armor: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces all damage from enemies of the same Level by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} todo el daño que infligen los enemigos del mismo nivel.

TipSurvivability {c_label}Toughness: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The total amount of raw damage you can take.

{icon:bullet} Toughness is based on your maximum Life, armor, dodge chance,

   average resistances, and missile, melee, and elite damage reduction. || {c_label}Dureza: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Cantidad total de daño directo que puedes recibir.

{icon:bullet} Se basa en tu vida máxima, armadura, probabilidad de esquivar,

   media de resistencias y reducciones de daño de enemigos de élite, cuerpo a cuerpo y misiles.
Survivability Toughness Dureza
Healing Healing Curación
TipHealing {c_label}Healing: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The amount of Life you can recover every second in combat.

{icon:bullet} Healing is based on your Life per Hit, Life per Second, Life Steal,

   Life per Fury/Spirit Spent, Life per Kill, and Health Globe Healing Bonus. || {c_label}Curación: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} La cantidad de vida que recuperas por segundo en combate.

{icon:bullet} La curación varía según tu vida por golpe, vida por segundo, robo de vida,

   vida por furia/espíritu gastados, vida por muerte y bonus de curación de las esferas de salud.
Paragon Paragon Leyenda
Hitpoints Life Vida
TipHitpoints {c_label}Hitpoints: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The amount of Life you have.

{icon:bullet} Hitpoints are based on your character Level and the armor you are wearing. || {c_label}Puntos de vida: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} La cantidad de vida que tienes.

{icon:bullet} Los puntos de vida dependen del nivel del personaje y de la armadura que lleves.

InventoryTitle Character Info Información del personaje
StatPtsRemaining Stat Points Left: Puntos de estadísticas restantes:
ItemPower Item Power Poder de objeto
TipItemPower {c_label}ItemPower: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Items grant you power, which increases damage dealt and decreases damage taken. || {c_label}Poder de objeto: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Los objetos te otorgan poder, lo que aumenta el daño infligido y reduce el daño sufrido.

AttackRating Attack: Ataque:
DefenseRating Defense: Defensa:
TipAttackRating {c_label}Attack Power: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} An evaluation of the damage you deal.

{icon:bullet} Based on your offensive stats scaled with your currently wielded weapon's damage and speed. || {c_label}Poder de ataque: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Una evaluación del daño que infliges.

{icon:bullet} Se basa en las estadísticas ofensivas modificadas por el daño y la velocidad del arma actual.

TipDefenseRating {c_label}Defense: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Items grant you defense, which decreases damage taken. || {c_label}Defensa: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Los objetos te otorgan defensa para reducir el daño sufrido.

TipPhysicalResist {c_label}Physical Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Physical damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Resistencia física: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño físico de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

DetailsClose Close Details Cerrar detalles
TipShadowResist {c_label}Shadow Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Shadow damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3}{/c_number}. || {c_label}Resistencia a la sombra: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3}{/c_number} el daño de sombra de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipShadowResistBonus {c_label}Shadow Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces Shadow damage from Level {c_number}{s2}{/c_number} enemies by {c_number}{s3} + {s4}{/c_number}. || {c_label}Resistencia a la sombra: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s3} + {s4}{/c_number} el daño de sombra de los enemigos de nivel {c_number}{s2}{/c_number}.

TipLife {c_label}Maximum Life: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} If you lose all your Life, you die.

{icon:bullet} The total of the Base Life for your Level and any additional bonuses. || {c_label}Vida máxima: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Si la pierdes toda, mueres.

{icon:bullet} La suma de la vida base de tu nivel y cualquier otro bonus.

TipCraftingMats [PH] {c_label}Crafting Materials: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The total amount of crafting materials in your inventory. || {c_label}Materiales de artesanía: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} La cantidad total de materiales de artesanía de tu inventario.

ShowDetails Show Stats Mostrar estadísticas
HideDetails Show Stats Mostrar estadísticas
ShowMaterials Show Materials Mostrar materiales
MaterialStat Materials & Stats Materiales y estadísticas
MaterialStat_Prompt {icon:l3, 2.0} Materials & Stats {icon:l3, 2.0} Materiales y estadísticas

HeroDetails[editar | editar código]

valor Inglés Español
Title Stat Details Detalles de estadísticas
CategoryOffense Offensive Ofensiva
CategoryDefenses Defensive Defensiva
CategoryLife Life Vida
CategoryResource Resource Recurso
CategoryAdventurer Adventure Aventura
DamageIncrease Damage Increase Aumento de daño
AttacksPerSecond Attacks per Second Ataques por segundo
CritDamageBonus Critical Strike Damage Daño de golpe crítico
CritChanceBonus Critical Strike Chance Probabilidad de golpe crítico
BlockAmount Shield Block Value Valor de bloqueo
DodgeChance Dodge Chance Probabilidad de esquivar
DamageReduction Damage Reduction Reducción de daño
Life Maximum Life Vida máxima
LifePerSecond Life per Second Vida por segundo
LifeSteal Life Steal Robo de vida
LifePerKill Life per Kill Vida por muerte
LifePerHit Life per Hit Vida por golpe
MovementSpeed Movement Speed Velocidad de movimiento
GoldFind Gold Find Hallazgo de oro
MagicFind Magic Find Hallazgo mágico
FuryGain Fury Regeneration/Second Regeneración de furia por segundo
SpiritGain Spirit Regeneration/Second Regeneración de espíritu por segundo
ManaGain Mana Regeneration/Second Regeneración de maná por segundo
ArcanumGain Arcane Regeneration/Second Regeneración arcana por segundo
TipDamageBonus {c_label}All damage increased by: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills, items, and attack.

{c_label}Aumento de todo el daño: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades, los objetos y los ataques.


TipAttackSpeed {c_label}Attacks per Second: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Based on weapon speed.

{icon:bullet} Can be increased by skills and items.

{c_label}Ataques por segundo: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Basado en la velocidad de arma.

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.


TipCritChance {c_label}Critical Strike Chance: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Critical strikes deal {c_number}{s2}{/c} bonus damage.

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Probabilidad de golpe crítico: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Los golpes críticos infligen un {c_number}{s2}{/c} de daño adicional.

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipBlockAmount {c_label}Shield Block Value: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} The amount of damage prevented whenever an attack is blocked.

{icon:bullet} Shield block value can be increased by skills and items.

{c_label}Valor de bloqueo: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Cantidad de daño que se evita cada vez que se bloquea un ataque.

{icon:bullet} El valor de bloqueo se puede aumentar con las habilidades y los objetos.


TipDodgeChance {c_label}Dodge Chance: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} The chance to dodge incoming attacks.

{icon:bullet} Dodged attacks do no damage.

{icon:bullet} Dodge chance can be increased by skills and items. || {c_label}Probabilidad de esquivar: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de esquivar los ataques recibidos.

{icon:bullet} Los ataques esquivados no infligen daño.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la probabilidad de esquivar.

TipDamageReduction {c_label}Damage Reduction: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Damage reduction can be increased with Armor.

{c_label}Reducción de daño: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} La armadura puede aumentar la reducción de daño.


TipLife {c_label}Maximum Life: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} If you lose all your Life, you die.

{icon:bullet} Life can be increased by skills and items.

{c_label}Vida máxima: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} Si la pierdes toda, mueres.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la vida.


TipLifeRegen {c_label}Life Regen per Second: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} The amount of Life recovered each second. || {c_label}Regeneración de vida por segundo: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Cantidad de vida que se recupera cada segundo.

TipLifePerKill {c_label}Life per Kill: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} You will recover {c_number}{s2}{/c} Life for every enemy you kill.

{icon:bullet} Life per Kill can be increased by skills and items.

{c_label}Vida por muerte: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s2}{/c} de vida recuperada por cada enemigo asesinado.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la vida por muerte.


TipLifePerHit {c_label}Life per Hit: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} You will recover {c_number}{s2}{/c} Life for every enemy you hit.

{icon:bullet} Life per Hit can be increased by skills and items.

{c_label}Vida por golpe: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s2}{/c} de vida recuperada por cada enemigo golpeado.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la vida por golpe.


TipLifeSteal {c_label}Life Steal: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s2}{/c} of damage you cause will be recovered as Life.

{icon:bullet} Life Steal is less effective when you are higher Level.

  {icon:bullet} At Level {c_number}60{/c}, Life Steal gains a {c_number}0.10x{/c} multiplier.
  {icon:bullet} At Level {c_number}70{/c}, Life Steal no longer functions.

{icon:bullet} Life Steal can be increased by skills and items. || {c_label}Robo de vida: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Un {c_number}{s2}{/c} del daño infligido se recupera como vida.

{icon:bullet} El robo de vida es menos efectivo a medida que subes de nivel.

  {icon:bullet} En el nivel {c_number}60{/c}, el robo de vida otorga un multiplicador de {c_number}x0,10{/c}.
  {icon:bullet} En el nivel {c_number}70{/c}, el robo de vida deja de funcionar.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar el robo de vida.

HatredGain Hatred Regeneration/Second Regeneración de odio por segundo
DisciplineGain Discipline Regeneration/Second Regeneración de disciplina por segundo
MaxMana Maximum Mana Maná máximo
MaxArcanum Maximum Arcane Power Poder arcano máximo
MaxHatred Maximum Hatred Odio máximo
MaxFury Maximum Fury Furia máxima
MaxDiscipline Maximum Discipline Disciplina máxima
MaxSpirit Maximum Spirit Espíritu máximo
TipCritDamageBonus {c_label}Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items.

{icon:bullet} Capped at {c_number}{s2}{/c} against other players. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

{icon:bullet} Máximo contra otros jugadores: {c_number}{s2}{/c}.

TipMovementSpeed {c_label}Movement Speed:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} You run at {c_number}{s2}{/c} of base movement speed.

{icon:bullet} You may have a maximum of {c_number}+25.00%{/c} movement speed from items. || {c_label}Velocidad de movimiento:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Corres a un {c_number}{s2}{/c} de la velocidad de movimiento base.

{icon:bullet} Los objetos te pueden proporcionar hasta {c_number}+25,00%{/c} de velocidad de movimiento como máximo.

TipGoldFind {c_label}Gold Find: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases gold found on monsters. || {c_label}Hallazgo de oro: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el oro que sueltan los monstruos.

TipMagicFind {c_label}Magic Find: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases your chance to find higher-quality items.

{icon:bullet} This increase is diminished for rare and legendary and set items.

{icon:bullet} You may have a maximum of {c_number}+300.00%{/c} Magic Find. || {c_label}Hallazgo mágico: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu probabilidad de encontrar objetos de mejor calidad.

{icon:bullet} El aumento es menor para los objetos raros, legendarios y de conjunto.

{icon:bullet} Puedes tener {c_number}+300,00%{/c} de hallazgo mágico como máximo.

TipMaxMana {c_label}Maximum Mana: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Maná máximo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipMaxFury {c_label}Maximum Fury: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Furia máxima: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipMaxArcanum {c_label}Maximum Arcane Power: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Poder arcano máximo: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipMaxSpirit {c_label}Maximum Spirit: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Espíritu máximo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipMaxHatred {c_label}Maximum Hatred: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Odio máximo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipMaxDiscipline {c_label}Maximum Discipline: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Disciplina máxima: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipManaGain {c_label}Mana Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Regeneración de maná por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipArcanumGain {c_label}Arcane Power Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Poder arcano regenerado por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipHatredGain {c_label}Hatred Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Regeneración de odio por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

TipDisciplineGain {c_label}Discipline Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Regeneración de disciplina por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

DPSMainHand DPS Main Hand DPS de mano derecha
DPSOffHand DPS Off-Hand DPS de mano izquierda
ColdResistance Cold Resistance Resistencia al frío
FireResistance Fire Resistance Resistencia al fuego
LightningResistance Lightning Resistance Resistencia a los rayos
PoisonResistance Poison Resistance Resistencia al veneno
ShadowResistance Shadow Resistance Resistencia a la sombra
CCReduction Crowd Control Reduction Reducción de control de masas
MissileDefenseBonus Missile Damage Reduction Reducción de daño de misiles
MeleeDefenseBonus Melee Damage Reduction Reducción de daño cuerpo a cuerpo
LifeFromAffix Total Life Bonus Bonus de vida total
HealthGlobeBonus Health Globe Healing Bonus Bonus de curación de esferas
BonusXP Bonus Experience Experiencia adicional
BonusXPPerKill Bonus Experience per Kill Experiencia adicional por muerte
TotalMovementSpeed Total Movement Speed Velocidad de movimiento total
GlobeRadiusBonus Bonus to Gold/Globe Radius Bonus de radio de oro/esferas
TipSpiritGain {c_label}Spirit Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Regeneración de espíritu por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

DamageIncreaseSkills Damage Increased by Skills Aumento de daño por habilidades
TipDamageBonusSkills {c_label}All damage increased by: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increased by your skills.

{c_label}Todo el daño aumenta un: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta con las habilidades.


TipCCReduction {c_label}Crowd Control Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces the duration of control impairing effects, including Stun, Slow, Freeze, Fear and Charm. || {c_label}Reducción de control de masas:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce la duración de los efectos de pérdida de control como el aturdimiento, la ralentización, la congelación, el miedo y el embelesamiento.

TipMissileDefenseBonus {c_label}Missile Damage Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces damage from missile attacks. || {c_label}Reducción de daño de misiles:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los misiles.

TipMeleeDefenseBonus {c_label}Melee Damage Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces damage from melee attacks. || {c_label}Reducción de daño cuerpo a cuerpo:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los ataques cuerpo a cuerpo.

TipLifeFromAffix {c_label}Total Life Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Your overall Life is increased by an additional {c_number}{s2}{/c}. || {c_label}Bonus de vida total:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Tu vida total aumenta un {c_number}{s2}{/c} adicional.

TipHealthGlobeBonus {c_label}Health Globe Healing Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Picking up a health globe or using a potion heals you for additional Life. || {c_label}Bonus de curación de las esferas de salud:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Recoger una esfera de salud o utilizar una poción restaura más vida.

TipGlobeRadiusBonus {c_label}Bonus to Gold/Globe Radius:{/c} {c_number}{s1}{/c} yards

{icon:bullet} You will automatically pick up gold and health globes from farther away. || {c_label}Bonus de radio de oro/esferas:{/c} {c_number}{s1}{/c} m

{icon:bullet} Recoges automáticamente el oro y las esferas de salud desde más lejos.

TipBonusXP {c_label}Bonus Experience: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Experience gains from killing monsters increased by {c_number}{s2}{/c}.

{icon:bullet} Multiplier: {c_number}{s3}x{/c}. This multiplier is granted in multiplayer games. || {c_label}Experiencia adicional: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta un {c_number}{s2}{/c} la experiencia por matar monstruos.

{icon:bullet} Multiplicador: {c_number}x{s3}{/c}. Este multiplicador se obtiene en partidas multijugador.

TipBonusXPPerKill {c_label}Bonus Experience per Kill: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Every monster killed grants up to {c_number}{s2}{/c} additional experience. || {c_label}Experiencia adicional por muerte: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Cada monstruo asesinado otorga hasta {c_number}{s2}{/c} más de experiencia.

ThornsFixed Thorns Espinas
TipThornsFixed {c_label}Thorns:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Deals damage to attackers when hit by direct attacks. This will not trigger from damage over time effects.

{icon:bullet} Damage dealt is increased by a portion of your primary attribute. || {c_label}Espinas:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Inflige daño a los atacantes al recibir golpes directos. No se activa con efectos de daño en el tiempo.

{icon:bullet} El daño infligido aumenta según un porcentaje de tu atributo principal.

TipTemplarLife {c_label}Maximum Life: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} If followers lose all their Life they are incapacitated for a brief time.

{icon:bullet} Life can be increased by skills and items. || {c_label}Vida máxima: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} Cuando los seguidores pierden toda la vida, quedan incapacitados durante un periodo breve de tiempo.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la vida.

TipEnchantressLife {c_label}Maximum Life: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} If followers lose all their Life they are incapacitated for a brief time.

{icon:bullet} Life can be increased by skills and items. || {c_label}Vida máxima: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} Cuando los seguidores pierden toda la vida, quedan incapacitados durante un periodo breve de tiempo.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la vida.

TipScoundrelLife {c_label}Maximum Life: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} If followers lose all their Life they are incapacitated for a brief time.

{icon:bullet} Life can be increased by skills and items. || {c_label}Vida máxima: {c_number}{s2}{/c}{/c}

{icon:bullet} Cuando los seguidores pierden toda la vida, quedan incapacitados durante un periodo breve de tiempo.

{icon:bullet} Las habilidades y los objetos pueden aumentar la vida.

MaxFaith Maximum Wrath Cólera máxima
TipMaxFaith {c_label}Maximum Wrath: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Cólera máxima: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

AttacksPerSecondOffHand Attacks per Second Off Hand Ataques por segundo con mano izquierda
WrathGain Wrath Regeneration/Second Regeneración de cólera por segundo
Armor Armor Armadura
EliteDamageReduction Elite Damage Reduction Reducción de daño contra enemigos de élite
BonusDamageElites Bonus Damage to Elites Daño adicional contra enemigos de élite
TipEliteDamageReduction {c_label}Elite Damage Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces damage from elites monsters and other players. || {c_label}Reducción de daño contra enemigos de élite:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los monstruos de élite y otros jugadores.

TipBonusDamageElites {c_label}All damage to elites and other players increased by: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increased by your items. || {c_label}Todo el daño contra enemigos de élite y otros jugadores aumenta un: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta con los objetos.

CooldownReduction Cooldown Reduction Reducción de tiempo de reutilización
TipCooldownReduction {c_label}Cooldown Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces cooldown of all active skills. || {c_label}Reducción de tiempo de reutilización:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el tiempo de reutilización de todas las habilidades activas.

TipWrathGain {c_label}Wrath Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Regeneración de cólera por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

LifeOnFurySpent Life per Fury Spent Vida por furia gastada
LifeOnSpiritSpent Life per Spirit Spent Vida por espíritu gastado
TipLifePerFurySpent {c_label}Life per Fury Spent: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} You will recover {c_number}{s2}{/c} Life for every point of Fury spent.

{c_label}Vida por furia gastada: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Recuperas {c_number}{s2}{/c} de vida por cada punto de furia que gastas.


TipLifePerSpiritSpent {c_label}Life per Spirit Spent: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} You will recover {c_number}{s2}{/c} Life for every point of Spirit you spend.

{c_label}Vida por espíritu gastado: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Recuperas un {c_number}{s2}{/c} de vida por cada punto de espíritu que gastas.


TipFuryGain {c_label}Fury Regenerated per Second: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Regeneración de furia por segundo: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

AttackSpeedIncrease Attack Speed Increase Aumento de velocidad de ataque
TipAttackSpeedPercent {c_label}Attack Speed Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Aumento de velocidad de ataque: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

ArcanePowerOnCrit Arcane Power On Critical Strike Poder arcano con cada golpe crítico
TipArcanePowerOnCrit {c_label}Arcane Power On Crit: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items.

{c_label}Poder arcano con cada golpe crítico: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.


Hatred_Cost_Reduction Hatred Cost Reduction Reducción de coste de odio
Discipline_Cost_Reduction Discipline Cost Reduction Reducción de coste de disciplina
Fury_Cost_Reduction Fury Cost Reduction Reducción de coste de furia
Faith_Cost_Reduction Wrath Cost Reduction Reducción de coste de cólera
Arcanum_Cost_Reduction Arcane Power Cost Reduction Reducción de coste de poder arcano
Mana_Cost_Reduction Mana Cost Reduction Reducción de coste de maná
Spirit_Cost_Reduction Spirit Cost Reduction Reducción de coste de espíritu
SplashDamage Area Damage Daño de área
TipFuryCostReduction {c_label}Fury Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de furia: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipHatredCostReduction {c_label}Hatred Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de odio: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipFaithCostReduction {c_label}Wrath Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de cólera: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipSpiritCostReduction {c_label}Spirit Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de espíritu: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipArcanumCostReduction {c_label}Arcane Power Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de poder arcano: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipManaCostReduction {c_label}Mana Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de maná: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipDisciplineCostReduction {c_label}Discipline Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Reducción de coste de disciplina: {/c}{c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipSplashDamage {c_label}Area Damage:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} All attacks have a {c_number}{s2}{/c} chance to also deal {c_number}{s3}{/c} of the damage to enemies within {c_number}{s4}{/c} yards.

{icon:bullet} Damage dealt can be increased by items. || {c_label}Daño de área:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Todos los ataques tienen un {c_number}{s2}{/c} de probabilidad de infligir también un {c_number}{s3}{/c} del daño a los enemigos en un radio de {c_number}{s4}{/c} m.

{icon:bullet} El daño infligido se puede aumentar con los objetos.

CrushingBlow Crushing Blow Chance Probabilidad de ataque aplastante
TipOverpowerBonus {c_label}Overpower Damage Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Overpower deals bonus damage based on the sum of your current health and fortified health.

{icon:bullet} Can be increased by willpower, skills, and items.

{icon:bullet} Capped at {c_number}{s2}{/c} against other players. || {c_label}Bonus de daño de arrollamiento:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} El arrollamiento inflige una cantidad de daño adicional equivalente a la suma de tu vida actual y tu vida fortificada.

{icon:bullet} Se puede aumentar con voluntad, las habilidades y los objetos.

{icon:bullet} Máximo contra otros jugadores: {c_number}{s2}{/c}.

DamageTypeBonusPhysical Physical Damage Increase Aumento de daño físico
DamageTypeBonusFire Fire Damage Increase Aumento de daño de fuego
DamageTypeBonusLightning Lightning Damage Increase Aumento de daño de rayos
DamageTypeBonusCold Cold Damage Increase Aumento de daño de frío
DamageTypeBonusPoison Poison Damage Increase Aumento de daño de veneno
DamageTypeBonusShadow Shadow Damage Increase Aumento de daño de sombra
TipDamageTypeBonus {c_label}{s1} Damage Increase:{/c} {c_number}{s2}{/c}

{icon:bullet} Increases Damage dealt by skills using this element.

{icon:bullet} {s3} Damage: {c_number}{s4}{/c}.

{c_label} Aumento de daño ({s1}):{/c} {c_number}{s2}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infligen las habilidades que usan este elemento.

{icon:bullet} Daño ({s3}): {c_number}{s4}{/c}.


SkillBonus {s1} Damage Increase Aumento de daño ({s1})
TipSkillBonus {c_label}{s1} Damage Increase:{/c} {c_number}{s2}{/c}

{icon:bullet} Increases Damage dealt by this skill. || {c_label} Aumento de daño de {s1}:{/c} {c_number}{s2}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido por esta habilidad.

CategoryAttack Attack Ataque
DamageBonusNear Melee Range Damage Bonus Bonus de daño al alcance cuerpo a cuerpo
DamageBonusFar Outside of Melee Range Damage Bonus Bonus de daño fuera del alcance cuerpo a cuerpo
CCOnHitProcChanceStun Chance to Stun On Hit Probabilidad de aturdir con cada golpe
CCOnHitProcChanceSlow Chance to Slow On Hit Probabilidad de ralentizar con cada golpe
CCOnHitProcChanceImmobilize Chance to Immobilize On Hit Probabilidad de inmovilizar con cada golpe
CCOnHitProcChanceConfuse Chance to Confuse On Hit Probabilidad de confundir con cada golpe
CCOnHitProcChanceVulnerable Chance to cause Vulnerable On Hit Probabilidad de aplicar vulnerabilidad con cada golpe
CCOnHitProcChanceWeaken Chance to Weaken On Hit Probabilidad de debilitar con cada golpe
CCOnCritProcChanceStun Chance to Stun On Crit Probabilidad de aturdir con cada golpe crítico
CCOnCritProcChanceSlow Chance to Slow On Crit Probabilidad de ralentizar con cada golpe crítico
CCOnCritProcChanceImmobilize Chance to Immobilize On Crit Probabilidad de inmovilizar con cada golpe crítico
CCOnCritProcChanceConfuse Chance to Confuse On Crit Probabilidad de confundir con cada golpe crítico
CCOnCritProcChanceVulnerable Chance to cause Vulnerable On Crit Probabilidad de aplicar vulnerabilidad con cada golpe crítico
CCOnCritProcChanceWeaken Chance to Weaken On Crit Probabilidad de debilitar con cada golpe crítico
CCDamageBonusStun Damage Bonus to Stunned Targets Bonus de daño a objetivos aturdidos
CCDamageBonusSlow Damage Bonus to Slowed Targets Bonus de daño a objetivos ralentizados
CCDamageBonusImmobilize Damage Bonus to Immobilized Targets Bonus de daño a objetivos inmovilizados
CCDamageBonusConfused Damage Bonus to Confused Targets Bonus de daño a objetivos confundidos
CCDamageBonusVulnerable Damage Bonus to Vulnerable Targets Bonus de daño a objetivos vulnerables
CCDamageBonusWeaken Damage Bonus to Weakened Targets Bonus de daño a objetivos debilitados
DamageReductionNear Melee Damage Reduction Reducción de daño cuerpo a cuerpo
DamageReductionFar Ranged Damage Reduction Reducción de daño a distancia
CCDamageBonusDisabled Damage Bonus to Dazed Targets Bonus de daño a objetivos atontados
PvPDamageReduction PvP Damage Reduction Reducción de daño en JcJ
ClassDamageReduction Class Damage Reduction Reducción de daño por clase
CCOnHitProcChanceChill Chance to Chill On Hit Probabilidad de helar con cada golpe
CCOnCritProcChanceChill Chance to Chill On Crit Probabilidad de helar con cada golpe crítico
CCDamageBonusChill Damage Bonus to Chilled Targets Bonus de daño a objetivos helados
CCOnCritProcChanceFrozen Chance to Freeze On Crit Probabilidad de congelar con cada golpe crítico
CCOnHitProcChanceFrozen Chance to Freeze On Hit Probabilidad de congelar con cada golpe
CCDamageBonusFrozen Damage Bonus to Frozen Targets Bonus de daño a objetivos congelados
CCDamageBonusSuspended [PH] CCDamageBonusSuspended [PH] CCDamageBonusSuspended
CCOnCritProcChanceSuspended [PH] CCOnCritProcChanceSuspended [PH] CCOnCritProcChanceSuspended
CCOnHitProcChanceSuspended [PH] CCOnHitProcChanceSuspended [PH] CCOnHitProcChanceSuspended
CCOnHitProcChanceKnockdown Chance to Knockdown On Hit Probabilidad de derribar con cada golpe
CCOnCritProcChanceKnockdown Chance to Knockdown On Crit Probabilidad de derribar con cada golpe crítico
CCDamageBonusKnockdown Damage Bonus to Knocked Down Targets Bonus de daño a objetivos derribados
AttackBludgeoning Bludgeoning Attack Ataque contundente
AttackDualWield Dual Wield Attack Ataque de doble empuñadura
AttackSlicing Slicing Attack Ataque cortante
CategoryWeaponAttack Weapon Attack Ataque con arma
Energy_Cost_Reduction Energy Cost Reduction Reducción de coste de energía
CritChanceBonusNear Melee Range Crit Chance Bonus Bonus de probabilidad de golpe crítico al alcance cuerpo a cuerpo
CritChanceBonusFar Outside of Melee Range Crit Chance Bonus Bonus de probabilidad de golpe crítico fuera del alcance cuerpo a cuerpo
Strength Strength Fuerza
Intelligence Intelligence Inteligencia
Willpower Willpower Voluntad
TitleEffects Active Effects Efectos activos
Affix Affix Afijo
DamageShieldOnKill Damage Shield on Each Kill Escudo de daño con cada asesinato
HealAbsorb Heal Absorb On Target Absorción de curación al objetivo
TipHealAbsorb {c_label}Lucky Hit: Up to 5% chance to absorb{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_label}heal on target{/c}

{icon:bullet} Can be increased by items. || {c_label}Golpe de suerte: Hasta un 5% de probabilidad de absorber {/c}{c_number}{s1}{/c} {c_label}de curación al objetivo{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con los objetos.

TipStrength {c_label}Strength:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Increases Armor by {c_number}{s3}{/c} || {c_label}Fuerza:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Aumenta en {c_number}{s3}{/c} la armadura.

TipIntelligence {c_label}Intelligence:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Increases Resistance to All Elements by {c_number}{s3}{/c} || {c_label}Inteligencia:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Aumenta la resistencia a todos los elementos en {c_number}{s3}{/c}

TipWillpower {c_label}Willpower:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Improves Healing Received by {c_number}{s3}{/c}

{icon:bullet} Increases {c_important}{u}Overpower{/u}{/c_important} Damage by {c_number}{s5}{/c} || {c_label}Voluntad:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Aumenta en {c_number}{s3}{/c} la curación recibida

{icon:bullet} Aumenta en {c_number}{s5}{/c} el daño de {c_important}{u}arrollamiento{/u}{/c_important}

Dexterity Dexterity Destreza
TipDexterity {c_label}Dexterity:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Increases Dodge Chance by {c_number}{s3}{/c} || {c_label}Destreza:{/c} {c_number}{s1}{/c} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s4}{/c}){/c}{s2}

{icon:bullet} Aumenta la probabilidad de esquivar un {c_number}{s3}{/c}

CategoryWeaponSpeed Weapon Speed Velocidad de arma
CategoryCoreStats Core Stats Estadísticas principales
PhysicalResistance Physical Resistance Resistencia física
TipCoreStatBenefit {icon:bullet} {s2} {c_number}{s1}{/c} {icon:bullet} {s2} {c_number}{s1}{/c}
TipCoreStatSkillDamage Increases Skill Damage by Aumenta el daño de habilidades en
TipCoreStatCriticalStrike Increases Critical Strike Chance by Aumenta la probabilidad de golpe crítico un
TipCoreStatResourceGeneration Increases Resource Generation by Aumenta la generación de recursos en
TipCoreStatConditionIsShapeshifted for Shapeshifting and Companion skills para habilidades de compañero y cambio de forma
TipCoreStatConditionIsNotShapeshifted for Magic and Companion skills para habilidades de compañero y magia
DamageHealthy Damage While Healthy Daño en estado saludable
PotionHeal Potion Healing Curación de pociones
PotionCDR Reduced Potion Cooldown Tiempo de reutilización de pociones reducido
DamageReductionEvade Damage Reduction While Evading Reducción de daño al evadir
DamageHighLife Damage To Healthy Enemies Daño a enemigos saludables
DamageLowLife Damage To Injured Enemies Daño a enemigos heridos
OverpowerChance Overpower Chance Probabilidad de arrollamiento
TooltipRatingLabelArmor {s1} Armor {s1} de armadura
TipCCHitProcChanceStun {c_label}Chance to Stun On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Stun. || {c_label}Probabilidad de aturdir con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de aturdir con cada golpe.

TipCCHitProcChanceSlow {c_label}Chance to Slow On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Slow. || {c_label}Probabilidad de ralentizar con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de ralentizar con cada golpe.

TipCCHitProcChanceImmobilize {c_label}Chance to Immobilize On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Immobilize. || {c_label}Probabilidad de inmovilizar con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de inmovilizar con cada golpe.

TipCCHitProcChanceConfused {c_label}Chance to Confuse On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Confuse. || {c_label}Probabilidad de confundir con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de confundir con cada golpe.

TipCCHitProcChanceWeakened {c_label}Chance to Weaken On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Weaken. || {c_label}Probabilidad de debilitar con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de debilitar con cada golpe.

TipCCHitProcChanceChill {c_label}Chance to Chill On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Chill. || {c_label}Probabilidad de helar con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de helar con cada golpe.

TipCCHitProcChanceFrozen {c_label}Chance to Freeze On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Freeze. || {c_label}Probabilidad de congelar con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de congelar con cada golpe.

TipCCHitProcChanceKnockdown {c_label}Chance to Knockdown On Hit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Lucky Hit: {/c}Chance on hit to Knock Down. || {c_label}Probabilidad de derribar con cada golpe:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} {c_label}Golpe de suerte: {/c}Probabilidad de derribar con cada golpe.

TipCCCritProcChanceStun {c_label}Chance to Stun On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Stun on critical strikes. || {c_label}Probabilidad de aturdir con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de aturdir con cada golpe crítico.

TipCCCritProcChanceSlow {c_label}Chance to Slow On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Knockdown on critical strikes. || {c_label}Probabilidad de ralentizar con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de derribar con cada golpe crítico.

TipCCCritProcChanceImmobilize {c_label}Chance to Immobilize On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Immobilize on critical strikes. || {c_label}Probabilidad de inmovilizar con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de inmovilizar con cada golpe crítico.

TipCCCritProcChanceConfused {c_label}Chance to Confuse On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Confuse on hit. || {c_label}Probabilidad de confundir con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de confundir con cada golpe.

TipCCCritProcChanceWeakened {c_label}Chance to Weaken On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to weaken on critical strikes. || {c_label}Probabilidad de debilitar con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de debilitar con cada golpe crítico.

TipCCCritProcChanceChill {c_label}Chance to Chill On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Chill on hit. || {c_label}Probabilidad de helar con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de helar con cada golpe.

TipCCCritProcChanceFrozen {c_label}Chance to Freeze On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Freeze on hit. || {c_label}Probabilidad de congelar con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de congelar con cada golpe.

TipCCCritProcChanceKnockdown {c_label}Chance to Knockdown On Crit:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Chance to Immobilize on critical strikes. || {c_label}Probabilidad de derribar con cada golpe crítico:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Probabilidad de inmovilizar con cada golpe crítico.

TipCCDamageBonusStun {c_label}Damage Bonus to Stunned Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Stunned Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos aturdidos:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos aturdidos.

TipCCDamageBonusSlow {c_label}Damage Bonus to Slowed Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Slowed Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos ralentizados:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos ralentizados.

TipCCDamageBonusImmobilize {c_label}Damage Bonus to Immobilized Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Immobilized Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos inmovilizados:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos inmovilizados.

TipCCDamageBonusConfused {c_label}Damage Bonus to Confused Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Confused Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos confundidos:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos confundidos.

TipCCDamageBonusWeakened {c_label}Damage Bonus to Weakened Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Weakened Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos debilitados:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos debilitados.

TipCCDamageBonusChill {c_label}Damage Bonus to Chilled Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Chilled Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos helados:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos helados.

TipCCDamageBonusFrozen {c_label}Damage Bonus to Frozen Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Frozen Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos congelados:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos congelados.

TipCCDamageBonusKnockdown {c_label}Damage Bonus to Knocked Down Targets:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Knocked Down Targets. || {c_label}Bonus de daño a objetivos derribados:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a objetivos derribados.

TipDamageBonusNear {c_label}Melee Damage Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt to targets within melee range. || {c_label}Bonus de daño cuerpo a cuerpo:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a objetivos al alcance cuerpo a cuerpo.

TipDamageBonusFar {c_label}Outside of Melee Range Damage Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt to targets outside of melee range. || {c_label}Bonus de daño fuera del alcance cuerpo a cuerpo:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a objetivos fuera del alcance cuerpo a cuerpo.

TipCritChanceBonusNear {c_label}Melee Range Crit Chance Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Critical Strike chance bonus granted to targets within melee range. || {c_label}Bonus de probabilidad de golpe crítico al alcance cuerpo a cuerpo:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Bonus de probabilidad de golpe crítico contra objetivos al alcance cuerpo a cuerpo.

TipCritChanceBonusFar {c_label}Outside of Melee Range Crit Chance Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Critical Strike chance bonus granted to targets outside of melee range. || {c_label}Bonus de probabilidad de golpe crítico fuera del alcance cuerpo a cuerpo:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Bonus de probabilidad de golpe crítico contra objetivos fuera del alcance cuerpo a cuerpo.

TipAttackBludgeoning {c_label}Bludgeoning Attack: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Damage per hit while wielding a Bludgeoning Weapon. || {c_label}Ataque contundente: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Daño por golpe al usar un arma contundente.

TipAttackSlicing {c_label}Slicing Attack: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Damage per hit while wielding a Slicing Weapon. || {c_label}Ataque cortante: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Daño por golpe al usar un arma cortante.

TipAttackDualWield {c_label}Dual Wield Attack: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Damage per hit while dual wielding. || {c_label}Ataque de doble empuñadura: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Daño por golpe al usar armas de doble empuñadura.

TipDamageTypeBonusPhysical {c_label}Physical Damage Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increase Physical damage dealt. || {c_label}Aumento de daño físico: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño físico infligido.

TipDamageTypeBonusFire {c_label}Fire Damage Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increase Fire damage dealt. || {c_label}Aumento de daño de fuego: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de fuego infligido.

TipDamageTypeBonusLightning {c_label}Lightning Damage Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increase Lightning damage dealt. || {c_label}Aumento de daño de rayos: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de rayos infligido.

TipDamageTypeBonusCold {c_label}Cold Damage Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increase Cold damage dealt. || {c_label}Aumento de daño de frío: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de frío infligido.

TipDamageTypeBonusPoison {c_label}Poison Damage Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increase Poison damage dealt. || {c_label}Aumento de daño de veneno: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de veneno infligido.

TipDamageTypeBonusShadow {c_label}Shadow Damage Increase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increase Shadow damage dealt. || {c_label}Aumento de daño de sombra: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de sombra infligido.

TipDamageHealthy {c_label}Damage While Healthy:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases your damage while above {c_number}80%{/c} Life. || {c_label}Daño en estado saludable:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido cuando tienes más de un {c_number}80%{/c} de vida.

TipDamageHighLife {c_label}Damage To Healthy Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to enemies who are above {c_number}80%{/c} Life. || {c_label}Daño a enemigos saludables:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a enemigos con más de un {c_number}80%{/c} de vida.

TipDamageLowLife {c_label}Damage To Injured Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to enemies who are below {c_number}35%{/c} Life. || {c_label}Daño a enemigos heridos:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a enemigos con menos de un {c_number}35%{/c} de vida.

TipPvPDamageReduction {c_label}PvP Damage Reduction: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Reduces damage taken from other players in PvP combat. || {c_label}Reducción de daño en JcJ: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen otros jugadores en combate JcJ.

TipClassDamageReduction {c_label}Class Damage Reduction: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Inherent damage reduction granted by your class. || {c_label}Reducción de daño por clase: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Reducción de daño inherente que te otorga tu clase.

TipDamageReductionFar {c_label}Ranged Damage Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces damage from ranged attacks. || {c_label}Reducción de daño a distancia:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los ataques a distancia.

TipDamageReductionEvade {c_label}Damage Reduction While Evading: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increases your Damage Reduction while Evading. || {c_label}Reducción de daño al evadir: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu reducción de daño al evadir.

TipDamageShieldOnKill {c_label}Damage Barrier on Each Kill: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Gain a Damage Barrier when you slay an enemy.

{icon:bullet} The amount absorbed is increased from items. || {c_label}Barrera de daño con cada asesinato: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Obtienes una barrera de daño al asesinar a un enemigo.

{icon:bullet} La cantidad absorbida aumenta con los objetos.

TipPotionHeal {c_label}Potion Healing: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increases the healing done from potions. || {c_label}Curación de pociones: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la curación de las pociones.

TipPotionCDR {c_label}Reduced Potion Cooldown: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Reduces the cooldown of your potions.

{icon:bullet} May be further reduced from items. || {c_label}Tiempo de reutilización de pociones reducido: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Reduce el tiempo de reutilización de tus pociones.

{icon:bullet} Se puede reducir más con los objetos.

TipOverpowerChance {c_label}Overpower Chance:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Overpower deals bonus damage based on the sum of your current health and fortified health.

{icon:bullet} Damage over time, passive abilities, and channeled abilities cannot overpower. || {c_label}Probabilidad de arrollamiento:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} El arrollamiento inflige una cantidad de daño adicional equivalente a la suma de tu vida actual y tu vida fortificada.

{icon:bullet} El daño en el tiempo, las facultades pasivas y las facultades canalizadas no pueden aplicar arrollamiento.

OverpowerDamageBonus Overpower Damage Bonus Bonus de daño de arrollamiento
Damage Damage Daño
TipBonusDamageToVulnerableTargets {c_label}Damage Bonus To Vulnerable Targets: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Increases damage to Vulnerable enemies. || {c_label}Bonus de daño a objetivos vulnerables: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño a enemigos vulnerables.

CategoryUtility Utility Utilidad
TipMaxEnergy {c_label}Maximum Energy: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Can be increased by skills and items. || {c_label}Energía máxima: {c_number}{s1}{/c}{/c}

{icon:bullet} Se puede aumentar con las habilidades y los objetos.

MaxEnergy Maximum Energy Energía máxima
ToggleGeneratedEntryList PH: Generated Entries Entradas generadas
StringFormulaError {c_red}<ERROR>{/c} {c_red}<ERROR>{/c}
Offensive Offensive Ofensiva
CoreStats Core Stats Estadísticas principales
Defensive Defensive Defensiva
Utility Utility Utilidad
CategoryArmour Armor Armadura
CategoryMaterials Materials Materiales
CategoryDPS Attack Power Poder de ataque
TipCoreStatBenefitMultiplicative {icon:bullet} {s2} {c_number}{s1}{/c} {icon:bullet} {s2} {c_number}{s1}{/c}
TipCoreStatBenefitAdditive {icon:bullet} {s2} {c_number}+{s1}{/c} {icon:bullet} {s2}{c_number}+{s1}{/c}
PvP PvP JcJ
Currencies Currency Moneda
CurrencyNameFormat {icon:{s1}, 1.5} {s2} {icon:{s1}, 1.5} {s2}

HeroDetailsEntries[editar | editar código]

valor Inglés Español
279_name Level Nivel
279_tooltip {c_label}Level: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The Level of your character, which is increased by accumulating Experience.

{icon:bullet} With each Level, you gain Base Life and Core Stats.

{icon:bullet} Each Level until Level 50 grants a Skill Point. Afterwards, each quarter of a Level grants a Paragon Point.

{icon:bullet} Damage dealt between you and an enemy are adjusted according to the Level difference.

{icon:bullet} Monsters at this Level have {c_number}{s2}{/c_number} visible damage reduction. || {c_label}Nivel: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} El nivel de tu personaje, que aumenta acumulando experiencia.

{icon:bullet} Con cada nivel aumentan tu vida base y tus estadísticas principales.

{icon:bullet} Hasta el nivel 50, cada nivel otorga un punto de habilidad. De ahí en adelante, cada cuarto de nivel otorga un punto de leyenda.

{icon:bullet} El daño que infliges y el que inflige tu enemigo se ajustan según la diferencia de nivel.

{icon:bullet} Los monstruos de este nivel tienen una reducción de daño visible de {c_number}{s2}{/c_number}.

108_name Strength Fuerza
108_tooltip {c_label}Strength: {c_number}{s1}{/c_number} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{STR_BENEFIT}

{icon:bullet} Increases Armor by {c_number}{s3}{/c_number} || {c_label}Fuerza:{c_number} {s1}{/c_number} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{STR_BENEFIT}

{icon:bullet} Aumenta en {c_number}{s3}{/c_number} la armadura.

109_name Intelligence Inteligencia
109_tooltip {c_label}Intelligence: {c_number}{s1}{/c_number} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{INT_BENEFIT}

{icon:bullet} Increases Resistance to All Elements by {c_number}{s3}{/c} || {c_label}Inteligencia: {c_number}{s1}{/c_number} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{INT_BENEFIT}.

{icon:bullet} Aumenta la resistencia a todos los elementos en {c_number}{s3}{/c}.

110_name Willpower Voluntad
110_tooltip {c_label}Willpower: {c_number}{s1}{/c_number} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{WILL_BENEFIT}

{icon:bullet} Improves Healing Received by {c_number}{s3}{/c_number}

{icon:bullet} Increases {c_important}{u}Overpower{/u}{/c_important} Damage by {c_number}{s4}{/c_number} || {c_label}Voluntad:{c_number} {s1}{/c_number} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{WILL_BENEFIT}.

{icon:bullet} Aumenta en {c_number}{s3}{/c_number} la curación recibida.

{icon:bullet} Aumenta en {c_number}{s4}{/c_number} el daño de {c_important}{u}arrollamiento{/u}{/c_important}.

111_name Dexterity Destreza
111_tooltip {c_label}Dexterity: {c_number}{s1}{/c_number} {c_lightgray}(Item Contribution: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{DEX_BENEFIT}

{icon:bullet} Increases Dodge Chance by {c_number}{s3}{/c_number} || {c_label}Destreza: {c_number}{s1}{/c_number} {c_lightgray}(contribución de objetos: {c_blue}{s2}{/c_blue}){/c}{/c}{DEX_BENEFIT}.

{icon:bullet} Aumenta la probabilidad de esquivar un {c_number}{s3}{/c_number}.

86_name Weapon Damage Daño de arma
86_tooltip {c_label}Weapon Damage: {c_number}({s2} - {s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} The base damage of your equipped weapon(s).

{icon:bullet} Skills scale their base damage using this value.

{icon:bullet} When wielding One-Handed weapons, this is the sum of their base attack values.

{icon:bullet} When wielding a Two-Handed weapon, this is its base attack value. || {c_label}Daño de arma: {c_number}({s2}-{s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} El daño base del arma o las armas que llevas.

{icon:bullet} El daño base de las habilidades aumenta conforme a este valor.

{icon:bullet} Cuando llevas armas de una mano, equivale a la suma de sus valores de ataque base.

{icon:bullet} Cuando llevas un arma de dos manos, equivale a su valor de ataque base.

93_name Ranged Weapon Damage Daño de arma a distancia
93_tooltip {c_label}Ranged Damage: {c_number}({s2} - {s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} The base damage of your Two-Handed Ranged Weapon.

{icon:bullet} Skills wielding this weapon scale their base damage using this value.

{icon:bullet} Equal to the weapon's base attack value. || {c_label}Daño a distancia: {c_number}({s2}-{s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} El daño base de tu arma a distancia de dos manos.

{icon:bullet} Las habilidades disponibles al blandir esta arma aumentan su daño base conforme a este valor.

{icon:bullet} Equivale al valor de ataque base del arma.

45_name Bludgeoning Weapon Damage Daño con arma contundente
45_tooltip {c_label}Bludgeoning Weapon Damage: {c_number}({s2} - {s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} The base damage of your Two-Handed Bludgeoning Weapon.

{icon:bullet} Skills wielding this weapon scale their base damage using this value.

{icon:bullet} Equal to the weapon's base attack value. || {c_label}Daño con arma contundente: {c_number}({s2}-{s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} El daño base de tu arma contundente de dos manos.

{icon:bullet} Las habilidades disponibles al blandir esta arma aumentan su daño base conforme a este valor.

{icon:bullet} Equivale al valor de ataque base del arma.

46_name Dual Wielded Weapon Damage Daño con armas de doble empuñadura
46_tooltip {c_label}Dual Wielded Weapon Damage: {c_number}({s2} - {s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} The base damage of your dual wielded One-Handed Weapons.

{icon:bullet} Skills wielding these weapons scale their base damage using this value.

{icon:bullet} Equal to the sum of the weapons' base attack values. || {c_label}Daño con armas de doble empuñadura: {c_number}({s2}-{s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} El daño base de tus armas de una mano y doble empuñadura.

{icon:bullet} Las habilidades disponibles al blandir estas armas aumentan su daño base conforme a este valor.

{icon:bullet} Equivale a la suma de los valores de ataque base de las armas.

47_name Slashing Weapon Damage Daño con arma cortante
47_tooltip {c_label}Slashing Weapon Damage: {c_number}({s2} - {s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} The base damage of your Two-Handed Slashing Weapon.

{icon:bullet} Skills wielding this weapon scale their base damage using this value.

{icon:bullet} Equal to the weapon's base attack value. || {c_label}Daño con arma cortante: {c_number}({s2}-{s3}){/c_number}{/c}

{icon:bullet} El daño base de tu arma cortante de dos manos.

{icon:bullet} Las habilidades disponibles al blandir esta arma aumentan su daño base conforme a este valor.

{icon:bullet} Equivale al valor de ataque base del arma.

114_name Weapon Speed Velocidad de arma
114_tooltip {c_label}Weapon Speed: {c_number}{s1} Attacks per Second{/c_number}{/c}

{icon:bullet} This is the base Attack Speed inherent to your weapon before applying bonuses.

{icon:bullet} When wielding One-Handed weapons, their weapon speeds are averaged. || {c_label}Velocidad de arma: {c_number}{s1} ataques por segundo{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Esta es la velocidad de ataque base inherente a tu arma antes de aplicar cualquier bonus.

{icon:bullet} Cuando llevas armas de una mano, se utiliza la media de sus velocidades de ataque.

3_name Attack Speed Bonus Bonus de velocidad de ataque
3_tooltip {c_label}Bonus Attack Speed: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You attack {c_number}{s1}{/c_number} faster than your base Weapon Speed.

{icon:bullet} Combined with your weapon, your total Attack Speed is {c_number}{s2}{/c_number} Attacks per Second. || {c_label}Velocidad de ataque adicional: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Atacas un {c_number}{s1}{/c_number} más deprisa que tu velocidad de arma base.

{icon:bullet} En combinación con tu arma, tu velocidad de ataque en total es de {c_number}{s2}{/c_number} ataques por segundo.

172_name Attack Speed from Dodging Velocidad de ataque por esquivar
172_tooltip {c_label}Bonus Attack Speed after Dodging: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You gain {c_number}{s1}{/c_number} bonus Attack Speed for {c_number}{s2}{/c_number} seconds after Dodging an incoming attack. || {c_label}Bonus de velocidad de ataque tras esquivar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Obtienes {c_number}{s1}{/c_number} de velocidad de ataque adicional durante {c_number}{s2}{/c_number} s tras esquivar un ataque.

101_name Minion Attack Speed Velocidad de ataque de los esbirros
101_tooltip {c_label}Minion Attack Speed Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Attack Speed of your summoned Minions. This includes your Skeletal Warriors, Skeletal Mages, and Golem. || {c_label}Bonus de velocidad de ataque de esbirros: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la velocidad de ataque de tus esbirros invocados. Incluye tus guerreros esqueléticos, tus magos esqueléticos y tu gólem.

4_name Critical Strike Chance Probabilidad de golpe crítico
4_tooltip {c_label}Critical Strike Chance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} When a Skill deals damage, it has a chance to Critically Strike.

{icon:bullet} Critical Strikes deal {c_number}{s2}{/c_number} bonus damage.

{icon:bullet} Damage over time cannot Critically Strike. || {c_label}Probabilidad de golpe crítico: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Cuando una habilidad inflige daño, tiene una probabilidad de asestar un golpe crítico.

{icon:bullet} Los golpes críticos infligen {c_number}{s2}{/c_number} de daño adicional.

{icon:bullet} El daño en el tiempo no puede asestar golpes críticos.

241_name Critical Strike Chance vs Injured Probabilidad de golpe crítico contra enemigos heridos
241_tooltip {c_label}Bonus Critical Strike Chance vs Injured Enemies: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Your Critical Strike Chance is increased by {c_number}{s1}{/c_number} when damaging enemies who are below {c_number}35%{/c} Life.

{icon:bullet} Your total chance to Critically Strike {c_important}{u}Injured{/u}{/c_important} enemies is {c_number}{s2}{/c_number}{/c}. || {c_label}Bonus de probabilidad de golpe crítico contra enemigos heridos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Tu probabilidad de golpe crítico aumenta un {c_number}{s1}{/c_number} cuando infliges daño a enemigos con menos de un {c_number}35%{/c} de vida.

{icon:bullet} Tu probabilidad de golpe crítico total contra enemigos {c_important}{u}heridos{/u}{/c_important} es de un {c_number}{s2}{/c_number}{/c}.

5_name Critical Strike Damage Daño de golpe crítico
5_tooltip {c_label}Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to Skills when they Critically Strike.

{icon:bullet} Has a base value of {c_number}{s3}{/c_number}.

{icon:bullet} Capped at {c_number}{s2}{/c_number} against other Players. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades cuando asestan golpes críticos.

{icon:bullet} Tiene un valor base de {c_number}{s3}{/c_number}.

{icon:bullet} Máximo contra otros jugadores: {c_number}{s2}{/c_number}.

154_name Critical Strike Damage vs Crowd Controlled Daño de golpe crítico contra enemigos afectados por control de masas
154_tooltip {c_label}Bonus Critical Strike Damage vs Crowd Controlled Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to Skills when they Critically Strike Crowd Controlled enemies.

{icon:bullet} This includes those affected by Slow, Immobilize, Stun, Knockback, Knockdown, Taunt, Fear, Tether, {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important}, {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important}, or {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types for the Staggered duration.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico contra enemigos afectados por control de masas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades cuando asestan golpes críticos a los enemigos afectados por control de masas.

{icon:bullet} Incluye los efectos de ralentización, inmovilización, aturdimiento, repulsión, derribo, provocación, miedo, atadura, {c_important}{u}atontamiento{/u}{/c_important}, {c_important}{u}helada{/u}{/c_important} o {c_important}{u}congelación{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas mientras dure el desequilibrio.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño de golpe crítico normal.

155_name Critical Strike Damage with Fire Daño de golpe crítico con fuego
155_tooltip {c_label}Fire Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to your Fire damage that Critically Strikes.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con fuego: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a tu daño de fuego cuando asestas golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma a tu bonus de daño de golpe crítico normal.

227_name Critical Strike Damage with Lightning Daño de golpe crítico con rayos
227_tooltip {c_label}Lightning Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to your Lightning damage that Critically Strikes.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con rayos: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a tu daño de rayos cuando asestas golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma a tu bonus de daño de golpe crítico normal.

228_name Critical Strike Damage with Cold Daño de golpe crítico con frío
228_tooltip {c_label}Cold Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to your Cold damage that Critically Strikes.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con frío: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a tu daño de frío cuando asestas golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma a tu bonus de daño de golpe crítico normal.

230_name Critical Strike Damage with Poison Daño de golpe crítico con veneno
230_tooltip {c_label}Poison Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to your Poison damage that Critically Strikes.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con veneno: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a tu daño de veneno cuando asestas golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma a tu bonus de daño de golpe crítico normal.

229_name Critical Strike Damage with Shadow Daño de golpe crítico con sombra
229_tooltip {c_label}Shadow Critical Strike Damage Bonus: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to your Shadow damage that Critically Strikes.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con sombra: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a tu daño de sombra cuando asestas golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma a tu bonus de daño de golpe crítico normal.

216_name Critical Strike Damage with Core Daño de golpe crítico con habilidades básicas
216_tooltip {c_label}Bonus Critical Strike Damage with Core Skills: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to {c_important}Core{/c_important} Skills when they Critically Strike.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con habilidades principales: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades {c_important}principales{/c_important} cuando asestan golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño de golpe crítico normal.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

243_name Critical Strike Damage with Bone Daño de golpe crítico con hueso
243_tooltip {c_label}Bonus Critical Strike Damage with Bone Skills: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to {c_important}Bone{/c_important} Skills when they Critically Strike.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con habilidades de hueso: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades de {c_important}hueso{/c_important} cuando asestan golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño de golpe crítico normal.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

157_name Critical Strike Damage with Earth Daño de golpe crítico con tierra
157_tooltip {c_label}Bonus Critical Strike Damage with Earth Skills: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to {c_important}Earth{/c_important} Skills when they Critically Strike.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con habilidades de tierra: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades de {c_important}tierra{/c_important} cuando asestan golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño de golpe crítico normal.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

156_name Critical Strike Damage with Imbued Daño de golpe crítico con imbuiciones
156_tooltip {c_label}Bonus Critical Strike Damage with Imbued Skills: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to {c_important}Imbued{/c_important} Skills when they Critically Strike.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con habilidades imbuidas: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades {c_important}imbuidas{/c_important} cuando asestan golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño de golpe crítico normal.

158_name Critical Strike Damage with Werewolf Daño de golpe crítico con hombre lobo
158_tooltip {c_label}Critical Strike Damage Bonus with Werewolf Skills: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Extra damage granted to {c_important}Werewolf{/c_important} Skills when they Critically Strike.

{icon:bullet} Stacks with your normal Critical Strike Damage Bonus.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de golpe crítico con habilidades de habilidades de hombre lobo: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades de {c_important}hombre lobo{/c_important} cuando asestan golpes críticos.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño de golpe crítico normal.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

7_name Overpower Chance Probabilidad de arrollamiento
7_tooltip {c_label}Overpower Chance:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} When you cast a Skill, it has a chance to {c_important}{u}Overpower{/u}{/c_important} all of the damage it deals.

{icon:bullet} {c_important}{u}Overpowers{/u}{/c_important} deal bonus damage based on the sum of your current Life and {c_important}{u}Fortify{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} The bonus damage dealt scales with the Skill that {c_important}{u}Overpowered{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Damage over time, passive abilities, and {c_important}Channeled{/c_important} Skills cannot {c_important}{u}Overpower{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Your chance to {c_important}{u}Overpower{/u}{/c_important} cannot increase as a basic stat, but they can be guaranteed by specific effects. || {c_label}Probabilidad de arrollamiento:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Cuando lanzas una habilidad, tiene una probabilidad de aplicar {c_important}{u}arrollamiento{/u}{/c_important} a todo el daño que inflige.

{icon:bullet} Los {c_important}{u}arrollamientos{/u}{/c_important} infligen daño adicional según tu vida y tu {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important} actuales.

{icon:bullet} El bonus de daño está ligado a la habilidad que {c_important}{u}arrolla{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} El tiempo, las facultades pasivas y las habilidades {c_important}canalizadas{/c_important} no pueden aplicar {c_important}{u}arrollamiento{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} La probabilidad de {c_important}{u}arrollamiento{/u}{/c_important} no se puede aumentar como estadística básica, pero se puede garantizar con efectos específicos.

99_name Overpower Damage Daño de arrollamiento
99_tooltip {c_label}Overpower Damage Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Extra damage granted to Skills when they {c_important}{u}Overpower{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Stacks with the bonus damage inherently granted to {c_important}{u}Overpowers{/u}{/c_important} based on your current Life and {c_important}{u}Fortify{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} The bonus damage dealt scales with the Skill that {c_important}{u}Overpowered{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Has a base value of {c_number}{s3}{/c}.

{icon:bullet} Capped at {c_number}{s2}{/c} against other Players. || {c_label}Bonus de daño de arrollamiento:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional a las habilidades cuando {c_important}{u}arrollan{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Se suma al bonus de daño inherente a los {c_important}{u}arrollamientos{/u}{/c_important} según tus niveles actuales de vida y {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} El bonus de daño infligido está ligado a la habilidad que {c_important}{u}arrolla{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Tiene un valor base de {c_number}{s3}{/c}.

{icon:bullet} Máximo contra otros jugadores: {c_number}{s2}{/c}.

35_name Vulnerable Damage Daño por vulnerabilidad
35_tooltip {c_label}Vulnerable Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Extra damage granted against {c_important}{u}Vulnerable{/u}{/c_important} enemies.

{icon:bullet} Has a base value of {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s3}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño por vulnerabilidad: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Se otorga daño adicional contra enemigos {c_important}{u}vulnerables{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Tiene un valor base de {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s3}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

1_name All Damage Todo el daño
1_tooltip {c_label}Bonus to All Damage: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases all of your damage dealt.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus a todo el daño: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta todo el daño que infliges.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

2_name Damage vs Elites Daño contra enemigos de élite
2_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Elites: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Champions, Elites, Bosses and Players.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos de élite: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a campeones, jefes, enemigos de élite y jugadores.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

25_name Damage vs Crowd Controlled Daño contra enemigos afectados por control de masas
25_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Crowd Controlled Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Crowd Controlled enemies.

{icon:bullet} This includes those affected by Slow, Immobilize, Stun, Knockback, Knockdown, Taunt, Fear, Tether, {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important}, {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important}, or {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos afectados por control de masas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos afectados por control de masas.

{icon:bullet} Incluye los efectos de ralentización, inmovilización, aturdimiento, repulsión, derribo, provocación, miedo, atadura, {c_important}{u}atontamiento{/u}{/c_important}, {c_important}{u}helada{/u}{/c_important} o {c_important}{u}congelación{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas mientras dure el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

26_name Damage vs Slowed Daño contra enemigos ralentizados
26_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Slowed Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Slowed enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including Slow, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos ralentizados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos ralentizados.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluida la ralentización, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

27_name Damage vs Immobilized Daño contra inmovilizados
27_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Immobilized Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Immobilized enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including Immobilize, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos inmovilizados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos inmovilizados.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluida la inmovilización, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

98_name Damage vs Stunned Daño contra enemigos aturdidos
98_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Stunned Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Stunned enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including Stun, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos aturdidos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos aturdidos.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluido el aturdimiento, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

33_name Damage vs Knocked Down Daño contra enemigos derribados
33_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Knocked Down Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Knocked Down enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including Knockdown, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos derribados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos derribados.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluido el derribo, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

298_name Damage vs Dazed Daño contra atontados
298_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Dazed Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to Daze enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important}, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos atontados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos atontados.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluido el {c_important}{u}atontamiento{/u}{/c_important}, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

31_name Damage vs Chilled Daño contra enemigos helados
31_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Chilled Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to {c_important}{u}Chilled{/u}{/c_important} enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important}, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos helados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos {c_important}{u}helados{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluida la {c_important}{u}helada{/u}{/c_important}, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

32_name Damage vs Frozen Daño contra enemigos congelados
32_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Frozen Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to {c_important}{u}Frozen{/u}{/c_important}enemies.

{icon:bullet} After fully Staggering a Boss, they are considered affected by all Crowd Control types, including {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important}, for the Staggered duration.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos congelados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos {c_important}{u}congelados{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Después de desequilibrar por completo a un jefe, se considera afectado por todos los tipos de control de masas, incluida la {c_important}{u}congelación{/u}{/c_important}, mientras dura el desequilibrio.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

36_name Damage vs Close Daño contra enemigos cercanos
36_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Close Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies in melee range.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos cercanos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges a los enemigos al alcance cuerpo a cuerpo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

37_name Damage vs Distant Daño contra enemigos lejanos
37_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Distant Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies far away from you.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos lejanos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a los enemigos que están lejos de ti.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

56_name Damage vs Healthy Daño contra enemigos saludables
56_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Healthy Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are above {c_number}80%{/c} Life.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos saludables:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos con más de un {c_number}80%{/c} de vida.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

57_name Damage vs Injured Daño contra enemigos heridos
57_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Injured Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are below {c_number}35%{/c} Life.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos heridos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño infligido a enemigos con menos de un {c_number}35%{/c} de vida.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

163_name Damage vs Bleeding Daño contra enemigos con sangrado
163_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Bleeding Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are Bleeding. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos con sangrado:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges a los enemigos que están sangrando.

167_name Damage vs Burning Daño contra enemigos con quemaduras
167_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Burning Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are Burning. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos que están quemándose:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges a los enemigos que están quemándose.

166_name Damage vs Poisoned Daño contra enemigos envenenados
166_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Poisoned Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are Poisoned. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos envenenados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges a los enemigos envenenados.

165_name Damage vs Shadow DoT Daño contra enemigos con daño de sombra en el tiempo
165_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Enemies Affected by Shadow Damage Over Time:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are affected by Shadow damage over time. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos afectados por daño de sombra en el tiempo:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges a los enemigos afectados por daño de sombra en el tiempo.

164_name Damage vs Trapped Daño contra enemigos atrapados
164_tooltip {c_label}Bonus Damage vs Trapped Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt to enemies who are affected by a Rogue's {c_important}Trap{/c_important} Skills. || {c_label}Bonus de daño contra enemigos atrapados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges a los enemigos afectados por las habilidades de {c_important}trampa{/c_important} de un pícaro.

147_name Damage while Healthy Daño en estado saludable
147_tooltip {c_label}Bonus Damage while Healthy:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while you are above {c_number}80%{/c} Life.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño en estado saludable:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges cuando tienes más de un {c_number}80%{/c} de vida.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

205_name Damage while Fortified Daño con fortificación
205_tooltip {c_label}Bonus Damage while Fortified:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while your {c_important}{u}Fortify{/u}{/c_important} is greater than or equal to your current Life. || {c_label}Bonus de daño con fortificación:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges mientras tu {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important} es mayor o igual que tu vida actual.

55_name Damage while Berserking Daño mientras tienes vesania
55_tooltip {c_label}Bonus Damage while Berserking:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while you are {c_important}{u}Berserking{/u}{/c_important}. || {c_label}Bonus de daño mientras tienes vesania:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges en estado de {c_important}{u}vesania{/u}{/c_important}.

169_name Damage while Human Daño en forma humana
169_tooltip {c_label}Bonus Damage while in Human Form:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while you are in Human Form. || {c_label}Bonus de daño en forma humana:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges mientras estás en forma humana.

170_name Damage while Shapeshifted Daño durante un cambio de forma
170_tooltip {c_label}Bonus Damage while Shapeshifted:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while you are Shapeshifted. This includes both Werewolf and Werebear forms.

{icon:bullet} Stacks with form-specific bonuses. || {c_label}Bonus de daño durante un cambio de forma:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges cuando adoptas otra forma. Incluye las formas de hombres lobo y de hombre oso.

{icon:bullet} Se suma a los bonus específicos de las formas.

233_name Damage while Werebear Daño en forma de hombre oso
233_tooltip {c_label}Bonus Damage while in Werebear Form:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while shapeshifted into a Werebear. || {c_label}Bonus de daño en forma de hombre oso:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges mientras estás en forma de hombre oso.

234_name Damage while Werewolf Daño en forma de hombre lobo
234_tooltip {c_label}Bonus Damage while in Werewolf Form:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while shapeshifted into a Werewolf. || {c_label}Bonus de daño en forma de hombre lobo:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges mientras estás en forma de hombre lobo.

100_name Damage with Physical Daño físico
100_tooltip {c_label}Physical Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Physical damage dealt. This includes both direct Physical damage and Bleeding damage over time.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño físico: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño físico que infliges. Incluye tanto el daño físico directo como el daño de sangrado en el tiempo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

49_name Damage with Fire Daño con fuego
49_tooltip {c_label}Fire Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Fire damage dealt. This includes both direct Fire damage and Burning damage over time.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de fuego: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de fuego que infliges. Incluye tanto el daño de fuego directo como el daño de quemadura en el tiempo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

50_name Damage with Lightning Daño con rayos
50_tooltip {c_label}Lightning Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Lightning damage dealt.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de rayos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de rayos que infliges.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

51_name Damage with Cold Daño con frío
51_tooltip {c_label}Cold Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Cold damage dealt.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de frío: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de frío que infliges.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

52_name Damage with Poison Daño con veneno
52_tooltip {c_label}Poison Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Poison damage dealt. This includes both direct Poison damage and Poisoning damage over time.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de veneno: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de veneno que infliges. Incluye tanto el daño de veneno directo como el daño de veneno en el tiempo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

53_name Damage with Shadow Daño con sombra
53_tooltip {c_label}Shadow Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Shadow damage dealt. This includes both direct Shadow damage and Shadow damage over time.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de sombra: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de sombra que infliges. Incluye tanto el daño de sombra directo como el daño de sombra en el tiempo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

244_name Damage with Bleeding Daño de sangrado
244_tooltip {c_label}Bleeding Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Bleeding damage dealt. This includes Physical damage over time, but not direct Physical damage.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de sangrado: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de sangrado que infliges. Incluye el daño físico en el tiempo, pero no el daño físico directo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

246_name Damage with Burning Daño de quemadura
246_tooltip {c_label}Burning Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Burning damage dealt. This includes Fire damage over time, but not direct Fire damage.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de quemadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de quemadura que infliges. Incluye el daño de fuego en el tiempo, pero no el daño de fuego directo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

275_name Damage with Poisoning Daño con envenenamiento
275_tooltip {c_label}Poisoning Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Poisoning damage dealt. This includes Poison damage over time, but not direct Poison damage.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de veneno: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de veneno que infliges. Esto incluye el daño de veneno en el tiempo, pero no el daño de veneno directo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

245_name Damage with Shadow Damage Over Time Daño de sombra en el tiempo
245_tooltip {c_label}Bonus Shadow Damage Over Time: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Shadow damage dealt over time. This excludes direct Shadow damage.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de sombra en el tiempo: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño de sombra que infliges en el tiempo. No incluye el daño de sombra directo.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

171_name Damage with Bludgeoning Daño con armas contundentes
171_tooltip {c_label}Bonus Damage with Two-Handed Bludgeoning Weapons:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding a Two-Handed Bludgeoning weapon. || {c_label}Bonus de daño con armas contundentes de dos manos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con armas contundentes de dos manos.

187_name Damage with Slashing Daño con armas cortantes
187_tooltip {c_label}Bonus Damage with Two-Handed Slashing Weapons:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding a Two-Handed Slashing weapon. || {c_label}Bonus de daño con armas cortantes de dos manos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con armas cortantes de dos manos.

188_name Damage with Ranged Daño con armas a distancia
188_tooltip {c_label}Bonus Damage with Ranged Weapons:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding a Two-Handed Ranged weapon. || {c_label}Bonus de daño con armas a distancia:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con armas a distancia de dos manos.

189_name Damage with Dual Wield Daño con doble empuñadura
189_tooltip {c_label}Bonus Damage with Dual Wielded Weapons:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while Dual Wielding One-Handed weapons. || {c_label}Bonus de daño con armas de doble empuñadura:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con armas de una mano de doble empuñadura.

247_name Damage with Mace Daño con mazas
247_tooltip {c_label}Bonus Damage with Maces:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding either a One-Handed or Two-Handed Mace. || {c_label}Bonus de daño con mazas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con mazas de una o de dos manos.

249_name Damage with Sword Daño con espadas
249_tooltip {c_label}Bonus Damage with Swords:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding either a One-Handed or Two-Handed Sword. || {c_label}Bonus de daño con espadas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con espadas de una o de dos manos.

250_name Damage with Axe Daño con hachas
250_tooltip {c_label}Bonus Damage with Axes:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding either a One-Handed or Two-Handed Axe. || {c_label}Bonus de daño con hachas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con hachas de una o de dos manos.

248_name Damage with Polearm Daño con armas de asta
248_tooltip {c_label}Bonus Damage with Polearms:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases your damage dealt while wielding a Two-Handed Polearm. || {c_label}Bonus de daño con armas de asta:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con armas de asta de dos manos.

186_name Damage with Swapped Weapons Daño con armas cambiadas
186_tooltip {c_label}Bonus Damage when Swapping Weapons:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the damage dealt by your Skills that use different weapon(s) than you were previously wielding. || {c_label}Bonus de daño al cambiar de arma:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con habilidades que usan armas distintas a las que empuñabas antes.

149_name Damage with Basic Daño con habilidades básicas
149_tooltip {c_label}Bonus Damage with Basic Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Basic{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades básicas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta {c_important}básica{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

274_name Damage with Core Daño con principales
274_tooltip {c_label}Bonus Damage with Core Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Core{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades principales:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta {c_important}principal{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

273_name Damage with Brawling Daño con refriega
273_tooltip {c_label}Bonus Damage with Brawling Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Brawling{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de refriega:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}refriega{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

256_name Damage with Weapon Mastery Daño con dominio de las armas
256_tooltip {c_label}Bonus Damage with Weapon Mastery Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Weapon Mastery{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de dominio de las armas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}dominio de las armas{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

252_name Damage with Cutthroat Daño con habilidades de degollador
252_tooltip {c_label}Bonus Damage with Cutthroat Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Cutthroat{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de degollador:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}degollador{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

265_name Damage with Marksman Daño con habilidades de tirador
265_tooltip {c_label}Bonus Damage with Marksman Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Marksman{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de tirador:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}tirador{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

251_name Damage with Imbued Daño con imbuición
251_tooltip {c_label}Bonus Damage with Imbued Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that are enhanced by an {c_important}Imbuement{/c_important}. || {c_label}Bonus de daño con habilidades imbuidas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con habilidades potenciadas por una {c_important}imbuición{/c_important}.

260_name Damage with Imbuement Daño con habilidades de imbuición
260_tooltip {c_label}Bonus Damage with Imbuement Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Imbuement{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de imbuición:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}imbuición{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

264_name Damage with Trap Daño con trampa
264_tooltip {c_label}Bonus Damage with Trap Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Trap{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de trampa:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}trampa{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

255_name Damage with Pyromancy Daño con piromancia
255_tooltip {c_label}Bonus Damage with Pyromancy Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Pyromancy{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de piromancia:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}piromancia{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

263_name Damage with Shock Daño con electrocución
263_tooltip {c_label}Bonus Damage with Shock Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Shock{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de electrocución:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}electrocución{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

259_name Damage with Frost Daño con escarcha
259_tooltip {c_label}Bonus Damage with Frost Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Frost{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de escarcha:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}escarcha{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

262_name Damage with Conjuration Daño con evocación
262_tooltip {c_label}Bonus Damage with Conjuration Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Conjuration{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de evocación:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}evocación{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

253_name Damage with Earth Daño con tierra
253_tooltip {c_label}Bonus Damage with Earth Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Earth{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de tierra:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}tierra{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

261_name Damage with Storm Daño con tormenta
261_tooltip {c_label}Bonus Damage with Storm Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Storm{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de tormenta:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}tormenta{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

258_name Damage with Werebear Daño con hombre oso
258_tooltip {c_label}Bonus Damage with Werebear Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Werebear{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de hombre oso:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}hombre oso{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

254_name Damage with Werewolf Daño con hombre lobo
254_tooltip {c_label}Bonus Damage with Werewolf Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Werewolf{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de hombre lobo:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}hombre lobo{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

257_name Damage with Companion Daño con compañero
257_tooltip {c_label}Bonus Damage with Companion Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Companion{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de compañero:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}compañero{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

271_name Damage with Bone Daño con hueso
271_tooltip {c_label}Bonus Damage with Bone Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Bone{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de hueso:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}hueso{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

270_name Damage with Blood Daño con sangre
270_tooltip {c_label}Bonus Damage with Blood Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Blood{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de sangre:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}sangre{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

269_name Damage with Darkness Daño con habilidades de oscuridad
269_tooltip {c_label}Bonus Damage with Darkness Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Darkness{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de oscuridad:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}oscuridad{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

272_name Damage with Summoning Daño con invocación
272_tooltip {c_label}Bonus Damage with Summoning Skills:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skills that have the {c_important}Summoning{/c_important} tag.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño con habilidades de invocación:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infliges con las habilidades que tienen la etiqueta de {c_important}invocación{/c_important}.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

190_name Damage with Crackling Energy Daño con energía crepitante
190_tooltip {c_label}Bonus Damage with Crackling Energy:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the damage dealt by your {c_important}{u}Crackling Energy{/u}{/c_important} applications. || {c_label}Bonus de daño con energía crepitante:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infligen tus aplicaciones de {c_important}{u}energía crepitante{/u}{/c_important}.

203_name Damage with Minions Daño de esbirros
203_tooltip {c_label}Minion Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your summoned Minions. This includes your Skeletal Warriors, Skeletal Mages, and Golem. || {c_label}Bonus de daño de esbirros: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infligen tus esbirros invocados. Incluye tus guerreros esqueléticos, tus magos esqueléticos y tu gólem.

198_name Damage with Warriors Daño de guerreros
198_tooltip {c_label}Skeletal Warrior Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skeletal Warriors.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de guerreros esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infligen tus guerreros esqueléticos.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

201_name Damage with Mages Daño de magos
201_tooltip {c_label}Skeletal Mage Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Skeletal Mages.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de magos esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño que infligen tus magos esqueléticos.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

200_name Damage with Golem Daño de gólem
200_tooltip {c_label}Golem Damage Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases damage dealt by your Golem.

{icon:bullet} You have {c_number}+{s2}{/c_number} of this stat from items and Paragon. || {c_label}Bonus de daño de gólem: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el daño que inflige tu gólem.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} más de esta estadística por objetos y leyenda.

174_name Damage from Elite Kill Daño por asesinato de élite
174_tooltip {c_label}Bonus Damage Upon Killing an Elite:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You deal {c_number}{s1}{/c} bonus damage for {c_number}{s2}{/c_number} seconds after killing a Champion, Elite, Boss or Player. || {c_label}Bonus de daño al matar a un enemigo de élite:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Infliges {c_number}{s1}{/c} de daño adicional durante {c_number}{s2}{/c_number} s tras matar a un campeón, enemigo de élite, jefe o jugador.

168_name Damage from Warriors Daño con guerreros
168_tooltip {c_label}Bonus Damage with Skeletal Warriors Active:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You deal {c_number}{s1}{/c} bonus damage while you have at least one Skeletal Warrior alive. || {c_label}Bonus de daño con guerreros esqueléticos activos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Infliges {c_number}{s1}{/c} de daño adicional cuando tienes al menos un guerrero esquelético.

214_name Damage from Mages Daño con magos
214_tooltip {c_label}Bonus Damage with Skeletal Mages Active:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You deal {c_number}{s1}{/c} bonus damage while you have at least one Skeletal Mage alive. || {c_label}Bonus de daño con magos esqueléticos activos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Infliges {c_number}{s1}{/c} de daño adicional cuando tienes al menos un mago esquelético.

215_name Damage from Golem Daño con gólem
215_tooltip {c_label}Bonus Damage with Golem Active:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You deal {c_number}{s1}{/c} bonus damage while your Golem is alive. || {c_label}Bonus de daño con gólem activo:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Infliges {c_number}{s1}{/c} de daño adicional mientras tu gólem está activo.

213_name Damage from Blood Orb Daño con orbe de sangre
213_tooltip {c_label}Bonus Damage Upon Picking Up a Blood Orb:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You deal {c_number}{s1}{/c} bonus damage for {c_number}{s2}{/c_number} seconds after picking up a {c_important}{u}Blood Orb{/u}{/c_important}. || {c_label}Bonus de daño al recoger un orbe de sangre:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Infliges {c_number}{s1}{/c} de daño adicional durante {c_number}{s2}{/c_number} s tras recoger un {c_important}{u}orbe de sangre{/u}{/c_important}.

173_name Damage from Dodging Daño por esquivar
173_tooltip {c_label}Bonus Damage Upon Dodging:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You deal {c_number}{s1}{/c} bonus damage for {c_number}{s2}{/c_number} seconds after Dodging an incoming attack. || {c_label}Bonus de daño al esquivar:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Infliges {c_number}{s1}{/c} de daño adicional durante {c_number}{s2}{/c_number} s tras esquivar un ataque.

115_name Lucky Hit Execute Ejecución por golpe de suerte
115_tooltip {c_label}Lucky Hit Execute: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to instantly kill enemies who are below {c_number}35%{/c} Life when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus.

{icon:bullet} Cannot activate against Champions, Elites, Bosses, or Players. || {c_label}Ejecución por golpe de suerte: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de matar al instante a los enemigos con menos de un {c_number}35%{/c} de vida al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

{icon:bullet} No se puede activar contra campeones, enemigos de élite, jefes o jugadores.

54_name Thorns Espinas
54_tooltip {c_label}Thorns:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Deals damage to attackers when hit by direct attacks. Excludes attacks that are entirely damage over time.

{icon:bullet} Damage dealt is affected by the Skill damage increase from your Strength. || {c_label}Espinas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Inflige daño a los atacantes al sufrir ataques directos. No incluye los ataques que implican únicamente daño en el tiempo

{icon:bullet} El daño infligido depende del aumento de daño de habilidades de tu fuerza.

176_name Warrior Thorns Espinas de guerreros
176_tooltip {c_label}Bonus Thorns Inherited by your {c_label}Skeletal Warriors{/c_label}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Your {c_important}Skeletal Warriors{/c_important} inherit {c_number}{s1}{/c_number} more Thorns from you than normal.

{icon:bullet} Their total Thorns inherited from you is now {c_number}{s2}{/c_number}. || {c_label}Bonus de espinas heredadas por tus {c_label}guerreros esqueléticos{/c_label}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tus {c_important}guerreros esqueléticos{/c_important} heredan {c_number}{s1}{/c_number} espinas más de lo normal.

{icon:bullet} El total de espinas heredadas pasa a ser de {c_number}{s2}{/c_number}.

177_name Mage Thorns Espinas de magos
177_tooltip {c_label}Bonus Thorns Inherited by your {c_label}Skeletal Mages{/c_label}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Your {c_important}Skeletal Mages{/c_important} inherit {c_number}{s1}{/c_number} more Thorns from you than normal.

{icon:bullet} Their total Thorns inherited from you is now {c_number}{s2}{/c_number}. || {c_label}Bonus de espinas heredadas por tus {c_label}magos esqueléticos{/c_label}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tus {c_important}magos esqueléticos{/c_important} heredan {c_number}{s1}{/c_number} espinas más de lo normal.

{icon:bullet} El total de espinas heredadas pasa a ser de {c_number}{s2}{/c_number}.

178_name Warrior Thorns Espinas de guerreros
178_tooltip {c_label}Bonus Thorns Inherited by your {c_label}Golem{/c_label}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Your {c_important}Golem{/c_important} inherits {c_number}{s1}{/c_number} more Thorns from you than normal.

{icon:bullet} Its total Thorns inherited from you is now {c_number}{s2}{/c_number}. || {c_label}Bonus de espinas heredadas por tu {c_label}gólem{/c_label}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tu {c_important}gólem{/c_important} hereda {c_number}{s1}{/c_number} espinas más de lo normal.

{icon:bullet} El total de espinas heredadas pasa a ser de {c_number}{s2}{/c_number}.

58_name Maximum Life Vida máxima
58_tooltip {c_label}Maximum Life: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} If you lose all your Life, you die.

{icon:bullet} You have {c_number}{s3}{/c_number} Base Life at Level {c_number}{s2}{/c_number} and {c_number}{s4}{/c_number} bonus Life from other sources. || {c_label}Vida máxima: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Si pierdes toda la vida, mueres.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s3}{/c_number} de vida base en el nivel {c_number}{s2}{/c_number} y {c_number}{s4}{/c_number} de vida adicional de otras fuentes.

183_name Minion Life Bonus Bonus de vida de esbirros
183_tooltip {c_label}Minion Life Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Life of your summoned Minions. This includes your Skeletal Warriors, Skeletal Mages, and Golem. || {c_label}Bonus de vida de esbirros: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la vida de tus esbirros invocados. Incluye tus guerreros esqueléticos, tus magos esqueléticos y tu gólem.

207_name Warrior Life Bonus Bonus de vida de guerreros
207_tooltip {c_label}Maximum Skeletal Warrior Life Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Maximum Life of your Skeletal Warriors. || {c_label}Bonus de vida máxima de guerreros esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la vida máxima de tus guerreros esqueléticos.

208_name Mage Life Bonus Bonus de vida de magos
208_tooltip {c_label}Maximum Skeletal Mage Life Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Maximum Life of your Skeletal Mages. || {c_label}Bonus de vida máxima de magos esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la vida máxima de tus magos esqueléticos.

209_name Golem Life Bonus Bonus de vida de gólem
209_tooltip {c_label}Maximum Golem Life Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Maximum Life of your Skeletal Warriors. || {c_label}Bonus de vida máxima de gólem: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la vida máxima de tu gólem.

78_name Potion Charges Cargas de poción
78_tooltip {c_label}Maximum Potion Charges: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The total number of Potion Charges you can have available at a time.

{icon:bullet} Includes the base {c_number}{s2}{/c_number} Potion Charges you start with and {c_number}{s3}{/c_number} additional Charges from Zone Progress and items. || {c_label}Cargas de poción máximas: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Total de cargas de poción que puedes tener en un momento dado.

{icon:bullet} Incluye las {c_number}{s2}{/c_number} cargas de poción base y {c_number}{s3}{/c_number} cargas adicionales por objetos y progreso en la zona.

179_name Potion Drop Bonus Bonus de aparición de pociones
179_tooltip {c_label}Potion Charge Rate Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the rate that Potion Charges are dropped from all sources. || {c_label}Bonus de índice de cargas de poción: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta el índice de aparición de las cargas de poción de todas las fuentes.

180_name All Healing Todas las curaciones
180_tooltip {c_label}Bonus to All Healing: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases healing received from all sources. || {c_label}Bonus de todas las curaciones: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la curación recibida de todas las fuentes.

102_name Healing from Potions Curación de pociones
102_tooltip {c_label}Potion Healing Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases healing received from Potions. || {c_label}Bonus de curación de pociones: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la curación recibida de las pociones.

150_name Healing from Blood Orbs Curación de orbes de sangre
150_tooltip {c_label}Blood Orb Healing Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases healing received from {c_important}{u}Blood Orbs{/u}{/c_important}. || {c_label}Bonus de curación de orbes de sangre: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la curación recibida de los {c_important}{u}orbes de sangre{/u}{/c_important}.

77_name Lucky Hit Life Vida por golpe de suerte
77_tooltip {c_label}Lucky Hit Life: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You have a base 5% chance to heal {c_number}{s1}{/c_number} Life for every enemy you hit.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Vida por golpe de suerte: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Tienes un 5% de probabilidad base de curarte {c_number}{s1}{/c_number} de vida por cada enemigo al que golpeas.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

87_name Life On Kill Vida al matar
87_tooltip {c_label}Life On Kill: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You will recover {c_number}{s1}{/c_number} Life for every enemy you kill. || {c_label}Vida al matar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s1}{/c_number} de vida recuperada por cada enemigo asesinado.

94_name Life Regeneration Regeneración de vida
94_tooltip {c_label}Passive Life Regeneration: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You recover {c_number}{s1}{/c_number} Life per second.

{icon:bullet} Taking damage disables this for {c_number}4{/c_number} seconds. || {c_label}Regeneración de vida pasiva: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Recuperas {c_number}{s1}{/c_number} de vida por segundo

{icon:bullet} Sufrir daño lo desactiva durante {c_number}4{/c_number} s.

64_name Armor Armadura
64_tooltip {c_label}Armor: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming Physical damage taken. This applies to both direct Physical damage and Bleeding damage over time.

{icon:bullet} Non-Physical damage taken is partially reduced according to your Armor Contribution.

{icon:bullet} You have {c_number}{s2}{/c_number} Armor from primary equipment stats, {c_number}{s3}{/c_number} Armor from your Strength, and {c_number}{s4}{/c_number} bonus Armor from other sources. || {c_label}Armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño físico sufrido. Se aplica tanto al daño físico directo como al daño de sangrado en el tiempo.

{icon:bullet} El daño no físico sufrido se reduce parcialmente en función de la contribución de armadura.

{icon:bullet} Tienes {c_number}{s2}{/c_number} de armadura por las estadísticas principales del equipo, {c_number}{s3}{/c_number} de armadura por la fuerza y {c_number}{s4}{/c_number} de armadura adicional de otras fuentes.

195_name Armor from Warriors Armadura con guerreros
195_tooltip {c_label}Bonus Armor with Skeletal Warriors Active: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Armor while you have at least one Skeletal Warrior alive. || {c_label}Bonus de armadura con guerreros esqueléticos activos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu armadura cuando tienes al menos un guerrero esquelético.

211_name Armor from Mages Armadura con magos
211_tooltip {c_label}Bonus Armor with Skeletal Mages Active: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Armor while you have at least one Skeletal Mage alive. || {c_label}Bonus de armadura con magos esqueléticos activos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu armadura cuando tienes al menos un mago esquelético.

212_name Armor from Golem Armadura con gólem
212_tooltip {c_label}Bonus Armor with Golems Active: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Armor while your Golem is alive. || {c_label}Bonus de armadura con gólem activo: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu armadura mientras tu gólem está activo.

192_name Werebear Armor Armadura de hombre oso
192_tooltip {c_label}Bonus Armor while in Werebear Form: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Armor while shapeshifted into a Werebear. || {c_label}Bonus de armadura en forma de hombre oso: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu armadura mientras estás en forma de hombre oso.

184_name Werewolf Armor Armadura de hombre lobo
184_tooltip {c_label}Bonus Armor while in Werewolf Form: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases your Armor while shapeshifted into a Werewolf. || {c_label}Bonus de armadura en forma de hombre lobo: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta tu armadura mientras estás en forma de hombre lobo.

113_name Armor Contribution Contribución de armadura
113_tooltip {c_label}Armor Contribution: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The inherent percentage that Armor contributes to your base damage reduction against non-Physical attacks.

{icon:bullet} The remaining damage reduction is determined by your appropriate Elemental resistances.

{icon:bullet} Differs in PvP. || {c_label}Contribución de armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} El porcentaje inherente que esa armadura suma a la reducción de daño base contra ataques no físicos.

{icon:bullet} La reducción de daño restante la determinan tus resistencias elementales correspondientes.

{icon:bullet} Difiere en JcJ.

210_name Minion Armor Armadura de esbirro
210_tooltip {c_label}Bonus Armor for your Minions: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Armor of your summoned Minions. This includes your Skeletal Warriors, Skeletal Mages, and Golem. || {c_label}Bonus de armadura para tus esbirros: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la armadura de tus esbirros invocados. Incluye tus guerreros esqueléticos, tus magos esqueléticos y tu gólem.

204_name Warrior Armor Armadura de guerreros
204_tooltip {c_label}Bonus Armor for your Skeletal Warriors: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Armor of your Skeletal Warriors. || {c_label}Bonus de armadura para tus guerreros esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la armadura de tus guerreros esqueléticos.

194_name Mage Armor Armadura de magos
194_tooltip {c_label}Bonus Armor for your Skeletal Mages: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Armor of your Skeletal Mages. || {c_label}Bonus de armadura para tus magos esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la armadura de tus magos esqueléticos.

193_name Golem Armor Armadura de gólem
193_tooltip {c_label}Bonus Armor for your Golem: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the Armor of your Golem. || {c_label}Bonus de armadura para tu gólem: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la armadura de tu gólem.

60_name Block Chance Probabilidad de bloqueo
60_tooltip {c_label}Block Chance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} When you receive direct damage, you have a chance to Block it.

{icon:bullet} Blocks reduce {c_number}{s2}{/c_number} of incoming damage.

{icon:bullet} Equal to the equipped Shield's Block Chance. || {c_label}Probabilidad de bloqueo: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Cuando recibes daño directo, tienes una probabilidad de bloquearlo.

{icon:bullet} Los bloqueos reducen un {c_number}{s2}{/c_number} el daño recibido.

{icon:bullet} Equivale a la probabilidad de bloqueo del escudo equipado.

107_name Block Reduction Reducción de bloqueo
107_tooltip {c_label}Blocked Damage Reduction: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The portion of damage prevented when you Block direct damage.

{icon:bullet} Equal to the equipped Shield's Blocked Damage Reduction. || {c_label}Reducción de daño bloqueado: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Cantidad de daño que evitas cada vez que bloqueas daño directo.

{icon:bullet} Equivale a la reducción de daño bloqueado del escudo equipado.

61_name Dodge Chance Probabilidad de esquivar
61_tooltip {c_label}Dodge Chance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} When you would receive direct damage, you have a chance to Dodge it.

{icon:bullet} Dodged attacks deal no damage.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Probabilidad de esquivar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Si fueras a sufrir daño directo, tienes una probabilidad de esquivarlo.

{icon:bullet} Los ataques esquivados no infligen daño.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

294_name Dodge Chance Against Close Enemies Probabilidad de esquivar contra enemigos cercanos
294_tooltip {c_label}Dodge Chance Against Close Enemies: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Your Dodge Chance is increased when you would be damaged by enemies in melee range.

{icon:bullet} Your total Dodge Chance from Close enemies is {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Probabilidad de esquivar contra enemigos cercanos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Tu probabilidad de esquivar aumenta cuando vas a sufrir daño de enemigos al alcance cuerpo a cuerpo.

{icon:bullet} Tu total de probabilidad de esquivar contra enemigos cercanos es de un {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

297_name Dodge Chance Against Distant Enemies Probabilidad de esquivar contra enemigos lejanos
297_tooltip {c_label}Dodge Chance Against Distant Enemies: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Your Dodge Chance is increased when you would be damaged by enemies far away from you.

{icon:bullet} Your total Dodge Chance from Distant enemies is {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Probabilidad de esquivar contra enemigos lejanos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Tu probabilidad de esquivar aumenta cuando vas a sufrir daño de enemigos alejados de ti.

{icon:bullet} Tu total de probabilidad de esquivar contra enemigos lejanos es de un {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

103_name Fortify Bonus Bonus de fortificación
103_tooltip {c_label}Fortify Generation Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the amount of {c_important}{u}Fortify{/u}{/c_important} generated from your {c_important}{u}Fortify{/u}{/c_important} effects. || {c_label}Bonus de generación de fortificación: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la cantidad de {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important} que generan tus efectos de {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important}.

104_name Barrier Bonus Bonus de barrera
104_tooltip {c_label}Barrier Generation Bonus: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Increases the amount of {c_important}{u}Barrier{/u}{/c_important} generated from your {c_important}{u}Barrier{/u}{/c_important} effects. || {c_label}Bonus de generación de barrera: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Aumenta la cantidad de {c_important}{u}barrera{/u}{/c_important} que generan tus efectos de {c_important}{u}barrera{/u}{/c_important}.

105_name Fire Resistance Resistencia al fuego
105_tooltip {c_label}Fire Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming Fire damage by {c_number}{s2}{/c_number}. This applies to both direct Fire damage and Burning damage over time.

{icon:bullet} Makes up {c_number}50%{/c_number} of your initial damage reduction from Fire, with the remainder contributed by Armor.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Resistencia al fuego: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s2}{/c_number} el daño de fuego recibido. Se aplica tanto al daño de fuego directo como al daño de quemadura en el tiempo.

{icon:bullet} Supone el {c_number}50%{/c_number} de tu reducción de daño de fuego inicial; el resto lo aplica la armadura.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

63_name Cold Resistance Resistencia al frío
63_tooltip {c_label}Cold Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming Cold damage by {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} Makes up {c_number}50%{/c_number} of your initial damage reduction from Cold, with the remainder contributed by Armor.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Resistencia al frío: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s2}{/c_number} el daño de frío recibido.

{icon:bullet} Supone el {c_number}50%{/c_number} de tu reducción de daño de frío inicial; el resto lo aplica la armadura.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

65_name Lightning Resistance Resistencia a los rayos
65_tooltip {c_label}Lightning Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming Lightning damage by {c_number}{s2}{/c_number}.

{icon:bullet} Makes up {c_number}50%{/c_number} of your initial damage reduction from Lightning, with the remainder contributed by Armor.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Resistencia a los rayos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s2}{/c_number} el daño de rayos recibido.

{icon:bullet} Supone el {c_number}50%{/c_number} de tu reducción de daño de rayos inicial; el resto lo aplica la armadura.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

66_name Poison Resistance Resistencia al veneno
66_tooltip {c_label}Poison Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming Poison damage by {c_number}{s2}{/c_number}. This applies to both direct Poison damage and Poisoning damage over time.

{icon:bullet} Makes up {c_number}50%{/c_number} of your initial damage reduction from Poison, with the remainder contributed by Armor.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Resistencia al veneno: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s2}{/c_number} el daño de veneno recibido. Se aplica tanto al daño de veneno directo como al daño de veneno en el tiempo.

{icon:bullet} Supone el {c_number}50%{/c_number} de tu reducción de daño de veneno inicial; el resto lo aplica la armadura.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

67_name Shadow Resistance Resistencia a la sombra
67_tooltip {c_label}Shadow Resistance: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming Shadow damage by {c_number}{s2}{/c_number}. This applies to both direct Shadow damage and Shadow damage over time.

{icon:bullet} Makes up {c_number}50%{/c_number} of your initial damage reduction from Shadow, with the remainder contributed by Armor.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Resistencia a la sombra: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce un {c_number}{s2}{/c_number} el daño de sombra recibido. Se aplica tanto al daño de sombra directo como al daño de sombra en el tiempo.

{icon:bullet} Supone el {c_number}50%{/c_number} de tu reducción de daño de sombra inicial; el resto lo aplica la armadura.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

185_name Warrior Resist All Resistencia a todo para guerreros
185_tooltip {c_label}Bonus Resistance to All Elements for your Skeletal Warriors: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces non-Physical damage taken by your Skeletal Warriors.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Bonus de resistencia a todos los elementos para tus guerreros esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño no físico que sufren tus guerreros esqueléticos.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

197_name Mage Resist All Todas las resistencias de magos
197_tooltip {c_label}Bonus Resistance to All Elements for your Skeletal Mages: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces non-Physical damage taken by your Skeletal Mages.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Bonus de resistencia a todos los elementos para tus magos esqueléticos: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño no físico que sufren tus magos esqueléticos.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

196_name Golem Resist All Todas las resistencias de gólem
196_tooltip {c_label}Bonus Resistance to All Elements for your Golem: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces non-Physical damage taken by your Golem.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Bonus de resistencia a todos los elementos para tu gólem: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce el daño no físico que sufre tu gólem.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

69_name All Damage Reduction Reducción de todo el daño
69_tooltip {c_label}Damage Reduction from All Sources: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from all sources, after applying your Armor and Elemental Resistances.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de todas las fuentes: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reduce todo el daño que te infligen todas las fuentes después de aplicar tu armadura y tus resistencias elementales.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

191_name Damage Reduction from Elites Reducción de daño de enemigos de élite
191_tooltip {c_label}Damage Reduction from Elites:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from Champions, Elites, Bosses and Players.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos de élite:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los campeones, enemigos de élite, jefes y jugadores.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

72_name Damage Reduction from Vulnerable Reducción de daño de enemigos vulnerables
72_tooltip {c_label}Damage Reduction from Vulnerable Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from {c_important}{u}Vulnerable{/u}{/c_important} enemies.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos vulnerables:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos {c_important}{u}vulnerables{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

232_name Damage Reduction from Close Reducción de daño de enemigos cercanos
232_tooltip {c_label}Damage Reduction from Close Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies in melee range.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos cercanos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos al alcance cuerpo a cuerpo.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

73_name Damage Reduction from Distant Reducción de daño de enemigos lejanos
73_tooltip {c_label}Damage Reduction from Distant Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies far away from you.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos lejanos:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos que están lejos de ti.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

159_name Damage Reduction from DoT Reducción de daño por daño en el tiempo
159_tooltip {c_label}Damage Reduction from Enemies Affected by Damage Over Time:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies that are affected by any Damage Over Time effect. This includes Bleeding, Burning, Poisoning, and Shadow Damage Over Time.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos afectados por daño en el tiempo:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos afectados por daño en el tiempo. Incluye el daño en el tiempo de sangrado, quemadura y veneno, así como el daño de sombra en el tiempo.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

224_name Damage Reduction from Bleeding Reducción de daño de enemigos con sangrado
224_tooltip {c_label}Damage Reduction from Bleeding Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies that are Bleeding.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos con sangrado:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos con sangrado.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

160_name Damage Reduction from Burning Reducción de daño de enemigos con quemaduras
160_tooltip {c_label}Damage Reduction from Burning Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies that are Burning.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos que están quemándose:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos que están quemándose.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

161_name Damage Reduction from Poisoned Reducción de daño de enemigos envenenados
161_tooltip {c_label}Damage Reduction from Poisoned Enemies:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies that are Poisoned.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos envenenados:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos envenenados.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

162_name Damage Reduction from Shadow DoT Reducción de daño de enemigos con daño de sombra en el tiempo
162_tooltip {c_label}Damage Reduction from Enemies Affected by Shadow Damage Over Time:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies that are affected by Shadow damage over time.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos afectados por daño de sombra en el tiempo:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos afectados por daño de sombra en el tiempo.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

223_name Damage Reduction from Trapped Reducción de daño de enemigos atrapados
223_tooltip {c_label}Damage Reduction from Enemies Affected by Traps:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken from enemies that are affected by a Rogue's {c_important}Trap{/c_important} Skills.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño de enemigos afectados por trampas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que te infligen los enemigos afectados por las habilidades de {c_important}trampa{/c_important} de un pícaro.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

206_name Damage Reduction while Injured Reducción de daño en estado herido
206_tooltip {c_label}Damage Reduction while Injured:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken while you are below {c_number}35%{/c} Life.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño en estado herido:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que sufres cuando tienes menos de un {c_number}35%{/c} de vida.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

242_name Damage Reduction while Fortified Reducción de daño con fortificación
242_tooltip {c_label}Damage Reduction while Fortified:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken while your {c_important}{u}Fortify{/u}{/c_important} is greater than or equal to your current Life.

{icon:bullet} Stacks with the damage reduction inherently received from being {c_important}{u}Fortified{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño con fortificación:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que sufres mientras tu {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important} es mayor o igual que tu vida actual.

{icon:bullet} Se suma a la reducción de daño inherente a la {c_important}{u}fortificación{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

231_name Damage Reduction with Barrier Reducción de daño con barrera
231_tooltip {c_label}Damage Reduction with an Active Barrier:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken while you have an active {c_important}{u}Barrier{/u}{/c_important}.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño con una barrera activa:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el daño que sufres cuando tienes una {c_important}{u}barrera{/u}{/c_important} activa.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

75_name Minion Damage Reduction Reducción de daño de esbirros
75_tooltip {c_label}Damage Reduction for your Minions:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces incoming damage taken by your Minions from all sources.

{icon:bullet} As this stat increases, additional bonuses become less effective. || {c_label}Reducción de daño para tus esbirros:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce todo el daño que sufren tus esbirros de todas las fuentes.

{icon:bullet} Conforme esta estadística aumenta, los bonus adicionales se vuelven menos efectivos.

71_name Class Damage Reduction Reducción de daño por clase
71_tooltip {c_label}Class Damage Reduction: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Inherent damage reduction granted by your Class against monsters. || {c_label}Reducción de daño por clase: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reducción de daño inherente que te otorga tu clase contra monstruos.

81_name Maximum {PRIMARY_RESOURCE} Máximo de {PRIMARY_RESOURCE}
81_tooltip {c_label}Maximum {PRIMARY_RESOURCE}: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Used to cast various Skills. || {c_label}Máximo de {PRIMARY_RESOURCE}: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Se utiliza para lanzar diversas habilidades.

82_name {PRIMARY_RESOURCE} Cost Reduction Reducción de coste de {PRIMARY_RESOURCE}
82_tooltip {c_label}{PRIMARY_RESOURCE} Cost Reduction: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces the {PRIMARY_RESOURCE} cost of Skills that consume {PRIMARY_RESOURCE}. || {c_label}Reducción de coste de {PRIMARY_RESOURCE}: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce el coste de {PRIMARY_RESOURCE} de las habilidades que consumen {PRIMARY_RESOURCE}.

280_name Fury Regeneration Regeneración de furia
280_tooltip {c_label}Passive Fury Regeneration: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You regenerate {c_number}{s1}{/c_number} Fury per second.

{icon:bullet} Fury decays rapidly while out of combat. || {c_label}Regeneración de furia pasiva: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Regeneras {c_number}{s1}{/c_number} de furia por segundo.

{icon:bullet} La furia decae rápidamente al no estar en combate.

286_name Energy Regeneration Regeneración de energía
286_tooltip {c_label}Passive Energy Regeneration: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You regenerate {c_number}{s1}{/c_number} Energy per second. || {c_label}Regeneración de energía pasiva: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Regeneras {c_number}{s1}{/c_number} de energía por segundo.

292_name Mana Regeneration Regeneración de maná
292_tooltip {c_label}Passive Mana Regeneration: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You regenerate {c_number}{s1}{/c_number} Mana per second. || {c_label}Regeneración de maná pasiva: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Regeneras {c_number}{s1}{/c_number} de maná por segundo.

291_name Spirit Regeneration Regeneración de espíritu
291_tooltip {c_label}Passive Spirit Regeneration: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You regenerate {c_number}{s1}{/c_number} Spirit per second. || {c_label}Regeneración de espíritu pasiva: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Regeneras {c_number}{s1}{/c_number} de espíritu por segundo.

290_name Essence Regeneration Regeneración de esencia
290_tooltip {c_label}Passive Essence Regeneration: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You regenerate {c_number}{s1}{/c_number} Essence per second. || {c_label}Regeneración de esencia pasiva: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Regeneras {c_number}{s1}{/c_number} de esencia por segundo.

283_name Fury Generation Generación de furia
283_tooltip {c_label}Bonus Fury Generation: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Gaining Fury from any source grants {c_number}{s1}{/c_number} more Fury than normal. || {c_label}Generación de furia adicional: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Al obtener furia de cualquier fuente, recibes {c_number}{s1}{/c_number} más de furia de lo normal.

293_name Energy Generation Generación de energía
293_tooltip {c_label}Bonus Energy Generation: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Gaining Energy from any source grants {c_number}{s1}{/c_number} more Energy than normal. || {c_label}Generación de energía adicional: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Al obtener energía de cualquier fuente, recibes {c_number}{s1}{/c_number} más de energía de lo normal.

282_name Mana Generation Generación de maná
282_tooltip {c_label}Bonus Mana Generation: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Gaining Mana from any source grants {c_number}{s1}{/c_number} more Mana than normal. || {c_label}Generación de maná adicional: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Al obtener maná de cualquier fuente, recibes {c_number}{s1}{/c_number} más de maná de lo normal.

281_name Spirit Generation Generación de espíritu
281_tooltip {c_label}Bonus Spirit Generation: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Gaining Spirit from any source grants {c_number}{s1}{/c_number} more Spirit than normal. || {c_label}Generación de espíritu adicional: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Al obtener espíritu de cualquier fuente, recibes {c_number}{s1}{/c_number} más de espíritu de lo normal.

284_name Essence Generation Generación de esencia
284_tooltip {c_label}Bonus Essence Generation: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Gaining Essence from any source grants {c_number}{s1}{/c_number} more Essence than normal. || {c_label}Generación de esencia adicional: {/c}{c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Al obtener esencia de cualquier fuente, recibes {c_number}{s1}{/c_number} más de esencia de lo normal.

217_name Fury On Kill Furia por asesinato
217_tooltip {c_label}Fury On Kill: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You will restore {c_number}{s1}{/c_number} Fury for every enemy you kill. || {c_label}Furia al matar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s1}{/c_number} de furia recuperada por cada enemigo asesinado.

219_name Energy On Kill Energía por asesinato
219_tooltip {c_label}Energy On Kill: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You will restore {c_number}{s1}{/c_number} Energy for every enemy you kill. || {c_label}Energía al matar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s1}{/c_number} de energía recuperada por cada enemigo asesinado.

222_name Mana On Kill Maná por asesinato
222_tooltip {c_label}Mana On Kill: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You will restore {c_number}{s1}{/c_number} Mana for every enemy you kill. || {c_label}Maná al matar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s1}{/c_number} de maná recuperado por cada enemigo asesinado.

221_name Spirit On Kill Espíritu por asesinato
221_tooltip {c_label}Spirit On Kill: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You will restore {c_number}{s1}{/c_number} Spirit for every enemy you kill. || {c_label}Espíritu al matar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s1}{/c_number} de espíritu recuperado por cada enemigo asesinado.

220_name Essence On Kill Esencia por asesinato
220_tooltip {c_label}Essence On Kill: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} You will restore {c_number}{s1}{/c_number} Essence for every enemy you kill. || {c_label}Esencia al matar: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} {c_number}{s1}{/c_number} de esencia recuperada por cada enemigo asesinado.

80_name Movement Speed Velocidad de movimiento
80_tooltip {c_label}Movement Speed:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You run at {c_number}{s1}{/c} of base Movement Speed.

{icon:bullet} You may have a maximum of {c_number}125.0%{/c_number} Movement Speed as a basic stat.

{icon:bullet} Temporary buffs may exceed this limit. || {c_label}Velocidad de movimiento:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Corres a un {c_number}{s1}{/c} de la velocidad de movimiento base.

{icon:bullet} Como máximo, puedes tener un {c_number}125,0%{/c_number} de velocidad de movimiento como estadística base.

{icon:bullet} Los beneficios temporales pueden superar ese límite.

145_name Elite Kill Movement Speed Velocidad de movimiento por asesinato de élite
145_tooltip {c_label}Bonus Movement Speed Upon Elite Kill:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You gain {c_number}{s1}{/c} Movement Speed for {c_number}{s2}{/c_number} seconds after killing a Champion, Elite, Boss or Player. || {c_label}Bonus de velocidad de movimiento al matar a un enemigo de élite:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Obtienes {c_number}{s1}{/c} de velocidad de movimiento durante {c_number}{s2}{/c_number} s tras matar a un campeón, enemigo de élite, jefe o jugador.

92_name Cooldown Reduction Reducción de tiempo de reutilización
92_tooltip {c_label}Cooldown Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces the Cooldowns of all active Skills. || {c_label}Reducción de tiempo de reutilización:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce los tiempos de reutilización de todas las habilidades activas.

151_name Shout Cooldown Reduction Reducción de tiempo de reutilización de gritos
151_tooltip {c_label}Cooldown Reduction for {c_important}Shouts{/c_important}:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces the cooldown of your {c_important}Shouts{/c_important}.

{icon:bullet} Stacks with your normal Cooldown Reduction. || {c_label}Reducción de tiempo de reutilización para {c_important}gritos{/c_important}:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el tiempo de reutilización de tus {c_important}gritos{/c_important}.

{icon:bullet} Se suma a la reducción de tiempo de reutilización normal.

152_name Imbuement Cooldown Reduction Reducción de tiempo de reutilización de imbuiciones
152_tooltip {c_label}Cooldown Reduction for Imbuements:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces the cooldown of your {c_important}Imbuements{/c_important}.

{icon:bullet} Stacks with your normal Cooldown Reduction. || {c_label}Reducción de tiempo de reutilización para imbuiciones:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el tiempo de reutilización de tus {c_important}imbuiciones{/c_important}.

{icon:bullet} Se suma a la reducción de tiempo de reutilización normal.

153_name Trap Cooldown Reduction Reducción de tiempo de reutilización de trampas
153_tooltip {c_label}Cooldown Reduction for Traps:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduces the cooldown of your {c_important}Traps{/c_important}.

{icon:bullet} Stacks with your normal Cooldown Reduction. || {c_label}Reducción de tiempo de reutilización para trampas:{/c} {c_number}{s1}{/c}

{icon:bullet} Reduce el tiempo de reutilización de tus {c_important}trampas{/c_important}.

{icon:bullet} Se suma a la reducción de tiempo de reutilización normal.

90_name Trap Arm Time Reduction Reducción de tiempo de preparación de las trampas
90_tooltip {c_label}Trap Arm Time Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c_number} seconds

{icon:bullet} Reduces the time taken for your {c_important}Trap{/c_important} Skills to become activatable by {c_number}{s1}{/c_number} seconds. || {c_label}Reducción de tiempo de preparación de las trampas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number} s

{icon:bullet} Reduce {c_number}{s1}{/c_number} s el tiempo que tardan en poder activarse tus habilidades de {c_important}trampa{/c_important}.

181_name Lucky Hit Chance Bonus Bonus de probabilidad de golpe de suerte
181_tooltip {c_label}Bonus Lucky Hit Chance:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the chance of triggering Lucky Hits with your Skills. || {c_label}Bonus de probabilidad de golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta la probabilidad de activar golpes de suerte con tus habilidades.

175_name Lucky Hit Chance with Barrier Probabilidad de golpe de suerte con barrera
175_tooltip {c_label}Bonus Lucky Hit Chance with an Active Barrier:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the chance of triggering Lucky Hits with your Skills while you have an active {c_important}{u}Barrier{/u}{/c_important}. || {c_label}Bonus de probabilidad de golpe de suerte con una barrera activa:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta la probabilidad de activar golpes de suerte con tus habilidades cuando tienes una {c_important}{u}barrera{/u}{/c_important} activa.

148_name Crowd Control Duration Bonus Bonus de duración de control de masas
148_tooltip {c_label}Crowd Control Duration Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the duration of your outgoing Crowd Control effects, excluding Knockback.

{icon:bullet} These effects include Slow, Immobilize, Stun, Knockdown, Taunt, Fear, Tether, {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important}, {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important}, and {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important}. || {c_label}Bonus de duración de control de masas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta la duración de los efectos de control de masas que aplicas a tus enemigos, sin contar la repulsión.

{icon:bullet} Incluye los efectos de ralentización, inmovilización, aturdimiento, derribo, provocación, miedo, atadura, {c_important}{u}atontamiento{/u}{/c_important}, {c_important}{u}helada{/u}{/c_important} y {c_important}{u}congelación{/u}{/c_important}.

225_name Chill Application Aplicación de helada
225_tooltip {c_label}Chill Application Bonus:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the effectiveness of your outgoing {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important}, causing enemies to {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important} more quickly. || {c_label}Bonus de aplicación de helada:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta la efectividad de la {c_important}{u}helada{/u}{/c_important} que aplicas y provoca que los enemigos se {c_important}{u}congelen{/u}{/c_important} más deprisa.

89_name Control Impaired Duration Reduction Reducción de duración de pérdida de control
89_tooltip {c_label}Control Impaired Duration Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces the duration of incoming Control Impairing Effects, excluding Knockback.

{icon:bullet} These effects include Slow, Immobilize, Stun, Knockdown, Taunt, Fear, Tether, {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important}, {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important}, and {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important}. || {c_label}Reducción de duración de pérdida de control:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce la duración de los efectos de pérdida de control recibidos, sin contar la repulsión.

{icon:bullet} Incluye la ralentización, la inmovilización, el aturdimiento, el derribo, la provocación, el miedo, la atadura, el {c_important}{u}atontamiento{/u}{/c_important}, la {c_important}{u}helada{/u}{/c_important} y la {c_important}{u}congelación{/u}{/c_important}.

240_name Slow Duration Reduction Reducción de duración de ralentizaciones
240_tooltip {c_label}Slow Duration Reduction:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduces the duration of incoming Slows.

{icon:bullet} Stacks with Control Impaired Duration Reduction. || {c_label}Reducción de duración de ralentización:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Reduce la duración de las ralentizaciones que te afectan.

{icon:bullet} Se suma a la reducción de la duración de control de masas.

106_name Berserking Duration Bonus Bonus de duración de vesania
106_tooltip {c_label}Berserking Duration Bonus:{/c_label} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Increases the duration of {c_important}{u}Berserking{/u}{/c_important} granted by all sources. || {c_label}Bonus de duración de vesania:{/c_label} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Aumenta la duración de los beneficios de la {c_important}{u}vesania{/u}{/c_important} obtenidos de todas las fuentes.

133_name Lucky Hit {PRIMARY_RESOURCE} {PRIMARY_RESOURCE} por golpe de suerte
133_tooltip {c_label}Lucky Hit {PRIMARY_RESOURCE}:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}5%{/c_number} chance to gain {c_number}{s1}{/c_number} {PRIMARY_RESOURCE} when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}{PRIMARY_RESOURCE} por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}5%{/c_number} de probabilidad base de obtener {c_number}{s1}{/c_number} de {PRIMARY_RESOURCE} al infligir daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

146_name Lucky Hit Slow Ralentización por golpe de suerte
146_tooltip {c_label}Lucky Hit Slow:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Slow enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Ralentización por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de ralentizar a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

134_name Lucky Hit Immobilize Inmovilización por golpe de suerte
134_tooltip {c_label}Lucky Hit Immobilize:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Immobilize enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Inmovilización por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de inmovilizar a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

276_name Lucky Hit Daze Atontamiento por golpe de suerte
276_tooltip {c_label}Lucky Hit Daze:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important} enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Atontamiento por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de {c_important}{u}atontar{/u}{/c_important} a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

132_name Lucky Hit Stun Aturdimiento por golpe de suerte
132_tooltip {c_label}Lucky Hit Stun:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Stun enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Aturdimiento por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de aturdir a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

137_name Lucky Hit Knockdown Derribo por golpe de suerte
137_tooltip {c_label}Lucky Hit Knockdown:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Knockdown enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Derribo por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de derribar a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

135_name Lucky Hit Chill Helada por golpe de suerte
135_tooltip {c_label}Lucky Hit Chill:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important} enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Helada por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de {c_important}{u}helar{/u}{/c_important} a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

136_name Lucky Hit Freeze Congelación por golpe de suerte
136_tooltip {c_label}Lucky Hit Freeze:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important} enemies when you damage them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Congelación por golpe de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de {c_important}{u}congelar{/u}{/c_important} a los enemigos al infligirles daño.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

139_name Lucky Crit Slow Ralentización por golpe crítico de suerte
139_tooltip {c_label}Lucky Crit Slow:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Slow enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Ralentización por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de ralentizar a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

140_name Lucky Crit Immobilize Inmovilización por golpe crítico de suerte
140_tooltip {c_label}Lucky Crit Immobilize:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Immobilize enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Inmovilización por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de inmovilizar a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

277_name Lucky Crit Daze Atontamiento por golpe crítico de suerte
277_tooltip {c_label}Lucky Crit Daze:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to {c_important}{u}Daze{/u}{/c_important} enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Atontamiento por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de {c_important}{u}atontar{/u}{/c_important} a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

138_name Lucky Crit Stun Aturdimiento por golpe crítico de suerte
138_tooltip {c_label}Lucky Crit Stun:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Stun enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Aturdimiento por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de aturdir a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

143_name Lucky Crit Knockdown Derribo por golpe crítico de suerte
143_tooltip {c_label}Lucky Crit Knockdown:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to Knockdown enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Derribo por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de derribar a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

141_name Lucky Crit Chill Helada por golpe crítico de suerte
141_tooltip {c_label}Lucky Crit Chill:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to {c_important}{u}Chill{/u}{/c_important} enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Helada por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de {c_important}{u}helar{/u}{/c_important} a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

142_name Lucky Crit Freeze Congelación por golpe crítico de suerte
142_tooltip {c_label}Lucky Crit Freeze:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} You have a base {c_number}{s1}{/c_number} chance to {c_important}{u}Freeze{/u}{/c_important} enemies when you Critically Strike them.

{icon:bullet} This probability scales with the Skill used and your Lucky Hit Chance Bonus. || {c_label}Congelación por golpe crítico de suerte:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Tienes un {c_number}{s1}{/c_number} de probabilidad base de {c_important}{u}congelar{/u}{/c_important} a los enemigos al asestarles un golpe crítico.

{icon:bullet} Esta probabilidad aumenta conforme a la habilidad utilizada y a tu bonus de probabilidad de golpe de suerte.

70_name Damage Reduction Reducción de daño
70_tooltip {c_label}PvP Damage Reduction: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Inherent damage reduction granted against other Players in PvP.

{icon:bullet} Stacks with all other sources of Damage Reduction. || {c_label}Reducción de daño en JcJ: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} Reducción de daño inherente contra otros jugadores en JcJ.

112_name Armor Contribution Contribución de armadura
112_tooltip {c_label}Armor Contribution: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} The inherent percentage that Armor contributes to your base damage reduction against non-Physical attacks in PvP.

{icon:bullet} The remaining damage reduction is determined by your appropriate Elemental resistance. || {c_label}Contribución de armadura: {c_number}{s1}{/c_number}{/c}

{icon:bullet} El porcentaje inherente que esa armadura suma a la reducción de daño base contra ataques no físicos en JcJ.

{icon:bullet} La reducción de daño restante la determina tu resistencia elemental correspondiente.

116_name Gold Oro
116_tooltip {c_label}Gold:{/c}

{icon:bullet} The main currency of Sanctuary, used across most Vendors and Crafters.

{icon:bullet} Can be used to refund points invested into the Skill Tree or Paragon.

{icon:bullet} Earned from most activities in Sanctuary and selling items. || {c_label}Oro:{/c}

{icon:bullet} Moneda principal de Santuario que usa la mayoría de comerciantes y artesanos.

{icon:bullet} Se puede emplear para recuperar los puntos invertidos en el árbol de habilidades y el árbol de leyenda.

{icon:bullet} Se consigue en la mayoría de las actividades de Santuario y al vender objetos.

118_name Obols Óbolos
118_tooltip {c_label}Murmuring Obols:{/c}

{icon:bullet} Used to purchase items from the Purveyor of Curiosities.

{icon:bullet} Earned from random Events in Sanctuary. || {c_label}Óbolos murmurantes:{/c}

{icon:bullet} Sirven para comprarle objetos al proveedor de curiosidades.

{icon:bullet} Se consiguen en eventos aleatorios de Santuario.

117_name Red Dust Polvo rojo
117_tooltip {c_label}Red Dust:{/c}

{icon:bullet} Used to purchase items from PvP Vendors in Dry Steppes and Kehjistan.

{icon:bullet} Earned from Altars of Extraction by successfully purifying Seeds of Hatred.

{icon:bullet} Seeds of Hatred are only obtainable in PvP zones. || {c_label}Polvo rojo:{/c}

{icon:bullet} Sirve para comprar objetos de comerciantes JcJ en las Estepas Adustas y en Kehjistan.

{icon:bullet} Se consigue al purificar semillas del odio en altares de extracción.

{icon:bullet} Las semillas del odio solo se pueden obtener en zonas JcJ.

299_name Thorns Espinas
299_tooltip {c_label}Thorns:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Deals damage to attackers when hit by direct attacks. Excludes attacks that are entirely damage over time.

{icon:bullet} Damage dealt is affected by the Skill damage increase from your Dexterity. || {c_label}Espinas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Inflige daño a los atacantes al sufrir ataques directos. No incluye los ataques que implican únicamente daño en el tiempo

{icon:bullet} El daño infligido depende del aumento de daño de habilidades de tu destreza.

300_name Thorns Espinas
300_tooltip {c_label}Thorns:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Deals damage to attackers when hit by direct attacks. Excludes attacks that are entirely damage over time.

{icon:bullet} Damage dealt is affected by the Skill damage increase from your Intelligence. || {c_label}Espinas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Inflige daño a los atacantes al sufrir ataques directos. No incluye los ataques que implican únicamente daño en el tiempo

{icon:bullet} El daño infligido depende del aumento de daño de habilidades de tu inteligencia.

301_name Thorns Espinas
301_tooltip {c_label}Thorns:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Deals damage to attackers when hit by direct attacks. Excludes attacks that are entirely damage over time.

{icon:bullet} Damage dealt is affected by the Skill damage increase from your Willpower. || {c_label}Espinas:{/c} {c_number}{s1}{/c_number}

{icon:bullet} Inflige daño a los atacantes al sufrir ataques directos. No incluye los ataques que implican únicamente daño en el tiempo

{icon:bullet} El daño infligido depende del aumento de daño de habilidades de tu voluntad.

AbilitiesUI[editar | editar código]

valor Inglés Español
ControllerPrompt_Expand Expand Expandir
KeywordSearchCondition Must contain all selected keywords Debe contener todas las palabras clave seleccionadas

AchievementsUI[editar | editar código]

valor Inglés Español
RewardsHeader Rewards / Milestone {s1} Recompensas / Hito: {s1}
RecentAchievementsHeader Recently Completed Completados recientemente
ProgressBarCount {c:FFdba864}{s1}{/c}/{s2} {c:FFdba864}{s1}{/c}/{s2}
MilestoneValue {s1} {icon:achievement_tier_icon, 2} {s1} {icon:achievement_tier_icon, 2}
RewardClaimed Claimed Obtenida
RewardValue {s1} {s1}
AchievementCompleted Completed Completado
Summary Summary Resumen
LegendFilterAll Show all Mostrar todo
LegendFilterCompleted Show completed Mostrar completados
LegendFilterInProgress Show in progress Mostrar en curso
LegendBack Back Atrás
LegendSelect Select Seleccionar
LegendCollapse Collapse Contraer
LegendExpand Expand Expandir
AchievementHeader Challenges Desafíos
Achievements Challenges Desafíos
AchievementUnlocked {icon:Achievement_Completed, 1.5} {c:FF11af00}Completed:{/c} {s1} {icon:Achievement_Completed, 1.5} {c:FF11af00}Completados:{/c} {s1}
Reward Reward Recompensa
ShowMoreInfo {icon:expand_arrow_default, 1} Show More Info {icon:expand_arrow_default, 1} Mostrar más información
ShowLessInfo {icon:expand_arrow_clicked, 1} Show Less Info {icon:expand_arrow_clicked, 1} Mostrar menos información
CompletionReward Reward: Recompensa:
PlayerTitle (Player Title) (Título del jugador)
AchievementReward {c_white}Reward:{/c} {s1} {c_gray}({s2}) {c_white}Recompensa:{/c} {s1} {c_gray}({s2})
REWARD_TYPE_PLAYER_TITLE Player Title Título del jugador
REWARD_TYPE_ITEM_TRANSMOG Item Transmog Transfiguración de objetos
REWARD_TYPE_ITEM_CURRENCY Currency Moneda
REWARD_TYPE_COSMETIC Cosmetic Cosmético
REWARD_TYPE_ITEM_CACHE Item Cache Alijo de objetos
REWARD_TYPE_STASH_TAB Stash Tab Pestaña del alijo
REWARD_TYPE_WORLD_TIER World Tier Nivel del mundo
Challenge Challenge Desafío
AchievementProgress Challenge: {s1} ({s2}/{s3}) Desafío: {s1} ({s2}/{s3})
AchievementProgress_CoOpFormat Challenge: {s2} ({s3}/{s4}) Desafío: {s2} ({s3}/{s4})
AchievementCurrency {c:FFdba864}{s1}{/c} / {s2} {c:FFdba864}{s1}{/c}/{s2}
AchievementReward_2 {c_white}Reward:{/c} {c_gold}{s1}, {s2}{/c} {c_gray}(Player Titles){/c} {c_white}Recompensa:{/c} {c_gold}{s1}, {s2}{/c} {c_gray}(títulos del jugador){/c}
AchievementInProgress In Progress En curso
AchievementNotStarted Not Started Sin empezar
ClaimReward Claim Recibir
ClaimedReward Claimed Obtenida
Condition {c:FFe3e0d9}Condition:{/c} {s1} {c:FFe3e0d9}Condición:{/c} {s1}
Completed Completed Finalizadas
CriteriaFormat {s1} ({s2} / {s3}) {s1} ({s2}/{s3})
LegendFilterNotStarted Not Started Sin empezar

Achievement_Beta_Enter_Game[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name First of Many First of Many
Desc Enter Kyovashad during Open Beta or Early Access Entered the game during Early Access

Achievement_Beta_Level_25[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Early Experience Early Experience
Desc Reach Level 20 during Open Beta or Early Access. Reach Level 25 during Open Beta or Early Access.

Achievement_Challenge_III_EquipAllLegendaries[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Legendary Hero Atavíos legendarios
Desc Equip a Legendary or higher quality item in every slot. Equipa un objeto de calidad legendaria o superior en todas las casillas.

Achievement_Challenge_III_KillQuickly45[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Swift Destroyer Destrucción veloz
Desc Kill 45 monsters within 8 seconds. Mata 45 monstruos en 8 s.

Achievement_Challenge_III_QuickDungeon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Swift Delver Exploración veloz
Desc Complete a dungeon within 2 minutes. Completa una mazmorra en 2 min.

Achievement_Challenge_II_AllRareGear[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Geared for Battle Todo listo para la batalla
Desc Equip a Rare or higher quality item in every slot. Equipa un objeto de calidad rara o superior en todas las casillas.

Achievement_Challenge_II_CollectObols[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deeper Pockets Bolsillos grandes
Desc Collect 100,000 Obols. Recoge 100 000 óbolos.

Achievement_Challenge_II_DestroyTimedObjects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Juggernaut Juggernaut
Desc Destroy 50 objects within 60 seconds. Destruye 50 objetos en 60 s.

Achievement_Challenge_II_EveryClassMaxLevel[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Heroic Roster Plantel heroico
Desc Reach Level 100 with every class. Alcanza el nivel 100 con todas las clases.
Crit_174011 Barbarian Bárbaro
Crit_174012 Druid Druida
Crit_174013 Necromancer Nigromante
Crit_174014 Rogue Pícaro
Crit_174015 Sorcerer Hechicero

Achievement_Challenge_II_FullyUpgradeGlyph[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Glyph Master Maestría en glifos
Desc Fully upgrade a paragon glyph. Mejora al máximo un glifo de leyenda.

Achievement_Challenge_II_KillQuickly30[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Swift Slayer Ruina veloz
Desc Kill 30 monsters within 5 seconds. Mata 30 monstruos en 5 s.

Achievement_Challenge_II_KillTimedElites[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Champions No More Campeones perdedores
Desc Kill 3 elite monsters within 30 seconds. Mata 3 enemigos de élite en un plazo de 30 s.

Achievement_Challenge_II_KillWildlife[editar | editar código]

valor Inglés Español
Crit_235326 Brown Goat Cabra marrón
Crit_235327 White Goat Cabra blanca
Crit_235331 Rabbit Conejo
Crit_235334 Snake Serpiente
Name Endangered Species Especie en peligro
Desc Kill one of each wildlife listed below. Mata uno de cada de estos tipos de fauna.
Crit_174019 Crab Cangrejo
Crit_174022 Donkey Asno
Crit_174023 Egret Garceta
Crit_174024 Fox Zorro
Crit_174026 Black Goat Cabra negra
Crit_174027 Horse Caballo
Crit_174028 Meerkat Suricato
Crit_174029 Large Pig Cerdo grande
Crit_174030 Small Pig Cerdo pequeño
Crit_174032 Raven Grajo
Crit_174033 Seagull Gaviota
Crit_174037 Fawn Cervata
Crit_174020 Grey Doe Cierva gris
Crit_174038 Brown Doe Cierva marrón
Crit_174039 Stag Venado
Crit_174018 Scosglen Cow Vaca de Scosglen
Crit_174040 Dry Steppes Cow Vaca de las Estepas Adustas
Crit_174017 Brown Chicken Gallina marrón
Crit_174042 Brown Rooster Gallo marrón
Crit_174043 Rooster Gallo
Crit_174044 White Chicken Gallina blanca
Crit_235551 Sheep Oveja

Achievement_Challenge_II_OverpowerVulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Advantageous Strikes Golpes ventajosos
Desc Slay 1,000 enemies with Critical or Overpowering Strikes. Asesina 1000 enemigos con golpes críticos o arrolladores.

Achievement_Challenge_II_PickupGold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deep Pockets Bolsillos anchos
Desc Pick up 1,500 gold within 30 seconds. Recoge 1500 de oro en un plazo de 30 s.

Achievement_Challenge_II_Unlock100ParagonNodes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Seasoned Paragon Leyenda experimentada
Desc Unlock 100 paragon nodes. Desbloquea 100 nodos de leyenda.

Achievement_Challenge_I_AllMagicGear[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fully Equipped Equipo al máximo
Desc Equip a Magic or higher quality item in every slot. Equipa un objeto de calidad mágica o superior en todas las casillas.

Achievement_Challenge_I_KillQuickly15[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Swift Hunter Caza veloz
Desc Kill 15 monsters within 3 seconds. Mata 15 monstruos en 3 s.

Achievement_Class_Barbarian_Challenge_III_SpendFury[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fury Frenzy Frenesí de furia
Desc Spend 130 Fury in 5 seconds. Gasta 130 de furia en 5 s.

Achievement_Class_Barbarian_Challenge_III_UseDeathblow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Victory March Marcha de la victoria
Desc Use Death Blow 20 times within 10 seconds. Usa Golpe mortal 20 veces en 10 s.

Achievement_Class_Barbarian_General_I_Arsenal1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Master Dominio de las armas
Desc Kill an enemy with a 2 Hand Bludgeoning, a 2 Hand Slashing, and a 1 Hand Weapon in 10 seconds. Mata un enemigo con un arma contundente de dos manos, un arma cortante de dos manos y un arma de una mano en 10 s.

Achievement_Class_Barbarian_General_I_Arsenal2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Overkill Ensañamiento
Desc Kill an Elite enemy with a 2 Hand Bludgeoning, a 2 Hand Slashing, and a 1 Hand Weapon in 10 seconds. Mata un enemigo de élite con un arma contundente de dos manos, un arma cortante de dos manos y un arma de una mano en 10 s.

Achievement_Class_Barbarian_General_I_Berserk[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rampage Desenfreno
Desc Go Berserk 40 times. Activa vesania 200 veces.

Achievement_Class_Barbarian_General_I_Bleed[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deep Wounds Heridas profundas
Desc Kill 30 Vulnerable enemies in 15 seconds. Mata 30 enemigos vulnerables en 15 s.

Achievement_Class_Barbarian_General_I_Overpower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Overthrown Arrollados
Desc Kill 30 Stunned enemies with Overpowered attacks. Mata 150 enemigos aturdidos con ataques de arrollamiento.

Achievement_Class_Barbarian_General_I_Shouts[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Battle Cry Grito de batalla
Desc Use your Shouts 30 times. Usa los gritos 500 veces.

Achievement_Class_Barbarian_Progression_II_Paragon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Champion of Mount Arreat Adalid del Monte Arreat
Desc Unlock 2 Legendary Paragon nodes as a Barbarian. Desbloquea 2 nodos de leyenda legendarios con un bárbaro.

Achievement_Class_Barbarian_Progression_I_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Guardian of Mount Arreat Protección del Monte Arreat
Desc Reach Level 50 as a Barbarian. Alcanza el nivel 50 con un bárbaro.

Achievement_Class_Druid_Challenge_III_Shapeshifting[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fighting Form Forma de lucha
Desc Transform 30 times without going back to Human form. Transfórmate 150 veces sin volver a la forma humana.

Achievement_Class_Druid_Challenge_III_Tornadoes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Twisting Corridors Pasillos mareantes
Desc Kill 50 enemies with Tornadoes in a dungeon as a Druid. Mata 500 enemigos con tornados en una mazmorra con un druida.

Achievement_Class_Druid_General_II_Passive1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Early Offerings Ofrendas iniciales
Desc Pickup 100 Druidic Spirit Offerings. Recoge 100 ofrendas espirituales druídicas.

Achievement_Class_Druid_General_II_Passive2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Satisfied Spirits Espíritus satisfechos
Desc Complete all Passive trees. Completa todos los árboles de pasivas.

Achievement_Class_Druid_General_I_Earth[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Earthen Eruption Erupción terrestre
Desc Kill 20 enemies with Critical Strikes in 10 seconds. Mata 20 enemigos con golpes críticos en 10 s.

Achievement_Class_Druid_General_I_Storm[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Galvanic Strikes Golpes galvánicos
Desc Kill 30 Vulnerable enemies with Lightning Storm. Mata 200 enemigos vulnerables con Tormenta de rayos.

Achievement_Class_Druid_General_I_Werebear[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bear Knuckle Brawl Pelea a zarpazos
Desc Kill 50 enemies with Overpower strikes while in Werebear form. Mata 250 enemigos con golpes de arrollamiento en forma de hombre oso.

Achievement_Class_Druid_General_I_Werewolf[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Animalistic Fury Furia bestial
Desc Kill 30 enemies infected with Rabies while in Werewolf form. Mata 200 enemigos infectados con Rabia en forma de hombre lobo.

Achievement_Class_Druid_I_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mystic of Scosglen Adalid de Scosglen
Desc Reach Level 50 as a Druid. Alcanza el nivel 50 con un druida.

Achievement_Class_Druid_Progression_II_Paragon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Shaman of Scosglen Chamanismo de Scosglen
Desc Unlock 2 Legendary Paragon Nodes as a Druid. Desbloquea 2 nodos de leyenda legendarios con un druida.

Achievement_Class_Necromancer_Challenge_III_Challenge1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ivory Cyclone Ciclón de marfil
Desc Maintain Bonestorm for 20 seconds. Mantén Tormenta de hueso durante 20 s.

Achievement_Class_Necromancer_Challenge_III_Challenge2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Quick Consumer Consumo rápido
Desc Consume 30 Corpses in 30 seconds. Consume 30 cadáveres en 30 s.

Achievement_Class_Necromancer_General_II_ArmyDungeon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ossein Assault Asalto de oseína
Desc Get 5 kills with each minion type in a single Dungeon. (Warrior, Mag, Golemn) Consigue 5 asesinatos con cada tipo de esbirro en una sola mazmorra. (Guerrero, mago y gólem)

Achievement_Class_Necromancer_General_II_ArmyKills[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reanimation Reanimación
Desc Get 30 kills with each minion type. (Warrior, Mage, Golem) Consigue 150 asesinatos con cada tipo de esbirro. (Guerrero, mago y gólem)
Crit_236810 Warrior Kills Asesinatos con guerreros
Crit_236809 Mage Kills Asesinatos con magos
Crit_235063 Golem Kills Asesinatos con gólems

Achievement_Class_Necromancer_General_I_Blood[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sanguine Sated Saciedad sanguina
Desc Pick up 10 Blood Orbs in 20 seconds. Recoge 10 orbes de sangre en 20 s.

Achievement_Class_Necromancer_General_I_Bone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cut to the Bone En la llaga
Desc Kill 30 Vulnerable enemies with Critical Strikes. Mata 150 enemigos vulnerables con golpes críticos.

Achievement_Class_Necromancer_General_I_Corpse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Composter Compostaje
Desc Kill 40 enemies with Corpse Explosion. Mata 400 enemigos con Explosión de cadáveres.

Achievement_Class_Necromancer_General_I_Shadow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Potential Potencial oscuro
Desc Kill 20 enemies with Shadow damage in 30 seconds as a Necromancer. Mata 20 enemigos con daño de sombra en 30 s con un nigromante.

Achievement_Class_Necromancer_I_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Follower of Rathma Fiel de Rathma
Desc Reach Level 50 as a Necromancer. Alcanza el nivel 50 con un nigromante.

Achievement_Class_Necromancer_Progression_II_Paragon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Priest of Rathma Sacerdocio de Rathma
Desc Unlock 2 Legendary Paragon Nodes as a Necromancer. Desbloquea 2 nodos de leyenda legendarios con un nigromante.

Achievement_Class_Rogue_Challenge_III_Dodge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master Tactician Dominio de la estrategia
Desc Kill 25 enemies in melee range and 25 enemies outside of melee range in a dungeon as a Rogue. Mata 25 enemigos al alcance cuerpo a cuerpo y otros 25 fuera de este alcance en una mazmorra con un pícaro.

Achievement_Class_Rogue_Challenge_III_Dungeon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Evasive Maneuvers Maniobras evasivas
Desc Complete a Nightmare Dungeon without taking damage. Completa una mazmorra de pesadilla sin sufrir daño.

Achievement_Class_Rogue_General_II_Imbues[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tricks of the Trade Trucos del oficio
Desc Kill 10 enemies with each Imbue within 30 seconds. Mata 10 enemigos con cada imbuición en 30 s.
Crit_173998 Cold Frío
Crit_236817 Poison Veneno
Crit_236818 Shadow Sombra

Achievement_Class_Rogue_General_II_Stealth[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Unseen Assassin Asesinatos invisibles
Desc Kill 25 enemies with attacks from Stealth. Mata 100 enemigos con ataques en Sigilo.

Achievement_Class_Rogue_General_I_Combo[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Marksman Tirador
Desc Kill 30 enemies with Critical Strikes from your ranged attacks. Mata 300 enemigos con golpes críticos de ataques a distancia.

Achievement_Class_Rogue_General_I_InnerSight[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fatal Flaw Vista letal
Desc Kill 30 enemies marked with Inner Sight. Mata 100 enemigos marcados con Vista interior.

Achievement_Class_Rogue_General_I_Preparation[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tricked Out Trucos recurrentes
Desc Use your Ultimate 3 times in 60 seconds as a Rogue. Usa tu definitiva 3 veces en 60 s con un pícaro.

Achievement_Class_Rogue_General_I_Traps[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ensnared Atrapados
Desc Kill 30 enemies with your Traps. Mata 300 enemigos con trampas.

Achievement_Class_Rogue_Progression_II_Paragon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Envoy of Thieves Representante de los ladrones
Desc Unlock 2 Legendary Paragon Nodes as a Rogue. Desbloquea 2 nodos de leyenda legendarios con un pícaro.

Achievement_Class_Rogue_Progression_I_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Agent of Thieves Adalid del Ojo Ciego
Desc Reach Level 50 as a Rogue. Alcanza el nivel 50 con un pícaro.

Achievement_Class_Sorcerer_Challenge_III_Burning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elemental Artist Artista elemental
Desc Kill 20 enemies with each Element in 30 seconds. Mata 20 enemigos con cada elemento en 30 s.

Achievement_Class_Sorcerer_Challenge_III_FrozenKills[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frosted Destruction Destrucción congelada
Desc Kill 50 Frozen enemies with Fire damage, and 50 Frozen enemies with Lightning damage. Mata 250 enemigos congelados con daño de fuego y 250 enemigos congelados con daño de rayos.

Achievement_Class_Sorcerer_General_II_Enchant1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master of Magic Maestría mágica
Desc Equip a Skill in every Enchantment Slot. Equipa una habilidad en todas las casillas de encantamiento.

Achievement_Class_Sorcerer_General_II_Enchant2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Enchanting Encantamiento táctico
Desc Kill 20 enemies with your Enchantments. Mata 150 enemigos con encantamientos.

Achievement_Class_Sorcerer_General_I_Conjuration[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Conjured Carnage Matanza evocada
Desc Get 25 kills with your Conjurations. Consigue 200 asesinatos con evocaciones.

Achievement_Class_Sorcerer_General_I_Fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crash and Burn Explosión y llamas
Desc Kill 50 enemies with Fire damage in a single dungeon. Mata 200 enemigos con daño de fuego en una mazmorra.

Achievement_Class_Sorcerer_General_I_Frost[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frostbite Congelación
Desc Freeze 30 enemies. Congela 500 enemigos.

Achievement_Class_Sorcerer_General_I_Lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Shock and Awe Estupor eléctrico
Desc Kill 15 enemies with Ball Lightning in 5 seconds. Mata 15 enemigos con Bola de rayos en 5 s.

Achievement_Class_Sorcerer_Progression_II_Paragon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Disciple of the Vizjerei Vástago de los Vizjerei
Desc Unlock 2 Legendary Paragon Nodes as a Sorcerer. Desbloquea 2 nodos de leyenda legendarios con un hechicero.

Achievement_Class_Sorcerer_Progression_I_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Apprentice of the Vizjerei Aprendiz de los Vizjerei
Desc Reach Level 50 as a Sorcerer. Alcanza el nivel 50 con un hechicero.

Achievement_Console_PS_BanditCultistKnight[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tortured Souls Almas torturadas
Desc Kill 666 Bandits, Cultists, or Knights Mata 666 bandidos, cultores o caballeros.
Crit_235696 Kill Bandits Mata bandidos
Crit_235695 Kill Cultists Mata cultores
Crit_235694 Kill Knights Mata caballeros

Achievement_Console_PS_Barbarian[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hammer Down Martillo va
Desc Kill 50 enemies while Berserking as a Barbarian. Mata 50 enemigos mientras tienes vesania con un bárbaro.

Achievement_Console_PS_Campaign[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Emancipation Emancipación
Desc Complete the campaign Completa la campaña.

Achievement_Console_PS_CodexAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Curious Collector Coleccionista curioso
Desc Unlock all Codex of Power Aspects. Desbloquea todos los aspectos del códice de poder.
Crit_235907 Aspect of Volatile Shadows Aspecto de sombras volátiles
Crit_235908 Aspect of Potent Blood Aspecto de sangre potente
Crit_235909 Aspect of Bursting Bones Aspecto de huesos reventados
Crit_235910 Shepherd's Aspect Aspecto del pastor
Crit_235911 Rapid Aspect Aspecto rápido
Crit_235912 Aspect of the Umbral Aspecto de lo umbrío
Crit_235913 Aspect of the Iron Warrior Aspecto del guerrero férreo
Crit_235914 Aspect of Perpetual Stomping Aspecto de pisotones perpetuos
Crit_235915 Aspect of Might Aspecto de poder
Crit_235916 Aspect of Biting Cold Aspecto de frío penetrante
Crit_235917 Storm Beat's Aspect Aspecto de ritmo de la tormenta
Crit_235918 Trickster's Aspect Aspecto del bromista
Crit_235919 Aspect of Possessed Blood Aspecto de sangre poseída
Crit_235920 Aspect of the Bounding Conduit Aspecto de conducto vinculante
Crit_235921 Aspect of Berserk Ripping Aspecto de desgarre vesánico
Crit_235922 Storm Swell Aspect Aspecto de crecimiento de la tormenta
Crit_235923 Elementalist's Aspect Aspecto del elementalista
Crit_235924 Aspect of Mending Stone Aspecto de piedra reparadora
Crit_235925 Aspect of Retaliation Aspecto de represalia
Crit_235926 Ravenous Aspect Aspecto voraz
Crit_235928 Aspect of the Protector Aspecto del protector
Crit_235929 Flamewalker's Aspect Aspecto del caminallamas
Crit_235930 Aspect of Explosive Verve Aspecto del ímpetu explosivo
Crit_235931 Flesh-Rending Aspect Aspecto desgarracarne
Crit_235932 Protecting Aspect Aspecto protector
Crit_235933 Aspect of Conflagration Aspecto de conflagración
Crit_235934 Slaking Aspect Aspecto saciante
Crit_235935 Aspect of Piercing Cold Aspecto de frío perforante
Crit_235936 Mangled Aspect Aspecto mutilado
Crit_235937 Aspect of Encircling Blades Aspecto de hojas circundantes
Crit_235938 Stalking Beast Aspect Aspecto de bestia acechadora
Crit_235939 Aspect of Plunging Darkness Aspecto de sumersión en la oscuridad
Crit_235940 Aspect of Torment Aspecto de tormento
Crit_235941 Aspect of Unrelenting Fury Aspecto de furia implacable
Crit_235942 Blast-Trapper's Aspect Aspecto del atrapaexplosiones
Crit_235943 Energizing Aspect Aspecto energizante
Crit_235944 Blood-bathed Aspect Aspecto bañado en sangre
Crit_235945 Aspect of Anemia Aspecto de anemia
Crit_235946 Nighthowler's Aspect Aspecto del aullador nocturno
Crit_235947 Aspect of Blood by Blood Aspecto de sangre por sangre
Crit_235948 Aspect of Tempering Blows Aspecto de golpes templadores
Crit_235949 Recharging Aspect Aspecto recargante
Crit_235950 Aspect of the Unsatiated Aspecto del insaciable
Crit_235951 Blighted Aspect Aspecto apestado
Crit_235952 Aspect of Ancestral Echoes Aspecto de ecos ancestrales
Crit_235953 Aspect of Sleeting Imbuements Aspecto de imbuiciones granizantes
Crit_235954 Aspect of Ursine Horror Aspecto de horror osuno
Crit_235955 Aspect of the Tempst Aspecto de tempestad
Crit_235956 Aspect of Seared Flesh Aspecto de carne chamuscada
Crit_235957 Unyielding Commander's Aspect Aspecto del comandante inflexible
Crit_235958 Snowguard's Aspect Aspecto del guardanieves
Crit_235959 Enshrouding Aspect Aspecto ocultador
Crit_235960 Aspect of the Rampaging Manbeast Aspecto del hombre bestia desenfrenado
Crit_235961 Brawler's Aspect Aspecto de luchador
Crit_235962 Aspect of Numbing Wrath Aspecto de cólera entumecedora
Crit_235963 Fastblood Aspect Aspecto de sangre rápida
Crit_235964 Aspect of Siphoned Victuals Aspecto de vituallas sustraídas
Crit_235965 Aspect of Bul-Kathos Aspecto de Bul-Kathos
Crit_235966 Aspect of the Deflecting Barrier Aspecto de la barrera reflectante
Crit_235967 Windstriker's Aspect Aspecto de golpeavientos
Crit_235968 Aspect of Shared Misery Aspecto de miseria compartida
Crit_235969 Sacrificial Aspect Aspecto sacrificial
Crit_235970 Aspect of Three Curses Aspecto de las tres maldiciones
Crit_235971 Aspect of the Umbral Fusillade Aspecto de la descarga umbría
Crit_235972 Vigorous Aspect Aspecto vigoroso
Crit_235973 Prodigy's Aspect Aspecto del prodigio
Crit_235974 Aspect of Retribution Aspecto de reprensión
Crit_235975 Aspect of Cyclonic Force Aspecto de fuerza ciclónica
Crit_235976 Aspect of the Changeling's Debt Aspecto de la deuda del renegado
Crit_235977 Aspect of Grasping Veins Aspecto de venas retentivas
Crit_235978 Aspect of Splintering Energy Aspecto de energía astillada
Crit_235979 Opportunist's Aspect Aspecto del oportunista
Crit_235980 Wind Striker Aspect Aspecto golpeavientos
Crit_235981 Aspect of Disobedience Aspecto de desobediencia
Crit_235982 Torturous Aspect Aspecto tortuoso
Crit_235983 Skinwalker's Aspect Aspecto del caminapieles
Crit_235984 Aspect of Quickening Pulse Aspecto de pulso apresurado
Crit_235985 Relentless Berserker's Aspect Aspecto de vesania incesante
Crit_235986 Veteran Brawler's Aspect Aspecto de veteranía en liza
Crit_235987 Vengeful Aspect Aspecto vengativo
Crit_235988 Stormshifter's Aspect Aspecto del cambiatormentas
Crit_235989 Aspect of the Unwavering Aspecto de lo inquebrantable
Crit_235990 Aspect of Corruption Aspecto de corrupción
Crit_235991 Hulking Aspect Aspecto descomunal
Crit_235992 Aspect of Echoing Fury Aspecto de furia resonante
Crit_235993 Aspect of Control Aspecto de control
Crit_235994 Incendiary Aspect Aspecto incendiario
Crit_235995 Aspect of the Damned Aspecto de los condenados
Crit_235996 Needleflare Aspect Aspecto de bengala aguda
Crit_235997 Aspect of Reanimation Aspecto de reanimación
Crit_235998 Ghostwalker Aspect Aspecto de caminante fantasmal
Crit_235999 Aspect of the Relentless Armsmaster Aspecto del maestro de armas implacable
Crit_236000 Aspect of Uncanny Treachery Aspecto de traición inusitada
Crit_236001 Aspect of Efficiency Aspecto de eficiencia
Crit_236002 Aspect of Quicksand Aspecto de arenas movedizas
Crit_236003 Aspect of Empowering Reaper Aspecto del segador potenciador
Crit_236004 Aspect of the Dire Whirlwind Aspecto del torbellino atroz
Crit_236005 Aspect of Swelling Curse Aspecto de maldición arreciante
Crit_236006 Aspect of Arrow Storms Aspecto de tormentas de flechas
Crit_236007 Bladedancer's Aspect Aspecto de danzahojas
Crit_236008 Cheat's Aspect Aspecto de tramposo
Crit_236009 Charged Aspect Aspecto cargado
Crit_236010 Overcharged Aspect Aspecto sobrecargado
Crit_236011 Edgemaster's Aspect Aspecto del maestro de filos
Crit_236012 Death Wish Aspect Aspecto de deseo de la muerte
Crit_236013 Aspect of Inner Calm Aspecto de calma interior
Crit_236014 Snowveiled Aspect Aspecto del velo nevado
Crit_236015 Crashstone Aspect Aspecto de piedra destrozada
Crit_236016 Aspect of Ancestral Force Aspecto de fuerza ancestral
Crit_236017 Shadowslicer Aspect Aspecto de cortasombras
Crit_236018 Aspect of the Expectant Aspecto del expectante
Crit_236019 Requiem Aspect Aspecto de réquiem
Crit_236020 Ballistic Aspect Aspecto balístico
Crit_236021 Rolling Thunder Aspect Aspecto de trueno resonante
Crit_235927 Aspect of Unstable Imbuements Aspecto de imbuiciones inestables

Achievement_Console_PS_Crafting[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Convenient Crafts Artesanía útil
Desc Craft any Elixir, and any Incense. Crea cualquier elixir y cualquier incienso.
Crit_235713 Craft Elixir Crea un elixir
Crit_235712 Craft Incense Crea incienso

Achievement_Console_PS_DemonFallenGoatmen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Legion Killer Matalegiones
Desc Kill 666 Demons, Fallen, or Goatmen. Mata 666 demonios, caídos u hombres cabra.
Crit_235678 Kill Demons Mata demonios
Crit_235677 Kill Fallen Mata caídos
Crit_235676 Kill Goatman Mata hombres cabra

Achievement_Console_PS_DrownedVampireWerewolf[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Turned Transformados
Desc Kill 666 Drowned, Vampires, or Werewolves Mata 666 ahogados, vampiros u hombres lobo.
Crit_235693 Kill Drowned Mata ahogados
Crit_235692 Kill Vampires Mata vampiros
Crit_235691 Kill Werewolves Mata hombres lobo

Achievement_Console_PS_Druid[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Shifty Swipes Golpes cambiantes
Desc Kill 50 enemies in Werebear form and 50 enemies in Werewolf form as a Druid. Mata 50 enemigos con forma de hombre oso y otros 50 con forma de hombre lobo con un druida.
Crit_235701 Werebear Kills Asesinatos con forma de hombre oso
Crit_235702 Werewolf Kills Asesinatos con forma de hombre lobo

Achievement_Console_PS_Exploration[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Estuar Sightseer Turista del Estuario
Desc Explore all of Estuar. Explora todo el Estuario.
Crit_236785 Explore Fractured Peaks Explora las Cimas Quebradas
Crit_236789 Explore Scosglen Explora Scosglen
Crit_236790 Explore Dry Steppes Explora las Estepas Adustas
Crit_236791 Explore Kehjistan Explora Kehjistan
Crit_236792 Explore Hawezar Explora Hawezar

Achievement_Console_PS_GhostSkeletonZombie[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Undead Undone Muertos vivientes muertos
Desc Kill 666 Ghosts, Skeletons, or Zombies Mata 666 fantasmas, esqueletos o zombis.
Crit_235681 Kill Ghosts Mata fantasmas
Crit_235680 Kill Skeleton Mata esqueletos
Crit_235679 Kill Zombie Mata zombis

Achievement_Console_PS_Helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Turning the Tides Mareas impías
Desc Collect 1000 Aberrant Cinder in Helltide zones. Recoge 1000 favilas aberrantes en zonas de Marea Infernal.

Achievement_Console_PS_Level100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Devoted Protector Protector devoto
Desc Reach Level 100 with any character. Alcanza el nivel 100 con cualquier personaje.

Achievement_Console_PS_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dedicated Protector Protector dedicado
Desc Reach Level 50 with any character. Alcanza el nivel 50 con cualquier personaje.

Achievement_Console_PS_Level50Hardcore[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name True Perseverance Auténtica perseverancia
Desc Reach Level 50 with a Hardcore character. Llega al nivel 50 con un personaje incondicional.

Achievement_Console_PS_Necromancer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Army of Bones Ejército de huesos
Desc Summon 100 Skeleton Mages or Warriors as a Necromancer. Invoca 100 magos o guerreros esqueletos con un nigromante.

Achievement_Console_PS_NightmareDungeons[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Living Nightmares Pesadillas vivientes
Desc Complete a Sacred and Ancestral Nightmare Dungeon. Completa una mazmorra de pesadilla de tipo sacro y ancestral.
Crit_235720 Sacred 5[ms]Sacro:[fs]Sacra;
Crit_235718 Ancestral Ancestral

Achievement_Console_PS_Potion[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name First Aid Primeros auxilios
Desc Upgrade your Healing Potion to max tier. Mejora tus pociones de curación al nivel máximo.

Achievement_Console_PS_PVP[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master Combatant Combatiente maestro
Desc Get 5 PvP kills. Consigue 5 asesinatos JcJ.

Achievement_Console_PS_Rogue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name In and Out Cerca y lejos
Desc Kill 50 enemies in Melee range and 50 enemies out of melee range as a Rogue. Mata 50 enemigos al alcance cuerpo a cuerpo y otros 50 fuera de este alcance con un pícaro.
Crit_235706 Melee Kills Asesinatos cuerpo a cuerpo
Crit_235704 Range Kills Asesinatos a distancia

Achievement_Console_PS_SnakeSpider[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Exterminator Exterminio
Desc Kill 666 Snakes or Spiders Mata 666 serpientes o arañas.
Crit_235690 Kill Snakes Mata serpientes
Crit_235688 Kill Spiders Mata arañas

Achievement_Console_PS_Sorcerer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master of the Elements Maestro de los elementos
Desc Kill 100 enemies with Fire, Frost, or Lightning damage as a Sorcerer. Mata 100 enemigos con daño de fuego, escarcha o rayos con un hechicero.
Crit_235708 Lightning Kills Asesinatos con daño de rayos
Crit_235710 Fire Kills Asesinatos con daño de fuego
Crit_235711 Frost Kills Asesinatos con daño de escarcha

Achievement_Console_PS_UberLilith[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name End of the First Mother Fin de la Primera Madre
Desc Defeat Uber Lilith. Derrota a Uber Lilith.

Achievement_Console_PS_Upgrading[editar | editar código]

valor Inglés Español
Crit_236780 Upgrade Jewelry Mejora una pieza de joyería
Crit_236779 Upgrade Weapon Mejora un arma
Name Potent Alterations Alteraciones potentes
Desc Upgrade a piece of Armor, Jewelry, and a Weapon. Mejora una pieza de armadura, otra de joyería y un arma.
Crit_235716 Upgrade Armor Mejora una pieza de armadura

Achievement_Console_PS_Whispers[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chaotic Whispers Susurros caóticos
Desc Open 10 Caches of Chaos from the Tree of Whispers. Abre 10 alijos de caos del Árbol de los Susurros.

Achievement_Console_PS_WorldBoss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Worldly Slayer Ruina mundana
Desc Kill any World Boss. Mata a cualquier jefe del mundo.

Achievement_Console_XBox_BanditCultistKnight[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tortured Souls Almas torturadas
Desc Kill 666 Bandits, Cultists, or Knights Mata 666 bandidos, cultores o caballeros.
Crit_236116 Kill Bandits Mata bandidos
Crit_236117 Kill Cultists Mata cultores
Crit_236118 Kill Knights Mata caballeros

Achievement_Console_XBox_Barbarian[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hammer Down Martillo va
Desc Kill 50 enemies while Berserking as a Barbarian. Mata 50 enemigos mientras tienes vesania con un bárbaro.

Achievement_Console_XBox_Campaign[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Emancipation Emancipación
Desc Complete the campaign Completa la campaña.

Achievement_Console_XBox_CodexAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Curious Collector Coleccionista curioso
Desc Unlock all Codex of Power Aspects. Desbloquea todos los aspectos del códice de poder.
Crit_236129 Aspect of Volatile Shadows Aspecto de sombras volátiles
Crit_236130 Aspect of Potent Blood Aspecto de sangre potente
Crit_236131 Aspect of Bursting Bones Aspecto de huesos reventados
Crit_236132 Shepherd's Aspect Aspecto del pastor
Crit_236133 Rapid Aspect Aspecto rápido
Crit_236134 Aspect of the Umbral Aspecto de lo umbrío
Crit_236135 Aspect of the Iron Warrior Aspecto del guerrero férreo
Crit_236136 Aspect of Perpetual Stomping Aspecto de pisotones perpetuos
Crit_236137 Aspect of Might Aspecto de poder
Crit_236138 Aspect of Biting Cold Aspecto de frío penetrante
Crit_236139 Storm Beat's Aspect Aspecto de ritmo de la tormenta
Crit_236140 Trickster's Aspect Aspecto del bromista
Crit_236141 Aspect of Possessed Blood Aspecto de sangre poseída
Crit_236142 Aspect of the Bounding Conduit Aspecto de conducto vinculante
Crit_236143 Aspect of Berserk Ripping Aspecto de desgarre vesánico
Crit_236144 Storm Swell Aspect Aspecto de crecimiento de la tormenta
Crit_236145 Elementalist's Aspect Aspecto del elementalista
Crit_236146 Aspect of Mending Stone Aspecto de piedra reparadora
Crit_236147 Aspect of Retaliation Aspecto de represalia
Crit_236148 Ravenous Aspect Aspecto voraz
Crit_236149 Aspect of the Protector Aspecto del protector
Crit_236150 Flamewalker's Aspect Aspecto del caminallamas
Crit_236151 Aspect of Explosive Verve Aspecto del ímpetu explosivo
Crit_236152 Flesh-Rending Aspect Aspecto desgarracarne
Crit_236153 Protecting Aspect Aspecto protector
Crit_236154 Aspect of Conflagration Aspecto de conflagración
Crit_236155 Slaking Aspect Aspecto saciante
Crit_236156 Aspect of Piercing Cold Aspecto de frío perforante
Crit_236157 Mangled Aspect Aspecto mutilado
Crit_236158 Aspect of Encircling Blades Aspecto de hojas circundantes
Crit_236159 Stalking Beast Aspect Aspecto de bestia acechadora
Crit_236160 Aspect of Plunging Darkness Aspecto de sumersión en la oscuridad
Crit_236161 Aspect of Torment Aspecto de tormento
Crit_236162 Aspect of Unrelenting Fury Aspecto de furia implacable
Crit_236163 Blast-Trapper's Aspect Aspecto del atrapaexplosiones
Crit_236164 Energizing Aspect Aspecto energizante
Crit_236165 Blood-bathed Aspect Aspecto bañado en sangre
Crit_236166 Aspect of Anemia Aspecto de anemia
Crit_236167 Nighthowler's Aspect Aspecto del aullador nocturno
Crit_236168 Aspect of Blood by Blood Aspecto de sangre por sangre
Crit_236169 Aspect of Tempering Blows Aspecto de golpes templadores
Crit_236170 Recharging Aspect Aspecto recargante
Crit_236171 Aspect of the Unsatiated Aspecto del insaciable
Crit_236172 Blighted Aspect Aspecto apestado
Crit_236173 Aspect of Ancestral Echoes Aspecto de ecos ancestrales
Crit_236174 Aspect of Sleeting Imbuements Aspecto de imbuiciones granizantes
Crit_236175 Aspect of Ursine Horror Aspecto de horror osuno
Crit_236176 Aspect of the Tempst Aspecto de tempestad
Crit_236177 Aspect of Seared Flesh Aspecto de carne chamuscada
Crit_236178 Unyielding Commander's Aspect Aspecto del comandante inflexible
Crit_236179 Snowguard's Aspect Aspecto del guardanieves
Crit_236180 Enshrouding Aspect Aspecto ocultador
Crit_236181 Aspect of the Rampaging Manbeast Aspecto del hombre bestia desenfrenado
Crit_236182 Brawler's Aspect Aspecto de luchador
Crit_236183 Aspect of Numbing Wrath Aspecto de cólera entumecedora
Crit_236184 Fastblood Aspect Aspecto de sangre rápida
Crit_236185 Aspect of Siphoned Victuals Aspecto de vituallas sustraídas
Crit_236186 Aspect of Bul-Kathos Aspecto de Bul-Kathos
Crit_236187 Aspect of the Deflecting Barrier Aspecto de la barrera reflectante
Crit_236188 Windstriker's Aspect Aspecto de golpeavientos
Crit_236189 Aspect of Shared Misery Aspecto de miseria compartida
Crit_236190 Sacrificial Aspect Aspecto sacrificial
Crit_236191 Aspect of Three Curses Aspecto de las tres maldiciones
Crit_236192 Aspect of the Umbral Fusillade Aspecto de la descarga umbría
Crit_236193 Vigorous Aspect Aspecto vigoroso
Crit_236194 Prodigy's Aspect Aspecto del prodigio
Crit_236195 Aspect of Retribution Aspecto de reprensión
Crit_236196 Aspect of Cyclonic Force Aspecto de fuerza ciclónica
Crit_236197 Aspect of the Changeling's Debt Aspecto de la deuda del renegado
Crit_236198 Aspect of Grasping Veins Aspecto de venas retentivas
Crit_236199 Aspect of Splintering Energy Aspecto de energía astillada
Crit_236200 Opportunist's Aspect Aspecto del oportunista
Crit_236201 Wind Striker Aspect Aspecto golpeavientos
Crit_236202 Aspect of Disobedience Aspecto de desobediencia
Crit_236203 Torturous Aspect Aspecto tortuoso
Crit_236204 Skinwalker's Aspect Aspecto del caminapieles
Crit_236205 Aspect of Quickening Pulse Aspecto de pulso apresurado
Crit_236206 Relentless Berserker's Aspect Aspecto de vesania incesante
Crit_236207 Veteran Brawler's Aspect Aspecto de veteranía en liza
Crit_236208 Vengeful Aspect Aspecto vengativo
Crit_236209 Stormshifter's Aspect Aspecto del cambiatormentas
Crit_236210 Aspect of the Unwavering Aspecto de lo inquebrantable
Crit_236211 Aspect of Corruption Aspecto de corrupción
Crit_236212 Hulking Aspect Aspecto descomunal
Crit_236213 Aspect of Echoing Fury Aspecto de furia resonante
Crit_236214 Aspect of Control Aspecto de control
Crit_236215 Incendiary Aspect Aspecto incendiario
Crit_236216 Aspect of the Damned Aspecto de los condenados
Crit_236217 Needleflare Aspect Aspecto de bengala aguda
Crit_236218 Aspect of Reanimation Aspecto de reanimación
Crit_236219 Ghostwalker Aspect Aspecto de caminante fantasmal
Crit_236220 Aspect of the Relentless Armsmaster Aspecto del maestro de armas implacable
Crit_236221 Aspect of Uncanny Treachery Aspecto de traición inusitada
Crit_236222 Aspect of Efficiency Aspecto de eficiencia
Crit_236223 Aspect of Quicksand Aspecto de arenas movedizas
Crit_236224 Aspect of Empowering Reaper Aspecto del segador potenciador
Crit_236225 Aspect of the Dire Whirlwind Aspecto del torbellino atroz
Crit_236226 Aspect of Swelling Curse Aspecto de maldición arreciante
Crit_236227 Aspect of Arrow Storms Aspecto de tormentas de flechas
Crit_236228 Bladedancer's Aspect Aspecto de danzahojas
Crit_236229 Cheat's Aspect Aspecto de tramposo
Crit_236230 Charged Aspect Aspecto cargado
Crit_236231 Overcharged Aspect Aspecto sobrecargado
Crit_236232 Edgemaster's Aspect Aspecto del maestro de filos
Crit_236233 Death Wish Aspect Aspecto de deseo de la muerte
Crit_236234 Aspect of Inner Calm Aspecto de calma interior
Crit_236235 Snowveiled Aspect Aspecto del velo nevado
Crit_236236 Crashstone Aspect Aspecto de piedra destrozada
Crit_236237 Aspect of Ancestral Force Aspecto de fuerza ancestral
Crit_236238 Shadowslicer Aspect Aspecto de cortasombras
Crit_236239 Aspect of the Expectant Aspecto del expectante
Crit_236240 Requiem Aspect Aspecto de réquiem
Crit_236241 Ballistic Aspect Aspecto balístico
Crit_236242 Rolling Thunder Aspect Aspecto de trueno resonante
Crit_236243 Aspect of Unstable Imbuements Aspecto de imbuiciones inestables

Achievement_Console_XBox_Crafting[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Convenient Crafts Artesanía útil
Desc Craft any Elixir, and any Incense. Crea cualquier elixir y cualquier incienso.
Crit_236360 Craft Elixir Crea un elixir
Crit_236361 Craft Incense Crea incienso

Achievement_Console_XBox_DemonFallenGoatmen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Legion Killer Matalegiones
Desc Kill 666 Demons, Fallen, or Goatmen. Mata 666 demonios, caídos u hombres cabra.
Crit_236365 Kill Demons Mata demonios
Crit_236366 Kill Fallen Mata caídos
Crit_236367 Kill Goatman Mata hombres cabra

Achievement_Console_XBox_DrownedVampireWerewolf[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Turned Transformados
Desc Kill 666 Drowned, Vampires, or Werewolves Mata 666 ahogados, vampiros u hombres lobo.
Crit_236372 Kill Drowned Mata ahogados
Crit_236373 Kill Vampires Mata vampiros
Crit_236374 Kill Werewolves Mata hombres lobo

Achievement_Console_XBox_Druid[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Shifty Swipes Golpes cambiantes
Desc Kill 50 enemies in Werebear form and 50 enemies in Werewolf form as a Druid. Mata 50 enemigos con forma de hombre oso y otros 50 con forma de hombre lobo con un druida.
Crit_236379 Werebear Kills Asesinatos con forma de hombre oso
Crit_236380 Werewolf Kills Asesinatos con forma de hombre lobo

Achievement_Console_XBox_Exploration[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Estuar Sightseer Turista del Estuario
Desc Explore all of Estuar. Explora todo el Estuario.
Crit_236793 Explore Fractured Peaks Explora las Cimas Quebradas
Crit_236794 Explore Scosglen Explora Scosglen
Crit_236795 Explore Dry Steppes Explora las Estepas Adustas
Crit_236796 Explore Kehjistan Explora Kehjistan
Crit_236797 Explore Hawezar Explora Hawezar

Achievement_Console_XBox_GhostSkeletonZombie[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Undead Undone Muertos vivientes muertos
Desc Kill 666 Ghosts, Skeletons, or Zombies Mata 666 fantasmas, esqueletos o zombis.
Crit_236387 Kill Ghosts Mata fantasmas
Crit_236388 Kill Skeleton Mata esqueletos
Crit_236389 Kill Zombie Mata zombis

Achievement_Console_XBox_Helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Turning the Tides Mareas impías
Desc Collect 1000 Aberrant Cinder in Helltide zones. Recoge 1000 favilas aberrantes en zonas de Marea Infernal.

Achievement_Console_XBox_Level100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Devoted Protector Protector devoto
Desc Reach Level 100 with any character. Alcanza el nivel 100 con cualquier personaje.

Achievement_Console_XBox_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dedicated Protector Protector dedicado
Desc Reach Level 50 with any character. Alcanza el nivel 50 con cualquier personaje.

Achievement_Console_XBox_Level50Hardcore[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name True Perseverance Auténtica perseverancia
Desc Reach Level 50 with a Hardcore character. Llega al nivel 50 con un personaje incondicional.

Achievement_Console_XBox_Necromancer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Army of Bones Ejército de huesos
Desc Summon 100 Skeleton Mages or Warriors as a Necromancer. Invoca 100 magos o guerreros esqueletos con un nigromante.

Achievement_Console_XBox_NightmareDungeons[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Living Nightmares Pesadillas vivientes
Desc Complete a Sacred and Ancestral Nightmare Dungeon. Completa una mazmorra de pesadilla de tipo sacro y ancestral.
Crit_236410 Sacred 5[ms]Sacro:[fs]Sacra;
Crit_236411 Ancestral Ancestral

Achievement_Console_XBox_Potion[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name First Aid Primeros auxilios
Desc Upgrade your Healing Potion to max tier. Mejora tus pociones de curación al nivel máximo.

Achievement_Console_XBox_PVP[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master Combatant Combatiente maestro
Desc Get 5 PvP kills. Consigue 5 asesinatos JcJ.

Achievement_Console_XBox_Rogue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name In and Out Cerca y lejos
Desc Kill 50 enemies in Melee range and 50 enemies out of melee range as a Rogue. Mata 50 enemigos al alcance cuerpo a cuerpo y otros 50 fuera de este alcance con un pícaro.
Crit_236422 Melee Kills Asesinatos cuerpo a cuerpo
Crit_236423 Range Kills Asesinatos a distancia

Achievement_Console_XBox_SnakeSpider[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Exterminator Exterminio
Desc Kill 666 Snakes or Spiders Mata 666 serpientes o arañas.
Crit_236427 Kill Snakes Mata serpientes
Crit_236428 Kill Spiders Mata arañas

Achievement_Console_XBox_Sorcerer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master of the Elements Maestro de los elementos
Desc Kill 100 enemies with Fire, Frost, or Lightning damage as a Sorcerer. Mata 100 enemigos con daño de fuego, escarcha o rayos con un hechicero.
Crit_236432 Fire Kills Asesinatos con daño de fuego
Crit_236433 Frost Kills Asesinatos con daño de escarcha
Crit_236434 Lightning Kills Asesinatos con daño de rayos

Achievement_Console_Xbox_UberLilith[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name End of the First Mother Fin de la Primera Madre
Desc Defeat Uber Lilith. Derrota a Uber Lilith.

Achievement_Console_XBox_Upgrading[editar | editar código]

valor Inglés Español
Crit_236782 Upgrade Armor Mejora una pieza de armadura
Crit_236783 Upgrade Jewelry Mejora una pieza de joyería
Crit_236784 Upgrade Weapon Mejora un arma
Name Potent Alterations Alteraciones potentes
Desc Upgrade a piece of Armor, Jewelry, and a Weapon. Mejora una pieza de armadura, otra de joyería y un arma.

Achievement_Console_XBox_Whispers[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chaotic Whispers Susurros caóticos
Desc Open 10 Caches of Chaos from the Tree of Whispers. Abre 10 alijos de caos del Árbol de los Susurros.

Achievement_Console_XBox_WorldBoss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Worldly Slayer Ruina mundana
Desc Kill any World Boss. Mata a cualquier jefe del mundo.

Achievement_Crafting_III_CompleteNMDungeonElixir[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Alchemically Enhanced Mejora alquímica
Desc Complete a Nightmare Dungeon under the effects of any elixir. Completa una mazmorra de pesadilla bajo los efectos de cualquier elixir.

Achievement_Crafting_III_CompleteNMDungeonIncense[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Empowering Vapors Vapores potenciadores
Desc Complete a Nightmare Dungeon under the effects of any incense. Completa una mazmorra de pesadilla bajo los efectos de cualquier incienso.

Achievement_Crafting_III_Upgrade100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Expert Tinkerer Mecánica experta
Desc Upgrade 100 items. Mejora 100 objetos.

Achievement_Crafting_II_CraftEveryElixir[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master Mixology Maestría en infusiología
Desc Craft every type of Elixir. Crea todos los tipos de elixir.
Crit_233348 Acrobatics Elixir Elixir de acrobacias
Crit_233363 Assault Elixir Elixir de asalto
Crit_233368 Elixir of Cold Resistance Elixir de resistencia al frío
Crit_233370 Crushing Elixir Elixir de aplastamiento
Crit_233371 Elixir of Fire Resistance Elixir de resistencia al fuego
Crit_233373 Ironbarb Elixir Elixir de púas de hierro
Crit_233374 Elixir of Lightning Resistance Elixir de resistencia a los rayos
Crit_234764 Elixir of Poison Resistance Elixir de resistencia al veneno
Crit_234763 Elixir of Precision Elixir de precisión
Crit_233375 Elixir of Shadow Resistance Elixir de resistencia a la sombra
Crit_234765 Third Eye Elixir Elixir del tercer ojo

Achievement_Crafting_II_CraftEveryIncense[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Experienced Blender Mezcla experimentada
Desc Craft every type of Incense. Crea todos los tipos de incienso.
Crit_233345 Storm of the Wilds Tormenta de la naturaleza
Crit_233350 Desert Escape Escape desértico
Crit_233351 Song of the Mountain Canción de la montaña
Crit_233352 Spirit Dance Danza del espíritu
Crit_233353 Ancient Times Tiempos antiguos
Crit_233354 Sage's Whisper Susurro de sabiduría
Crit_233355 Queen's Supreme Excelencia de la reina
Crit_233356 Blessed Guide Guía bendita
Crit_233357 Reddamine Buzz Estímulo de redamina
Crit_233359 Spiral Morning Alba espiral

Achievement_Crafting_II_CraftEveryPotion[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master Potion Brewer Maestría en preparación de pociones
Desc Fully Upgrade your Healing Potion. Mejora tu poción de curación al máximo.

Achievement_Crafting_II_GatherAllLegendaryMats[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Legendary Supplies Suministros legendarios
Desc Gather all legendary crafting materials. Reúne todos los materiales de artesanía legendarios.
Crit_234992 Coiling Ward Resguardo enroscado
Crit_234993 Abstruse Sigil Sigilo abstruso
Crit_234994 Baleful Fragment Fragmento funesto

Achievement_Crafting_II_GatherAngelbreathFiendRose[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Expert Herbalist Herborista competente
Desc Gather an Angelbreath and a Fiend Rose. Reúne un hálito de ángel y una rosa maligna.
Crit_235013 Angelbreath Hálito de ángel
Crit_235014 Fiend Rose Rosa maligna

Achievement_Crafting_II_GatherMonsterParts[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Collect Monster Parts. Recoge partes de monstruos.
Name Dreadful Ingredients Ingredientes horripilantes
Desc Gather 100 of each Monster Part. Reúne 100 de cada parte de monstruo.
Crit_234947 Demon's Heart Corazón de demonio
Crit_234948 Paletongue Lengualbina
Crit_234949 Gravedust Polvo sepulcral
Crit_234950 Crushed Beast Bone Hueso de bestia triturados

Achievement_Crafting_II_IncenseBuff[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Friendly Fragrances Fragancias amistosas
Desc Buff other players with incense 100 times. Otorga beneficios a otros jugadores con incienso 100 veces.

Achievement_Crafting_II_UpgradeArmor2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gifted Armorsmith Armería experta
Desc Upgrade a piece of armor to Tier 5. Mejora una pieza de armadura al nivel 5.

Achievement_Crafting_II_UpgradeJewelry2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gifted Lapidary Joyería experta
Desc Upgrade a piece of Jewelry to tier 5. Mejora una pieza de joyería al nivel 5.

Achievement_Crafting_II_UpgradeWeapon2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gifted Weaponsmith Forja de armas experta
Desc Upgrade a Weapon to tier 5. Mejora un arma al nivel 5.

Achievement_Crafting_I_AddSocket[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Niche Carver Ahuecaobjetos
Desc Add a socket to an item. Añade un hueco a un objeto.

Achievement_Crafting_I_BreakAllOreTypes[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Collect Iron and Silver. Recoge hierro y plata.
Name Miner Minero
Desc Collect 500 Iron Ore and 175 Silver Ore. Reúne 500 de mineral de hierro y 175 de mineral de plata.
Crit_233315 Iron Ore Mineral de hierro
Crit_234716 Silver Ore Mineral de plata

Achievement_Crafting_I_CraftElixir[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Concoction Brebaje
Desc Craft an elixir at the Alchemist. Crea un elixir en el alquimista.

Achievement_Crafting_I_CraftIncense[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pleasing Vapors Vapores agradables
Desc Craft an Incense at the Alchemist. Crea un incienso en el alquimista.

Achievement_Crafting_I_CraftPotion[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mixology Infusiología
Desc Upgrade your Healing Potion at the Alchemist. Mejora tu poción de curación en el alquimista.

Achievement_Crafting_I_ExtractAspectCrystal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Aspect Apprentice Aprendizaje de aspectos
Desc Extract an Aspect Crystal from a legendary item. Extrae un cristal de aspecto de un objeto legendario.

Achievement_Crafting_I_GatherAllCommonMats[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Collect crafting materials. Recoge materiales de artesanía.
Name Well Supplied Bien de suministros
Desc Collect every common, uncommon, and rare crafting material. Recoge todos los materiales de artesanía comunes, poco comunes y raros.
Crit_234969 Iron Ore Mineral de hierro
Crit_234970 Rawhide Cuero crudo
Crit_234971 Gallowvine Patibuliana
Crit_234972 Biteberry Baya mordiente
Crit_234973 Howler Moss Musgo aullador
Crit_234974 Reddamine Redamina
Crit_234976 Lifesbane Matavida
Crit_234975 Blightshade Pestisácea
Crit_234995 Angelbreath Hálito de ángel
Crit_234977 Demon's Heart Corazón de demonio
Crit_234978 Paletongue Lengualbina
Crit_234979 Grave Dust Polvo sepulcral
Crit_234981 Crushed Beast Bones Huesos de bestia triturados
Crit_234988 Silver Ore Mineral de plata
Crit_234989 Superior Leather Cuero superior
Crit_234990 Veiled Crystal Cristal velado
Crit_234991 Scattered Prism Prisma dispersado

Achievement_Crafting_I_GatherCommonHerbs[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Collect various Herbs. Recoge diferentes hierbas.
Name Herbalist Herborista
Desc Collect 250 Gallowvine and 75 of all other common and uncommon herbs. Reúne 250 de patibuliana y 75 del resto de hierbas comunes y poco comunes.
Crit_233306 Gallowvine Patibuliana
Crit_233308 Reddamine Redamina
Crit_233309 Biteberry Baya mordiente
Crit_233310 Blightshade Pestisácea
Crit_233311 Lifesbane Matavida
Crit_233313 Howler Moss Musgo aullador

Achievement_Crafting_I_GatherLeather[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Collect Rawhide and Superior Leather. Recoge cuero crudo y cuero superior.
Name Skinner Desuello
Desc Collect 250 Rawhide and 100 Superior Leather Recoge 250 de cuero crudo y 100 de cuero superior.
Crit_234944 Rawhide Cuero crudo
Crit_234945 Superior Leather Cuero superior

Achievement_Crafting_I_ImprintItem[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Codex Commander Códice de comandante
Desc Imprint an item at the Occultist with an Aspect from the Codex of Power. Imprime un objeto en el ocultista con un aspecto del códice de poder.

Achievement_Crafting_I_Salvage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salvager Reciclaje
Desc Salvage a Common, Magic, Rare, and Legendary Item Recicla un objeto común, uno mágico, uno raro y uno legendario.
DescShort Salvage 4 items of different rarities. Recicla 4 objetos de diferentes rarezas.
Crit_234952 Common Común
Crit_234957 Magic Mágico
Crit_234967 Rare Raro
Crit_234968 Legendary Legendario

Achievement_Crafting_I_UpgradeArmor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armorsmith Armero
Desc Upgrade a piece of Armor. Mejora una pieza de armadura.

Achievement_Crafting_I_UpgradeJewelry[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jeweler Joyero
Desc Upgrade a piece of Jewelry. Mejora una pieza de joyería.

Achievement_Crafting_I_UpgradeWeapon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weaponsmith Forjador de armas
Desc Upgrade a weapon. Mejora un arma.

Achievement_Exploration_III_AllLegendaryNMDungeons[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Nightmare Conqueror Conquista de pesadilla
Desc Complete all Ancestral Nightmare Dungeons. Completa todas las mazmorras de pesadilla ancestrales.
Crit_235193 Abandoned Mineworks Excavación Abandonada
Crit_237006 Aldurwood Aldurwood
Crit_235194 Ancient's Lament Lamento de los Ancestros
Crit_237007 Black Asylum Manicomio Negro
Crit_237008 Blind Burrows Madrigueras Ciegas
Crit_235195 Champion's Demise Deceso del Campeón
Crit_237009 Conclave Cónclave
Crit_235196 Crusader's Cathedral Catedral de los Cruzados
Crit_235197 Dark Ravine Desfiladero Oscuro
Crit_235198 Defiled Catacomb Catacumba Ultrajada
Crit_235199 Demon's Wake Estela del Demonio
Crit_235200 Deserted Underpass Paso Subterráneo Desierto
Crit_235201 Earthen Wound Herida de la Tierra
Crit_237010 Guulrahn Canals Canales de Guulrahn
Crit_235202 Guulrahn Slums Bajos Fondos de Guulrahn
Crit_235203 Immortal Emanation Emanación Inmortal
Crit_235204 Jalal's Vigil Vigilia de Jalal
Crit_235205 Maugan's Works Fortificación de Maugan
Crit_235206 Maulwood Bosquemazo
Crit_237011 Onyx Hold Reducto de Ónice
Crit_235207 Prison of Caldeum Prisión de Caldeum
Crit_235208 Raethwind Wilds Tierra Virgen de Raethwind
Crit_237012 Serpent's Lair Guarida de la Sierpe
Crit_235210 Shadowed Plunge Caída Ensombrecida
Crit_235212 Shivta Ruins Ruinas de Shivta
Crit_237013 Steadfast Barracks Barracones Firmes
Crit_237015 Stockades Prisión Militar
Crit_237016 Sunken Ruins Ruinas Sumergidas
Crit_237017 Tormented Ruins Ruinas Atormentadas
Crit_237018 Zenith Cénit

Achievement_Exploration_III_ExploreSantuary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Estuar Wanderer Caminante del Estuario
Desc Explore all of Estuar. Explora todo el Estuario.
Crit_236692 Fractured Peaks Cimas Quebradas
Crit_236694 Scosglen Scosglen
Crit_236693 Dry Steppes Estepas Adustas
Crit_236691 Kehjistan Kehjistan
Crit_236690 Hawezar Hawezar

Achievement_Exploration_III_HelltideChest100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Riches Riquezas infernales
Desc Pickup 1000 Cinders in Helltide areas. Recoge 1000 favilas en zonas de Marea Infernal.

Achievement_Exploration_II_AllDrySteppesAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dry Steppes Delver Exploración de las Estepas Adustas
Desc Collect all Legendary Aspects in Dry Steppes. Consigue todos los aspectos legendarios en las Estepas Adustas.
Crit_235404 Aspect of Volatile Shadows Aspecto de sombras volátiles
Crit_235405 Aspect of Potent Blood Aspecto de sangre potente
Crit_235406 Aspect of Bursting Bones Aspecto de huesos reventados
Crit_235407 Shepherd's Aspect Aspecto del pastor
Crit_235408 Rapid Aspect Aspecto rápido
Crit_235409 Aspect of the Umbral Aspecto de lo umbrío
Crit_235410 Aspect of the Iron Warrior Aspecto del guerrero férreo
Crit_235411 Aspect of Perpetual Stomping Aspecto de pisotones perpetuos
Crit_235412 Aspect of Might Aspecto de poder
Crit_235414 Aspect of Biting Cold Aspecto de frío penetrante
Crit_235413 Storm Beat's Aspect Aspecto de ritmo de la tormenta
Crit_235415 Trickster's Aspect Aspecto del bromista
Crit_235416 Aspect of Possessed Blood Aspecto de sangre poseída
Crit_235417 Aspect of the Bounding Conduit Aspecto de conducto vinculante
Crit_235418 Aspect of Berserk Ripping Aspecto de desgarre vesánico
Crit_235419 Storm Swell Aspect Aspecto de crecimiento de la tormenta
Crit_235420 Elementalist's Aspect Aspecto del elementalista
Crit_235421 Aspect of Mending Stone Aspecto de piedra reparadora
Crit_235422 Aspect of Retaliation Aspecto de represalia
Crit_235423 Ravenous Aspect Aspecto voraz
Crit_235403 Aspect of Unstable Imbuements Aspecto de imbuiciones inestables

Achievement_Exploration_II_AllFracturedPeaksAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fractured Peaks Delver Exploración de las Cimas Quebradas
Desc Collect all Legendary Aspects in Fractured Peaks. Consigue todos los aspectos legendarios en las Cimas Quebradas.
Crit_235347 Aspect of the Protector Aspecto del protector
Crit_235348 Flamewalker's Aspect Aspecto del caminallamas
Crit_235349 Aspect of Explosive Verve Aspecto del ímpetu explosivo
Crit_235350 Flesh-Rending Aspect Aspecto desgarracarne
Crit_235351 Protecting Aspect Aspecto protector
Crit_235352 Aspect of Conflagration Aspecto de conflagración
Crit_235353 Slaking Aspect Aspecto saciante
Crit_235354 Aspect of Piercing Cold Aspecto de frío perforante
Crit_235355 Mangled Aspect Aspecto mutilado
Crit_235356 Aspect of Encircling Blades Aspecto de hojas circundantes
Crit_235357 Stalking Beast Aspect Aspecto de bestia acechadora
Crit_235358 Aspect of Plunging Darkness Aspecto de sumersión en la oscuridad
Crit_235359 Aspect of Torment Aspecto de tormento
Crit_235360 Aspect of Unrelenting Fury Aspecto de furia implacable
Crit_235361 Blast-Trapper's Aspect Aspecto del atrapaexplosiones
Crit_235362 Energizing Aspect Aspecto energizante
Crit_235363 Blood-bathed Aspect Aspecto bañado en sangre
Crit_235364 Aspect of Anemia Aspecto de anemia
Crit_235365 Nighthowler's Aspect Aspecto del aullador nocturno
Crit_235366 Aspect of Blood by Blood Aspecto de sangre por sangre
Crit_235367 Aspect of Tempering Blows Aspecto de golpes templadores
Crit_235368 Recharging Aspect Aspecto recargante
Crit_235339 Aspect of the Unsatiated Aspecto del insaciable

Achievement_Exploration_II_AllHawezarAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hawezar Delver Exploración de Hawezar
Desc Collect all Legendary Aspects in Hawezar. Consigue todos los aspectos legendarios en Hawezar.
Crit_235448 Blighted Aspect Aspecto apestado
Crit_235449 Aspect of Ancestral Echoes Aspecto de ecos ancestrales
Crit_235450 Trickshot Aspect Aspecto de disparo con truco
Crit_235451 Aspect of Ursine Horror Aspecto de horror osuno
Crit_235452 Aspect of the Tempst Aspecto de tempestad
Crit_235453 Aspect of Seared Flesh Aspecto de carne chamuscada
Crit_235454 Unyielding Commander's Aspect Aspecto del comandante inflexible
Crit_235455 Snowguard's Aspect Aspecto del guardanieves
Crit_235456 Enshrouding Aspect Aspecto ocultador
Crit_235457 Aspect of the Rampaging Manbeast Aspecto del hombre bestia desenfrenado
Crit_235458 Brawler's Aspect Aspecto de luchador
Crit_235459 Aspect of Numbing Wrath Aspecto de cólera entumecedora
Crit_235460 Fastblood Aspect Aspecto de sangre rápida
Crit_235461 Aspect of Siphoned Victuals Aspecto de vituallas sustraídas
Crit_235462 Aspect of Bul-Kathos Aspecto de Bul-Kathos
Crit_235463 Aspect of the Deflecting Barrier Aspecto de la barrera reflectante
Crit_235464 Windstriker's Aspect Aspecto de golpeavientos
Crit_235465 Aspect of Shared Misery Aspecto de miseria compartida
Crit_235466 Sacrificial Aspect Aspecto sacrificial
Crit_235467 Aspect of Three Curses Aspecto de las tres maldiciones
Crit_235468 Aspect of the Umbral Fusillade Aspecto de la descarga umbría
Crit_235469 Vigorous Aspect Aspecto vigoroso
Crit_235447 Prodigy's Aspect Aspecto del prodigio

Achievement_Exploration_II_AllKehjistanAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kehjistan Delver Exploración de Kehjistan
Desc Collect all Legendary Aspects in Kehjistan. Consigue todos los aspectos legendarios en Kehjistan.
Crit_235425 Aspect of Retribution Aspecto de reprensión
Crit_235426 Aspect of Cyclonic Force Aspecto de fuerza ciclónica
Crit_235427 Aspect of the Changeling's Debt Aspecto de la deuda del renegado
Crit_235428 Aspect of Grasping Veins Aspecto de venas retentivas
Crit_235429 Aspect of Splintering Energy Aspecto de energía astillada
Crit_235430 Opportunist's Aspect Aspecto del oportunista
Crit_235431 Wind Striker Aspect Aspecto golpeavientos
Crit_235432 Aspect of Disobedience Aspecto de desobediencia
Crit_235433 Torturous Aspect Aspecto tortuoso
Crit_235434 Skinwalker's Aspect Aspecto del caminapieles
Crit_235435 Aspect of Quickening Pulse Aspecto de pulso apresurado
Crit_235436 Relentless Berserker's Aspect Aspecto de vesania incesante
Crit_235437 Veteran Brawler's Aspect Aspecto de veteranía en liza
Crit_235438 Vengeful Aspect Aspecto vengativo
Crit_235439 Stormshifter's Aspect Aspecto del cambiatormentas
Crit_235440 Aspect of the Unwavering Aspecto de lo inquebrantable
Crit_235441 Aspect of Corruption Aspecto de corrupción
Crit_235442 Hulking Aspect Aspecto descomunal
Crit_235443 Aspect of Echoing Fury Aspecto de furia resonante
Crit_235444 Aspect of Control Aspecto de control
Crit_235445 Incendiary Aspect Aspecto incendiario
Crit_235446 Aspect of the Damned Aspecto de los condenados
Crit_235424 Needleflare Aspect Aspecto de bengala aguda

Achievement_Exploration_II_AllRareNMDungeons[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Nightmare Explorer Reconocimiento de pesadilla
Desc Complete all Sacred Nightmare Dungeons. Completa todas las mazmorras de pesadilla sacras.
Crit_235178 Aldurwood Aldurwood
Crit_235179 Ancient's Lament Lamento de los Ancestros
Crit_235180 Black Asylum Manicomio Negro
Crit_235181 Blind Burrows Madrigueras Ciegas
Crit_235192 Conclave Cónclave
Crit_235182 Crusader's Cathedral Catedral de los Cruzados
Crit_235183 Guulrahn Canals Canales de Guulrahn
Crit_235184 Maugan's Works Fortificación de Maugan
Crit_235185 Maulwood Bosquemazo
Crit_235186 Onyx Hold Reducto de Ónice
Crit_235187 Shivta Ruins Ruinas de Shivta
Crit_235188 Steadfast Barracks Barracones Firmes
Crit_235189 Stockades Prisión Militar
Crit_235190 Sunken Ruins Ruinas Sumergidas
Crit_235191 Zenith Cénit

Achievement_Exploration_II_AllScosglenAspects[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scosglen Delver Exploración de Scosglen
Desc Collect all Legendary Aspects in Scosglen. Consigue todos los aspectos legendarios en Scosglen.
Crit_235379 Aspect of Reanimation Aspecto de reanimación
Crit_235380 Ghostwalker Aspect Aspecto de caminante fantasmal
Crit_235381 Aspect of the Relentless Armsmaster Aspecto del maestro de armas implacable
Crit_235382 Aspect of Uncanny Treachery Aspecto de traición inusitada
Crit_235383 Aspect of Efficiency Aspecto de eficiencia
Crit_235384 Aspect of Quicksand Aspecto de arenas movedizas
Crit_235385 Aspect of Empowering Reaper Aspecto del segador potenciador
Crit_235386 Aspect of the Dire Whirlwind Aspecto del torbellino atroz
Crit_235387 Aspect of Swelling Curse Aspecto de maldición arreciante
Crit_235388 Aspect of Arrow Storms Aspecto de tormentas de flechas
Crit_235389 Bladedancer's Aspect Aspecto de danzahojas
Crit_235390 Cheat's Aspect Aspecto de tramposo
Crit_235391 Charged Aspect Aspecto cargado
Crit_235392 Overcharged Aspect Aspecto sobrecargado
Crit_235393 Edgemaster's Aspect Aspecto del maestro de filos
Crit_235394 Death Wish Aspect Aspecto de deseo de la muerte
Crit_235395 Aspect of Inner Calm Aspecto de calma interior
Crit_235396 Snowveiled Aspect Aspecto del velo nevado
Crit_235397 Crashstone Aspect Aspecto de piedra destrozada
Crit_235398 Aspect of Ancestral Force Aspecto de fuerza ancestral
Crit_235399 Shadowslicer Aspect Aspecto de cortasombras
Crit_235400 Aspect of the Expectant Aspecto del expectante
Crit_235401 Requiem Aspect Aspecto de réquiem
Crit_235402 Ballistic Aspect Aspecto balístico
Crit_235378 Rolling Thunder Aspect Aspecto de trueno resonante

Achievement_Exploration_II_CapstoneDungeon2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bane of the Fallen Perdición de los caídos
Desc Complete the Fallen Temple. Completa el Templo Caído.

Achievement_Exploration_II_ExploreDrySteppes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dry Steppes Wanderer Caminante de las Estepas Adustas
Desc Explore all of Dry Steppes. Explora todas las Estepas Adustas.

Achievement_Exploration_II_ExploreFracturedPeaks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fractured Peaks Wanderer Caminante de las Cimas Quebradas
Desc Explore all of Fractured Peaks. Explora todas las Cimas Quebradas.

Achievement_Exploration_II_ExploreHawezar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hawezar Wanderer Caminante de Hawezar
Desc Explore all of Hawezar. Explora todo Hawezar.

Achievement_Exploration_II_ExploreKehjistan[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kehjistan Wanderer Caminante de Kehjistan
Desc Explore all of Kehjistan. Explora todo Kehjistan.

Achievement_Exploration_II_ExploreScosglen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scosglen Wanderer Caminante de Scosglen
Desc Explore all of Scosglen. Explora todo Scosglen.

Achievement_Exploration_II_HelltideChest10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Spoils Trofeos infernales
Desc Pickup 500 Cinders in Helltide areas. Recoge 500 favilas en zonas de Marea Infernal.

Achievement_Exploration_I_CapstoneDungeon1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cathedral Conqueror Conquista de la Catedral
Desc Complete the Cathedral of Light. Completa la Catedral de la Luz.

Achievement_Exploration_I_HelltideChest1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Loot Botines infernales
Desc Pickup 100 Cinders in Helltide areas. Recoge 100 favilas en zonas de Marea Infernal.

Achievement_Hardcore_Enemies_III_KillAllWorldBosses[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Journeyed Slayer Ruina trotamundos
Desc Kill every World Boss in Hardcore mode. Mata a todos los jefes del mundo en modo Incondicional.
Crit_234533 Ashava Slain Ashava asesinada
Crit_234535 Avarice Slain Avaricia asesinada
Crit_234536 Wandering Death Slain Muerte Errante asesinada

Achievement_Hardcore_Enemies_III_KillLilith[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slayer of the First Mother Ruina de la Primera Madre
Desc Kill Lilith in Hardcore mode. Mata a Lilith en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Enemies_III_KillTheButcher[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slayer of the Butcher Ruina del Carnicero
Desc Kill The Butcher in Hardcore mode. Mata al Carnicero en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Enemies_II_KillDuriel[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slayer of Pain Ruina del Dolor
Desc Kill Duriel in Hardcore mode. Mata a Duriel en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Enemies_II_KillWorldBoss1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Travelling Slayer Ruina viajante
Desc Kill a World Boss in Hardcore mode. Mata a un jefe del mundo en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Enemies_I_KillAndariel[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slayer of Anguish Ruina de la Angustia
Desc Kill Andariel in Hardcore mode. Mata a Andariel en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Enemies_I_KillAstaroth[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slayer of Vanity Ruina de la Vanidad
Desc Kill Astaroth in Hardcore mode. Mata a Astaroth en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_III_FinishCampaignAllClasses[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Epic Adventurer Aventura épica
Desc Reach Level 50 with every class in Hardcore Mode. Completa la campaña en modo Incondicional con todas las clases.
Crit_234510 Barbarian Bárbaro
Crit_234546 Druid Druida
Crit_234547 Necromancer Nigromante
Crit_234548 Rogue Pícaro
Crit_234549 Sorcerer Hechicero

Achievement_Hardcore_General_III_NightmareDungeonLegendary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Audacious Delver Exploración intrépida
Desc Complete an Ancestral Nightmare Dungeon in Hardcore Mode. Completa una mazmorra de pesadilla ancestral en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_III_PVP[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fearless Combatant Combatiente audaz
Desc Get 10 PvP kills in Hardcore Mode. Consigue 10 asesinatos JcJ en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_II_Helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Treacherous Inferno Averno traicionero
Desc Pickup 100 Cinders in Helltide zones in Hardcore Mode. Recoge 100 favilas en zonas de Marea Infernal en el modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_II_NightmareDungeonRare[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Daring Delver Exploración osada
Desc Complete a Sacred Nightmare Dungeon in Hardcore Mode. Completa una mazmorra de pesadilla sacra en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_II_PVP[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Daring Combatant Combatiente valiente
Desc Get 5 PvP kills in Hardcore Mode. Consigue 5 asesinatos JcJ en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_II_Whispers[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fearless Whispers Susurros audaces
Desc Complete a Silent Offering in Hardcore Mode. Completa una ofrenda silenciosa en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_General_I_PVP[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Confident Combatant Combatiente impasible
Desc Get 1 PvP kill in Hardcore Mode. Consigue 1 asesinato JcJ en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Progression_III_Level100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Feat of the Champion Proeza de campeones
Desc Reach Level 100 in Hardcore Mode. Alcanza el nivel 100 en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Progression_II_LegendaryParagonNode[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Feat of the Challenger Proeza de contendientes
Desc Unlock 2 Legendary Paragon Nodes in Hardcore Mode. Desbloquea 2 nodos de leyenda legendarios en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Progression_II_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Feat of the Hero Proeza de héroes
Desc Reach Level 50 in Hardcore Mode. Alcanza el nivel 50 en modo Incondicional.

Achievement_Hardcore_Progression_I_Level25[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Feat of the Braggart Proeza de baladrones
Desc Reach Level 25 in Hardcore Mode. Alcanza el nivel 25 en modo Incondicional.

Achievement_IGR_PreSeacon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Early Roamer Exploración precoz
Desc Play 4 hours of Diablo IV's pre-season in an Internet Gaming Room. Juega 4 horas de la pretemporada de Diablo IV en un cíber.

Achievement_IGR_PreSeacon_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name IGR Pre Season Week 1 Pretemporada de IGR, semana 1
Desc Played 1 hour in Week 1 Has jugado 1 hora en la semana 1.

Achievement_IGR_PreSeacon_2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name IGR Pre Season Week 2 Pretemporada de IGR, semana 2
Desc Played 1 hour in Week 2 Has jugado 1 hora en la semana 2.

Achievement_IGR_PreSeacon_3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name IGR Pre Season Week 3 Pretemporada de IGR, semana 3
Desc Played 1 hour in Week 3 Has jugado 1 hora en la semana 3.

Achievement_IGR_PreSeacon_4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name IGR Pre Season Week 4 Pretemporada de IGR, semana 4
Desc Played 1 hour in Week 4 Has jugado 1 hora en la semana 4.

Achievement_IGR_PreSeacon_5[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name IGR Pre Season Week 5 Pretemporada de IGR, semana 5
Desc Played 1 hour in Week 5 Has jugado 1 hora en la semana 5.

Achievement_IGR_PreSeacon_6[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name IGR Pre Season Week 6 Pretemporada de IGR, semana 6
Desc Played 1 hour in Week 6 Has jugado 1 hora en la semana 6.

Achievement_Journey_Companion_DemonSummoning30_TEST[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 30 Demon Summonings Complete 30 Demon Summonings
Desc Gain +1 All Stats for each demon summoning Gain +1 All Stats for each demon summoning

Achievement_Journey_Companion_DemonSummoningLegendary_TEST[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Legendary Demon Summoning Complete a Legendary Demon Summoning
Desc Gain +125 Max Life Gain +125 Max Life

Achievement_Journey_Companion_DemonSummoningRare_TEST[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Rare Demon Summoning Complete a Rare Demon Summoning
Desc Gain +125 Max Life Gain +125 Max Life

Achievement_Journey_Companion_DemonSummoningUnique_TEST[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Unique Demon Summoning Complete a Unique Demon Summoning
Desc Gain +20 All Stats Gain +20 All Stats

Achievement_Journey_Companion_LostCacheFrac[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Claim all Altars of Lilith in Fractured Peaks Reclama todos los altares de Lilith en las Cimas Quebradas
Desc Gain 1 Strength per Altar of Lilith Obtén 1 de fuerza por altar de Lilith

Achievement_Journey_Companion_LostCacheHawe[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Claim all Altars of Lilith in Hawezaar Reclama todos los altares de Lilith en Haweezar
Desc Gain 5 Max Life per Altar of Lilith Obtén 5 de vida máxima por altar de Lilith

Achievement_Journey_Companion_LostCacheKhej[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Claim all Altars of Lilith in Kehjistan Reclama todos los altares de Lilith en Kehjistan
Desc Gain 1 Willpower per Altar of Lilith Obtén 1 de voluntad por altar de Lilith

Achievement_Journey_Companion_LostCacheScos[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Claim all Altars of Lilith in Scosglen Reclama todos los altares de Lilith en Scosglen
Desc Gain 1 Dexterity per Altar of Lilith Obtén 1 de destreza por altar de Lilith

Achievement_Journey_Companion_LostCacheSteppes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Claim all Altars of Lilith in Dry Steppes Reclama todos los altares de Lilith en las Estepas Adustas
Desc Gain 1 Intelligence per Altar of Lilith Obtén 1 de inteligencia por altar de Lilith

Achievement_Journey_Crafting_Extract15[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Extract 15 Legendary Powers Extrae 15 poderes legendarios
Desc Legendary powers can be extracted at the Occultist in major towns. Los poderes legendarios se pueden extraer en los ocultistas de los pueblos principales.

Achievement_Journey_Crafting_Extract5[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Extract 5 Legendary Powers Extrae 5 poderes legendarios
Desc Legendary powers can be extracted at the Occultist in major towns. Los poderes legendarios se pueden extraer en los ocultistas de los pueblos principales.

Achievement_Journey_Crafting_GambleLegendary1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Obtain a legendary item from the gambler Obtén un objeto legendario de los apostadores
Desc The gambler can be found in major towns. Los apostadores se encuentran en los pueblos principales.

Achievement_Journey_Crafting_Gem1_Tier4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Craft a Faceted Gem Crea una gema facetada
Desc Faceted gems can be crafted at Jewelers. Las gemas facetadas se pueden crear en los joyeros.

Achievement_Journey_Crafting_Gem1_Tier5[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Craft a Marquise Gem Crea una gema con talla marquesa
Desc Marquise gems can be crafted at Jewelers once the recipe is obtained. Las gemas con talla marquesa se pueden crear en los joyeros tras obtener la receta.

Achievement_Journey_Crafting_Ore20[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Collect 20 iron chunks Recoge 20 pedazos de hierro
Desc These can be found by destroying ore veins marked on your map. Se encuentran destruyendo filones de minerales marcados en el mapa.

Achievement_Journey_Crafting_Potion10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Craft 10 potions Crea 10 pociones
Desc Potions can be crafted at the alchemist. Las pociones se pueden crear en los alquimistas.

Achievement_Journey_Crafting_Rare1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Craft a Rare Item Crea un objeto raro
Desc Items can be crafted at the Blacksmith or the Jeweler. Los objetos se pueden crear en los herreros o joyeros.

Achievement_Journey_Crafting_Recipe5[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Teach 5 Recipes Enseña 5 recetas
Desc Recipes can be found as drops and then taught to their respective crafter. Las recetas se encuentran como botín y se enseñan a los artesanos correspondientes.

Achievement_Journey_Crafting_Socket1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Add a socket to one of your items Añade un hueco a un objeto
Desc Sockets can be added at the jeweler using a Scattered Prism. Los huecos se pueden añadir en los joyeros utilizando prismas dispersados.

Achievement_Journey_Crafting_Transmog1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Transmogrify an item slot Transfigura una casilla de objeto
Desc Transmogrifying item slots can be done at the Wardrobe found in major cities. Las casillas de objeto se pueden transfigurar en los roperos de las ciudades principales.

Achievement_Journey_DemonSummoning_Demon10_TEST[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 Demon Summonings Complete 10 Demon Summonings
Desc This is a dummy achievement to test out Seasonal Journey. This is a dummy achievement to test out Seasonal Journey.

Achievement_Journey_DemonSummoning_Demon20_TEST[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 20 Demon Summonings Complete 20 Demon Summonings
Desc This is a dummy achievement to test out Seasonal Journey. This is a dummy achievement to test out Seasonal Journey.

Achievement_Journey_Dungeon_Any10_WorldTier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 dungeons in Nightmare World Tier Completa 10 mazmorras en nivel del mundo Pesadilla
Desc Dungeon entrances are marked on your map. Las entradas de las mazmorras aparecen marcadas en el mapa.

Achievement_Journey_Dungeon_Any15[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 15 dungeons Completa 15 mazmorras
Desc Dungeon entrances are marked on your map. Las entradas de las mazmorras aparecen marcadas en el mapa.

Achievement_Journey_Dungeon_Any3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 3 dungeons Completa 3 mazmorras
Desc Dungeon entrances are marked on your map. Las entradas de las mazmorras aparecen marcadas en el mapa.

Achievement_Journey_Dungeon_Any30[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 30 dungeons Completa 30 mazmorras
Desc Dungeon entrances are marked on your map. Las entradas de las mazmorras aparecen marcadas en el mapa.

Achievement_Journey_Dungeon_Any7[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 7 dungeons Completa 7 mazmorras
Desc Dungeon entrances are marked on your map. Las entradas de las mazmorras aparecen marcadas en el mapa.

Achievement_Journey_Dungeon_Event2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 2 Dungeon Events Completa 2 eventos de mazmorra
Desc Dungeon Events spawn randomly inside dungeons. Los eventos de mazmorra aparecen al azar dentro de las mazmorras.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Nightmare Dungeon Completa una mazmorra de pesadilla
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 Nightmare Dungeons Completa 10 mazmorras de pesadilla
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare10_Legendary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 Legendary Nightmare Dungeons Completa 10 mazmorras de pesadilla legendarias
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare10_Rare[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 Rare Nightmare Dungeons Completa 10 mazmorras de pesadilla raras
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Nightmare Dungeon Tier 10 or higher Completa una mazmorra de pesadilla de nivel 10 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier12_Rare[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Rare Nightmare Dungeon Tier 12 or higher Completa una mazmorra de pesadilla rara de nivel 12 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier15_Rare[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Rare Nightmare Dungeon Tier 15 or higher Completa una mazmorra de pesadilla rara de nivel 15 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Nightmare Dungeon Tier 2 or higher Completa una mazmorra de pesadilla de nivel 2 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier21_Legendary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Legendary Nightmare Dungeon Tier 21 or higher Completa una mazmorra de pesadilla legendaria de nivel 21 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier30_Legendary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Legendary Nightmare Dungeon Tier 30 or higher Completa una mazmorra de pesadilla legendaria de nivel 30 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier5[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Nightmare Dungeon Tier 5 or higher Completa una mazmorra de pesadilla de nivel 5 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare1_Tier7[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a Nightmare Dungeon Tier 7 or higher Completa una mazmorra de pesadilla de nivel 7 o superior
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Dungeon_Nightmare20[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 20 Nightmare Dungeons Completa 20 mazmorras de pesadilla
Desc Nightmare Dungeons are created using Nightmare Sigils. Las mazmorras de pesadilla se crean utilizando sigilos de pesadilla.

Achievement_Journey_Eternal_Chapter01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 1 Capítulo 1
Desc Chapter 1 Capítulo 1

Achievement_Journey_Eternal_Chapter02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 2 Capítulo 2
Desc Chapter 2 Capítulo 2

Achievement_Journey_Eternal_Chapter03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 3 Capítulo 3
Desc Chapter 3 Capítulo 3

Achievement_Journey_Eternal_Chapter04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 4 Capítulo 4
Desc Chapter 4 Capítulo 4

Achievement_Journey_Eternal_Chapter05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 5 Capítulo 5
Desc Chapter 5 Capítulo 5

Achievement_Journey_Eternal_Chapter06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 6 Capítulo 6
Desc Chapter 6 Capítulo 6

Achievement_Journey_Eternal_Chapter07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 7 Capítulo 7
Desc Chapter 7 Capítulo 7

Achievement_Journey_Eternal_Chapter08[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 8 Capítulo 8
Desc Chapter 8 Capítulo 8

Achievement_Journey_Eternal_Chapter09[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chapter 9 Capítulo 9
Desc Chapter 9 Capítulo 9

Achievement_Journey_OpenWorld_BountyCache1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Obtain a bounty cache Obtén un alijo de encargo
Desc Bounty caches can obtained after completing enough bounties. Los alijos de encargo se obtienen tras completar suficientes encargos.

Achievement_Journey_OpenWorld_BountyCache3_WorldTier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Obtain a bounty cache in Nightmare World Tier Obtén un alijo de encargo en el nivel del mundo Pesadilla
Desc Bounty caches can obtained after completing enough bounties. Los alijos de encargo se obtienen tras completar suficientes encargos.

Achievement_Journey_OpenWorld_BountyCache5_WorldTier3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Obtain a bounty cache in Torment World Tier Obtén un alijo de encargo en el nivel del mundo Tormento
Desc Bounty caches can obtained after completing enough bounties. Los alijos de encargo se obtienen tras completar suficientes encargos.

Achievement_Journey_OpenWorld_BountyCacheEach1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Obtain one of each bounty cache Obtén un alijo de encargo de cada
Desc Bounty caches can obtained after completing enough bounties. Los alijos de encargo se obtienen tras completar suficientes encargos.
Crit_234006 Victory Victoria
Crit_234007 Avarice Avaricia
Crit_234008 Chaos Caos
Crit_234009 Ornaments Ornamentos

Achievement_Journey_OpenWorld_LocalEvent30[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 30 Local Events Completa 30 eventos locales
Desc Local Events spawn randomly in the open world and inside dungeons. Los eventos locales aparecen al azar en el mundo abierto y dentro de las mazmorras.

Achievement_Journey_OpenWorld_LocalEvent5_WorldTier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 5 Local Events in Nightmare World Tier Completa 5 eventos locales en el nivel del mundo Pesadilla
Desc Local Events spawn randomly in the open world and inside dungeons. Los eventos locales aparecen al azar en el mundo abierto y dentro de las mazmorras.

Achievement_Journey_OpenWorld_LocalEvent7[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 7 Local Events Completa 7 eventos locales
Desc Local Events spawn randomly in the open world and inside dungeons. Los eventos locales aparecen al azar en el mundo abierto y dentro de las mazmorras.

Achievement_Journey_OpenWorld_LocalEvent8_WorldTier3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 8 Local Events in Torment World Tier Completa 8 eventos locales en el nivel del mundo Tormento
Desc Local Events spawn randomly in the open world and inside dungeons. Los eventos locales aparecen al azar en el mundo abierto y dentro de las mazmorras.

Achievement_Journey_OpenWorld_LocalEventMastery10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 Local Events with mastery Completa 10 eventos locales con maestría
Desc Local Events spawn randomly in the open world and inside dungeons. Los eventos locales aparecen al azar en el mundo abierto y dentro de las mazmorras.

Achievement_Journey_OpenWorld_LostWaypoint1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Conquer a Stronghold Restaura un fuerte
Desc Strongholds are scattered across the world. Los fuertes están repartidos por el mundo.

Achievement_Journey_OpenWorld_LostWaypoint10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Conquer 10 Strongholds Restaura 10 fuertes
Desc Strongholds are scattered across the world. Los fuertes están repartidos por el mundo.

Achievement_Journey_OpenWorld_LostWaypoint5[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Conquer 5 Strongholds Restaura 5 fuertes
Desc Strongholds are scattered across the world. Los fuertes están repartidos por el mundo.

Achievement_Journey_OpenWorld_MountObtain[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Obtain a mount Obtén una montura
Desc Mounts can be found for sale at the stable master in major cities. Las monturas están a la venta en los maestros del establo de las ciudades principales.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldBoss1_WorldTier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defeat a World Boss in Nightmare World Tier Derrota un jefe del mundo en el nivel del mundo Pesadilla
Desc World Bosses spawn as World Events in the open world. Los jefes del mundo aparecen como eventos del mundo en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldBoss1_WorldTier3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defeat a World Boss in Torment World Tier Derrota un jefe del mundo en el nivel del mundo Tormento
Desc World Bosses spawn as World Events in the open world. Los jefes del mundo aparecen como eventos del mundo en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldBoss1_WorldTier4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defeat a World Boss in Torment World Tier Derrota un jefe del mundo en el nivel del mundo Tormento
Desc World Bosses spawn as World Events in the open world. Los jefes del mundo aparecen como eventos del mundo en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldBoss3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defeat 3 unique World Bosses Derrota 3 jefes del mundo únicos
Desc World Bosses spawn as World Events in the open world. Los jefes del mundo aparecen como eventos del mundo en el mundo abierto.
Crit_233732 Ashava Ashava
Crit_233734 Avarice Avaricia
Crit_233735 Wandering Death Muerte Errante

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldEvent1_WorldTier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a World Event in Nightmare World Tier Completa un evento del mundo en el nivel del mundo Pesadilla
Desc World Events randomly spawn in the open world. Los eventos del mundo aparecen al azar en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldEvent2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 2 World Events Completa 2 eventos del mundo
Desc World Events randomly spawn in the open world. Los eventos del mundo aparecen al azar en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldEvent3_WorldTier2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 3 World Events in Nightmare World Tier Completa 3 eventos del mundo en el nivel del mundo Pesadilla
Desc World Events randomly spawn in the open world. Los eventos del mundo aparecen al azar en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldEvent3_WorldTier3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 3 World Event in Torment World Tier Completa 3 eventos del mundo en el nivel del mundo Tormento
Desc World Events randomly spawn in the open world. Los eventos del mundo aparecen al azar en el mundo abierto.

Achievement_Journey_OpenWorld_WorldEvent3_WorldTier4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 3 World Event in Torment World Tier Completa 3 eventos del mundo en el nivel del mundo Tormento
Desc World Events randomly spawn in the open world. Los eventos del mundo aparecen al azar en el mundo abierto.

Achievement_Journey_Progression_Barb_TechniqueEquip[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name (NYI)Equip a weapon expertise in your Technique slot Equípate una pericia con armas en tu casilla de técnica
Desc You can find your weapon expertise next to your Character and Skills panes. The Technique slot becomes available at Level 15. La pericia con armas está al lado de los paneles de personaje y habilidades. La casilla de técnica está disponible a partir del nivel 15.

Achievement_Journey_Progression_Druid_MinorPassiveUnlock1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name (NYI)Unlock a minor passive Desbloquea una pasiva menor
Desc To unlock a passive, turn in druid reputation items at druid spirits located in Scosglen. Para desbloquear una pasiva, entrega objetos de reputación druídica a los espíritus de druidas de Scosglen.

Achievement_Journey_Progression_Elite30[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defeat 30 elites Derrota 30 enemigos de élite
Desc Elites are stronger versions of monsters that give more experience points and loot. Los enemigos de élite son versiones más fuertes de los monstruos que otorgan más botín y puntos de experiencia.

Achievement_Journey_Progression_Level25[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reach Level 25 (Required) Alcanza el nivel 25 (requerido)

Achievement_Journey_Progression_Level40[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reach Level 40 (Required) Alcanza el nivel 40 (requerido)

Achievement_Journey_Progression_Level50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reach Level 50 (Required) Alcanza el nivel 50 (requerido)

Achievement_Journey_Progression_ParagonGlyph1_Level6[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Upgrade a Paragon Glyph to Level 6 or higher Mejora un glifo de leyenda al nivel 6 o superior
Desc Paragon Glyphs can be upgraded by completing Nightmare Dungeons. Los glifos de leyenda se pueden mejorar completando mazmorras de pesadilla.

Achievement_Journey_Progression_ParagonGlyph3_Level12[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Upgrade 3 Paragon Glyphs to Level 12 or higher Mejora 3 glifos de leyenda al nivel 12 o superior
Desc Paragon Glyphs can be upgraded by completing Nightmare Dungeons. Los glifos de leyenda se pueden mejorar completando mazmorras de pesadilla.

Achievement_Journey_Progression_ParagonGlyph3_Level16[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Upgrade 3 Paragon Glyphs to Level 16 or higher Mejora 3 glifos de leyenda al nivel 16 o superior
Desc Paragon Glyphs can be upgraded by completing Nightmare Dungeons. Los glifos de leyenda se pueden mejorar completando mazmorras de pesadilla.

Achievement_Journey_Progression_Rogue_SpecializationLearn1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name (NYI)Learn the Combo Points specialization Aprende la especialización de puntos de combo
Desc To learn the specialization, complete the Rogue quest in Kyovashad that unlocks at Level 15. Para aprender la especialización, completa la búsqueda de pícaro en Kyovashad que se desbloquea en el nivel 15.

Achievement_Journey_Progression_Sorc_EnchantmentEquip1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name (NYI)Equip a skill as your Enchantment Equipa una habilidad como encantamiento
Desc Your Enchantment Slots can be found in the Skills pane. Your first one unlocks at Level 15. Las casillas de encantamiento están en el panel de habilidades. La primera se desbloquea en el nivel 15.

Achievement_Journey_PvP_CurrencyCleanse100K[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Purify 100,000 Seeds of Hatred Purifica 100 000 semillas del odio
Desc Seeds of Hatred can be found and purified in Fields of Hatred. Las semillas del odio se encuentran y purifican en los Campos del Odio.

Achievement_Journey_PvP_CurrencyCleanse1M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Purify 1,000,000 Seeds of Hatred Purifica 1 000 000 de semillas del odio
Desc Seeds of Hatred can be found and purified in Fields of Hatred. Las semillas del odio se encuentran y purifican en los Campos del Odio.

Achievement_Journey_PvP_CurrencyCleanse500K[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Purify 500,000 Seeds of Hatred Purifica 500 000 semillas del odio
Desc Seeds of Hatred can be found and purified in Fields of Hatred. Las semillas del odio se encuentran y purifican en los Campos del Odio.

Achievement_Journey_PvP_LocalEvent20[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 20 Local PvP events Completa 20 eventos JcJ locales
Desc Local Events can be found inside PvP zones. Los eventos locales se encuentran dentro de las zonas JcJ.

Achievement_Journey_PvP_LocalEvent50[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 50 Local PvP events Completa 50 eventos JcJ locales
Desc Local Events can be found inside PvP zones. Los eventos locales se encuentran dentro de las zonas JcJ.

Achievement_Journey_PvP_Player10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kill 10 Players Mata 10 jugadores
Desc Players can be killed inside PvP zones. Puedes matar jugadores dentro de las zonas JcJ.

Achievement_Journey_Quest_CampaignArc2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 2 Campaign Quest arcs{icon:Quest_Main_Available, 3} Completa 2 arcos narrativos de búsquedas de campaña{icon:Quest_Main_Available, 3}
Crit_234016 Fractured Peaks Cimas Quebradas
Crit_234017 Scosglen Scosglen

Achievement_Journey_Quest_CampaignArc4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 4 Campaign Quest arcs{icon:Quest_Main_Available, 3} Completa 4 arcos narrativos de búsquedas de campaña{icon:Quest_Main_Available, 3}
Crit_234015 Fractured Peaks Cimas Quebradas
Crit_234014 Scosglen Scosglen
Crit_233685 Kehjistan Kehjistan
Crit_233686 Hawezar Hawezar

Achievement_Journey_Quest_FinalBoss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defeat the Final Campaign Boss{icon:Quest_Main_Available, 3} Derrota al jefe final de la campaña{icon:Quest_Main_Available, 3}

Achievement_Journey_Quest_Prologue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete the Prologue{icon:Quest_Main_Available, 3} Completa el prólogo{icon:Quest_Main_Available, 3}

Achievement_Journey_Quest_SideQuest1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete a side quest{icon:Quest_Side_Available, 3} Completa una búsqueda secundaria{icon:Quest_Side_Available, 3}

Achievement_Journey_Quest_SideQuest10[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 10 side quests{icon:Quest_Side_Available, 3} Completa 10 búsquedas secundarias{icon:Quest_Side_Available, 3}

Achievement_Journey_Quest_SideQuest4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Complete 4 side quests{icon:Quest_Side_Available, 3} Completa 4 búsquedas secundarias{icon:Quest_Side_Available, 3}

Achievement_Monsters_III_Bandits2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Massacre Masacre de bandidos
Desc Slay 10000 Bandits. Asesina a 10 000 bandidos.

Achievement_Monsters_III_Cannibal2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cannibal Massacre Masacre de caníbales
Desc Slay 10000 Cannibals. Asesina a 10 000 caníbales.

Achievement_Monsters_III_Cultists2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist Massacre Masacre de cultores
Desc Slay 10000 Cultists. Asesina a 10 000 cultores.

Achievement_Monsters_III_Demons2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demon Massacre Masacre de demonios
Desc Slay 10000 Demons. Asesina a 10 000 demonios.

Achievement_Monsters_III_Drowned2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Massacre Masacre de ahogados
Desc Slay 10000 Drowned. Asesina a 10 000 ahogados.

Achievement_Monsters_III_Fallen2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Massacre Masacre de caídos
Desc Slay 10000 Fallen. Asesina a 10 000 caídos.

Achievement_Monsters_III_Ghosts2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ghost Massacre Masacre de fantasmas
Desc Slay 10000 Ghosts. Asesina a 10 000 fantasmas.

Achievement_Monsters_III_Goatmen2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goatman Massacre Masacre de hombres cabra
Desc Slay 10000 Goatmen. Asesina a 10 000 hombres cabra.

Achievement_Monsters_III_Skeletons2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeleton Massacre Masacre de esqueletos
Desc Slay 10000 Skeletons. Asesina a 10 000 esqueletos.

Achievement_Monsters_III_Snakes2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Snake Massacre Masacre de serpientes
Desc Slay 10000 Snakes. Asesina a 10 000 serpientes.

Achievement_Monsters_III_Spiders2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spider Massacre Masacre de arañas
Desc Slay 10000 Spiders. Asesina a 10 000 arañas.

Achievement_Monsters_III_Vampires2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vampire Massacre Masacre de vampiros
Desc Slay 10000 Vampires. Asesina a 10 000 vampiros.

Achievement_Monsters_III_Werewolves2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Werewolf Massacre Masacre de hombres lobo
Desc Slay 10000 Werewolves. Asesina a 10 000 hombres lobo.

Achievement_Monsters_III_Zombies2000[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zombie Massacre Masacre de zombis
Desc Slay 10000 Zombies. Asesina a 10 000 zombis.

Achievement_Monsters_II_Bandits500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Destroyer Destrucción de bandidos
Desc Slay 5000 Bandits. Asesina a 5000 bandidos.

Achievement_Monsters_II_Cannibal500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cannibal Destroyer Destrucción de caníbales
Desc Slay 5000 Cannibals. Asesina a 5000 caníbales.

Achievement_Monsters_II_Cultists500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist Destroyer Destrucción de cultores
Desc Slay 5000 Cultists. Asesina a 5000 cultores.

Achievement_Monsters_II_Demons500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demon Destroyer Destrucción de demonios
Desc Slay 5000 Demons. Asesina a 5000 demonios.

Achievement_Monsters_II_Drowned500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Destroyer Destrucción de ahogados
Desc Slay 5000 Drowned. Asesina a 5000 ahogados.

Achievement_Monsters_II_Fallen500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Destroyer Destrucción de caídos
Desc Slay 5000 Fallen. Asesina a 5000 caídos.

Achievement_Monsters_II_Ghosts500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ghost Destroyer Destrucción de fantasmas
Desc Slay 5000 Ghosts. Asesina a 5000 fantasmas.

Achievement_Monsters_II_Goatmen500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goatman Destroyer Destrucción de hombres cabra
Desc Slay 5000 Goatmen. Asesina a 5000 hombres cabra.

Achievement_Monsters_II_Skeletons500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeleton Destroyer Destrucción de esqueletos
Desc Slay 5000 Skeletons. Asesina a 5000 esqueletos.

Achievement_Monsters_II_Snakes500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Snake Destroyer Destrucción de serpientes
Desc Slay 5000 Snakes. Asesina a 5000 serpientes.

Achievement_Monsters_II_Spiders500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spider Destroyer Destrucción de arañas
Desc Slay 5000 Spiders. Asesina a 5000 arañas.

Achievement_Monsters_II_Vampires500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vampire Destroyer Destrucción de vampiros
Desc Slay 5000 Vampires. Asesina a 5000 vampiros.

Achievement_Monsters_II_Werewolves500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Werewolf Destroyer Destrucción de hombres lobo
Desc Slay 5000 Werewolves. Asesina a 5000 hombres lobo.

Achievement_Monsters_II_Zombies500[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zombie Destroyer Destrucción de zombis
Desc Slay 5000 Zombies. Asesina a 5000 zombis.

Achievement_Monsters_I_Bandits200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Slayer Ruina de bandidos
Desc Slay 1000 Bandits. Asesina a 1000 bandidos.

Achievement_Monsters_I_Cannibal200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cannibal Slayer Ruina de caníbales
Desc Slay 1000 Cannibals. Asesina a 1000 caníbales.

Achievement_Monsters_I_Cultists200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist Slayer Ruina de cultores
Desc Slay 1000 Cultists. Asesina a 1000 cultores.

Achievement_Monsters_I_Demons200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demon Slayer Ruina de demonios
Desc Slay 1000 Demons. Asesina a 1000 demonios.

Achievement_Monsters_I_Drowned200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Slayer Ruina de ahogados
Desc Slay 1000 Drowned. Asesina a 1000 ahogados.

Achievement_Monsters_I_Fallen200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Slayer Ruina de caídos
Desc Slay 1000 Fallen. Asesina a 1000 caídos.

Achievement_Monsters_I_Ghosts200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ghost Slayer Ruina de fantasmas
Desc Slay 1000 Ghosts. Asesina a 1000 fantasmas.

Achievement_Monsters_I_Goatmen200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goatman Slayer Ruina de hombres cabra
Desc Slay 1000 Goatmen. Asesina a 1000 hombres cabra.

Achievement_Monsters_I_Skeletons200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeleton Slayer Ruina de esqueletos
Desc Slay 1000 Skeletons. Asesina a 1000 esqueletos.

Achievement_Monsters_I_Snakes200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Snake Slayer Ruina de serpientes
Desc Slay 1000 Snakes. Asesina a 1000 serpientes.

Achievement_Monsters_I_Spiders200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spider Slayer Ruina de arañas
Desc Slay 1000 Spiders. Asesina a 1000 arañas.

Achievement_Monsters_I_Vampires200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vampire Slayer Ruina de vampiros
Desc Slay 1000 Vampires. Asesina a 1000 vampiros.

Achievement_Monsters_I_Werewolves200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Werewolf Slayer Ruina de hombres lobo
Desc Slay 1000 Werewolves. Asesina a 1000 hombres lobo.

Achievement_Monsters_I_Zombies200[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zombie Slayer Ruina de zombis
Desc Slay 1000 Zombies. Asesina a 1000 zombis.

Achievement_Multiplayer_Hidden_PvPChosen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hatred's Chosen Elegido del odio
Desc Become Hatred's Chosen Conviértete en el elegido del odio.

Achievement_Multiplayer_Hidden_WellWisher[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Well-Wisher Bienqueriente
Desc Become a well-wisher. Conviértete en Bienqueriente.

Achievement_Multiplayer_III_PartyNMDungeonLegendary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Nightmare Ally Alianza de pesadilla
Desc Complete an Ancestral Nightmare Dungeon while in a party. Completa una mazmorra de pesadilla ancestral en un grupo.

Achievement_Multiplayer_III_PvPKill100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Enemy of Sanctuary Antagonista de Santuario
Desc Get 100 PvP kills. Consigue 100 asesinatos JcJ.

Achievement_Multiplayer_III_PvPKillParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Helping Hands Por mí y por todos mis compañeros
Desc Get a PvP kill while in a party. Consigue un asesinato JcJ en un grupo.

Achievement_Multiplayer_III_WorldBossParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Small Party, Big Boss Grupo pequeño, jefe grande
Desc Defeat a World Boss while in a party. Derrota a un jefe del mundo en un grupo.

Achievement_Multiplayer_III_ZoneEventParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cooperative Services Servicios cooperativos
Desc Complete a Zone Event while in a party. Completa un evento de zona en un grupo.

Achievement_Multiplayer_II_BountyParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Friendly Whispers Susurros amigables
Desc Complete a Whisper while in a party. Completa un susurro en un grupo.

Achievement_Multiplayer_II_HelltideChestParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Camaraderie Camaradería infernal
Desc Pickup 100 Cinders in Helltide areas while in a party. Recoge 100 favilas en zonas de Marea Infernal en un grupo.

Achievement_Multiplayer_II_KillLilithParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name United Against Darkness Unión contra la oscuridad
Desc Defeat Lilith while in a party. Derrota a Lilith en un grupo.

Achievement_Multiplayer_II_LocalEventParty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Friendly Deeds Hazañas amigables
Desc Complete a Local Event while in a party. Completa un evento local en un grupo.

Achievement_Multiplayer_II_PartyNMDungeonRare[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Team Effort Trabajo en equipo
Desc Complete a Sacred Nightmare Dungeon while in a party. Completa una mazmorra de pesadilla sacra en un grupo.

Achievement_Multiplayer_II_PvPKill25[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Enemy of the Region Antagonista de la región
Desc Get 25 PvP kills. Consigue 25 asesinatos JcJ.

Achievement_Multiplayer_I_PvPKill[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Enemy of the People Antagonista del pueblo
Desc Get 1 PvP kill. Consigue 1 asesinato JcJ.

Achievement_OpenWorld_III_AllCamps[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stronghold Champion Adalid de los fuertes
Desc Complete all Strongholds. Completa todos los fuertes.
Crit_234429 Dry Steppes Strongholds Fuertes de las Estepas Adustas
Crit_234487 Fractured Peaks Strongholds Fuertes de las Cimas Quebradas
Crit_234488 Hawezar Strongholds Fuertes de Hawezar
Crit_234489 Kehjistan Strongholds Fuertes de Kehjistan
Crit_234490 Scosglen Strongholds Fuertes de Scosglen

Achievement_OpenWorld_III_AllLostCaches[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Altar of Lilith Collector Colección de altares de Lilith
Desc Claim all Altars of Lilith. Reclama todos los altares de Lilith
Crit_234416 Dry Steppes Estepas Adustas
Crit_1 Fractured Peaks Cimas Quebradas
Crit_234663 Hawezar Hawezar
Crit_234664 Kehjistan Kehjistan
Crit_234665 Scosglen Scosglen

Achievement_OpenWorld_III_AllWorldBossKill[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name World Boss Slayer Ruina de jefes del mundo
Desc Kill every World Boss. Mata a todos los jefes del mundo.
Crit_234424 Ashava Slain Ashava asesinada
Crit_234426 Avarice Slain Avaricia asesinada
Crit_234427 Wandering Death Slain Muerte Errante asesinada

Achievement_OpenWorld_III_BountyMetaQuest100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tree of Whispers Devotee Devoción al Árbol de los Susurros
Desc Complete 100 Silent Offerings for the Tree of Whispers. Completa 100 ofrendas silenciosas para el Árbol de los Susurros.

Achievement_OpenWorld_III_BountyMetaQuest25[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tree of Whispers Aspirant Admiración al Árbol de los Susurros
Desc Complete 25 Silent Offerings for the Tree of Whispers. Completa 25 ofrendas silenciosas para el Árbol de los Susurros.

Achievement_OpenWorld_III_LocalEvent300[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Local Event Master Maestría en eventos locales
Desc Complete 300 Local Events with Mastery. Completa 300 eventos locales con maestría.

Achievement_OpenWorld_III_RareSpawn3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Trophy Hunter Cazatrofeos
Desc Kill all extremely rare monsters in the open world. Mata a todos los monstruos extraordinariamente raros en el mundo abierto.
Crit_236844 "Wrathful" Osgar Reede Osgar Reede el Colérico
Crit_236845 Corlin Hulle Corlin Hulle
Crit_236846 Sir Lynna Sir Lynna
Crit_236847 Rotsplinter Putrastilla
Crit_236848 Almunn Almunn
Crit_236849 Pitiless Gur Inclemente Gur
Crit_236850 Zarozar the Mighty Zarozar el Poderoso
Crit_236851 Bhotak the Inevitable Bhotak el Inevitable
Crit_236852 Lord Eònan Lord Eònan
Crit_236853 Blind Edlin Edlin el Ciego
Crit_236854 Garbhan Ennai Garbhan Ennai
Crit_236855 Gaspar Stilbian Gaspar Stilbian
Crit_236856 Renn Dayne & Claudia Dayne Renn Dayne y Claudia Dayne
Crit_236858 Enkil Enkil
Crit_236859 Qiniel Qiniel

Achievement_OpenWorld_III_RareSpawn_RennClaudiaDayne_Tracker[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tracking Achievement For Renn and Claudia Dayne Progreso de logro de Renn y Claudia Dayne
Crit_236861 Renn Dayne Renn Dayne
Crit_236860 Claudia Dayne Claudia Dayne

Achievement_OpenWorld_II_AllBountyTypes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Whisper Expert Experiencia en susurros
Desc Complete a Whisper of each type. Completa un susurro de cada tipo.
Crit_234396 Assassination Asesinato
Crit_235032 Dungeon Mazmorra
Crit_235033 Harvest Anima Cosecha de ánimas
Crit_235034 Local Events Eventos locales
Crit_235035 PvP JcJ
Crit_235036 World Events Eventos del mundo
Crit_235506 Culling Sacrificio

Achievement_OpenWorld_II_AnyWorldBossKill[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name World Boss Challenger Contienda de jefes del mundo
Desc Kill a World Boss. Mata a un jefe del mundo.

Achievement_OpenWorld_II_BountyMetaQuest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tree of Whispers Supplicant Suplicación al Árbol de los Susurros
Desc Complete a Silent Offering for the Tree of Whispers. Completa una ofrenda silenciosa para el Árbol de los Susurros.

Achievement_OpenWorld_II_CompleteCampEachZone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stronghold Hero Valiente de los fuertes
Desc Conquer a Stronghold in each region. Conquista un fuerte en todas las regiones.
Crit_234410 Dry Steppes Stronghold Fuerte de las Estepas Adustas
Crit_234411 Fractured Peaks Stronghold Fuerte de las Cimas Quebradas
Crit_234412 Hawezar Stronghold Fuerte de Hawezar
Crit_234413 Kehjistan Stronghold Fuerte de Kehjistan
Crit_234414 Scosglen Stronghold Fuerte de Scosglen

Achievement_OpenWorld_II_EveryBountyCache[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Acquire rewards from the Tree of Whispers. Consigue recompensas del Árbol de los Susurros.
Name Just Reward Recompensa justa
Desc Receive each type of cache from the Tree of Whispers. Recibe todos los tipos de alijo del Árbol de los Susurros.
Crit_235037 1 Handed Weapons Armas de una mano
Crit_235047 2 Handed Weapons Armas de dos manos
Crit_235048 Amulets Amuletos
Crit_235055 Boots Botas
Crit_235049 Chaos Caos
Crit_235050 Chest Armors Petos
Crit_235051 Gloves Guantes
Crit_235052 Helms Yelmos
Crit_235053 Leg Armors Perneras
Crit_235054 Rings Anillos

Achievement_OpenWorld_II_LocalEvent100[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Local Event Expert Experiencia en eventos locales
Desc Complete 100 Local Events with Mastery. Completa 100 eventos locales con maestría.

Achievement_OpenWorld_II_LostCacheEachZone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Altar of Lilith Seeker Búsqueda de altares de Lilith
Desc Claim all Altars of Lilith in one region. Reclama todos los altares de Lilith en una región.

Achievement_OpenWorld_II_RareSpawn2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Poacher Furtivo
Desc Kill 10 different extremely rare monsters in the open world. Mata 10 monstruos extraordinariamente raros distintos en el mundo abierto.

Achievement_OpenWorld_II_ZoneEventEachZone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zone Event Expert Experiencia en eventos de zona
Desc Complete a Zone Event in each zone. Completa un evento de zona en todas las zonas.
Crit_235077 Fractured Peaks Cimas Quebradas
Crit_235082 Scosglen Scosglen
Crit_235083 Dry Steppes Estepas Adustas
Crit_235084 Kehjistan Kehjistan
Crit_235086 Hawezar Hawezar

Achievement_OpenWorld_I_CompleteBounty[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Whisper Novice Primeros pasos en susurros
Desc Complete a Whisper. Completa un susurro.

Achievement_OpenWorld_I_CompleteCamp[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stronghold Liberator Liberación de los fuertes
Desc Conquer 1 Stronghold. Conquista 1 fuerte.

Achievement_OpenWorld_I_EquipAllMountItems[editar | editar código]

valor Inglés Español
DescShort Acquire mount items. Consigue objetos de montura.
Name Full Tack Arreo completo
Desc Acquire Mount Armor and a Trophy to unlock new customizations for your mount. Obtén una armadura de montura y un trofeo para desbloquear opciones de personalización nuevas para la montura.
Crit_234376 Trophy Trofeo
Crit_235026 Mount Armor Armadura de montura

Achievement_OpenWorld_I_LocalEvent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Local Event Novice Primeros pasos en eventos locales
Desc Complete a Local Event with Mastery. Completa un evento local con maestría.

Achievement_OpenWorld_I_LostCache[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Altar of Lilith Finder Hallazgo de altares de Lilith
Desc Claim an Altar of Lilith Reclama un altar de Lilith

Achievement_OpenWorld_I_ObtainMount[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mount Up Monta
Desc Unlock access to mounts. Desbloquea el acceso a las monturas.

Achievement_OpenWorld_I_RareSpawn1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Opportunist Oportunista;
Desc Kill an extremely rare monsters in the open world. Mata un monstruo extraordinariamente raro en el mundo abierto.

Achievement_OpenWorld_I_VisitEachZone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name World Traveler La vuelta al mundo
Desc Visit each region of Sanctuary. Visita todas las regiones de Santuario.
Crit_234368 Dry Steppes Visited Estepas Adustas visitadas
Crit_234369 Fractured Peaks Visited Cimas Quebradas visitadas
Crit_234370 Hawezar Visited Hawezar visitado
Crit_234371 Kehjistan Visited Kehjistan visitado
Crit_234372 Scosglen Visited Scosglen visitado

Achievement_OpenWorld_I_ZoneEvent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zone Event Novice Primeros pasos en eventos de zona
Desc Complete a Zone Event. Completa un evento de zona.

Achievement_OpenWorld_LostCacheTracking_DrySteppes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name All Altars of Lilith Dry Steppes Todos los altares de Lilith de las Estepas Adustas
Desc This achievement tracks when all Altars of Lilith have been claimed in Dry Steppes. Este logro se activa cuando se han reclamado todos los altares de Lilith de las Estepas Adustas.

Achievement_OpenWorld_LostCacheTracking_FracturedPeaks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name All Altars of Lilith Fractured Peaks Todos los altares de Lilith de las Cimas Quebradas
Desc This achievement tracks when all Altars of Lilith have been claimed in Fractured Peaks. Este logro se activa cuando se han reclamado todos los altares de Lilith de las Cimas Quebradas.

Achievement_OpenWorld_LostCacheTracking_Hawezar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name All Altars of Lilith Hawezar Todos los altares de Lilith de Hawezar
Desc This achievement tracks when all Altars of Lilith have been claimed in Hawezar. Este logro se activa cuando se han reclamado todos los altares de Lilith de Hawezar.

Achievement_OpenWorld_LostCacheTracking_Kehjistan[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name All Altars of Lilith Kehjistan Todos los altares de Lilith de Kehjistan
Desc This achievement tracks when all Altars of Lilith have been claimed in Kehjistan. Este logro se activa cuando se han reclamado todos los altares de Lilith de Kehjistan.

Achievement_OpenWorld_LostCacheTracking_Scosglen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name All Altars of Lilith Scosglen Todos los altares de Lilith de Scosglen
Desc This achievement tracks when all Altars of Lilith have been claimed in Scosglen. Este logro se activa cuando se han reclamado todos los altares de Lilith de Scosglen.

Achievement_Quest_Campaign_ActIII_CosmeticReward[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hidden Reward Achievement for Act III Logro de recompensa oculto para el Acto III

Achievement_Quest_Campaign_ActII_CosmeticReward[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hidden Reward Achievement for Act II Logro de recompensa oculto para el Acto II

Achievement_Quest_Campaign_ActVI_CosmeticReward[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hidden Reward Achievement for Act VI Logro de recompensa oculto para el Acto VI

Achievement_Quest_Campaign_ActV_CosmeticReward[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hidden Reward Achievement for Act V Logro de recompensa oculto para el Acto V

Achievement_Quest_Campaign_Prologue_CosmeticReward[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hidden Reward Achievement for Prologue Logro de recompensa oculto para el prólogo

Achievement_Quest_III_Campaign_ActVI[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Act VI: Dance of the Makers Acto VI: Danza de los hacedores
Desc Complete Act VI. Completa el Acto VI.

Achievement_Quest_II_Campaign_ActIV[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Act IV: A Gathering Storm Acto IV: Tormenta en ciernes
Desc Complete Act IV. Completa el Acto IV.

Achievement_Quest_II_Campaign_ActV[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Act V: Secrets Bartered, Fates Sold Acto V: Secretos revelados, destinos vendidos
Desc Complete Act V. Completa el Acto V.

Achievement_Quest_II_Frac_BearTribeQuests[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ally of the Bear Tribe Alianza con la Tribu del Oso
Desc Complete quests for the Bear Tribe in Fractured Peaks. Completa búsquedas para la Tribu del Oso en las Cimas Quebradas.
Crit_235626 Shattered Tribute Tributo destrozado
Crit_235627 Hammer of the Champion Martillo del campeón
Crit_235628 The Beast's Challenge El desafío de la Bestia
Crit_236047 Call of the Ancients Llamada a los Ancestros

Achievement_Quest_II_Hawe_ToWalkADarkPath[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name To Walk a Dark Path Por una senda oscura
Desc Complete the To Walk a Dark Path questline in Hawezar. Completa la trama Por una senda oscura en Hawezar.
Crit_236104 To Walk a Dark Path Por una senda oscura
Crit_236105 At Any Cost Cueste lo que cueste
Crit_236106 Turbulent Waters Aguas turbulentas
Crit_236107 By Three They Come Con tres comienza

Achievement_Quest_II_Kehj_AWolfsHonor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name A Wolf's Honor El honor de un lobo
Desc Complete quests for the Iron Wolves in Kehjistan. Completa búsquedas para los Lobos de Hierro en Kehjistan.
Crit_236083 A Wolf's Honor El honor de un lobo
Crit_236085 On the Hunt A la caza
Crit_236087 More Value Than Gold Más valioso que el oro
Crit_236088 Head of the Snake Cabeza de la serpiente
Crit_236089 A Moment of Peace Un momento de paz

Achievement_Quest_II_Scos_ASoddenPact[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name A Sodden Pact Un pacto pasado por agua
Desc Complete the A Sodden Pact questline in Scosglen. Completa la trama Un pacto pasado por agua en Scosglen.
Crit_236055 Whispers from Below Susurros desde abajo
Crit_236056 A Sodden Pact Un pacto pasado por agua
Crit_236057 Untangling Truths Desentrañar la verdad
Crit_236058 Threads of Envy Hebras de envidia

Achievement_Quest_II_Step_CuriousCurios[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Curious Curios Curiosas curiosidades
Desc Complete the A Fiend So Familiar questline in Dry Steppes. Completa la trama Un monstruo muy familiar en las Estepas Adustas.
Crit_236070 Curious Curios Curiosas curiosidades
Crit_236071 Hunting the Relic Hunter En pos del buscador de reliquias
Crit_236072 More Than Meets the Eyes Las apariencias engañan

Achievement_Quest_I_Campaign_ActI[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Act I: A Cold and Iron Faith Acto I: Su sombra alargada
Desc Complete Act I. Completa el Acto I.

Achievement_Quest_I_Campaign_ActII[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Act II: The Knife Twists Again Acto II: Viejos héroes
Desc Complete Act II. Completa el Acto II.

Achievement_Quest_I_Campaign_ActIII[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Act III: The Making of Monsters Acto III: El invocador pálido
Desc Complete Act III. Completa el Acto III.

Achievement_Quest_I_Campaign_Epilogue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Epilogue: From the Wound Spilled Epílogo: El fin de los días
Desc Complete the Epilogue. Completa el epílogo.

Achievement_Quest_I_Campaign_Prologue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prologue: Wandering Prólogo: Los débiles
Desc Complete the Prologue. Completa el prólogo.

Achievement_Quest_I_Frac_BoundByBlood[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bound by Blood Vínculo de sangre
Desc Complete the quest Bound by Blood in Fractured Peaks. Completa la búsqueda Vínculo de sangre en las Cimas Quebradas.

Achievement_Quest_I_Frac_MaladyoftheSoul[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Malady of the Soul Enfermedad del alma
Desc Complete the Malady of the Soul questline in Fractured Peaks. Completa la trama "Enfermedad del alma" en las Cimas Quebradas.
Crit_236051 Faith in Blood Fe en la sangre
Crit_236052 Malady of the Soul Enfermedad del alma
Crit_236053 Depths of Despair Profundidades del desespero

Achievement_Quest_I_Frac_WoodsmanofNevesk[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Woodsman of Nevesk El leñador de Nevesk
Desc Complete the Woodsman of Nevesk questline in Fractured Peaks. Completa la trama de El leñador de Nevesk en las Cimas Quebradas.
Crit_236048 The Woodsman of Nevesk El leñador de Nevesk
Crit_236049 Chain of Possession Cadena de posesión
Crit_236050 Legacy Unmade Legado destruido

Achievement_Quest_I_Hawe_DiscretionarySpending[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Discretionary Spending Gasto discrecional
Desc Complete the Discretionary Spending questline in Hawezar. Completa la trama Gasto discrecional en Hawezar.
Crit_236112 Discretionary Spending Gasto discrecional
Crit_236113 Bait the Trap Prepara la trampa
Crit_236114 Red-Handed Con las manos en la masa

Achievement_Quest_I_Hawe_LostLegacy[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lost Legacy Legado perdido
Desc Complete the Lost Legacy quest in Hawezar. Completa la búsqueda Legado perdido en Hawezar.

Achievement_Quest_I_Hawe_TheHeretic[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Heretic Herejía
Desc Complete The Heretic questline in Hawezar. Completa la trama Herejía en Hawezar.
Crit_236108 The Heretic Herejía
Crit_236109 A Price to Pay Un precio que se ha de pagar
Crit_236110 Poisoned Hearts Corazones envenenados

Achievement_Quest_I_Kehj_ActsofAtonement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Acts of Atonement Actos de expiación
Desc Complete the Acts of Atonement questline in Kehjistan. Completa la trama "Actos de expiación" en Kehjistan.
Crit_236090 An Errant Flock Una banda errante
Crit_236091 Acts of Atonement Actos de expiación
Crit_236092 Justice Delayed Justicia postergada
Crit_236093 An Unlawful Order Una orden ilegal

Achievement_Quest_I_Kehj_AVoicefromthePast[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name A Voice from the Past Una voz del pasado
Desc Complete the A Voice from the Past questline in Kehjistan. Completa la trama "Una voz del pasado" en Kehjistan.
Crit_236096 A Voice from the Past Una voz del pasado
Crit_236097 Izel of the Vizjerei Izel de los Vizjerei

Achievement_Quest_I_Kehj_TheWayoftheThree[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Way of the Three La vía de los Tres
Desc Complete the quest The Way of the Three in Kehjistan. Completa la búsqueda "La vía de los Tres" en Kehjistan.

Achievement_Quest_I_Kehj_UnsafeTravels[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Unsafe Travels Viajes inseguros
Desc Complete the Unsafe Travels questline in Kehjistan. Completa la trama Viajes inseguros en Kehjistan.
Crit_236100 Unsafe Travels Viajes inseguros
Crit_236101 Road to Ruin Camino a la ruina
Crit_236102 The Only Cure La única cura

Achievement_Quest_I_Scos_ADeepeningShadow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name A Deepening Shadow Una sombra cada vez más oscura
Desc Complete the A Deepening Shadow questline in Scosglen. Completa la trama "Una sombra cada vez más oscura" en Scosglen.
Crit_236059 A Deepening Shadow Una sombra cada vez más oscura
Crit_236060 The Old Ways Las viejas costumbres
Crit_236061 A Sliver of Light Una franja de luz

Achievement_Quest_I_Scos_ClawsatheThroat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Claws at the Throat Garras en el gaznate
Desc Complete the Claws at the Throat questline in Scosglen. Completa la trama Garras en el gaznate en Scosglen.
Crit_236066 Claws at the Throat Garras en el gaznate
Crit_236067 A Pyre of Ash Una pira de cenizas
Crit_236068 Chasing Embers Un reguero de brasas
Crit_236069 The Bear of Blackweald El oso de Blackweald

Achievement_Quest_I_Scos_FirstAmongWolves[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name First Among Wolves El primero entre los lobos
Desc Complete the First Among Wolves questline in Scosglen. Completa la trama "El primero entre los lobos" en Scosglen.
Crit_236063 First Among Wolves El primero entre los lobos
Crit_236064 The Snare La trampa
Crit_236065 With Fangs Bared Con los colmillos al descubierto

Achievement_Quest_I_Step_ArbiteroftheSteppes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Arbiter of the Steppes Árbitro de las Estepas
Desc Complete these quests in Dry Steppes. Completa estas búsquedas en las Estepas Adustas.
Crit_236080 Sentimental Value Valor sentimental
Crit_236081 A Pound of Flesh Venganza con creces
Crit_236082 Scorched Debts Deudas calcinadas

Achievement_Quest_I_Step_FuryAgainstFate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fury Against Fate Furia contra destino
Desc Complete the Fury Against Fate questline in Dry Steppes. Completa la trama Furia contra destino en las Estepas Adustas.
Crit_236073 Consumed by Pride Consumidos por el orgullo
Crit_236074 Raising Spears Lanzas en ristre
Crit_236075 Fury Against Fate Furia contra destino

Achievement_Quest_I_Step_HubrisSmilesBack[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hubris Smiles Back La sonrisa de la arrogancia
Desc Complete the Hubris Smiles Back questline in Dry Steppes. Completa la trama La sonrisa de la arrogancia en las Estepas Adustas.
Crit_236076 Augury of Bones Presagio óseo
Crit_236077 Hubris Smiles Back La sonrisa de la arrogancia

Actor_Airidah_boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Airidah Airidah
FlavorName Keeper Of The Dead Guardiana de los Muertos

Actor_Airidah_Boss_Summoned_ghost_caster_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wraith [fs]Ánima

Actor_ambient_camel[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Camel [ms]Camello

Actor_ambient_cat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cat [ms]Gato

Actor_ambient_cat_ghost_ShroudedAltar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spectral Companion [ms]Compañero espectral

Actor_ambient_chicken_brown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chicken [fs]Gallina

Actor_ambient_chicken_rooster_brown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rooster [ms]Gallo

Actor_ambient_chicken_rooster_white[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rooster [ms]Gallo

Actor_ambient_chicken_white[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chicken [fs]Gallina

Actor_ambient_cow_scosglen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cow [fs]Vaca

Actor_ambient_cow_steppes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cow [fs]Vaca

Actor_ambient_cow_teganze[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cow [fs]Vaca

Actor_ambient_crab[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crab [ms]Cangrejo

Actor_ambient_deer_doe_fawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fawn [fs]Cervata

Actor_ambient_deer_doe_grey[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deer [fs]Cierva

Actor_ambient_deer_doe_lightbrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deer [fs]Cierva

Actor_ambient_deer_stag_grey[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stag [ms]Venado

Actor_ambient_deer_stag_lightbrown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stag [ms]Venado

Actor_ambient_dog[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dog [ms]Perro

Actor_ambient_dog_ghost_ShroudedAltar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spectral Companion [ms]Compañero espectral

Actor_ambient_dog_mastiff[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dog [ms]Perro

Actor_ambient_dog_mastiff_ghost_ShroudedAltar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spectral Companion [ms]Compañero espectral

Actor_ambient_donkey[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Donkey [ms]Asno

Actor_ambient_egret[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egret [fs]Garceta

Actor_ambient_fox[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fox [ms]Zorro

Actor_ambient_fox_desert[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fox [ms]Zorro

Actor_ambient_fox_white[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fox [ms]Zorro

Actor_ambient_frog[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frog [fs]Rana

Actor_ambient_goat_black[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goat [fs]Cabra

Actor_ambient_goat_black_OldStones[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goat [fs]Cabra

Actor_ambient_goat_brown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goat [fs]Cabra

Actor_ambient_goat_white[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Goat [fs]Cabra

Actor_ambient_horse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Horse [ms]Caballo

Actor_ambient_horse_no_rearup[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Horse Caballo

Actor_ambient_horse_saddle[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Horse Caballo

Actor_ambient_meerkat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Meerkat [ms]Suricato

Actor_ambient_pig_large[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pig [fs]Cerda

Actor_ambient_pig_small[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Piglet [ms]Lechón

Actor_ambient_pig_small_NoCollision[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Piglet [ms]Lechón

Actor_ambient_rabbit[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rabbit [ms]Conejo

Actor_ambient_rabbit_brown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rabbit [ms]Conejo

Actor_ambient_rabbit_white[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rabbit [ms]Conejo

Actor_ambient_rat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rat [fs]Rata

Actor_ambient_raven[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Raven [ms]Grajo

Actor_ambient_raven_eating_idle[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Raven [ms]Grajo

Actor_ambient_seagull[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Seagull [fs]Gaviota

Actor_ambient_sheep[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sheep [fs]Oveja

Actor_ambient_snake[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adder [fs]Culebra

Actor_ambient_snake_black[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mamba [fs]Mamba

Actor_ambient_snake_desert[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Viper [fs]Víbora

Actor_ambient_tortoise[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tortoise [ms]Galápago

Actor_ambient_turtle[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Turtle [fs]Tortuga

Actor_Ancients_ArmorRack_01_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Ancients_ArmorRack_02_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Ancients_BarrelPile_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Any_1x1_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x2_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Corner_2x2_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Edge_2x3_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_BarrelPile_Edge_2x3_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_ArmorRack_01_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Ancients_Blood_ArmorRack_02_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Any_1x1_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x2_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Corner_2x2_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Edge_2x3_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_BarrelPile_Edge_2x3_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Blood_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Ancients_Blood_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Ancients_Blood_WeaponRack_01_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Ancients_Blood_WeaponRack_02_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Ancients_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Ancients_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Ancients_CommonClicky_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Tile Baldosa suelta

Actor_Ancients_CommonClicky_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Tile Baldosa suelta

Actor_Ancients_Deathspeaker_Chest_Client_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias' Mummified Finger Dedo momificado de Elias

Actor_Ancients_EliasQuest_Door_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Engraved Stone Door [fs]Puerta de piedra grabada

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Any_1x1_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x2_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Corner_2x2_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Edge_2x3_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_BarrelPile_Edge_2x3_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vessels Recipientes

Actor_Ancients_Flooded_Snake_Blocker_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpent's Eye Door Puerta del ojo de sierpe

Actor_Ancients_Flooded_TempleOfDeathSpeaker_CollapsedPillarBridge_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weak Pillar [ms]Pilar débil

Actor_Ancients_Prop_Lilith_BloodPetal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lilith's Blood Petals Pétalos de sangre de Lilith

Actor_Ancients_Prop_Lilith_BloodPetal_Multifire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lilith's Blood Petals Pétalos de sangre de Lilith

Actor_Ancients_Ruins_Blocker_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Gate Puerta Ancestral

Actor_Ancients_Sand_ArmorRack_01_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Ancients_Sand_ArmorRack_02_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Ancients_Sand_WeaponRack_01_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Ancients_Sand_WeaponRack_02_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Ancients_StoneTablet_ChalkScribbles_001[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vhenard's Record Registro de Vhenard
FlavorText Chalk scribbling on stone slab Escritos en tiza sobre una losa de piedra.
NoticeSignText Lilith opened my eyes to the crimes of Inarius. He betrayed her, banished her. He sapped the power of her children. He’s the reason we’re weak, the reason we die. He ruined us because he feared us! We’ll show him he was right to be afraid. Lilith me abrió los ojos a los crímenes de Inarius. Él la traicionó, la expulsó. Absorbió el poder de sus hijos. Él es la razón por la que somos débiles, por la que morimos. ¡Nos destruyó porque nos temía! Le demostraremos que tenía razones para hacerlo.

Actor_Ancients_StoneTablet_ChalkScribbles_002[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vhenard's Record Registro de Vhenard
FlavorText Chalk scribbling on stone slab Escritos en tiza sobre una losa de piedra.
NoticeSignText How silly my idle fancies of yesterday seem now. I believed in the Horadrim, but I was misled. With them as our champions, we can barely survive. But Lilith will make us victors. All my life, I’ve been searching...but it was me that needed to be found. Qué tontas parecen hoy mis ideas peregrinas de ayer. Creía en los Horadrim, pero me equivocaba. Si son ellos nuestros defensores, apenas sobreviviremos. Pero Lilith nos hará victoriosos. Estaba buscando…, pero era yo quien se había perdido.

Actor_Ancients_StoneTablet_ChalkScribbles_003[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vhenard's Record Registro de Vhenard
FlavorText Chalk scribbling on stone slab Escritos en tiza sobre una losa de piedra.
NoticeSignText How sweet this taste! Lilith asked me to aid in a ritual: sacrifice a priest from the escort. He had no fight. He just prayed as we made his blood useful. Forgive my hand, I'm still shaking. Power dances along my bones. I walk the path of our maker now. ¡Qué dulce momento! Lilith me pidió que sacrificara a un sacerdote de la escolta para un ritual. Él no opuso resistencia; solo rezó mientras dábamos uso a su sangre. Aún me tiembla la mano al escribir. El poder danza al recorrer mis huesos. Ahora camino en la senda de nuestra creadora.

Actor_Ancients_WeaponRack_01_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Ancients_WeaponRack_02_TriggerChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Ancient_CapturePoint_Chest_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Ancient_CapturePoint_Obelisk_01_Dyn_IntroShrine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Obelisk Obelisco ancestral

Actor_Andariel_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Andariel Andariel
FlavorName Maiden of Anguish Doncella de la Angustia

Actor_andariel_boss_storm[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name PsychicStorm [fs]Tormenta Psíquica

Actor_andariel_unique_QST_Andariel_Taissa_Combat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Whisper of Andariel [ms]Susurro de Andariel

Actor_ArchivesOfIssalia_BloodGrowth[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Flesh Cursed Flesh
FlavorName Issalia's Folly Locura de Issalia

Actor_astaroth_boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Astaroth [ms]Astaroth

Actor_Astaroth_Boss_Barricade_Broken_01_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lower Cerrigar Gate Puerta de Cerrigar Bajo

Actor_Astaroth_Boss_Gate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Puerta

Actor_astaroth_boss_mount[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Astaroth [ms]Astaroth

Actor_astaroth_boss_stagger_villager_female[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cerrigar Villager [fs]Aldeana de Cerrigar

Actor_astaroth_boss_stagger_villager_male[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cerrigar Villager [ms]Aldeano de Cerrigar

Actor_astaroth_boss_villager_female_onfire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cerrigar Villager [fs]Aldeana de Cerrigar

Actor_astaroth_boss_villager_male_onfire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cerrigar Villager [ms]Aldeano de Cerrigar

Actor_Axe Bad Data[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Axe Bad Data Axe Bad Data

Actor_bandit_ambusher_eventboss_OnyxWatchtower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Captain Ezmin [fs]Capitana Ezmin

Actor_bandit_ambusher_female_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Arsonist [fs]Pirómana

Actor_bandit_ambusher_female_fire_unique_DGN_Frac_LightsWatch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sou Sou
FlavorName Watchman Lead Jefa de Vigilantes

Actor_bandit_ambusher_female_fire_unique_DGN_Frac_Maulwood[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Sentry Bandit Sentry
FlavorName Defender of the Woods Defensora del Bosque

Actor_bandit_ambusher_female_fire_unique_DGN_Step_Mournfield_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kala Kala
FlavorName Bandit Captain Capitana Bandida

Actor_bandit_ambusher_female_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Throatslitter [fs]Rajacuellos

Actor_bandit_ambusher_female_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Venomblade [fs]Hojaponzoña

Actor_bandit_ambusher_female_QST_Hawe_Coast_Lyndon_BackwaterTraitors[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Backwater Traitor [fs]Traidora de Aguaestancada

Actor_bandit_ambusher_male_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Arsonist [ms]Pirómano

Actor_bandit_ambusher_male_NonCombat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Throatslitter [ms]Rajacuellos

Actor_bandit_ambusher_male_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Throatslitter [ms]Rajacuellos

Actor_bandit_ambusher_male_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Venomblade [ms]Hojaponzoña

Actor_bandit_ambusher_male_poison_unique_DGN_Scos_CalibelsMine_KeyHolder[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Killian Rex Killian Rex
FlavorName Patrol Captain Capitán de Patrulla

Actor_bandit_ambusher_male_unique_OnyxWatchtower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crocus the Greedy Crocus the Greedy
FlavorName Ezmin's Assassin Asesino de Ezmin

Actor_bandit_ambusher_male_unique_QST_Kehj_DGN_TomboftheSaints[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Graverobber [ms]Saqueador de tumbas

Actor_bandit_ambusher_unique_DemonLedger[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Andreea the Shadow [fs]Andreea la Sombra

Actor_Bandit_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Bandit_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Bandit_Chest_Rare_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_Bandit_HiddenCache_Rock_00[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_Bandit_HiddenCache_Rock_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_Bandit_HiddenCache_Rock_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_bandit_melee_bomb_drys_unique_CMP_OnyxWatchtower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Thidrek the Beast-Master Thidrek the Beast-Master
FlavorName Ezmin's Enforcer Castigador de Ezmin

Actor_bandit_melee_bomb_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scorcher [ms]Calcinador

Actor_bandit_melee_bomb_fire_unique_DGN_Frac_LightsWatch_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Grek Grauk Grek Grauk
FlavorName Watchman Vigilante

Actor_bandit_melee_bomb_fire_unique_DGN_Frac_LightsWatch_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rak Hunde Rak Hunde
FlavorName Watchman Vigilante

Actor_bandit_melee_bomb_fire_unique_DGN_Step_Mournfield_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Junpo Junpo
FlavorName Bandit Captain Capitán Bandido

Actor_bandit_melee_bomb_frac_unique_QST_Frac_GoldSpent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Luskas Luskas
FlavorName The Cold-Hearted El Incompasivo

Actor_bandit_melee_bomb_NonCombat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scorcher [ms]Calcinador

Actor_bandit_melee_bomb_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scrapper [ms]Pendenciero

Actor_bandit_melee_bomb_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Plaguebearer [ms]Portaplaga

Actor_Bandit_Melee_Bomb_QST_Scos_Braestaig_FetchMinor_07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Darcel Darcel
FlavorName "Shambles" "Cojera"

Actor_bandit_melee_drys_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name "Wrathful" Osgar Reede "Wrathful" Osgar Reede
FlavorName Unflinching, Unfeeling Impasible e Insensible

Actor_bandit_melee_drys_unique_CMP_OnyxWatchtower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hargrin Hargrin
FlavorName Ezmin's Quartermaster Intendente de Ezmin

Actor_bandit_melee_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Firebrand [ms]Pirostigma

Actor_bandit_melee_frac_unique_ACD_ZE_Invasion_Vampire_BanditCaptain[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Servant of Hell [ms]Sirviente del Infierno

Actor_bandit_melee_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bonesnapper [ms]Cascahuesos

Actor_bandit_melee_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blighthand [ms]Manopeste

Actor_Bandit_Melee_QST_Frac_Unflesh_Faodor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Feodor [ms]Feodor

Actor_bandit_melee_QST_Hawe_Coast_Lyndon_BackwaterTraitors[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Backwater Traitor [ms]Traidor de Aguaestancada

Actor_bandit_melee_unique_QST_Kehj_EliasPalace_Bouncer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sifar Sifar
FlavorName The Proprietor El Propietario

Actor_bandit_melee_unique_QST_PoundofFlesh[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Borza the Grim [ms]Borza el Siniestro

Actor_bandit_melee_unique_QST_Scos_FanningTheFlames[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Captain Cornelius Capitán Cornelius

Actor_bandit_ranged_female_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slinger [fs]Hondera

Actor_bandit_ranged_female_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Marksman [fs]Tiradora

Actor_bandit_ranged_female_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clifflurker [fs]Rondarriscos

Actor_bandit_ranged_male_drys_unique_CMP_OnyxWatchtower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Talida Talida
FlavorName Ezmin's Lookout Vigilante de Ezmin

Actor_bandit_ranged_male_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slinger [ms]Hondero

Actor_bandit_ranged_male_fire_unique_DGN_Step_Mournfield_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jaym Jaym
FlavorName Bandit Captain Capitán Bandido

Actor_bandit_ranged_male_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Marksman [ms]Tirador

Actor_bandit_ranged_male_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clifflurker [ms]Rondarriscos

Actor_bandit_ranged_male_QST_Hawe_Coast_Lyndon_BackwaterTraitors[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Backwater Traitor [ms]Traidor de Aguaestancada

Actor_bandit_ranged_male_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Renn Dayne Renn Dayne
FlavorName The Haunted El Poseído

Actor_bandit_ranged_miniboss_female[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Outlaw Sharpshooter [fs]Tiradora Precisa Prófuga

Actor_bandit_sword_female_drys_unique_Step_Mournfield[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Excavation Overseer [fs]Supervisora de Excavación

Actor_bandit_sword_female_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Marauder [fs]Maleante

Actor_bandit_sword_female_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Freebooter [fs]Filibustera

Actor_bandit_sword_female_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloodletter [fs]Flebotomista

Actor_bandit_sword_female_QST_Hawe_Coast_Lyndon_BackwaterTraitors[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Backwater Traitor [fs]Traidora de Aguaestancada

Actor_bandit_sword_female_unique_QST_Scos_APyreofAsh_BlackwealdMilitantF[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blackweald Militant [fs]Militante de Blackweald

Actor_bandit_sword_male_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Marauder [ms]Maleante

Actor_bandit_sword_male_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Freebooter [ms]Filibustero

Actor_bandit_sword_male_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloodletter [ms]Flebotomista

Actor_bandit_sword_male_poison_unique_DGN_Scos_LubansRest_BanditCaptain[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gilmore Gilmore
FlavorName Bandit Captain Capitán Bandido

Actor_bandit_sword_male_unique_QST_Scos_APyreofAsh_BlackwealdMilitantM[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blackweald Militant [ms]Militante de Blackweald

Actor_bandit_sword_melee_unique_QST_Kehj_KIA_Malik[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Malik [ms]Malik
Alt Of Blood and Sand [ms]De Sangre y Arena

Actor_Barbarian_Ancient_Korlic[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Korlic [ms]Korlic

Actor_Barbarian_Ancient_Madawc[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Madawc [ms]Madawc

Actor_Barbarian_Ancient_Talic[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Talic [ms]Talic

Actor_Barbarian_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zarozar the Mighty Zarozar the Mighty
FlavorName Spiller of Blood Vertedor de Sangre

Actor_Barrel_Scosglen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_BloodsoakedCrag_CannibalGate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corpse Gate [fs]Puerta cadavérica

Actor_bonfire_restingSpot[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Campfire Hoguera

Actor_bonfire_restingSpot_ignite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Campfire Hoguera

Actor_bossAffix_chainPillar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rune Chains [fp]Cadenas rúnicas

Actor_bossAffix_chainPillar_B[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rune Chains [fp]Cadenas rúnicas

Actor_bossdummy[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name targetdummy [ms]targetdummy

Actor_Boss_Encounter_FogWall[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Join Fight in Progress Unirse a lucha en curso

Actor_Boss_Encounter_FogWall_Small[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Join Fight in Progress Unirse a lucha en curso

Actor_Boss_Loot_Invisible[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Boss_Loot Botín de jefe

Actor_Bounty_Assassinate_Activator_Tier1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ravaged Corpse Cadáver castigado

Actor_Bounty_RitualNode_Switch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ritual Site Escenario del ritual

Actor_Campaign_Step_Palace_Cache[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias' Lockbox Caja fuerte de Elias

Actor_Camp_AbandonedLodge_Bear_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fionnir Fionnir
FlavorName The Mad Druid El Druida Loco

Actor_Camp_AbandonedLodge_Blood_Clue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloody Tracks Huellas sangrientas

Actor_Camp_AbandonedLodge_Blood_Clue2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloody Tracks Huellas sangrientas

Actor_CAMP_AbandonedLodge_Druid_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fionnir Fionnir
FlavorName The Mad Druid El Druida Loco

Actor_CAMP_AbandonedLodge_Druid_FakeActor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fionnir Fionnir
FlavorName The Mad Druid El Druida Loco

Actor_Camp_AbandonedLodge_HumanCorpse_Clue[editar | editar código]

valor Inglés Español
NoticeSignText Thorn beasts don't kill for amusement, but the amount of quills in this hunter implies otherwise. What made them so aggressive? Las bestias de espinas no matan por diversión, pero la cantidad de cálamos que lleva este cazador en el cuerpo parece indicar otra cosa. ¿Qué pasaría para que se volvieran tan agresivos?
Name Punctured Hunter Cazador ensartado

Actor_Camp_AbandonedLodge_HumanCorpse_Clue2[editar | editar código]

valor Inglés Español
NoticeSignText This hunter's state is clearly a bear's handiwork; his innards are strewn across the clearing. It looks like the beast played with its food long before it began to eat it. Es evidente que este cazador está así por un oso. Sus entrañas están desperdigadas por todo el claro. Parece que la fiera estuvo un buen rato jugando con la comida antes de alimentarse.
Name Mauled Hunter Cazador vapuleado

Actor_Camp_AbandonedLodge_HumanCorpse_Clue3[editar | editar código]

valor Inglés Español
NoticeSignText The wargs almost tore this hunter to pieces. Though some of the bite marks on his corpse appear... human? Los huargos casi hicieron pedazos a este cazador. Aunque algunas de las mordeduras del cadáver parecen… extrañamente humanas.
Name Gnawed Hunter Cazador mordisqueado

Actor_CAMP_AbandonedLodge_HunterJournal_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hunted Thorn Beast Bestia de espinas cazada
NoticeSignText Signs of a bloody struggle, but this kill was never dressed. It seems the hunt was interrupted. Hay indicios de una lucha sangrienta, pero no se llegó a desollar la presa. Parece que se interrumpió la cacería.

Actor_CAMP_AbandonedLodge_HunterJournal_2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hunted Bear Oso cazado
NoticeSignText Signs of a bloody struggle, but this kill was never dressed. It seems the hunt was interrupted. Hay indicios de una lucha sangrienta, pero no se llegó a desollar la presa. Parece que se interrumpió la cacería.

Actor_CAMP_AbandonedLodge_HunterJournal_3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blood-soaked journal Diario empapado de sangre
NoticeSignText "If anyone finds this, leave this place. Something unnatural stalks these woods. It's slaughtered 5 of us already. We're going to head south and hope the animals don't..." The remaining pages are shredded and soaked in blood. "Si alguien encuentra esto, que abandone este lugar. En este bosque acecha algo antinatural. Ha matado ya a 5 de nosotros. Vamos a dirigirnos al sur con la esperanza de que los animales no…". Las demás páginas están desgarradas y empapadas de sangre.

Actor_Camp_AbandonedLodge_Wolf_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Beast of Moordaine [fs]Bestia de Moordaine

Actor_Camp_AbandonedLodge_Wolf_FakeActor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Beast of Moordaine [fs]Bestia de Moordaine

Actor_Camp_AbandonedLodge_Wolf_Transform[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Beast of Moordaine [fs]Bestia de Moordaine

Actor_CAMP_Alcarnus_NPC_Necro_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rashta Reborn [fs]Rashta Renacida

Actor_CAMP_Alcarnus_NPC_Necro_Boss_Add_melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Imperfect Simulacrum [ms]Simulacro imperfecto

Actor_CAMP_Alcarnus_NPC_Necro_Boss_Add_ranged[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Imperfect Simulacrum [ms]Simulacro imperfecto

Actor_CAMP_Alcarnus_NPC_Necro_Unique_Blood[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Simulacrum of Rashta [ms]Simulacro de Rashta

Actor_CAMP_Alcarnus_NPC_Necro_Unique_Shadow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Simulacrum of Rashta [ms]Simulacro de Rashta

Actor_CAMP_Alcarnus_NPC_Necro_Unique_Spirit[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Simulacrum of Rashta [ms]Simulacro de Rashta

Actor_Camp_Frac_Malnok_IceShard_Cluster_Any_2x2_02_Multistage_NoWraps_Cracked[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weakened Ice [ms]Hielo debilitado

Actor_Camp_Frac_Malnok_IceShard_Wall_Edge_2x4_01_Multistage_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Wall [ms]Muro de hielo

Actor_Camp_Frac_Malnok_IceShard_Wall_Edge_2x4_02_Multistage_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Wall [ms]Muro de hielo

Actor_Camp_Frac_Malnok_IceShard_Wall_Edge_2x4_03_Multistage_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Wall [ms]Muro de hielo

Actor_CAMP_Frac_Nostrava_Locked_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Door [fs]Puerta cerrada con llave

Actor_CAMP_Frac_Nostrava_MilitiaF_PostFlip[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name npcF_frac_militia [fs]npcF_frac_militia

Actor_CAMP_Frac_Nostrava_MilitiaM_PostFlip[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tijaan [ms]Tijaan

Actor_CAMP_Frac_Tundra_MalnokNote_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name A History of the Settlement of Malnok Historia del asentamiento de Malnok
NoticeSignText "Settled in the most unlikely of places, Malnok sits around a frozen lake deep in the mountains. The town is known for its rich natural mineral deposits, the mining of which became the town's primary industry with the establishment of Anica's Claim..." "Ubicado en un lugar muy inusual, Malnok se sitúa alrededor de un lago congelado en las montañas. El pueblo es famoso por sus abundantes depósitos de minerales naturales, cuya explotación se convirtió en su principal industria, la minería, tras la apertura de la Concesión Minera de Anica…".

Actor_CAMP_Hawe_CrusadersMont_MonkCorpse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Graverobber Saqueador de tumbas

Actor_Camp_Hawe_KeironsPyre_GhostMitch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Eriman [ms]Eriman

Actor_Camp_Hawe_KeironsPyre_NPCGhost_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tortured Spirit [ms]Espíritu torturado

Actor_Camp_Hawe_KeironsPyre_NPCGhost_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tortured Spirit [ms]Espíritu torturado

Actor_CAMP_Hawe_KerionsPyre_Ghost_Unique[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Duz'Agur Duz'Agur
FlavorName Eriman's Bane Flagelo de Eriman

Actor_CAMP_Hawe_SnakeCultist_CrusaderCorpse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crusader Cruzado

Actor_Camp_Karamat_HighPriest_2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist High Priest Cultist High Priest
FlavorName Cultist High Priest Sumo sacerdote cultor

Actor_Camp_Karamat_HighPriest_3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist High Priest Cultist High Priest
FlavorName Cultist High Priest Sumo sacerdote cultor

Actor_Camp_Karamat_HighPriest_4[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist High Priest Cultist High Priest
FlavorName Cultist High Priest Suma sacerdotisa cultora

Actor_Camp_Kehj_Alcarnus_BloodNest_Big[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Necrotic Mass [fs]Masa necrótica

Actor_Camp_Kehj_Alcarnus_BloodNest_Big_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Necrotic Mass [fs]Masa necrótica

Actor_CAMP_Kehj_Alcarnus_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rashta Rashta
FlavorName The Mad Surgeon La Cirujana Loca

Actor_Camp_Kehj_Alcarnus_Nest_Egg[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_CAMP_Kehj_Alcarnus_ResearchNote_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Research Note #1 Nota de investigación 1
NoticeSignText A torn and tattered page from a journal. It reads: "The corruption has lingered and festered for years. This is exactly what my work requires." Una página rasgada y raída de un diario que reza: "La corrupción ha persistido y empeorado durante años. Esto es justo lo que requiere mi trabajo".

Actor_CAMP_Kehj_Alcarnus_ResearchNote_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Research Note #2 Nota de investigación 2
NoticeSignText A journal page with dirt smudges that makes parts of the writing illegible. It reads: "So many bodies! [illegible] everywhere lie corpses. [illegible] ample material for the experiments." Una página de un diario con manchas de tierra que tapan algunas partes del texto que reza: "¡Qué de cuerpos! [ilegible] en todas partes hay cadáveres. [ilegible] cantidad de sobra para los experimentos".

Actor_CAMP_Kehj_Alcarnus_ResearchNote_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Research Note #3 Nota de investigación 3
NoticeSignText A blood-splattered page ripped from a journal. It reads: "I’m so close. After so many failures, the hosts are almost viable. I will cure my illness and death itself." Una página salpicada de sangre arrancada de un diario que reza: "Estoy a punto. Tras tantos fracasos, los huéspedes ya casi son viables. Curaré mi enfermedad y la propia muerte".

Actor_CAMP_Kehj_Alcarnus_ResearchNote_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Research Note #4 Nota de investigación 4
NoticeSignText A torn faded journal page. It reads: "The insects have infested my failed trials. Perhaps they are related to whatever happened to this place so long ago?" Una página rasgada y descolorida de un diario que reza: "Los insectos han infestado mis pruebas fallidas. Quizá tengan que ver con lo que le sucedió hace tanto a este lugar".

Actor_CAMP_Kehj_Alcarnus_ResearchNote_05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Research Note #5 Nota de investigación 5
NoticeSignText A journal page written in red ink. It reads: "The corruption here is affecting me...this is no mere plague. No matter; soon it won't matter what happens to my mortal body." Una página de un diario escrita con tinta roja que reza: "La corrupción del lugar me está afectando… Esto no es una simple plaga. Pero no importa. Pronto dejará de importar lo que le suceda a mi cuerpo mortal".

Actor_CAMP_Kehj_Karamat_Miner_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist Miner [ms]Minero cultor

Actor_Camp_Lighthouse_FireGizmo[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hope's Light Luz de la Esperanza

Actor_CAMP_Lighthouse_Guard[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Hope's Light Guard [ms]Guardia de la Luz de la Esperanza

Actor_CAMP_Lighthouse_Keeper[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Kehlan [fs]Kehlan

Actor_camp_nostrava_demon_succubus_base[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Negala Negala
FlavorName Lilith's Chosen Elegida de Lilith

Actor_camp_nostrava_demon_succubus_base_church[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Negala Negala
FlavorName Lilith's Chosen Elegida de Lilith

Actor_camp_nostrava_demon_succubus_electric[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Torvala [fs]Torvala

Actor_camp_nostrava_demon_succubus_electric_church[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Torvala [fs]Torvala

Actor_camp_nostrava_demon_succubus_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kozira [fs]Kozira

Actor_camp_nostrava_demon_succubus_fire_church[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kozira [fs]Kozira

Actor_camp_nostrava_electric_lance[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Summoning Pool [fs]Poza de invocación

Actor_Camp_QaraYisu_DemonicCorruption[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Spire [fs]Aguja infernal

Actor_Camp_QaraYisu_fallen_shaman_firepool[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Summoning Pool [fs]Poza de invocación

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_00[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_Camp_QaraYisu_SaltPillarNPC_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qara Yisuni [ms]Qara-Yisuni

Actor_CAMP_Scosglen_Ghost_Intro_Child[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frightened Child [ms]Niño asustado

Actor_CAMP_Scos_Lighthouse_Repaired_Winch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Repaired Winch Cabestrante reparado

Actor_CAMP_Scos_TurDulra_astaroth_boss_vision[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Astaroth [ms]Astaroth

Actor_Camp_SnakeCultist_Gate_Holdout[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Puerta

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Molqarth Molqarth
FlavorName The Hungerer El Hambriento

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Boss_Fly[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spawn of Molqarth [fs]Prole de Molqarth

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_BossA[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_BossB[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Egg_BossC[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Prisoner_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Prisoner_Follower_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Prisoner_Follower_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Prisoner_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Prisoner_RunAway_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Prisoner_RunAway_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Recruit_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cannibal Neophyte [fs]Neófita caníbal

Actor_CAMP_Step_Cannibal_Recruit_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cannibal Neophyte [ms]Neófito caníbal

Actor_CAMP_Step_Cannibal_SmallCauldron[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [ph] Cannibal Cauldron [ph] Cannibal Cauldron

Actor_CAMP_Step_Cannibal_UnstablePillar[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Unstable Pillar [ms]Pilar inestable

Actor_CAMP_Step_Omaths_Priestess_IntroVGN[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name High Priestess Hadar [fs]Suma sacerdotisa Hadar

Actor_CAMP_Step_OnyxWatchtower_SupplyWagon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Supply Cart [ms]Carromato de provisiones de los bandidos

Actor_CAMP_Step_OnyxWatchtower_SupplyWagon_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Supply Cart [ms]Carromato de provisiones de los bandidos

Actor_CAMP_Step_OnyxWatchtower_Tent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Tent [fs]Tienda de los bandidos

Actor_CAMP_Step_OnyxWatchtower_Tent_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bandit Tent [fs]Tienda de los bandidos

Actor_CAMP_Step_QaraYisu_demon_spitter[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni maldito

Actor_CAMP_Step_QaraYisu_demon_swarmer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni maldito

Actor_Camp_TempleOfRot_fly_swarm[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fly Swarm [ms]Enjambre de moscas

Actor_Camp_Waypoint_Claim_Switch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lost Waypoint Transportador perdido

Actor_Cannibals_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Cannibals_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Cannibals_Chest_Rare_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_Cannibal_Any_1x1_10_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cannibal_Any_1x1_11_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cannibal_Any_1x1_12_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_cannibal_brute_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Punisher [ms]Expiador

Actor_cannibal_brute_cold_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pitiless Gur Pitiless Gur
FlavorName Heart of Ice Corazón de Hielo

Actor_cannibal_brute_drys_unique_QST_Step_South_FFate_BruteCarver[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Korvok the Carver [ms]Korvok el Trinchador

Actor_cannibal_brute_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flesh Mauler [ms]Vapuleador de carne

Actor_cannibal_brute_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gorger [ms]Engullidor

Actor_cannibal_brute_unique_CMP_Step_TempleOfRot[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bostar Bostar
FlavorName The Breaker El Triturador

Actor_cannibal_brute_unique_desert_tyrant[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brol Brol
FlavorName The Tyrant King El Rey Tirano

Actor_cannibal_brute_unique_DGN_Step_bloodsoakedcrag_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gruka Gruka
FlavorName Hell Drinker Bebedor del Infierno

Actor_cannibal_brute_unique_DGN_Step_CarrionFields[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloodjaw [ms]Quijasangre

Actor_cannibal_brute_unique_DGN_Step_CharnelHouse_Rutkah[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rutkah [ms]Rutkah

Actor_cannibal_brute_unique_DGN_Step_CharnelHouse_Vardok[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vardok Vardok
FlavorName The Grinder El Asolador

Actor_cannibal_brute_Unique_DGN_Step_GuulrahnSlums_PosessedCannibal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Possessed Brute Possessed Brute
FlavorName Servant of the Restless Sirviente de los Inquietos

Actor_cannibal_brute_unique_QST_CSD_VenerationOfDestruction[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gorm Gorm
FlavorName Barbarian Chieftain Cacique Bárbaro

Actor_Cannibal_Chokepoint_Quest_Destructible[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gruesome Barricade [fs]Barricada horripilante

Actor_cannibal_dualwield_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fanatic [ms]Fanático

Actor_cannibal_dualwield_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flesh Crawler [ms]Reptador de carne

Actor_cannibal_dualwield_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Maniac [ms]Maníaco

Actor_cannibal_dualwield_tyrant[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fanatic [ms]Fanático

Actor_cannibal_dualwield_unique_CMP_Step[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Arden Arden
FlavorName The Ravenous El Voraz

Actor_cannibal_dualwield_unique_CMP_Step_TempleOfRot_dualwield_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blooddrinker Blooddrinker
FlavorName Molqarth's Chosen Elegido de Molqarth

Actor_cannibal_dualwield_unique_QST_CSD_VenerationOfDestruction[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wulfgar Wulfgar
FlavorName Barbarian Champion Campeón Bárbaro

Actor_Cannibal_Edge_2x2_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_cannibal_melee_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bonecleaver [ms]Tajahuesos

Actor_cannibal_melee_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flesh Ripper [ms]Desgarrador de carne

Actor_cannibal_melee_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cleaver [ms]Tajador

Actor_cannibal_melee_unique_CMP_Step_TempleOfRot_melee_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Razorface Razorface
FlavorName The Carrion Zealot Zelote Carroñero

Actor_cannibal_melee_unique_CMP_Step_TempleOfRot_melee_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fleshtearer Fleshtearer
FlavorName Molqarth's Chosen Elegido de Molqarth

Actor_cannibal_melee_unique_CMP_Step_TempleOfRot_melee_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bonecruncher Bonecruncher
FlavorName Molqarth's Chosen Elegido de Molqarth

Actor_cannibal_melee_unique_QST_CSD_Step_Guulrahn_SanguineAlley_Jailer[editar | editar código]

valor Inglés Español
FlavorName Jailer of the Weak Alcaide de los Débiles

Actor_cannibal_twohand_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ravager [ms]Devastador

Actor_cannibal_twohand_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flesh Eater [ms]Comecarne

Actor_cannibal_twohand_miniboss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chief Marauder [ms]Maleante Jefe

Actor_cannibal_twohand_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Executioner [ms]Verdugo

Actor_cannibal_twohand_tyrant[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ravager [ms]Devastador

Actor_cannibal_twohand_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Garbhan Ennai Garbhan Ennai
FlavorName The Butcher of Cerrigar El Carnicero de Cerrigar

Actor_cannibal_twohand_unique_DGN_Step_BloodsoakedCrag_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ravak Ravak
FlavorName Hell Drinker Bebedor del Infierno

Actor_cannibal_twohand_unique_QST_CSD_Step_Guulrahn_SanguineAlley_Jailer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Akil, Jailer of the Weak [ms]Akil, Alcaide de los Débiles

Actor_cannibal_twohand_unique_QST_CSD_VenerationOfDestruction[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tholl Tholl
FlavorName Barbarian Champion Campeón Bárbaro

Actor_Cannibal_Tyrant_Wall_Marker[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wall [ms]Muro

Actor_CAP_Frac_Underworld_AncientCity_Holdout_FrontDoor01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_CAP_Frac_Underworld_AncientCity_Holdout_FrontDoor02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Gate Puerta Ancestral

Actor_CAP_Frac_Underworld_AncientCity_Holdout_LockedDoor01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Gate Puerta Ancestral

Actor_CAP_Frac_Underworld_AncientCity_Holdout_LockedDoor02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Gate Puerta Ancestral

Actor_CAP_Frac_Underworld_AncientCity_Petals_LockedDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Gate Puerta Ancestral

Actor_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_BossDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Heavy Iron Door Puerta de hierro pesada

Actor_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_DemonBarrier[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demonic Barrier Barrera demoníaca

Actor_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_IdolOfTheShaman[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Fallen Temple [ms]Ídolo del Templo Caído

Actor_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_IndolentSigil[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sigil of the Indolent Sigilo de los indolentes

Actor_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_WeakSigil[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sigil of the Weak Sigilo de los débiles

Actor_CAP_Tier4_Scos_ArchivesofIssalia_CorruptedShrine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corrupted Statue Estatua corrupta

Actor_CAP_Tier4_Scos_ArchivesofIssalia_CorruptWall[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_Carryable_AncientsStatue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancients Statue Estatua de los Ancestros

Actor_Carryable_Bloodstone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloodstone Sangrita

Actor_Carryable_CrusaderSkull[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crusader Skull Calavera de cruzado

Actor_Carryable_DefacedShrine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defaced Shrine Cap Remate de sagrario vandalizado

Actor_Carryable_HolyRelic_QST_Frac_Glacier_Cursed_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Faithful Ídolo de los fieles

Actor_Carryable_HolyRelic_QST_Frac_Glacier_Cursed_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Faithful Ídolo de los fieles

Actor_Carryable_HolyRelic_QST_Frac_Glacier_Cursed_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Faithful Ídolo de los fieles

Actor_Carryable_HolyRelic_QST_Frac_Glacier_Purified[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Faithful Ídolo de los fieles

Actor_Carryable_Mechanical[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mechanical Box Caja mecánica

Actor_Carryable_RunicStandingStone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Runic Wardstone Piedra protectora rúnica

Actor_Carryable_SightlessEye[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Sightless Eye El ojo ciego

Actor_Carryable_StoneCarving[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Carving Talla de piedra

Actor_Carryable_Winch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Winch Cabestrante

Actor_CaveSand_DrySteppes_Barrel_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_CaveSand_DrySteppes_Barrel_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrels Barriles

Actor_CaveSand_DrySteppes_Jar_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Casks Toneles

Actor_CaveSand_DrySteppes_Jar_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Casks Toneles

Actor_CaveSand_Drysteppes_LooseStone_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_CaveSand_Drysteppes_LooseStone_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_CaveSand_Drysteppes_LooseStone_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_CaveSand_Drysteppes_LooseStone_04_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_CaveSand_Drysteppes_LooseStone_05_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_CaveSand_DrySteppes_RockCairn_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cache Alijo de piedra

Actor_CaveSand_DrySteppes_RockCairn_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cache Alijo de piedra

Actor_CaveSand_DrySteppes_Wagon_Edge_2x4_01_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble Cascotes

Actor_CaveSand_DrySteppes_Wagon_Edge_2x4_02_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble Cascotes

Actor_Cave_Human_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_1x1_04_Flooded_Arrangment[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_1x1_06_Flooded_Arrangment[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_1x1_07_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_1x1_07_Flooded_Arrangment[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_2x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Human_Any_2x2_01_Flooded_Arrangment[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Ice_Human_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Ice_Human_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Ice_Human_Any_1x1_07_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Ice_Human_Any_2x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Ice_Human_Edge_2x4_01_Composition[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cave_Ice_Rock_Cairn_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cairn Túmulo

Actor_Cave_Ice_Rock_Cairn_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cairn Túmulo

Actor_Cave_Ice_Rock_Cairn_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cairn Túmulo

Actor_Cave_Ice_Rock_Cairn_04_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cairn Túmulo

Actor_Cave_Mine_Barrel_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrels Barriles

Actor_Cave_Mine_Barrel_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrels Barriles

Actor_Cave_Mine_Barrel_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrels Barriles

Actor_Cave_Mine_Barrel_Corner_2x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrels Barriles

Actor_Cave_Mine_Box_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Box_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Box_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Box_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Box_Any_1x1_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Box_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Box_Red_Sand_Light_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Junk_Corner_2x2_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_Mine_Junk_Corner_2x2_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crates Cajas

Actor_Cave_RockCairn_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cairn Túmulo de piedra

Actor_Cave_RockCairn_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cairn Túmulo de piedra

Actor_Cave_RockCairn_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cairn Túmulo de piedra

Actor_Cave_RockCairn_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cairn Túmulo de piedra

Actor_CEM_knight_melee_cathedral_shieldless[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Knight Penitent [ms]Caballero Penitente

Actor_Chest_Scosglen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Chest_Scosglen_Burnt[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Chest_Scosglen_Burnt_QST_Legacies[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Garan Family Chest Arcón familiar de los Garan

Actor_CMP_Frac_KorDragan_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Ghouls Necrófagos asesinados
NoticeSignText The defenders of this keep slayed countless vampires. It was still not enough. Los defensores de esta fortaleza mataron innumerables vampiros. No fue suficiente.

Actor_CMP_Frac_KorDragan_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brutalized Knights Caballeros asesinados con saña
NoticeSignText The vampires clearly abhor all living things. These fallen knights may have considered their quick deaths a mercy if they'd known of the fate that awaited their comrades. Es evidente que los vampiros detestan a todos los seres vivos. Estos caballeros caídos habrían considerado piadosa su rápida muerte de haber conocido el destino que aguardaba a sus compañeros.

Actor_CMP_Frac_KorDragan_Sign_Clicky_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Unsent Missive Carta sin enviar
NoticeSignText "... since the disturbance in the Archives. We have seen an increase in the activity of the vampires near the fortress, but we do not fear these abominations. No reinforcements are necessary; the Light will preserve us if they dare show themselves." "… desde el altercado en los Archivos. Hemos observado un aumento en la actividad de los vampiros cerca de la fortaleza, pero no tememos a estas abominaciones. No necesitamos refuerzos; la luz nos protegerá si se atreven a asomarse".

Actor_CMP_Frac_KorDragan_vampire_corruptionsac[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vampiric Aberration [fs]Aberración vampírica

Actor_CMP_Frac_Malnok_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Villagers Aldeano congelado
NoticeSignText Trapped by the Khazra's icy storm, these villagers' shelter became their tomb. Atrapados por la tormenta helada de los khazra, el refugio de estos aldeanos se convirtió en su tumba.

Actor_CMP_Frac_Malnok_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Khazra Ritual Preparations Preparativos para el ritual khazra
NoticeSignText A typical display of the Kazhra's cruelty, these villagers were used as part of the ritual which destroyed their homes. Como acostumbra la crueldad khazra, utilizaron a estos aldeanos en el ritual que destruyó sus hogares.

Actor_CMP_Frac_Nostrava_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Realistic Woodcarving Talla de madera realista
NoticeSignText These carvings are a monument to Nostravas skilled woodworkers. Their features are so lifelike it seems like they could almost move. Estas tallas son un monumento a los diestros carpinteros de Nostrava. Sus facciones son tan reales que casi parece que podrían moverse.

Actor_CMP_Frac_Nostrava_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Woodworking Tools Herramientas de carpintería
NoticeSignText Tools of master woodworkers. Normally handled with great care, these seem to have been abandoned for some time. Herramientas de los maestros carpinteros. Se suelen tratar con sumo cuidado, pero estas parece que llevan un tiempo abandonadas.

Actor_CMP_Frac_Nostrava_WoodGate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wooden Gate Puerta de madera

Actor_CMP_Hawe_CrusadersMont_GhostMonk[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sir Trystan [ms]Sir Trystan

Actor_CMP_Hawe_CrusadersMont_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cracked Tombstone Lápida agrietada
NoticeSignText This tombstone has been defaced and is unreadable. Han vandalizado esta lápida y es ilegible.

Actor_CMP_Hawe_CrusadersMont_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Worn Gravestone Lápida desgastada
NoticeSignText "Here lies Maryam, forever a light in the darkness." "Aquí yace Maryam, siempre una luz en la oscuridad".

Actor_CMP_Hawe_CrusadersMont_Sign_Clicky_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crumbling Gravestone Lápida desmoronada
NoticeSignText "Here lies Sir Thom - guardian, mentor, friend. He gave his life protecting all from harm." "Aquí yace sir Thom: guardián, mentor, amigo. Dio su vida para protegernos a todos".

Actor_CMP_Hawe_CrusadersMonument_Lorebook_Chest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Graverobber's Belongings Pertenencias del saqueador de tumbas

Actor_CMP_Hawe_Crusader_Prisoner_Follower_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Captured Crusader [fs]Cruzada capturada

Actor_CMP_Hawe_Crusader_Prisoner_Follower_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Captured Crusader [ms]Cruzado capturado

Actor_CMP_Hawe_Crusader_Prisoner_RunAway_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_CMP_Hawe_Crusader_Prisoner_RunAway_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_CMP_Hawe_ErimansPyre_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tarnished Zakarum Stele Estela Zakarum deslustrada
NoticeSignText Almost covered with charred rubble, this monument was seemingly defaced. A barely legible Zakarum decree is inscribed on its surface; one can barely make out something about the light revealing all truths. Este monumento parece vandalizado y está cubierto casi por completo de escombros chamuscados. En la superficie hay inscrito un decreto Zakarum apenas legible que parece decir que la luz revela todas las verdades.

Actor_CMP_Hawe_ErimansPyre_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Trapped Villagers Aldeanos atrapados
NoticeSignText It seems these villagers tried to escape the flames engulfing their home, but they found no shelter here. Parece que estos aldeanos intentaron escapar de las llamas que asolaban su hogar, pero no encontraron refugio aquí.

Actor_CMP_Hawe_ErimansPyre_Sign_Clicky_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mass Grave Fosa común
NoticeSignText A huge pile of loosely covered corpses. The marker reads: "Akarat forgives ALL heretics in death" Un montón enorme de cadáveres apenas cubiertos. Una estela reza: "Akarat perdona a todos los herejes tras la muerte".

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_Crusader1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Crusader [ms]Cruzado

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_Crusader2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Crusader [ms]Cruzado

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_Crusader3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Crusader [ms]Cruzado

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_CrusaderF1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Crusader [fs]Cruzada

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_Crusader_Guard1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Crusader Guard [ms]Guardia cruzado

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_Crusader_Guard2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Crusader Guard [ms]Guardia cruzado

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_NPCF1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adya [fs]Adya

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_NPCF2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH]Villager [fs]Aldeana

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_NPCM1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH]Villager [ms]Aldeano

Actor_CMP_Hawe_SnakeCultist_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ritual Table Mesa de ritual
NoticeSignText This ritual site appears well used. There must be a large amount of sites within these ruins in use by these cultists. What they are doing and how they move past the snakes is a mystery. Parece que este sitio ha visto muchos rituales. Seguro que hay bastantes lugares así en estas ruinas y que los cultores hacen uso de ellos. Lo que hacen y cómo sortean las serpientes es un misterio.

Actor_CMP_Hawe_Snake_CrusaderNotice[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crusader's Warning Advertencia de cruzado
NoticeSignText "Warning! The Serpents still prowl the Temple Ruins." "¡Cuidado! Las sierpes acechan aún en las ruinas del templo".

Actor_CMP_Hawe_Snake_MossSign[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hanging Moss Musgo colgante
NoticeSignText Hawezar's rapidly growing moss is often used as bedding in the absence of other options. El musgo de Hawezar, de rápido crecimiento, suele usarse a menudo como lecho a falta de otras opciones.

Actor_CMP_Hawe_Snake_WoodSign[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dry Wood Madera seca
NoticeSignText To combat the humid swamps, wood is carefully bundled and left to dry before burning. Para resistir la malsana humedad de los pantanos, se reúne madera y se deja secar antes de quemarla.

Actor_CMP_Karamat_cultist_summoner[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Summoner [ms]Invocador oscuro

Actor_CMP_Kehj_AltarOfRuin_Goatman_melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Moon Clan Marauder [ms]Maleante del Clan de la Luna

Actor_CMP_Kehj_AltarOfRuin_Rubble[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble [mp]Cascotes

Actor_CMP_Kehj_AltarOfRuin_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mining Equipment Equipo de minería
NoticeSignText These tools are heavily worn. It appears these cultists have been excavating for some time. Estas herramientas están muy desgastadas. Parece que los cultores llevan algún tiempo excavando.

Actor_CMP_Kehj_AltarOfRuin_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cardinal's Orders Órdenes del cardenal
NoticeSignText "None are permitted to enter the Ritual Site without explicit permission from the High Priests. All initiates are to continue excavation efforts. Glory be Destruction!" "Queda prohibida la entrada al Escenario del Ritual sin permiso explícito de los sumos sacerdotes. Todos los iniciados deben seguir con las excavaciones. ¡Gloria a la Destrucción!".

Actor_CMP_Kehj_Omaths_Banshee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name High Priestess Hadar [fs]Suma sacerdotisa Hadar

Actor_CMP_Kehj_Omaths_Corpse_M_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Kehjistani Kehjistaní asesinado

Actor_CMP_Kehj_Omaths_CryptGate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Iron Gate Portón de hierro

Actor_CMP_Kehj_Omaths_CursedWeapon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ceremonial Staff Bastón ceremonial

Actor_CMP_Kehj_Omaths_NPC_M_StepNative[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kehjistani Rebel [ms]Rebelde kehjistaní

Actor_CMP_Kehj_Omaths_NPC_M_Zak[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zakarum Warrior [ms]Guerrero Zakarum

Actor_CMP_Kehj_Omaths_WeaponClue_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rusted Blade Hoja oxidada
NoticeSignText This blade is thrust deep into the stonework, far deeper than any normal person could manage. What could have created such a massive force? Esta hoja está muy hundida en la piedra; más de lo que cualquier persona normal podría forzarla. ¿Qué habrá generado semejante fuerza?

Actor_CMP_Kehj_Omaths_ZakSign_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Zakarumite Zakarumita asesinado
NoticeSignText The violence here seems like it was indiscriminate. Zakarumite and Kehjistani alike fell in droves. En este lugar se desató una violencia indiscriminada. Tanto zakarumitas como kehjistaníes cayeron por docenas.

Actor_CMP_Kehj_Omaths_ZombieSign_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Kehjistani Kehjistaní asesinado
NoticeSignText Signs of battle litter the keep's grounds, yet some of these corpses show no obvious battle wounds. La fortaleza está llena de indicios de batalla, pero algunos de estos cadáveres no presentan heridas evidentes.

Actor_CMP_Nostrava_cultist_caster_female_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Disciple [fs]Discípula de la Madre

Actor_CMP_Scos_HopesLight_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Idol Ídolo de los ahogados
NoticeSignText An ancient idol dredged up from the deep, carefully erected and adorned with briny charms. Haunting work with unknown purpose. Un ídolo ancestral extraído de las profundidades, erigido con cuidado y adornado con baratijas marinas. Una inquietante obra con un fin desconocido.

Actor_CMP_Scos_HopesLight_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Empty Chests Arcones vacíos
NoticeSignText These chests are cast open and covered in brackish filth; it seems the Drowned already pilfered their contents. Hells know what they do with their ill-begotten treasures leagues under the sea. Estos arcones están abiertos y cubiertos de suciedad salobre. Parece que los ahogados ya se hicieron con sus contenidos. Solo el infierno sabe qué harán con sus malditos tesoros varias leguas bajo del mar.

Actor_CMP_Scos_HopesLight_Sign_Clicky_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lightkeepers Veladores de la luz
NoticeSignText The retainers of the flame suffered a grim fate, but they went down fighting. A clean death is surely better than joining the ranks of the Drowned. Los sirvientes de las llamas tuvieron un triste final, pero al menos cayeron luchando. Una muerte limpia es mejor que unirse a las filas de los ahogados.

Actor_CMP_Scos_MoordaineLodge_Lorebook_Sign[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bounty Board Tablón de encargos
FlavorText An edict from the Cathedral of Light. Un edicto de la Catedral de la Luz.

Actor_CMP_Scos_MoordaineLodge_Unique_wildlife_woodwraith_scos[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wildwood [fs]Madera Salvaje

Actor_CMP_Scos_TurDulra_Lorebook_Chest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Charred Books Libros carbonizados

Actor_CMP_Scos_TurDulra_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Charred Bodies Cuerpos carbonizados
NoticeSignText The remains of the ruins' former inhabitants lay ashen and broken throughout these halls. Something truly horrific occurred here. Los restos de los antiguos habitantes de las ruinas yacen cenicientos y destrozados por las salas. En este lugar sucedió algo terrible.

Actor_CMP_Scos_TurDulra_Unique_DruidSpirit_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brighde Brighde
FlavorName Druid of Túr Dúlra Druida de Túr Dúlra

Actor_CMP_Scos_TurDulra_Unique_DruidSpirit_2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Odhran Odhran
FlavorName Druid of Túr Dúlra Druida de Túr Dúlra

Actor_CMP_Scos_TurDulra_Unique_DruidSpirit_3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Eanan Eanan
FlavorName Druid of Túr Dúlra Druida de Túr Dúlra

Actor_CMP_SnakeCultist_cultist_summoner_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpentcaller [ms]Clamasierpes

Actor_CMP_Step_OnyxWatchtower_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Neglected Prisoners Prisioneros desatendidos
NoticeSignText These bandits show no respect for life or decency. Estos bandidos no respetan ni la vida ni la decencia.

Actor_CMP_Step_OnyxWatchtower_Sign_Clicky_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Grisly Display Espectáculo macabro
NoticeSignText The Watchtower has been turned into a symbol of fear and oppression. La Torre de Vigilancia se ha convertido en un símbolo de miedo y opresión.

Actor_CMP_Step_QaraYisu_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt-Crusted Mining Tools Herramientas de minería cubiertas de sal
NoticeSignText This equipment looks worn and corroded from the salt. Miners of this town would have had significant maintenance costs to keep them in working condition. Este equipo parece desgastado y corroído por la sal. Los mineros de este pueblo gastarían bastante en mantenimiento para que estuviera en condiciones.

Actor_CMP_Step_TempleOfRot_Sign_Clicky_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Faded Inscription Inscripción medio borrada
NoticeSignText Whoever built this temple is long gone, along with any knowledge of whatever gods, or demons, it was originally dedicated to. Quienquiera que construyese este templo desapareció hace mucho, junto con la información sobre la identidad de los dioses o demonios a los que estaba consagrado.

Actor_Corpse_Bandit_Ambusher_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dead Bandit Bandida muerta

Actor_Corpse_Bandit_Ambusher_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dead Bandit Bandido muerto

Actor_Corpse_Bandit_Melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dead Bandit Bandido muerto

Actor_Corpse_Bandit_Ranged_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dead Bandit Bandida muerta

Actor_Corpse_Bandit_Ranged_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dead Bandit Bandido muerto

Actor_Corpse_Frac_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Militia Miliciana asesinada

Actor_Corpse_Frac_Adventurer_F_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Militia Miliciana asesinada

Actor_Corpse_Frac_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Militia Miliciano asesinado

Actor_Corpse_Frac_Adventurer_M_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Militia Miliciano asesinado

Actor_Corpse_Frac_Miner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minera asesinada

Actor_Corpse_Frac_Miner_F_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minera asesinada

Actor_Corpse_Frac_Miner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minero asesinado

Actor_Corpse_Frac_Miner_M_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minero asesinado

Actor_Corpse_Frac_PaleKnight[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Penitent Caballero Penitente asesinado

Actor_Corpse_Frac_PaleKnight_Caster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Penitent Caballero Penitente asesinado

Actor_Corpse_Frac_PaleKnight_Caster_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Penitent Caballero Penitente asesinado

Actor_Corpse_Frac_PaleKnight_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Penitent Caballero Penitente asesinado

Actor_Corpse_Frac_Priest_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Monk Monje asesinada

Actor_Corpse_Frac_Priest_F_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Monk Monje asesinada

Actor_Corpse_Frac_Priest_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Monk Monje asesinado

Actor_Corpse_Frac_Priest_M_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Monk Monje asesinado

Actor_Corpse_Frac_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Frac_Villager_F_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Frac_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_Corpse_Frac_Villager_M_01_Snow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_Corpse_Hawe_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Crusader Cruzada asesinada

Actor_Corpse_Hawe_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Crusader Cruzado asesinado

Actor_Corpse_Hawe_Infected_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Infected Infectada asesinada

Actor_Corpse_Hawe_Infected_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Infected Infectado asesinado

Actor_Corpse_Hawe_Miner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minera asesinada

Actor_Corpse_Hawe_Miner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minero asesinado

Actor_Corpse_Hawe_Sailor_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Sailor Marinera asesinada

Actor_Corpse_Hawe_Sailor_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Sailor Marinero asesinado

Actor_Corpse_Hawe_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Hawe_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_Corpse_Hawe_Witch_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Witch Bruja asesinada

Actor_Corpse_Hawe_Witch_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Witch Brujo asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Iron Wolf Lobo de Hierro asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Iron Wolf Lobo de Hierro asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Cultist_Triune_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Zakarum Priest Sacerdote Zakarum asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Cultist_Triune_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Zakarum Priest Sacerdote Zakarum asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Miner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minera asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Miner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minero asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Priest_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Zakarum Priest Sacerdotisa Zakarum asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Priest_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Zakarum Priest Sacerdote Zakarum asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Refugee_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Refugee Refugiada asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Refugee_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Refugee Refugiado asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Sellsword_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Sellsword Mercenaria asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Sellsword_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Sellsword Mercenario asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Villager_F_01_Nocollision[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Kehj_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_Corpse_Kehj_Villager_M_01_NoCollision[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_corpse_knight_caster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Caballero asesinado

Actor_corpse_knight_caster_frac[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Caballero asesinado

Actor_corpse_knight_melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Caballero asesinado

Actor_corpse_knight_melee_frac[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Caballero asesinado

Actor_Corpse_QST_Scos_PaleKnight[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Penitent Caballero Penitente asesinado

Actor_Corpse_Sanc_Slave_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Slave Esclava asesinada

Actor_Corpse_Sanc_Slave_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Slave Esclavo asesinado

Actor_Corpse_Scos_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Wanderer Vagabunda asesinada

Actor_Corpse_Scos_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Wanderer Vagabundo asesinado

Actor_Corpse_Scos_Druid_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Druid Druida asesinada

Actor_Corpse_Scos_Druid_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Druid Druida asesinado

Actor_Corpse_Scos_Estate_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Worker Trabajadora asesinada

Actor_Corpse_Scos_Estate_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Worker Trabajador asesinado

Actor_Corpse_Scos_Hunter_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Hunter Cazadora asesinada

Actor_Corpse_Scos_Hunter_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Hunter Cazador asesinado

Actor_Corpse_Scos_Miner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minera asesinada

Actor_Corpse_Scos_Miner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minero asesinado

Actor_Corpse_Scos_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Scos_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_corpse_serpentcultist_melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Half-Devoured Cultist Cultor medio devorado

Actor_Corpse_Step_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Mercenary Mercenaria asesinada

Actor_Corpse_Step_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Mercenary Mercenario asesinado

Actor_Corpse_Step_Barbarian_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Barbarian Bárbara asesinada

Actor_Corpse_Step_Barbarian_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Barbarian Bárbaro asesinado

Actor_Corpse_Step_Merchant_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Merchant Mercader asesinada

Actor_Corpse_Step_Merchant_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Merchant Mercader asesinado

Actor_Corpse_Step_Miner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minera asesinada

Actor_Corpse_Step_Miner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Miner Minero asesinado

Actor_Corpse_Step_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeana asesinada

Actor_Corpse_Step_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_Corpse_Surprise[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Villager Aldeano asesinado

Actor_corpse_triunecultist_melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sacrificed Cultist Cultor sacrificado

Actor_CSD_Hawe_Marsh_SnakeDen_SnakeEggs_Large[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hatching Egg [ms]Huevo en eclosión

Actor_CSD_Hawe_Swamp_TempleoftheDeathspeaker_Portal_Coffin[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wooden Coffin Féretro de madera

Actor_CSD_Hawe_Swamp_TempleoftheDeathspeaker_Portal_Coffin_Open[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wooden Coffin Féretro de madera

Actor_CSD_Hawe_Verge_CorrosiveSwamp_Cage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cage Jaula

Actor_CSD_Hawe_Verge_CorrosiveSwamp_Effigy_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Effigy 02 Efigie 02

Actor_CSD_OldMines_HoleSwitch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Small Opening Apertura pequeña

Actor_CSD_OldMines_MinesEscape[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Opening Apertura

Actor_CSD_Scos_AmalgamOfRage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Amalgam of Rage Gestation [fs]Gestación de la amalgama de ira

Actor_CSD_Scos_AmalgamOfRage_Chest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancient Chest Arcón de los Ancestros

Actor_CSD_Scos_Moors_HeartoftheMoors_BossStart[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Quivering Growth [PH] Quivering Growth

Actor_CSD_Step_Guulrahn_ThroatOfAvarice_ArcanumRune_SummonGuard[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ward of Sealing Resguardo de sellado

Actor_CSD_Step_Guulrahn_ThroatOfAvarice_POI_EavesdropWall[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Eavesdrop Espiar

Actor_CSD_Step_Guulrahn_ThroatOfAvarice_Secret_Door_Palace[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_CSD_Step_Guulrahn_ThroatOfAvarice_Secret_Door_Sewer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_CSD_Step_MtCivo_TempleoftheTriune_Exit[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Heavy Iron Door Puerta de hierro pesada

Actor_CSD_ZakFortCrypts_BossRoom_FogWallExitBlocker[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blood Wall Muro de sangre

Actor_Cultist_AltarOfRuin_Lock_Lookswap_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ritual Chamber Lock Cerradura de la Cámara Ritual

Actor_Cultist_Altar_SidePiece_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Meditation Altar Altar de meditación

Actor_Cultist_Altar_SidePiece_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Meditation Altar Altar de meditación

Actor_Cultist_BowlFallen_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlGore_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlLarge_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlLarge_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlMedium_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlMedium_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlMedium_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_BowlMedium_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_Bowl_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_cultist_caster_bosswave_palace_PalaceCorner[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias Elias
FlavorName Fallen Horadrim Horadrim Caído

Actor_cultist_caster_female_drys_unique_DGN_Step_BetrayersRow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Historian [fs]Historiadora de la Tríade

Actor_cultist_caster_female_drys_unique_DGN_Step_PathoftheBlind[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blind Guardian Blind Guardian
FlavorName Witness of the Arbiter Testigo del Árbitro

Actor_cultist_caster_female_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Admonisher [fs]Admonitora de la Tríade

Actor_cultist_caster_female_fire_unique_DGN_Kehj_Conclave[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sanguine Channeler Sanguine Channeler
FlavorName Speaker for the Damned Portavoz de los Condenados

Actor_cultist_caster_female_fire_unique_DGN_Kehj_YshariSanctum[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kaendel the Acquisitive [fs]Kaendel la Usurera

Actor_cultist_caster_female_fire_unique_QST_CSD_TempleOfTheTriune_CaveDefender[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Priest Siban Dark Priest Siban
FlavorName Triune Gatekeeper Guardiana de la Puerta de la Tríade

Actor_cultist_caster_female_helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Helltide Prophet [fs]Profeta de la Marea Infernal

Actor_cultist_caster_female_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Disciple [fs]Discípula de la Madre

Actor_cultist_caster_female_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpent Cult Magus [fs]Maga del Culto de la Sierpe

Actor_cultist_caster_female_QST_Frac_SightMad_Elite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Theya Theya
SuperElite Augur of Torments Augur de Tormentos

Actor_cultist_caster_female_QST_Kehj_TriuneRitual_CultistGhost[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name High Priest Ghost [ms]Espíritu de suma sacerdotisa

Actor_cultist_caster_female_TyrantEntourage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Admonisher [ms]Admonitor de la Tríade

Actor_cultist_caster_female_unique_DGN_Frac_CultistRefuge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chesna Chesna
FlavorName High Priestess Suma Sacerdotisa

Actor_cultist_caster_female_unique_QST_Kehj_Oasis_LonelyWolf_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cultist Hegemon [fs]Líder Suprema de los Cultores

Actor_cultist_caster_male_drys_noWeapon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Admonisher [ms]Admonitor de la Tríade

Actor_cultist_caster_male_drys_unique_DGN_Step_PathoftheBlind[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blind Priest [ms]Sacerdote Ciego

Actor_cultist_caster_male_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Admonisher [ms]Admonitor de la Tríade

Actor_cultist_caster_male_hawz_unique_DGN_Hawe_ShadowedPlunge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Yor'chak the Twisted Jailer [ms]Yor'chak el Alcaide Retorcido

Actor_cultist_caster_male_helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Helltide Prophet [ms]Profeta de la Marea Infernal

Actor_cultist_caster_male_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Disciple [ms]Discípulo de la Madre

Actor_cultist_caster_male_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpent Cult Magus [ms]Mago del Culto de la Sierpe

Actor_cultist_caster_male_poison_unique_CMP_SnakeCultist[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rikrad Rikrad
FlavorName Cult Leader Líder del Culto

Actor_cultist_caster_male_unique_ACD_cold_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corlin Hulle Corlin Hulle
FlavorName The Multiplicitous El Múltiple

Actor_cultist_caster_male_unique_ACD_fire_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corlin Hulle Corlin Hulle
FlavorName The Multiplicitous El Múltiple

Actor_cultist_caster_male_unique_ACD_lightning_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corlin Hulle Corlin Hulle
FlavorName The Multiplicitous El Múltiple

Actor_cultist_caster_male_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corlin Hulle Corlin Hulle
FlavorName The Multiplicitous El Múltiple

Actor_cultist_caster_male_unique_DGN_CAP_Tier2_Frac_CathedralofLight_UniqueWarg1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hoarclaw [ms]Garrascarcha

Actor_cultist_caster_male_unique_DGN_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_Unique_CultistCaster01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Draven Draven
FlavorName Disciple of Elias Discípulo de Elias

Actor_cultist_caster_male_unique_DGN_CAP_Tier3_Step_FallenTemple_Unique_CultistCaster02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chaol Chaol
FlavorName Disciple of Elias Discípulo de Elias

Actor_cultist_caster_miniboss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Judgment [fs]Sentencia de la Madre

Actor_cultist_melee_female_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Worshipper [fs]Adoradora de la Tríade

Actor_cultist_melee_female_fire_noWeapon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Worshipper [fs]Adoradora de la Tríade

Actor_cultist_melee_female_helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Helltide Zealot [fs]Zelote de la Marea Infernal

Actor_cultist_melee_female_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Chosen [fs]Elegida de la Madre

Actor_cultist_melee_female_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpent Cultist [fs]Cultora de la sierpe

Actor_cultist_melee_female_unique_DGN_Frac_CultistRefuge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rakshasi Rakshasi
FlavorName The Overseer La Supervisora

Actor_cultist_melee_male_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Worshipper [ms]Adorador de la Tríade

Actor_cultist_melee_male_fire_noTarget[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Worshipper [ms]Adorador de la Tríade

Actor_cultist_melee_male_helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Helltide Zealot [ms]Zelote de la Marea Infernal

Actor_cultist_melee_male_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Chosen [ms]Elegido de la Madre

Actor_cultist_melee_male_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpent Cultist [ms]Cultor de la sierpe

Actor_cultist_melee_male_TyrantEntourage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Worshipper [ms]Adorador de la Tríade

Actor_cultist_melee_male_unique_DGN_Frac_CultistRefuge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clouse Clouse
FlavorName High Priest Sumo Sacerdote

Actor_Cultist_SacrificePillar_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bound Prisoner Prisionero atado

Actor_Cultist_SacrificePillar_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bound Prisoner Prisionero atado

Actor_Cultist_Shrine_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Meditation Altar Altar de meditación

Actor_cultist_summoner_boss_camp_churchofkaramat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dark Cardinal Maldul [ms]Cardenal Oscuro Maldul

Actor_cultist_summoner_campaign_caldeum[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Demoncaller [ms]Clamademonios de la Tríade

Actor_cultist_summoner_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Triune Demoncaller [ms]Clamademonios de la Tríade

Actor_cultist_summoner_fire_unique_QST_CSD_Step_Guulrahn_ThroatOfAvarice_MiniBoss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name High Summoner Morata High Summoner Morata
FlavorName Chosen of Elias Elegido de Elias

Actor_cultist_summoner_helltide[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Helltide Conjurer [ms]Evocador de la Marea Infernal

Actor_cultist_summoner_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mother's Herald [ms]Heraldo de la Madre

Actor_cultist_summoner_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Serpentcaller [ms]Clamasierpes

Actor_cultist_summoner_poison_unique_CMP_SnakeCultist[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vescir Vescir
FlavorName Cult Leader Líder del Culto

Actor_cultist_summoner_poison_unique_DGN_Hawe_SteadfastBarracks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Zorym Zorym
FlavorName The Profane Summoner El Invocador Profano

Actor_cultist_summoner_QST_Kehj_LonelyWolf_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dahlgur Putrifier [fs]Putrificadora de Dahlgur

Actor_cultist_summoner_Unique_QST_Template_Unique_Spawner[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Big Summungus Big Summungus
FlavorName Quest Unique Elite Template Plantilla de enemigo de élite único de búsqueda

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_10_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_11_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_12_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_13_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_14_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Provisions Provisiones

Actor_Cultist_Triune_Any_1x1_15_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Provisions Provisiones

Actor_Cultist_Triune_Armor_Rack_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Cultist_Triune_Armor_Rack_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_Cultist_Triune_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Cultist_Triune_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Cultist_Triune_Chest_Rare_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_Cultist_Triune_Generic_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_Cultist_Triune_Generic_Any_1x1_11_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Containers Contenedores

Actor_Cultist_Triune_Generic_Any_1x1_15_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Provisions Provisiones

Actor_demon_brute_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Annihilator [ms]Aniquilador

Actor_demon_brute_fire_usz[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Annihilator [ms]Aniquilador

Actor_Demon_Brute_Kehj_Caldeum_03_BoneCage_Segment[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bone Wall [ms]Muro de hueso

Actor_demon_brute_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Warden [ms]Celador

Actor_demon_brute_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brander [ms]Marcador

Actor_Demon_Brute_QST_Frac_Inheritance_Elite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Woodsman [ms]El leñador

Actor_Demon_Brute_QST_Frac_Woodsman_Elite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Woodsman [ms]El leñador

Actor_demon_brute_unique_QST_Kehj_Caldeum_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name [PH] Lilith's Nightmare [fs]Pesadilla de Lilith

Actor_demon_brute_unique_QST_Step_DemonLedger[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Orrostus Orrostus
FlavorName The Debt Collector Cobrador de Deudas

Actor_demon_butcher_miniboss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Butcher [ms]El Carnicero

Actor_demon_mega_DGN_Step_BloodsoakedCrag[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Gatekeeper [ms]Guardián de la Puerta Infernal

Actor_demon_mega_drys_unique_CMP_churchofkaramat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Unholy [ms]El Impío

Actor_demon_mega_drys_unique_DGN_Step_DarkRavine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Favored Favored
FlavorName Rage and Stone Ira y Piedra

Actor_demon_mega_drys_unique_DGN_Step_GrinningLabyrinth[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kazad Kazad
FlavorName Grinning Fiend Maligno Sonriente

Actor_demon_mega_drys_unique_QST_CSD_Step_MtCivo_TempleoftheTriune_PathBlocker[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Malach Malach
FlavorName Master of Flame Maestro de las Llamas

Actor_demon_mega_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Balrog [ms]Balrog

Actor_demon_mega_fire_usz[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Balrog [ms]Balrog

Actor_demon_mega_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pit Lord [ms]Señor del Foso

Actor_demon_mega_miniboss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scourge of the Land [ms]Azote de la Tierra

Actor_demon_mega_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Oppressor [ms]Opresor

Actor_demon_mega_scos_unique_QST_Scos_Highlands_FetchMinor_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Golmothos Golmothos
FlavorName Giant Horned Demon Demonio Enastado Gigante

Actor_demon_mega_shadow_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Almunn Almunn
FlavorName Duke of Shadow Duque de la Sombra

Actor_demon_mega_shadow_unique_ACD_RareSpawn_HumanForm[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jebtaa Jebtaa
FlavorName Bearer of the Blade Portador de la Hoja

Actor_demon_mega_unique_Camp_QaraYisu[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Haerastus Haerastus
FlavorName Village Elder Anciano de la Aldea

Actor_demon_mega_unique_Camp_Scos_TurDulra[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Baelgemoth Baelgemoth
FlavorName Infernal Tormentor Atormentador Infernal

Actor_demon_mega_unique_DGN_Hawe_EndlessGates[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Typhon Typhon
FlavorName The Keeper El Guardián

Actor_demon_mega_unique_DGN_Kehj_CorruptedGrotto[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corruption Guard [ms]Guardia de la Corrupción

Actor_demon_mega_unique_DGN_Kehj_FadingEcho[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Captain Svanjasga Captain Svanjasga
FlavorName The Indecisive El Indeciso

Actor_demon_mega_unique_DGN_Kehj_FadingEcho_UniqueElite_1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Suasalieu Suasalieu
FlavorName Lieutenant of Svanjasga Teniente de Svanjasga

Actor_demon_mega_unique_DGN_Kehj_FadingEcho_UniqueElite_2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Dinauf Dinauf
FlavorName Lieutenant of Svanjasga Teniente de Svanjasga

Actor_demon_mega_unique_DGN_Kehj_Inferno[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Searing Guard [ms]Guardia Abrasador

Actor_demon_mega_unique_QST_bossWave_Vhenard[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pit Lord [ms]Señor del Foso

Actor_demon_mega_unique_QST_Elias_Boss_Elite_demon_mega[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Champion of Lilith [ms]Campeón de Lilith

Actor_demon_mega_unique_QST_Frac_DepthsOfDespair_Cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demotath Demotath
FlavorName Baron of the Frozen Wastes Barón de los Páramos Congelados

Actor_demon_mega_unique_QST_Frac_DepthsOfDespair_Cold2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demotath Demotath
FlavorName Baron of the Frozen Wastes Barón de los Páramos Congelados

Actor_demon_mega_unique_QST_Kehj_Caldeum_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Uznu the Annihilator [ms]Uznu el Aniquilador

Actor_demon_mega_unique_QST_Step_ExhumingFaith[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Izzoth the Deceiver [ms]Izzoth el Impostor

Actor_demon_spitter_drys_unique_CMP_QaraYisu1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni Maldito

Actor_demon_spitter_drys_unique_CMP_QaraYisu2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni Maldito

Actor_demon_spitter_drys_unique_CMP_QaraYisu3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni Maldito

Actor_demon_spitter_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sin Eater [ms]Comepecados

Actor_demon_spitter_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spewer [ms]Escupidor

Actor_demon_spitter_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bilefiend [ms]Diabilis

Actor_demon_spitter_spectral[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spitting Terror [ms]Terror escupidor

Actor_demon_succubus_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Soul Burner [fs]Quemadora de almas

Actor_demon_succubus_fire_unique_QST_Kehj_Caldeum_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vysyndra Flareburst [fs]Vysyndra Flamestallo

Actor_demon_succubus_fire_unique_QST_Kehj_Caldeum_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kymjirav Flareburst [fs]Kymjirav Flamestallo

Actor_demon_succubus_fire_usz[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Soul Burner [fs]Quemadora de almas

Actor_demon_succubus_hell_QST_Frac_Unflesh_Elite_Yulia[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Yulia Yulia
FlavorName the Hellbound La Esclava del Infierno

Actor_demon_succubus_LE_Sacrifice[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Succubus [ms]Súcubo

Actor_demon_succubus_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hell Spawn [ms]Engendro infernal

Actor_demon_succubus_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Succubus [ms]Súcubo

Actor_demon_succubus_spectral[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hell Spawn [ms]Engendro infernal

Actor_demon_succubus_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Qiniel Qiniel
FlavorName Seductive Orator Oradora Seductora

Actor_demon_succubus_unique_QST_bossWave_Vhenard[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hell Spawn [ms]Engendro Infernal

Actor_demon_succubus_unique_QST_Frac_Underworld_02_Elite[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rohaksa Rohaksa
FlavorName Gift of the Mother Regalo de la Madre

Actor_demon_succubus_unique_QST_Kehj_LadyOasis[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Defender of the Vizjerei [fs]Defensora de los Vizjerei

Actor_demon_succubus_unique_QST_LairOfTheDespoiler_Vex[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vex [fs]Vex

Actor_demon_swarmer_drys_unique_CMP_QaraYisu1[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni Maldito

Actor_demon_swarmer_drys_unique_CMP_QaraYisu2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni Maldito

Actor_demon_swarmer_drys_unique_CMP_QaraYisu3[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Yisuni [ms]Yisuni Maldito

Actor_demon_swarmer_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spawn of the Damned [ms]Engendro de los condenados

Actor_demon_swarmer_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hellstormer [ms]Irrumpinfierno

Actor_demon_swarmer_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sandstalker [ms]Acecharenas

Actor_demon_swarmer_spectral[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Oblivion Crawler [ms]Reptador del olvido

Actor_DesignKit_InvisibleBlocker_MovementCollision_SP[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name ??? ¿?

Actor_DesignKit_InvisibleDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DE_CursedChest_Standard_AffixCasterMonster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Chest [ms]Arcón maldito

Actor_DE_EternalTorment_BoneMass[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bone Mass [fs]Masa de huesos

Actor_DE_EternalTorment_BoneWall[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bone Wall [ms]Muro de hueso

Actor_DE_Hostage_Bandit_Stocks_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hostage Rehén

Actor_DE_Hostage_Bandit_Stocks_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hostage Rehén

Actor_DE_LastStand_Follower_Caster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rescued Adventurer [fs]Aventurera rescatada

Actor_DE_LastStand_Follower_Melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rescued Adventurer [fs]Aventurera rescatada

Actor_DE_LastStand_Follower_Ranged[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rescued Adventurer [ms]Aventurero rescatado

Actor_DE_LastStand_NPC_Caster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Injured Adventurer [fs]Aventurera herida

Actor_DE_LastStand_NPC_InitialHero[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Injured Adventurer [fs]Aventurera herida

Actor_DE_LastStand_NPC_Ranged[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Injured Adventurer [ms]Aventurero herido

Actor_DE_Nest_FlyEggs[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_DE_Nest_MaggotEggs[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_DE_Nest_SnakeEggs[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_DE_Nest_SpiderEggs[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_DE_PotentBlood_NPC_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hunter [fs]Cazadora

Actor_DE_PotentBlood_NPC_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hunter [ms]Cazador

Actor_DE_RitualOfBlood_BloodAltar_Statue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ritual Statue Estatua ritual

Actor_DE_Rupture_Vampire_BloodWell[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blood Rupture [fs]Rotura de sangre

Actor_DE_ShrineOfZagraal_Goatman_Shrine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corrupted Shrine [ms]Sagrario corrompido

Actor_DE_SoleSurvivor_Adventurer_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DE_SoleSurvivor_Adventurer_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DE_TollOfTheDeep_Drowned_Bell[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corroded Bell [fs]Campana corroída

Actor_DE_Universal_Basic_Chest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_DE_Universal_Rare_Chest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_DE_WanderingSoul_Standard_Ghost_F[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wandering Soul [fs]Alma errante

Actor_DE_WanderingSoul_Standard_Ghost_M[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wandering Soul [fs]Alma errante

Actor_DGN_BlindBurrows_LoreBook_BloatedCorpse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloated Corpse Cadáver abotargado

Actor_DGN_FloodedDepths_Lever_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Release Mecanismo de apertura de la puerta

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenHeartOfZagraal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Heart of Zagraal Corazón congelado de Zagraal

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Guard [ms]Guardia congelado

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Guard [ms]Guardia congelado

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Guard [ms]Guardia congelado

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Guard [ms]Guardia congelado

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Miner [ms]Minero congelado

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Miner [ms]Minero congelado

Actor_DGN_Frac_AnicasClaim_FrozenNPC_07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Miner [ms]Minero congelado

Actor_DGN_Frac_BlackAsylum_ChainReleaseWinch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Winch Cabestrante de la puerta

Actor_DGN_Frac_CathedralofLight _PuzzleBlock_A[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Puzzle A Puzle A

Actor_DGN_Frac_CathedralofLight _PuzzleBlock_B[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Puzzle B Puzle B

Actor_DGN_Frac_CathedralofLight _PuzzleBlock_C[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Puzzle C Puzle C

Actor_DGN_Frac_CathedralofLight _PuzzleBlock_D[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Puzzle D Puzle D

Actor_DGN_Frac_CathedralofLight_Lever[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Book of Prophecy Libro de la profecía

Actor_DGN_Frac_CathedralOfLight_SaintsGate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Saint's Gate Puerta del santo

Actor_DGN_Frac_CathedralofLight_SecretVaultDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Heavy Iron Door Puerta de hierro pesada

Actor_DGN_Frac_DefiledCatacomb_InnerVaultDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Catacomb Door Puerta de la catacumba

Actor_DGN_Frac_KorDraganBarracks_FloorLever[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Control Control de la puerta

Actor_DGN_Frac_KorValarRamparts_Cage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cage Jaula

Actor_DGN_Frac_KorValarRamparts_Door_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Gate Puerta cerrada

Actor_DGN_Frac_LostArchives_Coffin[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Necromancer's Coffin Féretro del nigromante

Actor_DGN_Hawe_BelfryZakara_DoorSmall_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Door Puerta cerrada con llave

Actor_DGN_Hawe_BelfryZakara_DoorSmall_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sealed Door Puerta sellada

Actor_DGN_Hawe_BelfryZakara_Drowned_Bell[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Bell [fs]Campana ahogada

Actor_DGN_Hawe_EarthenWound_maggot_ranged[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Plague Maggot [ms]Gusano de la plaga

Actor_DGN_Hawe_HeathensKeep_Cage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cage Jaula

Actor_DGN_Hawe_HeathensKeep_Lockable_Boss_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sealed Door Puerta sellada

Actor_DGN_Hawe_LightsRefuge_Boss_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Refuge Door Puerta del refugio

Actor_DGN_Hawe_RuinsofEridu_BossDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_Kehj_RenegadesRetreat_Boss_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Treasure Room Door Puerta de la sala del tesoro

Actor_DGN_Kehj_SepulcherOfTheForsworn_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_Kehj_TomboftheSaints_ChainReleaseWinch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Release Switch Activador de liberación

Actor_DGN_Kehj_UldursCave_Barrier[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DGN_Kehj_UldursCave_Barrier_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DGN_NPC_Frac_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Frac_Adventurer_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Frac_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Frac_Adventurer_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Frac_Attacker_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Frac_Attacker_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Frac_Attacker_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Frac_Attacker_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_F_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_F_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_M_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Frac_Prisoner_M_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Frac_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Frac_Villager_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Frac_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Frac_Villager_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Hawe_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Hawe_Adventurer_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Hawe_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Hawe_Adventurer_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Hawe_Attacker_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Hawe_Attacker_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Hawe_Attacker_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Hawe_Attacker_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_F_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_F_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_M_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Hawe_Prisoner_M_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Hawe_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Hawe_Villager_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Hawe_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Hawe_Villager_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Kehj_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Kehj_Adventurer_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Kehj_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Kehj_Adventurer_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Kehj_Attacker_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Kehj_Attacker_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Kehj_Attacker_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Kehj_Attacker_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_F_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_F_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_M_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Kehj_Prisoner_M_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Kehj_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Kehj_Villager_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Kehj_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Kehj_Villager_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Scos_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Scos_Adventurer_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Scos_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Scos_Adventurer_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Scos_Attacker_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Scos_Attacker_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Scos_Attacker_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Scos_Attacker_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_F_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_F_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_M_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Scos_Prisoner_M_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Scos_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Scos_Villager_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Scos_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Scos_Villager_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Step_Adventurer_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Step_Adventurer_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [fs]Aventurera

Actor_DGN_NPC_Step_Adventurer_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Step_Adventurer_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Adventurer [ms]Aventurero

Actor_DGN_NPC_Step_Attacker_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Step_Attacker_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Step_Attacker_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Step_Attacker_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_F_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_F_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [fs]Prisionera

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_M_01_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Step_Prisoner_M_02_Invulnerable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner [ms]Prisionero

Actor_DGN_NPC_Step_Villager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Step_Villager_F_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [fs]Aldeana

Actor_DGN_NPC_Step_Villager_M_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_NPC_Step_Villager_M_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Villager [ms]Aldeano

Actor_DGN_Scos_BrokenBulwark_corpse_knight_melee[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Slain Knight Caballero asesinado

Actor_DGN_Scos_CalibelsMine_GhostBridge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_Scos_CalibelsMine_GhostBridgeBlocker[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_Scos_DemonsWake_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Door Puerta cerrada con llave

Actor_DGN_Scos_FeralsDen_Operate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Runestone Piedra rúnica

Actor_DGN_Scos_Hive_Egg_Large[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_DGN_Scos_Hive_Egg_Small[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mature Egg [ms]Huevo maduro

Actor_DGN_Scos_Hive_WebWall[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Thick Webs Telarañas gruesas

Actor_DGN_Scos_LubansRest_SaintsGate_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crypt Door Puerta de la cripta

Actor_DGN_Scos_MadduxWatch_Lever[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chain Mechanism Mecanismo de cadenas

Actor_DGN_Scos_OldStones_LockedDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ritual Site Escenario del Ritual

Actor_DGN_Scos_OldStones_LockedDoor_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deeper Ruins Ruinas recónditas

Actor_DGN_Scos_TwistedHollow_BossEncounterStartSwitch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bramble's Binding Atadura de la zarza

Actor_DGN_Scos_TwistedHollow_RuneDoor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_Scos_WhisperingPines_Boss_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_SeasideDescent_Gate_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wrecked Gate Puerta destrozada

Actor_DGN_SeasideDescent_Gate_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DGN_SeasideDescent_Lever_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Release Mecanismo de apertura de la puerta

Actor_DGN_Standard_DeadPrisoner_Cage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner Remains Restos de un prisionero

Actor_DGN_Standard_Global_Human_Stake_01_Switch_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bound Prisoner Prisionero atado

Actor_DGN_Standard_LoreBook_Corpse_Skeleton[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeletal Remains Restos esqueléticos

Actor_DGN_Standard_MoteJar_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Animus Urn Urna de animosidad

Actor_DGN_Standard_NoBoss_LootChest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_DGN_Standard_Prisoner_Cage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Caged Prisoner Prisionero encerrado

Actor_DGN_Standard_Sitting_Skeleton_Switch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Prisoner Remains Restos de un prisionero

Actor_DGN_Step_DarkRavine_DemonStatue[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Statue Estatua

Actor_DGN_Step_GenericVillager_F_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wounded Villager [fs]Aldeana herida

Actor_DGN_Step_GuulrahnCanals_Door[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Puerta

Actor_DGN_Step_GuulrahnCanals_Sign[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Parchment Papiro
FlavorText Looks like it was written in a hurry Parece que lo escribieron con prisas.
NoticeSignText [PH] The monsters- they've taken over. We sealed the door as best we could, but so many of us are wounded or dead. Please eradicate them and find where they're coming from. No where is safe. [PH] The monsters- they've taken over. We sealed the door as best we could, but so many of us are wounded or dead. Please eradicate them and find where they're coming from. No where is safe.

Actor_DGN_Step_ShiftingCity_SaltPeople_LoreBook[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DGN_Structure_Goatman_CorruptionHeart[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corruption Heart [ms]Corazón de la corrupción

Actor_DONOTUSE__Template_Gizmo_QuestSwitch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Search Region Quest Switch Interruptor de búsqueda: Registra la región

Actor_DONOTUSE__Template_Gizmo_QuestSwitch_InjectItem[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bag of Marbles Bolsa de canicas

Actor_DONOTUSE__Template_PlaceItem_Crate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crate Caja

Actor_DOV_HoradricVault_BarricadeSmash_Barricade_Spider[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Blood_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Blood_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Blood_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Flooded_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Flooded_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Flooded_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Flooded_VaultoftheForsaken[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chamber Door Puerta de la cámara

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Ruins_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Ruins_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Ruins_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Ruins_QST_Frac_AncestralCall[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Sand_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Sand_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Sand_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Ancients_Sand_DGN_Kehj_SunkenLibrary[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Archive Door Puerta del archivo

Actor_DRLG_Blocker_Cave_Mine_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Cave_Mine_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Cave_Mine_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Cave_Mine_DGN_Frac_ForsakenQuarry[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Quarry Gate Puerta de la cantera

Actor_DRLG_Blocker_Cave_Mine_DGN_Scos_CalibelsMine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mine Gate Puerta de la mina

Actor_DRLG_Blocker_Cave_Mine_DGN_Step_PallidDelve[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Cursed Ruins Gate Puerta de las Ruinas Malditas

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_DGN_Hawe_EndlessGates[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mage Door Puerta de mago

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_DGN_Kehj_YshariSanctum[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sealed Passage Pasaje sellado

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_DGN_Step_SealedArchives[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Archive Door Puerta del archivo

Actor_DRLG_Blocker_Mage_Halls_DGN_Step_WhisperingVault[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Whispering Door Puerta susurrante

Actor_DRLG_Blocker_Pale_FracScos_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Pale_FracScos_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Pale_FracScos_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Pale_FracScos_DGN_BrokenBulwark[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Pale_FracScos_DGN_Frac_KorDraganBarracks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barracks Gate Puerta de los Barracones

Actor_DRLG_Blocker_Pale_FracScos_DGN_Frac_LightsWatch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Watchman's Gate Puerta del vigilante

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Crypt_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Crypt_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Crypt_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Crypt_DGN_Frac_HallowedOssuary_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Crypt_DGN_Frac_HallowedOssuary_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Crypt_DGN_Kehj_TomboftheSaints[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Saint's Door Puerta del santo

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Flooded_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Flooded_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Flooded_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_DGN_Hawe_IronHold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Door Puerta cerrada con llave

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_DGN_Hawe_Oblivion[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ritual Pens Door Puerta de las Jaulas Rituales

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_DGN_Kehj_HereticsAsylum[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Maximum Security Gate Puerta de máxima seguridad

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_DGN_Kehj_PrisonofCaldeum[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Door Puerta cerrada con llave

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_DGN_Scos_Stockades[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rusted Prison Gate Puerta oxidada de la prisión

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Jail_DGN_Step_CharnelHouse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Feeding Pit Gate Puerta del Foso de Alimentación

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_CSD_Frac_HoradricVault[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Study Door Puerta del estudio

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_DGN_Frac_CultistRefuge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sanctum Door Puerta del santuario

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_DGN_Frac_DerelictLodge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_DGN_Frac_RitualTower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_DGN_Hawe_MaugansWorks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deserter's Door Puerta del desertor

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_DGN_Hawe_SteadfastBarracks[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sanctum Door Puerta del santuario

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Keep_DGN_Scos_GaranHold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chamber Door Puerta de la cámara

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Root_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Root_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Root_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_Root_DGN_Hawe_Witchwater[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Locked Door Puerta cerrada con llave

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_South_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_South_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Protodun_South_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Step_City_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Step_City_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Step_City_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Temple_Triune_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Temple_Triune_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Temple_Triune_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Temple_Triune_DGN_Kehj_Conclave[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Laboratory Door Puerta del laboratorio

Actor_DRLG_Blocker_Temple_Triune_DGN_Step_KomdorTemple[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chamber Door Puerta de la cámara

Actor_DRLG_Blocker_Zak_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Zak_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Zak_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Blocker_Zak_DGN_Kehj_CrusadersCathedral[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door Puerta

Actor_DRLG_Structure_Bandit_SupplyWagon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pile of Supplies [ms]Montón de suministros

Actor_DRLG_Structure_Cannibal_CorpseGate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corpse Gate [fs]Puerta cadavérica

Actor_DRLG_Structure_Cannibal_CorpseTower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corpse Tower [fs]Torre de cadáveres

Actor_DRLG_Structure_Cultist_BloodObelisk[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blood Obelisk [ms]Obelisco de sangre

Actor_DRLG_Structure_Demon_DemonicCorruption[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Demonic Corruption [fs]Corrupción demoníaca

Actor_DRLG_Structure_Drowned_SeabornGoddess[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Seaborn Goddess [fs]Diosa talasonata

Actor_DRLG_Structure_Fallen_IdolOfTheImp[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Imp [ms]Ídolo del diablillo

Actor_DRLG_Structure_Fallen_IdolOfTheOverseer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Overseer [ms]Ídolo del supervisor

Actor_DRLG_Structure_Fallen_IdolOfTheShaman[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Shaman [ms]Ídolo del chamán

Actor_DRLG_Structure_Fly_Egg[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_DRLG_Structure_Fly_EggCluster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg Cluster [ms]Montón de huevos

Actor_DRLG_Structure_Fly_Egg_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_DRLG_Structure_Fly_Egg_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_DRLG_Structure_Fly_Egg_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Egg [ms]Huevo

Actor_DRLG_Structure_Generic_CorpsePile[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corpse Pile [fs]Pila de cadáveres

Actor_DRLG_Structure_Global_IceBarrier[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Barrier [fs]Barrera de hielo

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_05[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Global_SaltPeople_07[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt People [ms]Ser de sal

Actor_DRLG_Structure_Goatman_CorruptionHeart[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corruption Heart [ms]Corazón de la corrupción

Actor_DRLG_Structure_Goatman_SacrificialFlesh[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sacrificial Flesh [fs]Carne sacrificial

Actor_DRLG_Structure_Knight_Supplies[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pile of Supplies [ms]Montón de suministros

Actor_DRLG_Structure_MageHall_SacredSeal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sacred Seal [ms]Sello sacro

Actor_DRLG_Structure_ProtoDunCrypt_SentinelStatues[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sentinel Statue [fs]Estatua centinela

Actor_DRLG_Structure_Skeleton_SkeletalConstruct[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeletal Construct [fs]Construcción esquelética

Actor_DRLG_Structure_Skeleton_SkeletalConstruct_Snow_Thick[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeletal Construct [fs]Construcción esquelética

Actor_DRLG_Structure_Snake_WardOfEyes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ward of Eyes [ms]Resguardo de ojos

Actor_DRLG_Structure_Spider_Cocoon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silken Spire [fs]Aguja sedosa

Actor_DRLG_Structure_Vampire_BloodGrail[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blood Boils [mp]Forúnculos de sangre

Actor_DRLG_Structure_Werewolf_BonePile[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bone Pile [fs]Pila de huesos

Actor_DRLG_Trap_Barrel_Cold_AOE[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_DRLG_Trap_Barrel_Fire_AOE[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_DRLG_Trap_Barrel_Lightning_AOE[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_DRLG_Trap_Barrel_Poison_AOE[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_DRLG_Trap_Barrel_Shadow_AOE[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_DRLG_Trap_Demonic[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Soul Shot Disparo de alma

Actor_DRLG_Trap_Frozen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Soul Shot Disparo de alma

Actor_DRLG_Trap_Spectral[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Soul Shot Disparo de alma

Actor_DRLG_Trap_Totem_Fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancients Totem [ms]Tótem de los Ancestros

Actor_DRLG_Trap_Totem_Ice[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancients Totem [ms]Tótem de los Ancestros

Actor_DRLG_Trap_Totem_Lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancients Totem [ms]Tótem de los Ancestros

Actor_DRLG_Trap_Totem_Poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancients Totem [ms]Tótem de los Ancestros

Actor_DRLG_Trap_Totem_Shadow[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ancients Totem [ms]Tótem de los Ancestros

Actor_drowned_brute_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Quartermaster [ms]Intendente

Actor_drowned_brute_DGN_Hawe_BelfryZakara[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bell Guard [ms]Guardia de campana

Actor_drowned_brute_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name First Mate [ms]Primer oficial

Actor_drowned_brute_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Master-at-Arms [ms]Maestro de armas

Actor_drowned_brute_scos_unique_CMP_HopesLight_brute_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hullsmasher Hullsmasher
FlavorName The Gasping Death La Muerte Jadeante

Actor_drowned_brute_scos_unique_CMP_HopesLight_brute_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mastbreaker Mastbreaker
FlavorName Terror of the Deep Terror de las Profundidades

Actor_drowned_brute_scos_unique_DGN_Scos_FloodedDepths[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Kevlar Kevlar
FlavorName Plague Ship Rower Remero de la Plaga

Actor_drowned_brute_unique_DGN_Scos_VaultofTheForsaken[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Murador Murador
FlavorName Captain Capitán

Actor_Drowned_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Drowned_JunkPile_Edge_2x3_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Detritus [mp]Detritos de los ahogados

Actor_Drowned_JunkPile_Edge_2x3_02_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Water-logged Barricade [fs]Barricada empapada

Actor_drowned_melee_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Raider [ms]Asaltante

Actor_drowned_melee_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deckhand [ms]Proel

Actor_drowned_melee_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Marauder [ms]Maleante

Actor_drowned_melee_scos_unique_CMP_HopesLight_melee_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Seascourge Seascourge
FlavorName The Dogged El Obstinado

Actor_drowned_melee_unique_DGN_Hawe_GhoaRuins[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sinker [ms]Naufragador

Actor_drowned_melee_unique_DGN_Scos_VaultofTheForsaken[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Briggs Briggs
FlavorName Second Mate Segundo Oficial

Actor_Drowned_MetalChest_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_drowned_mini_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skulker [ms]Subrepticio

Actor_drowned_mini_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wretch [ms]Desgraciado

Actor_drowned_mini_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vileblood [ms]Sangrevil

Actor_drowned_mini_scos_unique_CMP_HopesLight_mini_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Scum-Hurler Scum-Hurler
FlavorName The Bilge Rat La rata de sentina

Actor_drowned_mini_scos_unique_CMP_HopesLight_mini_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deadeye Deadeye
FlavorName The Bloated El abotargado

Actor_drowned_seahag_boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drowned Seahag [fs]Bruja del Piélago Ahogada

Actor_drowned_seahag_boss_camp_losthope[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tidewitch Ne'gana [fs]Bruja de las Mareas Ne'gana

Actor_drowned_seahag_geyser[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Summoning Pool [fs]Poza de invocación

Actor_Drowned_Shrine_Edge_3x3_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Depths [ms]Ídolo de las profundidades

Actor_drowned_special_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Reaver [ms]Asaltador

Actor_drowned_special_hawz_unique_QST_Hawe_Coast_DebtRepaid[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flinn Flinn
FlavorName The Grifter El Estafador

Actor_drowned_special_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tidewalker [ms]Surcamareas

Actor_drowned_special_poison[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Shorelurker [ms]Rondacostas

Actor_drowned_special_scos_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blind Odwyn Blind Odwyn
FlavorName The Soul-Starved El Privado de Almas

Actor_drowned_special_unique_CMP_HopesLight_special_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Brine-Maw Brine-Maw
FlavorName The Black Bosun El Contramaestre Negro

Actor_drowned_special_unique_DGN_Scos_VaultofTheForsaken[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Smythe Smythe
FlavorName First Mate Primer Oficial

Actor_Drowned_WoodChest_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Drown_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Drown_Chest_Rare_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_Drown_Pale_BigPots_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corroded Pot Olla corroída

Actor_Drown_Pale_BigPots_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corroded Pot Olla corroída

Actor_Drown_PotCollection01_Dest_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pots Potes

Actor_Drown_PotCollection02_Dest_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pots Potes

Actor_Drown_PotCollection03_Dest_Cluster_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pots Potes

Actor_Drown_PotCollection04_Dest_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pots Potes

Actor_Drown_PotCollection05_Dest_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pots Potes

Actor_Drown_PotCollection06_Dest_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pots Potes

Actor_DruidSpirit_Deer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Deer Spirit [ms]Espíritu del ciervo

Actor_DruidSpirit_Eagle[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Eagle Spirit [ms]Espíritu del águila

Actor_DruidSpirit_Snake[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Snake Spirit [ms]Espíritu de la serpiente

Actor_DruidSpirit_Wolf[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wolf Spirit [ms]Espíritu del lobo

Actor_Druid_Blocker_DGN_Scos_Underroot[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Roots Raíces

Actor_druid_miniboss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Innes, Vengeance of Glór-an-Fháidha [ms]Innes, Venganza de Glór-an-Fháidha

Actor_Druid_Ravens_Raven[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Raven [ms]Grajo

Actor_Druid_VineCreeper_Vine[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name VineCreeper [fs]Enredadera

Actor_druid_vineCreeper_vineParent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name VineCreeper [fs]Enredadera

Actor_druid_werewolf_pet[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Werewolf [ms]Hombre lobo

Actor_druid_wolf[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Wolf [ms]Lobo

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Bandit[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Bears[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Beast[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Cannibal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Demonic[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Drown[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Fallen[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Goatman[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Pale[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Skeleton[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Snake[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Spider[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Vampire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Werewolf[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BarricadeSmash_Barricade_Zombie[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_DRV_BuriedUnderRubble[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Debris Pile [fs]Pila de escombros

Actor_DRV_BuriedUnderRubble_Cave_RootMine_Edge_2x4_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Debris [mp]Escombros

Actor_DRV_BuriedUnderRubble_ProtoDun_Crypt_Edge_2x4_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Debris [mp]Escombros

Actor_DRV_BuriedUnderRubble_ProtoDun_Flooded_Edge_2x4_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Debris [mp]Escombros

Actor_DRV_BuriedUnderRubble_ProtoDun_Moss_Edge_2x4_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Debris [mp]Escombros

Actor_DRV_MonsterSpawn_SpiderHost_Corpse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corpse Cadáver

Actor_DRV_SealedChest_MagicWords_NPC[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mutterlock Chest [ms]Arcón cierremurmullo

Actor_DRV_SealedChest_RuneScript_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Birth Inscription Inscripción de nacimiento
NoticeSignText The markings are illegible, but a whisper is heard Las marcas son ilegibles, pero se escucha un susurro.

Actor_DRV_SealedChest_RuneScript_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Life Inscription Inscripción de vida
NoticeSignText The markings are illegible, but a whisper is heard Las marcas son ilegibles, pero se escucha un susurro.

Actor_DRV_SealedChest_RuneScript_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Death Inscription Inscripción de muerte
NoticeSignText The markings are illegible, but a whisper is heard Las marcas son ilegibles, pero se escucha un susurro.

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_LG_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_LG_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_LG_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_SM_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_SM_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_SM_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Bandit_Water_Container_SM_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Clay Vessel Recipiente de arcilla

Actor_DrySteppesHU_Canyon_Barrel_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrel Barril

Actor_DrySteppesHU_Canyon_Barrel_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barrels Barriles

Actor_DrySteppesHU_Canyon_Jar_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Casks Toneles

Actor_DrySteppesHU_Canyon_Jar_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Casks Toneles

Actor_DrySteppesHU_Canyon_Wagon_Edge_2x4_01_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble [ms]Cascote

Actor_DrySteppesHU_Canyon_Wagon_Edge_2x4_02_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble Cascotes

Actor_DrySteppesHU_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_DrySteppesHU_Chest_Common_Canyon_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_DrySteppesHU_Chest_Common_Salt_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_Buried_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Buried Chest Arcón enterrado

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_Buried_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_Canyon_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_Canyon_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_DrySteppesHU_Chest_Rare_Salt_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_DrySteppesHU_Door_Corner_1x2_01_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Door [fs]Puerta

Actor_DrySteppesHU_Gate_LG_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate Puerta

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Salt Casks Toneles de sal

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Any_1x1_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Edge_1x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_JarSalt_Edge_1x2_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_06_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Any_1x1_06_Arrangement_NoTarget[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Edge_1x2_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Edge_1x2_02_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Edge_1x2_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_Jar_Edge_1x2_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jars Vasijas

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_04_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_05_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_Salt_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_Salt_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_LooseStone_Salt_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Stone Losa suelta

Actor_DrySteppesHU_Militant_ArmorRack_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_DrySteppesHU_Militant_ArmorRack_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Armor Rack Expositor de armaduras

Actor_DrySteppesHU_Militant_WeaponRack_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_DrySteppesHU_Militant_WeaponRack_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_DrySteppesHU_Militant_WeaponRack_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Weapon Rack Expositor de armas

Actor_DrySteppesHU_RockCairn_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cache Alijo de piedra

Actor_DrySteppesHU_RockCairn_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stone Cache Alijo de piedra

Actor_DrySteppesHU_ThematicClicky_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vase Cántaro

Actor_DrySteppesHU_ThematicClicky_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vase Cántaro

Actor_DrySteppesHU_ThematicClicky_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vase Cántaro

Actor_DrySteppesHU_ThematicClicky_04_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vase Cántaro

Actor_DSH_Holdout_Switch[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lever Palanca

Actor_DSH_Holdout_Switch_Spikes[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lever Palanca

Actor_dungeon_affix_driftingShade_projectile[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drifting Shade Core [ms]Núcleo de penumbra a la deriva

Actor_dungeon_affix_driftingShade_projectile_parent[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Drifting Shade Core [ms]Núcleo de penumbra a la deriva

Actor_Dungeon_Affix_FrozenPulse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Frozen Pulse [ms]Pulso congelante

Actor_Dungeon_Affix_HellPortal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Nightmare Portal [ms]Portal de pesadilla

Actor_Dungeon_Affix_LightningPulse[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Stormbane's Wrath [fs]Cólera de azotatormentas

Actor_Dungeon_Affix_LightningStorm_Follower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Lightning Storm Follower [ms]Seguidor de la tormenta de rayos

Actor_Dungeon_Affix_Maggot_Adult[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Plague Maggot [ms]Gusano de la plaga

Actor_Dungeon_Affix_Maggot_Mini[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Plague Maggot Young [fs]Cría de gusano de la plaga

Actor_Dungeon_Affix_Orb[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Blood Blister [fs]Ampolla de sangre

Actor_Duriel_boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Duriel Duriel
FlavorName Lord of Pain Señor del Dolor

Actor_EH_Barricade_Demonic[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_EH_Canyon_Wagon_Edge_2x4_02_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble [mp]Cascotes

Actor_EH_Egg_Cluster[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Nangari Eggs Huevos nangari

Actor_EH_Furniture_Barricade_Corner_2x2_03[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flimsy Barricade [fs]Barricada endeble

Actor_EH_Furniture_Barricade_Corner_2x2_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_EH_Furniture_Barricade_Edge_1x3_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade [fs]Barricada

Actor_EH_Hawe_CorridorBlocker[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Makeshift Barricade [fs]Barricada improvisada

Actor_EH_Hawe_WaterloggedGraveyard_RescueObjective[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Coffin Féretro

Actor_EH_IceShardBarricade_IceShard_Wall_Edge_2x4_01_Multistage_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Wall [ms]Muro de hielo

Actor_EH_IceShardBarricade_IceShard_Wall_Edge_2x4_02_Multistage_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Wall [ms]Muro de hielo

Actor_EH_IceShardBarricade_IceShard_Wall_Edge_2x4_03_Multistage_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Ice Wall [ms]Muro de hielo

Actor_EH_JunkPile_Corner_2x2_04[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flimsy Barricade [fs]Barricada endeble

Actor_EH_Rescue_Spirit_00[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Unburied Remains Restos sin enterrar

Actor_EH_Rescue_Spirit_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Unburied Remains Restos sin enterrar

Actor_EH_RubbleBarricade_Edge_2x4_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rubble [mp]Cascotes

Actor_EH_Scos_DruidSite_Bramble_2x2[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Corrupted Roots [fp]Raíces corruptas

Actor_EH_Scos_Skywatch_RazeActor[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Tormented Remains Restos atormentados

Actor_EH_Wagon_Destroyed_Edge_2x4_06[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Flimsy Barricade [fs]Barricada endeble

Actor_EH_WoundedDruid_turtle[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Turtle Spirit [ms]Espíritu de la tortuga

Actor_Eldhaime_Keep_Flip_Barricade_Edge_2x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade Barricada

Actor_Eldhaime_Keep_Flip_Barricade_Edge_3x1_01_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Barricade Barricada

Actor_elias_boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias Elias
FlavorName Fallen Horadrim Horadrim Caído

Actor_elias_boss_capstone[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias, Hatred's Remnant [ms]Elias, Remanente del Odio

Actor_Elias_Boss_cultist_melee_male[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Crazed Supplicant [ms]Suplicante enloquecido

Actor_Elias_Boss_demon_mega[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Pit Lord [ms]Señor del Foso

Actor_Elias_Boss_demon_spitter[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bilefiend [ms]Diabilis

Actor_Elias_Boss_demon_succubus[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hell Spawn [ms]Engendro Infernal

Actor_Elias_Boss_demon_swarmer[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Hellstormer [ms]Irrumpinfierno

Actor_elias_boss_eyeRoom_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias Elias
FlavorName Master of the Triune Maestro de la Tríade

Actor_elias_boss_eyeRoom_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias Elias
FlavorName Fallen Horadrim Horadrim Caído

Actor_Elias_Boss_fly_warrior[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias' Servant [ms]Sirviente de Elias

Actor_elias_boss_hawz[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias Elias
FlavorName Fallen Horadrim Horadrim Caído

Actor_elias_boss_MageHoldout[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Elias Elias
FlavorName Fallen Horadrim Horadrim Caído

Actor_Environment_Power_Proxy[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Environment [ms]Entorno

Actor_EventChest[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Radiant Chest Arcón radiante

Actor_EventChestRare[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Greater Radiant Chest Arcón radiante superior

Actor_Ext_Triune_Mt_Gate_Door_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Gate of the Primes Puerta de los Mayores

Actor_Fallen_AltarOfBishibosh_Multistage[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Altar of Bishibosh [ms]Altar de Bishibosh

Actor_fallen_brute_CMP_Hawe_ErimansPyre[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Overseer [ms]Supervisor caído

Actor_fallen_brute_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver Overseer [ms]Supervisor trinchador

Actor_fallen_brute_cold_unique_DGN_Frac_derelictlodge_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Enforcer Rag'log Enforcer Rag'log
FlavorName The Brutish Lodge Dweller El Huésped Bravo del Albergue

Actor_fallen_brute_cold_unique_DGN_Frac_derelictlodge_02[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Enforcer Gelak Enforcer Gelak
FlavorName The Feral Lodge Dweller El Huésped Feral del Albergue

Actor_fallen_brute_cold_unique_DGN_Frac_LostArchives[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skeew Skeew
FlavorName Demonic Vanguard Vanguardia Demoníaca

Actor_fallen_brute_cold_unique_QST_Frac_MaladyOfTheSoul_Demon[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Xul'goth Xul'goth
FlavorName The Chill-Touched El Tocado por la Helada

Actor_fallen_brute_DGN_Step_BloodsoakedCrag[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Gatekeeper [ms]Guardián de la puerta infernal

Actor_fallen_brute_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Overseer [ms]Supervisor caído

Actor_fallen_brute_fire_unique_DGN_Scos_GaranHold_UE[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Xor'lim Xor'lim
FlavorName Keeper of the Hold Guardián del Reducto

Actor_fallen_brute_fire_unique_QST_CCanyon_RiftBoss_demon_mega_unique[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Harath Harath
FlavorName The Cinder Maw Las Fauces Cinéreas

Actor_fallen_brute_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile Overseer [ms]Supervisor vil

Actor_fallen_brute_lightning_unique_DGN_scos_WhisperingPines_borik[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Borik Borik
FlavorName The Gatekeeper El Guardián de la Puerta

Actor_fallen_brute_lightning_unique_DGN_scos_WhisperingPines_rorka[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rorka Rorka
FlavorName The Gatekeeper El Guardián de la Puerta

Actor_fallen_brute_special_living_effigy[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Overseer Fallen Overseer
FlavorName Living Idol Ídolo viviente

Actor_fallen_brute_unique_DGN_Hawe_Eridu[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Jirahl Jirahl
FlavorName Bane of Eridu Azote de Eridu

Actor_fallen_brute_unique_DGN_Scos_DemonsWake[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Champion Jirahl [ms]Campeón Caído Jirahl

Actor_fallen_brute_unique_QST_CSD_abandonedTower[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name X'fal X'fal
FlavorName The Scarred Baron El Barón de las Cicatrices

Actor_Fallen_Chest_Common_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Chest Arcón

Actor_Fallen_Chest_Rare_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Resplendent Chest Arcón resplandeciente

Actor_Fallen_Chest_Rare_Locked_GamblingCurrency[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Silent Chest Arcón silencioso

Actor_Fallen_Effigy_Brute_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Overseer [ms]Ídolo del supervisor

Actor_Fallen_Effigy_Imps_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Imp [ms]Ídolo del diablillo

Actor_Fallen_Effigy_Shaman_01[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Idol of the Shaman [ms]Ídolo del chamán

Actor_fallen_grunt_club_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver [ms]Trinchador

Actor_fallen_grunt_club_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen [ms]Caído

Actor_fallen_grunt_club_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile One [ms]Vil

Actor_fallen_grunt_shield_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver [ms]Trinchador

Actor_fallen_grunt_shield_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen [ms]Caído

Actor_fallen_grunt_shield_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile One [ms]Vil

Actor_fallen_grunt_special_living_effigy[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Fallen
FlavorName Living Idol Ídolo viviente

Actor_fallen_grunt_sword_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver [ms]Trinchador

Actor_fallen_grunt_sword_DGN_Step_BloodsoakedCrag[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Infernal Gatekeeper [ms]Guardián de la puerta infernal

Actor_fallen_grunt_sword_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen [ms]Caído

Actor_fallen_grunt_sword_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile One [ms]Vil

Actor_fallen_lunatic_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver Lunatic [ms]Lunático trinchador

Actor_fallen_lunatic_fire[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Lunatic [ms]Lunático caído

Actor_fallen_lunatic_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile Lunatic [ms]Lunático vil

Actor_fallen_shaman[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Shaman [ms]Chamán caído

Actor_fallen_shaman_boss_unique_Camp_QaraYisu[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Utulku Utulku
FlavorName The Voice Below La Voz de las Profundidades

Actor_fallen_shaman_CMP_Hawe_ErimansPyre[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Shaman [ms]Chamán caído

Actor_fallen_shaman_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver Shaman [ms]Chamán trinchador

Actor_fallen_shaman_cold_event_resurrectable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Carver Shaman [ms]Chamán trinchador

Actor_fallen_shaman_cold_unique_DGN_Frac_CalderaGate[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Shaman Stavecrafter Maliak [ms]Chamán Fabricabáculos Maliak

Actor_fallen_shaman_cold_unique_DGN_Frac_LostArchives[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Panca Panca
FlavorName Demonic Vanguard Vanguardia Demoníaca

Actor_fallen_shaman_event_resurrectable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Shaman [ms]Chamán caído

Actor_fallen_shaman_fire_unique_DGN_Hawe_Oblivion[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Xelcan Xelcan
FlavorName Warden of Anguish Celador de la Angustia

Actor_fallen_shaman_fire_unique_DGN_Kehj_SiroccoCaverns[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spider Caller Spider Caller
FlavorName Horrific Summoner Invocadora Horrífica

Actor_fallen_shaman_fire_unique_QST_Hell_Bridge[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Rashibosh [ms]Rashibosh

Actor_fallen_shaman_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile Shaman [ms]Chamán vil

Actor_fallen_shaman_lightning_event_resurrectable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Vile Shaman [ms]Chamán vil

Actor_fallen_shaman_miniboss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spiritcaller of Flames [ms]Clamaespíritus de Llamas

Actor_fallen_shaman_miniboss_cold[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spiritcaller of Frost [ms]Clamaespíritus de Escarcha

Actor_fallen_shaman_miniboss_lightning[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Spiritcaller of Squalls [ms]Clamaespíritus de Borrascas

Actor_fallen_shaman_special_living_effigy[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fallen Shaman Fallen Shaman
FlavorName Living Idol Ídolo viviente

Actor_fallen_shaman_unique_CMP_churchofkaramat[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name The Annihilator [ms]El Aniquilador

Actor_fallen_shaman_unique_DGN_Step_GrinningLabyrinth[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Nelrak Nelrak
FlavorName Grinning Fiend Maligno Sonriente

Actor_Fallen_SkullMound_1x1_Any_01_arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skull Pile Montón de cráneos

Actor_Fallen_SkullMound_1x1_Any_02_arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skull Pile Montón de cráneos

Actor_Fallen_SkullMound_1x1_Any_03_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skull Pile Montón de cráneos

Actor_Fallen_SkullMound_1x1_Any_04_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skull Pile Montón de cráneos

Actor_Fallen_SkullMound_1x1_Any_05_Arrangement[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Skull Pile Montón de cráneos

Actor_Fallen_Stakes_Any_2x4_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Charred Stakes Estacas carbonizadas

Actor_Fallen_Stakes_Fire_Any_2x4_Breakable[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fiery Stakes Estacas ardientes

Actor_Flooded_BloatedCorpse_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloated Corpse Cadáver abotargado

Actor_Flooded_BloatedCorpse_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloated Corpse Cadáver abotargado

Actor_Flooded_BloatedCorpse_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloated Corpse Cadáver abotargado

Actor_Flooded_BloatedCorpse_04_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Bloated Corpse Cadáver abotargado

Actor_Flooded_BrickWall_Hole_01_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Bricks Ladrillos sueltos

Actor_Flooded_BrickWall_Hole_02_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Bricks Ladrillos sueltos

Actor_Flooded_BrickWall_Hole_03_Dyn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Loose Bricks Ladrillos sueltos

Actor_fly_host_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fly Host [ms]Huésped mosquino

Actor_fly_host_unique_ACD_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Trembling Mass Trembling Mass
FlavorName Endless Parasite Parásito Sin Fin

Actor_fly_host_unique_fly_swarm_RareSpawn[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fly Swarm [ms]Enjambre de Moscas

Actor_fly_swarm_phys[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Fly Swarm [ms]Enjambre de moscas

Actor_fly_warrior_DGN_Kehj_Inferno_Normal[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Sanguine Warrior [ms]Guerrero sanguino

Actor_fly_warrior_kehj_unique_QST_Infection_Boss[editar | editar código]

valor Inglés Español
Name Mahjoob [ms]Mahjoob