Quest_Dungeon_Affix_DriftingShade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | {c_blue}Drifting Shade{/c} | {c_blue}Penumbra a la deriva{/c} |
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_Enraged
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_HellPortal
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_Infested
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_LightningStorm
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | {c_blue}Lightning Storm{/c} | {c_blue}Tormenta de rayos{/c} |
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_Poison
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_ResurrectLimit
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | {c_blue}Resurrection Limit{/c} | {c_blue}Límite de resurrecciones{/c} |
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Affix_Volcanic
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Toast | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
Quest_Dungeon_Trial_AbyssalGrowths
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback3Header | Trial: Don't wipe the party | {c_red}Reto:{/c} El grupo no debe morir |
Quest_Dungeon_Trial_DemonicIdol
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback3Header | {c_red}Trial:{/c} Don't wipe the party | {c_red}Reto:{/c} El grupo no debe morir |
Quest_Dungeon_Trial_EventMastery
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback3Header | {c_red}Trial:{/c} Don't wipe the party | {c_red}Reto:{/c} El grupo no debe morir |
Quest_Dungeon_Trial_NoWipe
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback3Header | {c_red}Trial:{/c} Don't wipe the party | {c_red}Reto:{/c} El grupo no debe morir |
Quest_Dungeon_Trial_ProtectNPC
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | {c_red}Trial:{/c} Complete the Dungeon Objective while keeping the cursed wanderer alive | {c_red}Reto:{/c} Completa el objetivo de la mazmorra con el vagabundo maldito con vida |
Quest_Dungeon_Trial_TimedRun
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | {c_red}Trial:{/c} Complete the dungeon in {TIMELEFT} | {c_red}Reto:{/c} Completa la mazmorra en {TIMELEFT} |
Quest_Dungeon_Trial_UniqueSentries
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback3Header | {c_red}Trial:{/c} Slay all Unique Sentries, don't let any escape: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_red}Reto:{/c} Asesina a todos los centinelas únicos y no dejes que escapen: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_EH_BGH_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Insidious Ritual | Ritual insidioso |
Callback78Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback108Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback168Header | Slay the ritualists: {LEFT} | Asesina a los ritualistas: {LEFT} |
Callback143Header | Slay them all before they complete their ritual | Acaba con todos antes de que completen el ritual |
Callback149Header | Find the ritualists | Busca a los ritualistas |
Quest_EH_Caldeum_Ceremony
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Insidious Ritual | Ritual insidioso |
Callback78Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback223Header | Defeat the High Inquisitors: {LEFT} | Derrota a los sumos inquisidores: {LEFT} |
Callback217Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback240Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_GoatmanCanyon_Corruption
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Creeping Rot | Una podredumbre insidiosa |
Callback58Header | Clear out the corruption | Acaba con la corrupción |
Callback71Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback99Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback66Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Callback115Header | Travel to the central corruption mass | Viaja hasta la masa de corrupción central |
Quest_EH_Holdout_Standard_polish_wip
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hold your Ground | Mantén la posición |
Callback51Header | Talk to the Wanderer | Habla con el vagabundo. |
Callback27Header | Protect the Wanderer | Protege al vagabundo |
Callback7Header | Survive the enemy waves: {LEFT} left | Sobrevive a las oleadas de enemigos: {LEFT} restante(s) |
Callback78Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Quest_EH_KAM_Standard_Updated
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cull the Wicked | Matanza de los perversos |
Toast | Slay all enemies in the area | Asesina a todos los enemigos en el área |
Callback58Header | Slay all enemies in the {EVENT_LEVELAREA} | Asesina a todos los enemigos en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback71Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback99Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback66Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_Raze_Standard_GrinningFaceTemp
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Raze the Effigies | Demuele las efigies |
Toast | Find and destroy all the effigies | Busca y destruye todas las efigies |
Callback71Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback36Header | Destroy the enemy structures: {LEFT} | Destruye las estructuras enemigas: {LEFT} |
Callback97Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback68Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_Raze_Standard_Updated_MinorStructure
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Raze the Effigies | Demuele las efigies |
Callback71Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback36Header | Destroy the enemy structures: {LEFT} | Destruye las estructuras enemigas: {LEFT} |
Callback97Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback68Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_Rescue_EvilGarden_Eggs
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Eradication | Erradicación |
Phase0Description | Enter the Nangari hatchery and destroy their eggs | Entra en el criadero nangari y destruye los huevos |
Callback2Header | Destroy the Nangari Eggs: {LEFT} | Destruye los huevos nangari: {LEFT} |
Callback50Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback26Header | Event Complete | Evento finalizado |
Callback67Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback46Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_Rescue_Spirits_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Liberation | Liberación |
Callback2Header | Lay the spirits to rest: {LEFT} | Da descanso a los espíritus: {LEFT} |
Callback50Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback67Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback46Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_Rescue_Standard_Updated
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Liberation | Liberación |
Callback2Header | Free the captives: {LEFT} | Libera a los cautivos: {LEFT} |
Callback50Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback67Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback46Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_Scos_Graveyard_Cleansing
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fearful Bones | Huesos temerosos |
Callback56Header | Slay the Claustrophobic Skeleton | Asesina al Esqueleto Claustrofóbico |
Callback61Header | Gather the Corrupted Remains {LEFT} | Recoge los restos corruptos: {LEFT} |
Callback96Header | Slay all monsters before time runs out | Asesina a todos los monstruos antes de que se agote el tiempo |
Callback106Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback25Header | Lay the bones to rest in the Empty Grave | Da descanso a los huesos en la tumba vacía |
Quest_EH_TaintedBlood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tainted Blood Ritual | Ritual de sangre mancillada |
Callback287Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback293Header | Slay the simulacrums: {LEFT} | Asesina a los simulacros: {LEFT} |
Callback308Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback321Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback358Header | {TIMELEFT} remaining | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Quest_EH_WoundedDruid
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wounded Druid | Druida herida |
Callback50Header | Enter {EVENT_LEVELAREA} | Entra en: {EVENT_LEVELAREA} |
Callback26Header | Event Complete | Evento finalizado |
Callback157Header | Guide all spirit animals: {DONE_OVER_NEEDED} | Guía a todos los animales espirituales: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback75Header | Slay the enemies attacking the Wounded Druid | Asesina a los enemigos que atacan a la druida herida |
Callback81Header | Speak to the Wounded Druid | Habla con la druida herida |
Callback97Header | Escort the Turtle Spirit before time runs out | Escolta al espíritu de la tortuga antes de que se agote el tiempo |
Callback118Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback134Header | Escort the Fox Spirit before time runs out | Escolta al espíritu del zorro antes de que se agote el tiempo |
Callback141Header | Escort the Deer Spirit before time runs out | Escolta al espíritu del ciervo antes de que se agote el tiempo |
Quest_LE_Altar_Standard_Updated
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ancient Syphon | Sifón ancestral |
Callback7Header | Investigate the Ancient Syphons | Investiga los sifones ancestrales |
Callback74Header | Survive the enemy assault | Sobrevive al asalto enemigo |
Callback109Header | Ancient Syphon | Sifón ancestral |
Phase83Description | Slay the remaining monsters | Asesina a los monstruos restantes |
Callback82Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback112Header | Satiate {NEEDED} Ancient Syphons by slaying enemies near them: {DONE_OVER_NEEDED} | Sacia {NEEDED} sifones ancestrales asesinando enemigos cercanos: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_LE_Ambush_Prologue
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Caravan Under Siege | Caravana asediada |
Callback279Header | Speak to the survivors | Habla con los supervivientes |
Callback18Header | Survive the ambush | Sobrevive a la emboscada |
Callback120Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback247Header | Slay the enemies | Asesina a los enemigos |
Callback288Header | Speak to the survivors | Habla con los supervivientes |
Callback296Header | Keep the survivor alive | Mantén con vida al superviviente |
Quest_LE_Ambush_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Caravan Under Siege | Caravana asediada |
Callback18Header | Survive the ambush | Sobrevive a la emboscada |
Callback120Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback247Header | Slay the enemies | Asesina a los enemigos |
Callback296Header | Keep all the survivors alive | Mantén con vida a todos los supervivientes |
Callback315Header | Speak to the survivors | Habla con los supervivientes |
Quest_LE_CapturePoint_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ancient Obelisk | Obelisco ancestral |
Callback2Header | Inspect the Ancient Obelisk | Inspecciona el obelisco ancestral |
Callback84Header | Stand on the pressure plates to satiate them: {DONE_OVER_NEEDED} | Colócate sobre las placas de presión para saciarlas: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback25Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback207Header | Satiate the plates before the time runs out | Sacia las placas antes de que se agote el tiempo |
Quest_LE_CombatAltar_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Combat Altar | Altar de combate |
Callback7Header | Investigate the Altar | Investiga el altar |
Callback38Header | Survive the enemy assault | Sobrevive al asalto enemigo |
Callback28Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback84Header | Collect enemy souls: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge almas enemigas: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_LE_DeathKnell_Drowned
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Death Knell | Muerte anunciada |
Callback26Header | Claim your reward! | ¡Recoge tu recompensa! |
Callback118Header | Slay the remaining Drowned | Asesina a los ahogados restantes |
Callback107Header | Bells Destroyed: {DONE} | Campanas destruidas: {DONE} |
Callback97Header | Survive the Drowned assault | Sobrevive al asalto de los ahogados |
Callback82Header | Destroy the Drowned Bell | Destruye la campana ahogada |
Callback115Header | Destroy {NEEDED} Drowned Bells before time runs out: {DONE_OVER_NEEDED} | Destruye {NEEDED} campanas ahogadas antes de que se agote el tiempo: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_LE_Empowered_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rites of Ascension | Ritos de ascensión |
Callback77Header | Slay the channeler to disrupt the rites | Asesina al canalizador para interrumpir los ritos |
Callback83Header | Slay The Unascended | Asesina al no ascendido |
Callback107Header | Defeat {CUSTOM_PARAM2} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM2} |
Callback95Header | Slay The Unascended before the rites are complete | Asesina al no ascendido antes de que se completen los ritos |
Callback101Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Quest_LE_JarOfSouls_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Jar of Souls | Urna de almas |
Callback7Header | Slay the monsters disturbing the jar | Asesina a los monstruos que perturban la urna |
Callback38Header | Survive the enemy assault | Sobrevive al asalto enemigo |
Callback28Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback84Header | Collect {NEEDED} enemy souls: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge {NEEDED} almas enemigas: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase123Description | Collect the soul | Recoge el alma |
Callback124Header | Collect the enemy soul | Recoge el alma enemiga |
Quest_LE_LostSoul_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wayward Soul | Alma descarriada |
Callback137Header | Speak to the Wayward Soul | Habla con el alma descarriada |
Callback107Header | Escort the Wayward Soul to their loved one | Escolta al alma descarriada hasta su ser querido |
Callback135Header | Wayward Soul | Alma descarriada |
Callback178Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback77Header | Slay the enemies | Asesina a los enemigos |
Callback155Header | Find their loved one before time runs out | Encuentra a su ser querido antes de que se agote el tiempo |
Callback176Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Quest_LE_MonsterWaves_Standard_Update
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Waves of Darkness | Oleadas de oscuridad |
Callback4Header | Slay as many enemy waves as you can before time runs out: {DONE} | Asesina a tantas oleadas de enemigos como puedas antes de que se agote el tiempo: {DONE} |
Callback190Header | Slay the enemies | Asesina a los enemigos |
Callback183Header | Defeat {NEEDED} waves: {DONE_OVER_NEEDED} | Derrota {NEEDED} oleadas: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback192Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Quest_LE_RestlessEscape
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Restless Escape | Huida sin descanso |
Callback272Header | Keep all the Villagers alive | Mantén con vida a todos los aldeanos |
Callback318Header | Talk to the Captured Villagers | Habla con los aldeanos capturados |
Callback296Header | Survive the Cannibal assault | Sobrevive al asalto de los caníbales |
Callback270Header | Slay the remaining Cannibals | Asesina a los caníbales restantes |
Callback280Header | Defeat {CUSTOM_PARAM1} | Derrota a: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback321Header | Slay the Cannibals near the Captured Villagers | Asesina a los caníbales cerca de los aldeanos capturados |
Quest_LE_Sacrifice_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Insatiable Hunger | Hambre insaciable |
Callback101Header | Slay the possessed enemy before it is sacrificed to the Devourer of Souls | Asesina al enemigo poseído antes de que lo sacrifiquen al Devorador de Almas |
Callback103Header | Survive the ritual | Sobrevive al ritual |
Callback224Header | Slay enemies before they are sacrificed to the Devourer | Asesina enemigos antes de que los sacrifiquen al Devorador |
Callback198Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback109Header | Sacrifices Remaining: {LEFT} | Sacrificios restantes: {LEFT} |
Quest_LE_Shrine_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Defiled Ground | Suelo ultrajado |
Callback317Header | Destroy the {CUSTOM_PARAM1} before the ritual is complete | Antes de que se complete el ritual, destruye: {CUSTOM_PARAM1} |
Callback352Header | Slay the channelers to disrupt their ritual | Asesina a los canalizadores para interrumpir su ritual |
Callback328Header | Slay the remaining enemies | Asesina a los enemigos restantes |
Callback342Header | Survive the assault | Sobrevive al asalto |
Quest_LE_SnakeGod_Quest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Snake Worship | Adoración a la serpiente |
Callback82Header | Slay the remaining Cultists | Asesina a los cultores restantes |
Callback142Header | Slay Cultists near the Snake God | Asesina cultores cerca del dios serpiente |
Callback159Header | Interrupt the Worshippers | Interrumpe a los adoradores |
Callback74Header | Survive the enemy assault | Sobrevive al asalto enemigo |
Quest_LE_Spider_Rescue
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Webbed Hatchery | Criadero enredado |
Callback18Header | Search the cocoons for Villagers: {DONE_OVER_NEEDED} | Registra los capullos en busca de aldeanos: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback7Header | Protect the Villagers: {LEFT} Remain | Protege a los aldeanos: {LEFT} más |
Callback39Header | Slay the remaining Spiders | Asesina a las arañas restantes |
Callback66Header | Keep all the Villagers alive | Mantén con vida a todos los aldeanos |
Quest_LE_USZ_Demon_Invasion
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Portal Invasion | Invasión de portal |
Callback160Header | Slay the worshiping Cultists | Asesina a los cultores adoradores |
Callback172Header | Destroy {NEEDED} Invasion Portals: {DONE_OVER_NEEDED} | Destruye {NEEDED} portales de invasión: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback126Header | Defeat the Helltide Commander | Derrota al Comandante de la Marea Infernal |
Callback157Header | Slay the worshiping Cultists | Asesina a los cultores adoradores |
Phase185Description | Kill the remaining invaders | Mata a los invasores restantes |
Quest_LE_USZ_Stormcallers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Those Who Call the Storm | Quienes llaman a la tormenta |
Callback221Header | Investigate the ritual | Investiga el ritual |
Callback253Header | Dismantle the Tortured Effigies: {LEFT} | Desarma las efigies torturadas: {LEFT} |
Callback239Header | Defeat the Helltide Commander | Derrota al Comandante de la Marea Infernal |
Quest_LE_Villager_Cultist
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Defiled Villager | Aldeana ultrajada |
Callback317Header | Stop the Channelers from completing their ritual sacrifice | Impide que los canalizadores completen el sacrificio ritual |
Callback352Header | Slay the Channelers to disrupt the ritual sacrifice | Asesina a los canalizadores para interrumpir el sacrificio ritual |
Callback342Header | Survive the Cultist assault | Sobrevive al asalto de los cultores |
Callback354Header | Slay the remaining Cultists | Asesina a los cultores restantes |
Callback372Header | Slay the Demons | Asesina a los demonios |
Callback386Header | Free the Villager | Libera a la aldeana |
Callback390Header | Slay the remaining Cultists | Asesina a los cultores restantes |
Quest_LE_Wagon_Bandit
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Caravan Under Siege | Caravana asediada |
Callback68Header | Survive the Bandit ambush | Sobrevive a la emboscada de los bandidos |
Callback83Header | Slay the remaining Bandits | Asesina a los bandidos restantes |
Callback72Header | Massacre the Bandits | Masacra a los bandidos |
Callback87Header | Speak with the villager | Habla con el aldeano |
Quest_OWC_Cellar_Generic
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Purge the Cellar | Purga el sótano |
Callback3Header | Purge the cellar | Purga el sótano |
Quest_QST_Class_Barb_Technique
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Barbarian: Masters of Battle | Bárbaro: Señores de la batalla |
Phase0Description | My presence has been requested by the Forgemaster of Ked Bardu. | La maestra de la fragua de Ked Bardu ha solicitado mi presencia. |
Callback2Header | Speak with Forgemaster Gerti in Ked Bardu | Habla con la maestra de la fragua Gerti en Ked Bardu |
Phase5Description | I am to travel with Katra to the hunting ground. | Debo viajar con Katra hasta la zona de caza. |
Callback4Header | Travel to the hunting ground | Viaja hasta la zona de caza |
Phase44Description | A final challenge awaits me in a nearby cave. | Me espera un último desafío en una cueva cercana. |
Callback43Header | Go to the cave entrance | Dirígete a la entrada de la cueva |
Phase47Description | I should speak with Katra. | Debería hablar con Katra. |
Callback46Header | Speak with Katra | Habla con Katra |
Phase53Description | I must prove my skill in battle to the Oxen tribe. | Debo demostrar mi destreza en batalla a la Tribu del Buey. |
Callback52Header | Slay bandits: {DONE_OVER_NEEDED} | Mata bandidos |
Callback58Header | Slay wildlife: {DONE_OVER_NEEDED} | Mata bestias |
Phase65Description | I am to speak once more with the Forgemaster of Ked Bardu. | Tengo que hablar de nuevo con la maestra de la fragua de Ked Bardu. |
Callback64Header | Return to the Forgemaster | Vuelve con la maestra de la fragua |
Callback67Header | Enter the Charnel Cave | Entra en la cueva |
Phase71Description | Gerti has instructed me to find Katra outside Ked Bardu | Gerti me ha dicho que vaya a buscar a Katra a las afueras de Ked Bardu |
Callback70Header | Find Katra | Busca a Katra |
Phase74Description | Gerti has instructed me to find Katra outside Ked Bardu. | Gerti me ha dicho que busque a Katra fuera de Ked Bardu. |
Callback73Header | Speak with Katra | Habla con Katra |
Quest_QST_Class_Necro_Golem
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Necromancer: Call of the Underworld | Nigromante: La llamada del Inframundo |
Phase8Description | I am to acquire bones for the body of a Golem. | Debo conseguir huesos para formar el cuerpo de un gólem. |
Callback7Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase11Description | I must harvest souls to power my Golem. | Debo cosechar almas para dar vida a mi gólem. |
Callback10Header | Enter the Bitter Cave | Entra en la Cueva Amarga |
Phase22Description | I am drawn by the voices of the dead to visit a Necromantic shrine. | Las voces de los muertos me guían a un sagrario nigromántico. |
Callback21Header | Pay your respects at the Shrine of Rathma | Presenta tus respetos en el sagrario de Rathma |
Phase25Description | A strange vision has appeared before me. | Se me ha aparecido una extraña visión. |
Callback24Header | Speak with the spectral presence | Habla con la presencia espectral |
Phase31Description | I must locate the cave that holds the artifact. | Debo encontrar la cueva que alberga el artefacto. |
Callback30Header | Find the cave containing the vile artifact | Busca la cueva que contiene el artefacto vil |
Quest_QST_Class_Rogue_InnerSight
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rogue: True Potential | Pícaro: Auténtico potencial |
Phase0Description | Speak with Leyrana in Menestad. | Habla con Leyrana en Menestad. |
Callback2Header | Speak with Leyrana to begin unlocking your potential | Habla con Leyrana para empezar a liberar tu potencial |
Phase5Description | Follow the trail of footsteps leading away from the body. | Sigue el rastro de pisadas que se alejan del cuerpo. |
Callback45Header | Follow the trail | Sigue el rastro |
Phase8Description | Search for Bakira within the Forsaken Quarry. | Busca a Bakira en la Cantera Abandonada. |
Phase11Description | Search for more clues of Bakira's companions. | Busca más pistas sobre los acompañantes de Bakira. |
Callback77Header | Continue searching for signs of Bakira | Sigue buscando señales de Bakira |
Phase30Description | Investigate the disturbance outside town to see if it leads to Bakira. | Investiga el alboroto fuera del pueblo para comprobar si lleva hasta Bakira. |
Callback72Header | Find of signs of Bakira | Busca señales de Bakira |
Phase56Description | Speak with Leyrana before entering the Forsaken Quarry. | Habla con Leyrana antes de entrar en la Cantera Abandonada. |
Callback55Header | Speak with Leyrana | Habla con Leyrana |
Callback97Header | Speak with Leyrana | Habla con Leyrana |
Callback112Header | Defeat Bakira's ghost | Derrota al fantasma de Bakira |
Quest_QST_Class_Sorc
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sorcerer: Legacy of the Magi | Hechicero: Legado de los magos |
Phase0Description | I feel something, a voice on the astral wind, calling out dimly, somewhere in the mountains. Is this call meant for me? | Alguien intenta ponerse en contacto conmigo por vía astral. Tengo que averiguar quién es. |
Callback2Header | Follow the astral call | Sigue la llamada astral |
Phase5Description | My intuition tells me that this man is the source of the astral voice I've been hearing, but I don't know him. | Alguien intenta ponerse en contacto conmigo por vía astral. Tengo que averiguar quién es. |
Callback4Header | Speak with the stranger | Habla con el desconocido |
Phase14Description | I have the Forgotten Codex. I should return to Mordarin, he may be able to help me make sense of it. | Tengo las páginas. Debería volver con Mordarin. |
Callback13Header | Return to Mordarin | Vuelve con Mordarin |
Phase17Description | Mordarin has invited me to participate in a ritual to learn more about the Codex. | Mordarin me ha invitado a informarme sobre el códice. |
Callback16Header | Enter the Abandoned Shack | Entra en la Casucha Abandonada |
Phase45Description | I should check on Mordarin, he may be injured. | Debería ir a ver a Mordarin. |
Callback44Header | Speak with Mordarin | Habla con Mordarin |
Callback49Header | Enter the Abandoned Shack | Entra en la casucha |
Phase53Description | The scholar Mordarin tells of a Forgotten Codex in the Lost Archives. I should find it and unlock its secrets. | Someone is reaching out to me via the astral planes. I should find out who. |
Callback52Header | Recover the {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Quest_QST_Conv_Cath_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Master's Touch | Un toque maestro |
Toast | Meet Donan at the Cathedral of Light | Reúnete con Donan en la Catedral de la Luz |
BreadcrumbHeader | Meet Donan at the Cathedral of Light | Reúnete con Donan en la Catedral de la Luz |
BreadcrumbDescription | Using the Sightless Eye we learned of Lilith's intentions. Lorath says he has a plan that can stop her, but admits we will need help. He's given me a letter to deliver to Donan. | Hemos descubierto las intenciones de Lilith gracias al ojo ciego. Lorath dice que tiene un plan para detenerla, pero ha reconocido que necesitará ayuda. Me ha dado una carta para que se la lleve a Donan. |
Phase0Description | Using the Sightless Eye we learned of Lilith's intentions. Lorath says he has a plan that can stop her, but admits we will need help. He's given me a letter to deliver to Donan. | Hemos descubierto las intenciones de Lilith gracias al ojo ciego. Lorath dice que tiene un plan para detenerla, pero ha reconocido que necesitará ayuda. Me ha dado una carta para que se la lleve a Donan. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Deliver Lorath's letter to Donan at Kyvoshad | Entrega la carta de Lorath a Donan en Kyvoshad |
Callback2Header | Speak with Donan the Elder | Habla con Donan el Anciano |
Phase8Description | Using the Sightless Eye we learned of Lilith's intentions. Lorath says he has a plan that can stop her, but admits we will need help. He's given me a letter to deliver to Donan. | Hemos descubierto las intenciones de Lilith gracias al ojo ciego. Lorath dice que tiene un plan para detenerla, pero ha reconocido que necesitará ayuda. Me ha dado una carta para que se la lleve a Donan. |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Deliver Lorath's letter to Donan at Kyvoshad | Entrega la carta de Lorath a Donan en Kyvoshad |
Callback7Header | Meet Donan at the Cathedral of Light | Reúnete con Donan en la Catedral de la Luz |
Quest_QST_Conv_GaleValley_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Arts | Artes perdidas |
Toast | Meet Donan in the Horadric Vault. | Reúnete con Donan en la Cámara Horádrica. |
BreadcrumbHeader | Enter the Horadric Vault at Mistral Woods | Entra en la Cámara Horádrica del Bosque Mistral |
BreadcrumbDescription | After delivering Lorath's letter I've been asked to assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ahora que he entregado la carta de Lorath, tengo que ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase0Description | After delivering Lorath's letter I've been asked to assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ahora que he entregado la carta de Lorath, tengo que ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback2Header | Enter the Horadric Vault | Entra en la Cámara Horádrica |
Phase5Description | After delivering Lorath's letter I've been asked to assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ahora que he entregado la carta de Lorath, tengo que ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback4Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase66Description | We've gathered all the research and items Donan says we will need for Lorath's plan. Will it be enough? No one knows for sure. For now we go back to the study to gather what remains. | Hemos reunido toda la información y los objetos que dice Donan que necesitaremos para ejecutar el plan de Lorath. ¿Será suficiente? No hay forma de saberlo. Por ahora, debemos volver al estudio para recoger lo que queda. |
Phase66OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback65Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase112Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase112OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback111Header | Open the study door | Abre la puerta del estudio |
Phase115Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase115OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback152Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase167Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase167OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback166Header | Bring Donan to his desks | Lleva a Donan a sus escritorios |
Phase175Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase175OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback174Header | Guard Donan | Protege a Donan |
Phase180Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase180OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback250Header | Bring Donan to his desks | Lleva a Donan a sus escritorios |
Phase185Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase185OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback240Header | Clear out the spiders | Elimina las arañas |
Phase190Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase190OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback189Header | Guard Donan | Protege a Donan |
Phase193Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase193OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback192Header | Bring Donan to his desks | Lleva a Donan a sus escritorios |
Phase203Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase203OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback202Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase212Description | We've gathered all the research and items Donan says we will need for Lorath's plan. Will it be enough? No one knows for sure. For now we go back to the study to gather what remains. | Hemos reunido toda la información y los objetos que dice Donan que necesitaremos para ejecutar el plan de Lorath. ¿Será suficiente? No hay forma de saberlo. Por ahora, debemos volver al estudio para recoger lo que queda. |
Phase212OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback211Header | Return to the study | Vuelve al estudio |
Phase118Description | I should assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Debería ayudar a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Phase118OutsideSubzoneHeader | Assist Donan with his research in the Horadric Vault. | Ayuda a Donan con su investigación en la Cámara Horádrica. |
Callback222Header | Follow Donan | Sigue a Donan |
Callback247Header | Bring Donan to his desks | Lleva a Donan a sus escritorios |
Quest_QST_Conv_Kehj1_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Prying the Eye | Veo, veo |
Toast | Speak with Lorath about using the Sightless Eye to find Lilith. | Habla con Lorath sobre usar el ojo ciego para buscar a Lilith. |
BreadcrumbHeader | Speak with Lorath at the Forsaken Chapel | Habla con Lorath en la Capilla Abandonada |
BreadcrumbDescription | I should check on Lorath and Taissa at the Forsaken Chapel to see if they've learned more about Lilith and Elias. | Debería visitar a Lorath y Taissa en la Capilla Abandonada para ver si saben algo más sobre Lilith y Elias. |
Phase42Description | I should check on Lorath and Taissa at the Forsaken Chapel to see if they've learned more about Lilith and Elias. | Debería visitar a Lorath y Taissa en la Capilla Abandonada para ver si saben algo más sobre Lilith y Elias. |
Phase42OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath at the Forsaken Chapel | Habla con Lorath en la Capilla Abandonada |
Callback41Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase59Description | Lorath has a letter for me to take to Donan in Kyovashad | Lorath quiere que le entregue una carta a Donan en Kyovashad |
Phase59OutsideSubzoneHeader | Take Lorath's letter to Donan | Llévale a Donan la carta de Lorath |
Callback58Header | Take the letter | Coge la carta |
Phase5Description | Lorath needs my help to use the Sightless Eye as a scrying device. | Lorath necesita que lo ayude a usar el ojo ciego como dispositivo de clarividencia. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Help Lorath use the Sightless Eye | Ayuda a Lorath a usar el ojo ciego |
Callback62Header | Gaze into the Sightless Eye | Mira en el interior del ojo ciego |
Phase65Description | Lorath needs my help to use the Sightless Eye as a scrying device. | Lorath necesita que lo ayude a usar el ojo ciego como dispositivo de clarividencia. |
Phase65OutsideSubzoneHeader | Help Lorath use the Sightless Eye | Ayuda a Lorath a usar el ojo ciego |
Callback64Header | Bring the Sightless Eye to the Scrying Table | Lleva el ojo ciego a la mesa de clarividencia |
Quest_QST_Conv_Kehj2_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Meeting of the Minds | Encuentro de mentes |
Toast | Return to the Forsaken Chapel | Vuelve a la Capilla Abandonada |
BreadcrumbHeader | Meet with your allies at the Forsaken Chapel | Reúnete con tus aliados en la Capilla Abandonada |
BreadcrumbDescription | What's the next steps? To find out I should meet with the others at the Forsaken Chapel | ¿Qué toca ahora? Para averiguarlo, debería reunirme con los demás en la Capilla Abandonada |
Phase49Description | A strange sandstorm seems to have whipped up around the chapel out of nowhere. Neyrelle went out into it to look for Taissa. I should find them. | Se ha levantado una extraña tormenta de arena como salida de la nada alrededor de la capilla. Neyrelle se ha adentrado en ella para buscar a Taissa. Tengo que encontrarlas. |
Phase49OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle outside the Forsaken Chapel | Habla con Neyrelle fuera de la Capilla Abandonada |
Callback71Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase74Description | A strange sandstorm seems to have whipped up around the chapel out of nowhere. Neyrelle went out into it to look for Taissa. I should find them. | Se ha levantado una extraña tormenta de arena como salida de la nada alrededor de la capilla. Neyrelle se ha adentrado en ella para buscar a Taissa. Tengo que encontrarlas. |
Phase74OutsideSubzoneHeader | Look for Taissa outside the Forsaken Chapel | Busca a Taissa fuera de la Capilla Abandonada |
Callback76Header | Look for Taissa | Busca a Taissa |
Phase43Description | What are the next steps? To find out I should meet with the others at the Forsaken Chapel | ¿Qué toca ahora? Para averiguarlo, debería reunirme con los demás en la Capilla Abandonada. |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Meet your allies at the Forsaken Chapel | Reúnete con tus aliados en la Capilla Abandonada |
Callback78Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Quest_QST_Conv_Kehj2_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Anguish Incarnate | Encarnación de angustia |
Toast | Defeat Andariel. | Derrota a Andariel. |
BreadcrumbHeader | Defeat Andariel | Derrota a Andariel |
BreadcrumbDescription | Elias appeared amongst a swirling sandstorm and summoned Andariel, a Lesser Evil, before leaving us to our fate. I must destroy Andariel. | Ha aparecido Elias en medio de una tormenta de arena y ha invocado a Andariel, una demonio menor, antes de marcharse. Debo destruirla. |
Phase5Description | Elias appeared amongst a swirling sandstorm and summoned Andariel, a Lesser Evil, before leaving us to our fate. I must destroy Andariel. | Ha aparecido Elias en medio de una tormenta de arena y ha invocado a Andariel, una demonio menor, antes de marcharse. Debo destruirla. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Defeat Andariel at the Blasted Scarps | Derrota a Andariel en el Escarpe Inhóspito |
Callback18Header | Defeat Andariel | Derrota a Andariel |
Phase27Description | Elias appeared amongst a swirling sandstorm and summoned Andariel, a Lesser Evil, before leaving us to our fate. I must destroy Andariel. | Ha aparecido Elias en medio de una tormenta de arena y ha invocado a Andariel, una demonio menor, antes de marcharse. Debo destruirla. |
Phase27OutsideSubzoneHeader | Defeat Andariel at the Blasted Scarps | Derrota a Andariel en el Escarpe Inhóspito |
Callback26Header | Return to the Blasted Scarp | Vuelve al Escarpe Inhóspito |
Quest_QST_Conv_Kehj2_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Eye of the Storm | Ojo de la tormenta |
Toast | Gather your allies and prepare to travel to Hawezar | Reúne a tus aliados y prepárate para viajar a Hawezar. |
BreadcrumbHeader | Speak with your allies at the Forsaken Chapel | Habla con tus aliados en la Capilla Abandonada |
BreadcrumbDescription | I should speak with the others before we depart for Hawezar. | Debería hablar con los demás antes de partir hacia Hawezar. |
Phase10Description | I think we've made our preparations. It's time to depart - I'll tell Lorath. | Creo que lo hemos preparado todo. Es hora de partir. Se lo diré a Lorath. |
Phase10OutsideSubzoneHeader | Speak with your allies at the Forsaken Chapel | Habla con tus aliados en la Capilla Abandonada |
Callback25Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase19Description | Andariel is defeated but the attack took us by surprise, I should make sure the others are unharmed. | Andariel ha caído, pero el ataque nos pilló por sorpresa. Debería asegurarme de que los demás están bien. |
Phase19OutsideSubzoneHeader | Check on your allies | Habla con tus aliados |
Callback21Header | Check on your companions | Habla con tus compañeros |
Phase24Description | I should speak with the others before we depart for Hawezar. | Debería hablar con los demás antes de partir hacia Hawezar. |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Speak with your allies at the Forsaken Chapel | Habla con tus aliados en la Capilla Abandonada |
Callback23Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Craft_Alchemist_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Healing Potion Upgrading | Mejora de la poción de curación |
Phase0Description | Alchemists can improve your Healing Potion and craft Elixirs in exchange for herbs and coin.
Seek out Veroka in Kyovashad to make your first Healing Potion upgrade. || Los alquimistas pueden mejora tu poción de curación y crear elixires a cambio de hierbas y dinero.
Busca a Veroka en Kyovashad para que mejore tu poción de curación por primera vez. | |
Callback2Header | Speak with Veroka | Habla con Veroka |
Callback6Header | Upgrade your Healing Potion | Mejora tu poción de curación |
Callback24Header | Upgrade your Healing Potion | Mejora tu poción de curación |
Quest_QST_Craft_Blacksmith_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Item Upgrading | Mejora de objetos |
Callback13Header | Upgrade an item at a Blacksmith | Mejora un objeto en un herrero |
Callback15Header | Upgrade an item at a Blacksmith | Mejora un objeto en un herrero |
Phase11Description | Blacksmiths can improve your weapons and armor, for a price.
Seek out Zivek in Kyovashad to make your first item upgrade. || Los herreros pueden mejorar tus armas y armaduras a cambio de dinero.
Busca a Zivek en Kyovashad para mejorar tu primer objeto. | |
Callback18Header | Speak with Zivek | Habla con Zivek |
Quest_QST_Craft_Jeweler_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gem Crafting | Creación de gemas |
Callback7Header | Craft a Gem | Crea una gema |
Phase5Description | Jewelers can craft or unsocket gems, add sockets to items, and upgrade jewelry.
Seek out Kratia in Kyovashad and craft a gem. || Los joyeros pueden crear y desengarzar gemas, añadir huecos a los objetos y mejorar la joyería.
Busca a Kratia en Kyovashad y crea una gema. | |
Callback12Header | Speak with Kratia | Habla con Kratia |
Phase78Description | Jewelers can craft or unsocket gems, add sockets to items, and upgrade jewelry.
Seek out Kratia in Kyovashad and craft a gem. || Los joyeros pueden crear y desengarzar gemas, añadir huecos a los objetos y mejorar la joyería.
Busca a Kratia en Kyovashad y crea una gema. | |
Callback137Header | Craft a Gem | Crea una gema |
Quest_QST_Craft_Occultist_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sigil Crafting | Creación de sigilos |
Phase6Description | Occultists are masters of the mystical arts, and can assist in crafting Nightmare Sigils.
Seek out Demyan in Kyovashad and craft a Nightmare Sigil. || Los ocultistas son maestros de las artes místicas y pueden ayudarte a crear sigilos de pesadilla.
Busca a Demyan en Kyovashad y crea un sigilo de pesadilla. | |
Callback10Header | Speak with Demyan | Habla con Demyan |
Callback14Header | Craft a Nightmare Sigil | Craft a Nightmare Sigil |
Phase46Description | Occultists are masters of the mystical arts, and can assist in crafting Nightmare Sigils.
Seek out Demyan in Kyovashad and craft a Nightmare Sigil. || Los ocultistas son maestros de las artes místicas y pueden ayudarte a crear sigilos de pesadilla.
Busca a Demyan en Kyovashad y crea un sigilo de pesadilla. | |
Callback77Header | Craft a Nightmare Sigil | Crea un sigilo de pesadilla |
Quest_QST_Craft_Occultist_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Extraction and Imprinting | Extracción e impresión |
Phase19Description | Occultists are masters of the mystical arts, and can aid in the Extraction and Imprinting of Legendary Aspects.
Seek out Demyan in Kyovashad. || Los ocultistas son maestros de las artes místicas y pueden ayudarte con la extracción e impresión de aspectos legendarios.
Busca a Demyan en Kyovashad. | |
Callback21Header | Speak with Demyan | Habla con Demyan |
Quest_QST_Delta_Zurke_02_Corpses
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Perceived Threat | Amenaza aparente |
Toast | A growing sickness threatens the swamp. | Una enfermedad cada vez más extendida amenaza el pantano. |
Phase5Description | There is a new sickness in the swamp, thanks to Zurke’s experiments. He claims to be in control, but the Tree of Whispers wishes it to be cleansed.
Zurke treated three corpses with possible curses. He needs me to collect a sample from the least corrupted source and bring it back. || Hay una nueva enfermedad en el pantano gracias a los experimentos de Zurke. Dice tenerlo todo bajo control, pero el Árbol de los Susurros desea que se erradique.
Zurke ha tratado tres cadáveres con posibles curas. Necesita que recoja una muestra de la fuente menos corrupta y que se la lleve. | |
Callback4Header | Collect a sample from the healthiest corpse | Recoge una muestra del cadáver que esté en mejor estado |
Callback23Header | Hidden | Oculto |
Callback25Header | Hidden | Oculto |
Phase28Description | There is a new sickness in the swamp, thanks to Zurke’s experiments. He claims to be in control, but the Tree of Whispers wishes it to be cleansed.
Zurke treated three corpses with possible curses. He needs me to collect a sample from the least corrupted source and bring it back. || Hay una nueva enfermedad en el pantano gracias a los experimentos de Zurke. Dice tenerlo todo bajo control, pero el Árbol de los Susurros desea que se erradique.
Zurke ha tratado tres cadáveres con posibles curas. Necesita que recoja una muestra de la fuente menos corrupta y que se la lleve. | |
Callback27Header | Collect the {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Phase31Description | There is a new sickness in the swamp, thanks to Zurke’s experiments. He claims to be in control, but the Tree of Whispers wishes it to be cleansed.
Zurke treated three corpses with possible curses. He needs me to collect a sample from the least corrupted source and bring it back. || Hay una nueva enfermedad en el pantano gracias a los experimentos de Zurke. Dice tenerlo todo bajo control, pero el Árbol de los Susurros desea que se erradique.
Zurke ha tratado tres cadáveres con posibles curas. Necesita que recoja una muestra de la fuente menos corrupta y que se la lleve. |
Quest_QST_DSQ_Kehj_LadyOasis
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Izel of the Vizjerei | Izel de los Vizjerei |
Toast | Help Izel restore her human form. | Ayuda a Izel a recobrar la forma humana. |
Phase7Description | This description text will not be displayed. | This description text will not be displayed. |
Callback9Header | Kill Izel | Mata a Izel |
Phase34Description | Izel and I have access to the athenaeum. I should investigate inside. | Izel y yo tenemos acceso al Ateneo. Debería investigarlo. |
Callback36Header | Investigate the athenaeum | Investiga el Ateneo |
Callback50Header | Place Izel on the Altar | Coloca a Izel en el altar |
Callback53Header | hidden | oculto |
Callback56Header | hidden | oculto |
Callback58Header | Find the {ITEM} amongst the ruins | Busca en las ruinas: {ITEM} |
Phase63Description | Return to Izel | Vuelve con Izel |
Callback62Header | Return to Izel | Vuelve con Izel |
Phase70Description | This description text will not be displayed. | This description text will not be displayed. |
Callback72Header | Slay the athenaeum's protectors | Mata a los protectores del Ateneo |
Quest_QST_DSQ_Kehj_Remnants
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Remnants | Remanentes |
Phase25Description | The Knights Penitent followed Hader and I into the hideout. | Los Caballeros Penitentes nos han seguido a Hader y a mí al interior del escondrijo. |
Callback24Header | Speak to Hader | Habla con Hader |
Phase7Description | This description text will not be displayed. | This description text will not be displayed. |
Callback9Header | Protect Hader from the Knights Penitent | Protege a Hader de los Caballeros Penitentes |
Phase31Description | [PH] The Knights Penitent have been dealt with. I should tell Hader he is safe. | [PH] The Knights Penitent have been dealt with. I should tell Hader he is safe. |
Callback33Header | Speak to Hader | Habla con Hader |
Phase34Description | The hidden entrance has led to a hideout beneath the city. Now to find Hader. | La entrada oculta da a parar a un escondrijo bajo la ciudad. Hay que buscar a Hader. |
Callback36Header | Find Hader inside the hideout | Busca a Hader dentro del escondrijo |
Quest_QST_Epilogue_Frac
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Heavy Burden | Una pesada carga |
Toast | Search for Neyrelle at the Horadric Vault. | Busca a Neyrelle en la Cámara Horádrica. |
BreadcrumbHeader | Search for Neyrelle at the Horadric Vault | Busca a Neyrelle en la Cámara Horádrica. |
BreadcrumbDescription | There was no sign of Neyrelle at the desert chapel. I should go to the Horadric Vault to see if she returned there while Lorath heads to Firebreak Manor. | En la capilla desierta no había ni rastro de Neyrelle. Debo dirigirme a la Cámara Horádrica para ver si ha regresado mientras Lorath va a la Mansión Ahogafuegos. |
Phase0Description | While Lorath takes Donan to his final resting place, I am to search the Horadric Vault in hopes that Neyrelle took the soulstone there for safe keeping. | Mientras Lorath lleva a Donan a su lugar de descanso eterno, yo debo registrar la Cámara Horádrica con la esperanza de que Neyrelle llevara allí la piedra de alma para ponerla a salvo. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Horadric Vault | Busca a Neyrelle en la Cámara Horádrica |
Callback2Header | Search for Neyrelle in the Horadric Vault | Busca a Neyrelle en la Cámara Horádrica |
Phase5Description | Neyrelle was not at the vault, though she clearly stopped in to steal something. The glass case that once held the charts of the old empire is shattered, and in their place rests a tightly rolled and sealed scroll. | Neyrelle no se encontraba en la cámara, aunque no cabe duda de que pasó por allí para robar algo. La vitrina que albergaba los mapas del antiguo imperio está destrozada, y en su lugar descansa un pergamino firmemente enrollado y sellado. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Horadric Vault | Busca a Neyrelle en la Cámara Horádrica |
Callback4Header | Inspect the Runed Letter | Inspecciona la carta rúnica |
Quest_QST_Epilogue_Kehj
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Promises | Promesas |
Toast | Meet Neyrelle at the Forsaken Chapel | Reúnete con Neyrelle en la Capilla Abandonada |
BreadcrumbHeader | Meet Neyrelle at the Forsaken Chapel | Reúnete con Neyrelle en la Capilla Abandonada |
BreadcrumbDescription | Lilith is defeated. Lorath and I make for the old desert chapel to meet up with Neyrelle, who escaped with the soulstone containing Mephisto's essence. | Lilith ha sido derrotada. Lorath y yo ponemos rumbo a la antigua capilla del desierto para reunirnos con Neyrelle, quien escapó con la piedra de alma que contiene la esencia de Mefisto. |
Phase0Description | Lilith is defeated. Lorath and I make for the old desert chapel to meet up with Neyrelle, who escaped with the soulstone containing Mephisto's essence. | Lilith ha sido derrotada. Lorath y yo ponemos rumbo a la antigua capilla del desierto para reunirnos con Neyrelle, quien escapó con la piedra de alma que contiene la esencia de Mefisto. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath and Neyrelle at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath y Neyrelle en la Capilla Abandonada |
Callback85Header | Travel to the Forsaken Chapel | Viaja a la Capilla Abandonada |
Phase5Description | Lilith is defeated. Lorath and I make for the old desert chapel to meet up with Neyrelle, who escaped with the soulstone containing Mephisto's essence. | Lilith ha sido derrotada. Lorath y yo ponemos rumbo a la antigua capilla del desierto para reunirnos con Neyrelle, quien escapó con la piedra de alma que contiene la esencia de Mefisto. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath and Neyrelle at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath y Neyrelle en la Capilla Abandonada |
Callback78Header | Meet Neyrelle in the chapel | Reúnete con Neyrelle en la capilla |
Phase59OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath at the Forsaken Chapel | Habla con Lorath en la Capilla Abandonada |
Callback63Header | Talk to Lorath | Habla con Lorath |
Phase31Description | I found no signs of Neyrelle in the chapel. She was never here. Heading outside to break the news to Lorath, I see Iosef and a small group of Knights Penitent approaching. | No he encontrado ni rastro de Neyrelle en la capilla. Por aquí no ha pasado. Al salir para informar a Lorath, veo que se acercan Iosef y un grupo pequeño de Caballeros Penitentes. |
Phase31OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath outside the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath fuera de la Capilla Abandonada |
Callback30Header | Head outside with Lorath | Sal con Lorath |
Phase34Description | Iosef appears to be searching for Neyrelle and the soulstone. Surely the Cathedral of Light thinks all of us heretics now. Lorath seems to be out of patience. | Parece que Iosef está buscando a Neyrelle y la piedra de alma. A estas alturas, seguro que la Catedral de la Luz nos considera a todos herejes. Parece que la paciencia de Lorath ha llegado a su límite. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Confront the Knights Penitent | Enfréntate a los Caballeros Penitentes |
Callback33Header | Speak with Iosef | Habla con Iosef |
Phase14Description | We have no choice but to defend ourselves from the Knights Penitent. | No tenemos más opción que defendernos de los Caballeros Penitentes. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Confront the Knights Penitent | Enfréntate a los Caballeros Penitentes |
Callback13Header | Defeat the Knights Penitent | Derrota a los Caballeros Penitentes |
Phase20Description | With the Knights Penitent dead at our feet, Lorath and I must make our plan to find Neyrelle and the soulstone. | Una vez eliminados los Caballeros Penitentes, Lorath y yo debemos continuar con el plan de buscar a Neyrelle y la piedra de alma. |
Phase20OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath outside the Forsaken Chapel | Habla con Lorath fuera de la Capilla Abandonada |
Callback19Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Epilogue_Scos
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Legacy of the Horadrim | Legado de los Horadrim |
Toast | Bring Neyrelle's letter to Lorath at Firebreak Manor. | Llévale la carta de Neyrelle a Lorath, que está en la Mansión Ahogafuegos. |
BreadcrumbHeader | Meet with Lorath at Firebreak Manor | Reúnete con Lorath en la Mansión Ahogafuegos |
BreadcrumbDescription | I missed Neyrelle at the Horadric Vault, but she left a letter for Lorath. I should take it to him. | No he encontrado a Neyrelle en la Cámara Horádrica, pero había dejado una carta para Lorath. Debería llevársela. |
Phase0Description | Neyrelle is gone and I have no leads, save for the mysterious scroll she left in the Horadric Vault. I should bring the scroll to Lorath so he can decipher the message. | Neyrelle no está y yo no tengo pistas, salvo por el pergamino misterioso que dejó en la Cámara Horádrica. Debería llevárselo a Lorath para que descifre el mensaje. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Talk to Lorath at Firebreak Manor | Habla con Lorath en la Mansión Ahogafuegos |
Callback2Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Example_TeamSwap
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Example Quest: AI Toggling and Team Toggling | Example Quest: AI Toggling and Team Toggling |
Toast | Enter volumes to change NPC State | Enter volumes to change NPC State |
Phase41Description | Enter the volumes to change the target's type | Enter the volumes to change the target's type |
Quest_QST_Frac_AncientsCall
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Call of the Ancients | Llamada de los Ancestros |
Toast | The mighty chieftain of the Bear Tribe requests your presence. | El poderoso cacique de la Tribu del Oso solicita tu presencia. |
Phase8Description | The chieftain of the Bear Tribe has declared you his Champion. Now he asks that you accompany him to answer the Ancients Call.
The Glacial Tunnels below the camp await. || El cacique de la Tribu del Oso te ha elegido como su adalid y quiere que lo acompañes a responder a la llamada de los Ancestros.
Dirígete a los Túneles Glaciales que hay bajo la acampada. | |
Callback7Header | Enter the Hallowed Glacier | Entra en el Glaciar Sacralizado |
Quest_QST_Frac_BearTribesLoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gory Display | Un espectáculo cruento |
Phase0Description | I found a Warrior's Chain after slaying a khazra ambush. I should bring this to the Bear Tribe Refuge and notify them of what happened. | He encontrado la cadena de un guerrero después de acabar con una emboscada de los khazra. Debería llevarla al Refugio de la Tribu del Oso y dar parte de lo sucedido. |
Callback5Header | Bring the Warrior's Chain to the Bear Tribe Refuge | Lleva la cadena del guerrero al Refugio de la Tribu del Oso |
Quest_QST_Frac_BearTribe_Khazra
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shattered Tribute | Tributo destrozado |
Toast | Pay tribute to the Bear Tribe with a show of strength. | Muestra tus respetos a la Tribu del Oso con una exhibición de fuerza. |
Phase0Description | Sena of the Bear Tribe has asked me to slay Ice Clan khazra and return their bones to her as tribute.
The Ice Clan are known to stalk the slopes of Fields of Judgment and the tunnels of Hoarfrost Demise. || Sena, de la Tribu del Oso, me ha pedido que acabe con khazra del Clan de Hielo y le lleve sus huesos como tributo.
Se sabe que el Clan de Hielo merodea por las laderas de los Campos del Juicio y los túneles del Deceso de Escarcha. | |
Callback39Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase5Description | The bones of countless Ice Clan khazra clatter within my bags. I should return to the Bear Tribe Refuge and present the Chieftain with my collection. | El repiqueteo de huesos de incontables khazra del Clan de Hielo resuena en mis bolsas. Debería regresar al Refugio de la Tribu del Oso y presentarle la colección al cacique. |
Callback4Header | Return to Sena | Vuelve con Sena |
Quest_QST_Frac_BeastChal
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Beast's Challenge | El desafío de la Bestia |
Toast | Answer the challenge of Kauller the Collector. | Responde al desafío de Kauller el Coleccionista. |
Phase0Description | I must slay Kauller the Collector and retrieve its skull for the Bear Tribe. | Debo asesinar a Kauller el Coleccionista y recuperar su cráneo para la Tribu del Oso. |
Callback2Header | Find Kauller the Collector | Busca a Kauller el Coleccionista |
Phase8Description | I must slay Kauller the Collector and retrieve its skull for the Bear Tribe. | Debo asesinar a Kauller el Coleccionista y recuperar su cráneo para la Tribu del Oso. |
Callback24Header | Claim the Head of Kauller the Collector | Reclama la cabeza de Kauller el Coleccionista |
Phase19Description | I have obtained the Skull of Kauller the Collector and must return it to the Bear Tribe. | He obtenido el cráneo de Kauller el Coleccionista y debo devolvérselo a la Tribu del Oso. |
Callback18Header | Speak with Greganoch | Habla con Greganoch |
Phase22Description | I have been given the honor of mounting the Skull of Kauller the Collector for the Bear Tribe. | Se me ha concedido el honor de colocar el cráneo de Kauller el Coleccionista para la Tribu del Oso. |
Callback21Header | Mount the Head of Kauller | Coloca la cabeza de Kauller |
Quest_QST_Frac_Brazier
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Cleansing Flame | Llama de purificación |
Toast | Light a ritual brazier to ward evil away from Margrave. | Enciende el brasero ritual para alejar el mal de Margrave. |
Phase0Description | Priest Matvey has asked me to light an old brazier built by the Knights Penitent to ward off evil. | El sacerdote Matvey me ha pedido que encienda el viejo brasero construido por los Caballeros Penitentes para ahuyentar el mal. |
Callback8Header | Light the Ritual Brazier | Enciende el brasero ritual |
Phase6Description | I should return to Priest Matvey in Margrave and inform him that the knights' old brazier is lit. | Debería volver con el sacerdote Matvey en Margrave e informarlo de que el viejo brasero de los caballeros está encendido. |
Callback5Header | Return to Priest Matvey | Vuelve con el sacerdote Matvey |
Quest_QST_Frac_BrothersBond
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bound by Blood | Vinculados por la sangre |
Toast | A pious man needs help with his unruly brother. | Un hombre pío necesita ayuda con su díscolo hermano. |
Phase22Description | Lacthan, a villager in Margrave, is looking for his brother who was implicated in a bandit attack on some merchants. Before we go to their last known location, we should ask around town to see if Perithan has come back. | Lacthan, un aldeano de Margrave, está buscando a su hermano, que se vio envuelto en un ataque de bandidos a unos mercaderes. Antes de ir a donde se los vio por última vez, deberíamos preguntar por el pueblo si Perithan ha regresado. |
Callback21Header | Speak with Priest Matvey | Habla con el sacerdote Matvey |
Callback50Header | Speak with Meridan | Habla con Meridan |
Callback24Header | Speak with Guard Cvetko | Habla con el guardia Cvetko |
Phase100Description | Lacthan and I have entered the bandits lair in search of Perithan and answers. | He entrado con Lacthan en la guarida de los bandidos en busca de Perithan y de respuestas. |
Callback99Header | Enter Cutthroat's Escape and find Perithan | Entra en la Huida del Degollador y busca a Perithan |
Phase122Description | Lacthan recognized the dead bandit as someone Perithan knew. He knows where they have their lair and is leading me to it. | Lacthan reconoció al bandido muerto como un conocido de Perithan. Sabe dónde se encuentra su guarida y me va a llevar a ella. |
Callback121Header | Help Lacthan find the bandit hideout in Sinner's Chase | Ayuda a Lacthan a buscar el Escondrijo de los Bandidos en Persecución del Pecador |
Phase127Description | We have found what remains of the merchants' campsite. I should search it for signs of Perithan and clues to what happened. | He encontrado lo que queda del campamento de los mercaderes. Debería buscar el rastro de Perithan y pistas que expliquen qué ha ocurrido. |
Callback126Header | Search the area for clues | Busca pistas por la zona |
Phase89Description | No one in Margrave has seen Perithan since he ventured out with the merchants. Lacthan and I should investigate the merchants' campsite. | Nadie en Margrave ha visto a Perithan desde que se marchó con los mercaderes. Debería ir con Lacthan a investigar el campamento de los mercaderes. |
Callback88Header | Bring Lacthan to his brother's last known location | Lleva a Lacthan a donde vieron a su hermano por última vez |
Quest_QST_Frac_Cathedral_Vigo_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light's Guidance | Guía de la luz |
Toast | Speak with Reverend Mother Prava at the Cathedral of Light | Habla con la reverenda madre Prava en la Catedral de la Luz |
BreadcrumbHeader | Speak with Reverend Mother Prava at the Cathedral of Light | Habla con la reverenda madre Prava en la Catedral de la Luz |
BreadcrumbDescription | I must speak with Reverend Mother Prava and convince her to provide a blessing so I might travel beyond the Black Lake and continue my pursuit of Lilith. | Debo hablar con la reverenda madre Prava y convencerla para que me otorgue su bendición y así pueda viajar más allá del Lago Negro para seguir buscando a Lilith. |
Phase70Description | I must seek guidance from Reverend Mother Prava at the Cathedral of Light. | Debo pedirle consejo a la reverenda madre Prava en la Catedral de la Luz. |
Phase70OutsideSubzoneHeader | Travel to the Cathedral of Light | Viaja a la Catedral de la Luz |
Callback76Header | Travel to the Cathedral of Light | Viaja a la Catedral de la Luz |
Phase79Description | I seek guidance from Reverend Mother Prava, but I must speak to Iosef in the Cathedral of Light on her whereabouts. | Tengo que pedirle consejo a la reverenda madre Prava, pero debo hablar con Iosef en la Catedral de la Luz sobre su paradero. |
Phase79OutsideSubzoneHeader | Speak with Iosef | Habla con Iosef en la Catedral de la Luz |
Callback78Header | Speak with Iosef | Habla con Iosef |
Phase84OutsideSubzoneHeader | Search for Reverend Mother Prava | Busca a la reverenda madre Prava |
Callback86Header | Search for Reverend Mother Prava | Busca a la reverenda madre Prava |
Quest_QST_Frac_Cries_Inn
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cries of Innocence | Gritos de inocencia |
Toast | The tormented spirit of a Black Asylum inmate reaches out for company. | El espíritu atormentado de un recluso del Manicomio Negro busca compañía. |
Phase0Description | I met a grieving father who is haunted by visions of his dead son.
I must enter the Black Asylum and destroy the tormented spirit of Corik Trost. || He conocido a un padre pesaroso atormentado por visiones de su hijo fallecido.
Debo entrar en el Manicomio Negro y destruir el espíritu atormentado de Corik Trost. | |
Callback2Header | Enter the Black Asylum | Entra en el Manicomio Negro |
Callback4Header | Slay the tormented spirit of Corik Trost | Asesina al espíritu atormentado de Corik Trost |
Phase13Description | I should return to Vendral Trost and inform him that I have released the vengeful spirit of his son. | Debo volver con Vendral Trost para informarlo de que he liberado al espíritu vengativo de su hijo. |
Callback12Header | Speak with Vendral Trost | Habla con Vendral Trost |
Quest_QST_Frac_CutthroatsEscape
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bound by Blood | Vínculo de sangre |
Callback9Header | Bring Lacthan to Perithan | Lleva a Lacthan con Perithan |
Callback11Header | Speak with Perithan | Habla con Perithan |
Callback16Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Callback22Header | Search for Perithan | Busca a Perithan |
Callback27Header | Open the locked door | Abre la puerta cerrada con llave |
Quest_QST_Frac_DeadMill
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ravenous Dead | Muerto voraz |
Toast | The hearts of ghouls may hold a secret power. | El corazón de los necrófagos podría ocultar un poder secreto. |
Phase0Description | Olesia, an alchemist in Yelesna, has requested that I gather Ghoul Hearts from the ravenous dead around the Creaking Mill and Morskota Lake. | Olesia, una alquimista de Yelesna, me ha pedido que consiga corazones de necrófago en los alrededores del Molino Chirriante y el Lago Morskota. |
Callback2Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase5Description | I should return to Yelesna and deliver the Ghoul Hearts to Olesia. | Debería regresar a Yelesna y entregarle los corazones de necrófago a Olesia. |
Callback4Header | Speak with Olesia | Habla con Olesia |
Quest_QST_Frac_DeadPilgrim
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Cold Faith | Una fe fría |
Toast | This pilgrim of the Light could not complete his journey. | Este peregrino de la luz no pudo finalizar su viaje. |
Phase0Description | I found the body of a pilgrim on his way to some holy place high in the mountains. He didn't get very far. Someone in Margrave may want to know of his fate. | He encontrado el cuerpo de un peregrino que se dirigía a un lugar sagrado en lo alto de las montañas. No llegó muy lejos. Puede que a alguien en Margrave le interese conocer su destino. |
Callback8Header | Speak with {MONSTER} in Margrave | En Margrave, habla con: {MONSTER} |
Phase23Description | I found the body of a pilgrim on his way to some holy place high in the mountains. He didn't get very far. Someone in Margrave may want to know of his fate. | He encontrado el cuerpo de un peregrino que se dirigía a un lugar sagrado en lo alto de las montañas. No llegó muy lejos. Puede que a alguien en Margrave le interese conocer su destino. |
Callback25Header | Speak with {MONSTER} in Margrave | En Margrave, habla con: {MONSTER} |
Quest_QST_Frac_DepthsOfDespair
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Depths of Despair | Profundidades del desespero |
Toast | Sister Octavia once again needs your assistance with a suspected demonic possession. | La hermana Octavia necesita de nuevo tu ayuda con una presunta posesión demoníaca. |
Phase0Description | I have encountered Sister Octavia again, this time attempting to help a wife who fears her husband has been possessed by a demon. She has asked for my help once again to exorcise the demon, if it exists. | He vuelto a encontrarme con la hermana Octavia, esta vez mientras intentaba ayudar a una mujer que teme que a su marido lo haya poseído un demonio. Me ha pedido que la ayude a exorcizar el demonio, si existe. |
Callback5Header | Enter the Ominous Cellar | Entra en el Sótano Siniestro |
Phase8Description | I have encountered Sister Octavia again, this time attempting to help a woman named Kvera who fears her husband has been possessed by a demon. She has asked for my help once again to exorcise the demon, if it exists. | He vuelto a encontrarme con la hermana Octavia, esta vez mientras intentaba ayudar a una mujer llamada Kvera, que teme que a su marido lo haya poseído un demonio. Me ha pedido que la ayude a exorcizar el demonio, si existe. |
Callback7Header | Enter the Ominous Cellar | Entra en el Sótano Siniestro |
Phase14Description | Kvera's husband Vasek was hiding elsewhere in the house, and escaped the moment we entered the cellar! Even now, he is terrorizing the streets of Kyovashad!
We must hurry and stop him before more are hurt! || El marido de Kvera, Vasek, estaba escondido en la casa y se ha escapado en cuanto hemos entrado en el sótano. ¡Ahora mismo está sembrando el terror en las calles de Kyovashad!
¡Debemos detenerlo antes de que haga daño a alguien más! | |
Callback13Header | Chase Vasek | Persigue a Vasek |
Phase17Description | Vasek has torn apart the bars sealing the sewers and ducked inside. We must find him and exorcise the demon quickly! | Vasek ha roto los barrotes de las cloacas y se ha metido allí. ¡Hay que encontrarlo y exorcizar al demonio cuanto antes! |
Callback16Header | Enter the Kyovashad Sewers | Entra en las Cloacas de Kyovashad |
Phase20Description | Sister Octavia's exorcism ritual could not save Vasek. The demon hiding inside him burst forth and in its dying gasp, almost froze us both. | El ritual de exorcismo de la hermana Octavia no ha podido salvar a Vasek. El demonio que llevaba dentro ha salido de su cuerpo con su último aliento y casi nos congela. |
Callback19Header | Speak with Sister Octavia outside | Habla con la hermana Octavia en el exterior |
Phase36Description | Vasek has torn apart the bars sealing the sewers and ducked inside. We must find him and exorcise the demon quickly! | Vasek ha roto los barrotes de las cloacas y se ha metido allí. ¡Hay que encontrarlo y exorcizar al demonio cuanto antes! |
Callback35Header | Enter the Kyovashad Sewers | Entra en las Cloacas de Kyovashad |
Phase39Description | Kvera's husband doesn't seem to be in the cellar... Where has he gone? | El marido de Kvera no parece estar en el sótano... ¿Dónde se habrá metido? |
Callback38Header | Check on Kvera outside | Ve a ver a Kvera en el exterior |
Quest_QST_Frac_DreadMartyr
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Dread Martyr | El mártir del pavor |
Toast | A dying knight has a final request. | Un caballero moribundo tiene un último deseo. |
Phase0Description | A dying Cathedral knight told me of his fallen comrade who rose again with a vampiric curse.
He asked that I brave the Hallowed Ossuary and slay Lord Avitus. || Un caballero de la Catedral moribundo me ha contado que sus camaradas caídos se alzaron de nuevo con una maldición vampírica.
Me ha pedido que me adentre en el Osario Sacralizado y que asesine a lord Avitus. | |
Callback5Header | Enter the Hollowed Ossuary | Entra en el Osario Sacralizado |
Callback7Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Quest_QST_Frac_FaithInBlood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Faith in Blood | Fe en la sangre |
Toast | A familiar-looking man furtively attempts to get your attention. | Un hombre de aspecto familiar intenta furtivamente llamar tu atención. |
Phase0Description | Petr, the father of the boy Sister Octavia saved, covertly slipped me a letter from Sister Octavia. It seems the demon from the sewers has taken her as its next victim.
She is being hidden in Kvera's cellar. I must go to her quickly. || Petr, el padre del chico al que salvó la hermana Octavia, me ha pasado en secreto una carta de ella. Parece ser que el demonio de las cloacas la ha elegido como su próxima víctima.
Está escondida en el sótano de Kvera. Debo ir a verla cuanto antes. | |
Callback5Header | Enter the Ominous Cellar | Entra en el Sótano Siniestro |
Phase8Description | Petr, the father of the boy Sister Octavia saved, covertly slipped me a letter from Sister Octavia. It seems the demon from the sewers has taken her as its next victim.
She is being hidden in Kvera's cellar. I must go to her quickly. || Petr, el padre del chico al que salvó la hermana Octavia, me ha pasado en secreto una carta de ella. Parece ser que el demonio de las cloacas la ha elegido como su próxima víctima.
Está escondida en el sótano de Kvera. Debo ir a verla cuanto antes. | |
Callback7Header | Speak with Sister Octavia | Habla con la hermana Octavia |
Phase11Description | Octavia is fighting the demon with all her strength, but it falls to me to perform a Cathedral of Light exorcism ritual.
First I must head to the town of Margrave and retrieve a chalice, which may require some... subterfuge. || Octavia está luchando contra el demonio con todas sus fuerzas, pero tengo que realizar un ritual de exorcismo de la Catedral de la Luz.
Antes debo ir a la aldea de Margrave a conseguir un cáliz, aunque puede que tenga que recurrir a algún… subterfugio. | |
Callback10Header | Speak with Priest Matvey | Habla con el sacerdote Matvey |
Phase21Description | The priest has instructed me to take a piece of burning wood from the pyre in the center of Margrave and drop it into the blood-filled chalice. | El sacerdote me ha dicho que coja un trozo de madera prendida de la pira del centro de Margrave y que lo meta en el cáliz lleno de sangre. |
Callback20Header | Place a piece of pyre wood in the chalice | Coloca en el cáliz un trozo de madera de la pira |
Phase33Description | Petr is placing the chalice, and I must prepare to successfully complete an exorcism ritual I have only witnessed twice. Sister Octavia's life is in my hands. I cannot fail her. | Petr está colocando el cáliz y yo debo prepararme para realizar un ritual de exorcismo que solo he presenciado dos veces. La vida de la hermana Octavia está en mis manos. No puedo fallarle. |
Callback32Header | Enter the Ominous Cellar | Entra en el Sótano Siniestro |
Phase51Description | The blood-filled chalice ignited in a burst of flame, and left a dark stain on the inside of the bowl. It is ready for the exorcism ritual. I must return to Kyovashad quickly. | Ha brotado una gran llama del interior del cáliz lleno de sangre y ha dejado una mancha oscura en su interior. Ya está listo para el ritual de exorcismo. Debo volver a Kyovashad sin perder tiempo. |
Callback83Header | Return to Kvera's home | Vuelve a la casa de Kvera |
Phase58Description | The exorcism was interrupted by the priest from Margrave, but it still succeeded in forcing the demon out of Sister Octavia. She wants to speak to me outside. | El sacerdote de Margrave ha interrumpido el exorcismo, pero, aun así, el demonio ha salido del cuerpo de la hermana Octavia. Ahora ella quiere hablar conmigo en el exterior. |
Callback57Header | Speak with Sister Octavia | Habla con la hermana Octavia |
Phase18Description | The priest in Margrave has begrudgingly given me a chalice, but it must be "anointed with the blood of sinners".
He pointed me towards deserving bandits to the east of the town. || El sacerdote de Margrave me ha entregado un cáliz de mala gana, pero hay que "ungirlo con sangre de pecadores".
Me ha sugerido que busque a unos bandidos que se lo merecen al este del pueblo. | |
Callback17Header | Fill the chalice with Bandit blood | Llena el cáliz con sangre de los bandidos |
Phase79Description | The chalice is filled, I should return to the priest in Margrave. | El cáliz ya está lleno. Debo volver con el sacerdote de Margrave. |
Callback81Header | Return to Priest Matvey | Vuelve con el sacerdote Matvey |
Phase86Description | The blood-filled chalice ignited in a burst of flame, and left a dark stain on the inside of the bowl. It is ready for the exorcism ritual. I must return to Kyovashad quickly. | Ha brotado una gran llama del interior del cáliz lleno de sangre y ha dejado una mancha oscura en su interior. Ya está listo para el ritual de exorcismo. Debo volver a Kyovashad sin perder tiempo. |
Callback88Header | Speak with Petr | Habla con Petr |
Phase93Description | The exorcism was interrupted by the priest from Margrave, but it still succeeded in forcing the demon out of Sister Octavia. She wants to speak to me outside. | El sacerdote de Margrave ha interrumpido el exorcismo, pero, aun así, el demonio ha salido del cuerpo de la hermana Octavia. Ahora ella quiere hablar conmigo en el exterior. |
Callback97Header | Meet Sister Octavia outside | Reúnete con la hermana Octavia en el exterior |
Phase106Description | Petr, the father of the boy Sister Octavia saved, covertly slipped me a letter from Sister Octavia. It seems the demon from the sewers has taken her as its next victim.
She is being hidden in Kvera's cellar. I must go to her quickly. || Petr, el padre del chico al que salvó la hermana Octavia, me ha pasado en secreto una carta de ella. Parece ser que el demonio de las cloacas la ha elegido como su próxima víctima.
Está escondida en el sótano de Kvera. Debo ir a verla cuanto antes. | |
Callback113Header | Speak with Sister Octavia | Habla con la hermana Octavia |
Callback108Header | Pick up Sister Octavia's Prayer Book | Recoge el libro de plegarias de la hermana Octavia |
Phase109Description | Octavia is fighting the demon with all her strength, but it falls to me to perform a Cathedral of Light exorcism ritual.
First I must head to the town of Margrave and retrieve a chalice, which may require some... subterfuge. || Octavia está luchando contra el demonio con todas sus fuerzas, pero tengo que realizar un ritual de exorcismo de la Catedral de la Luz.
Antes debo ir a la aldea de Margrave a conseguir un cáliz, aunque puede que tenga que recurrir a algún… subterfugio. | |
Callback115Header | Speak with Priest Matvey | Habla con el sacerdote Matvey |
Callback111Header | Pick up the Silver Chalice | Recoge el cáliz de plata |
Quest_QST_Frac_ForgiveMe
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forgive Me | Perdóname |
Phase8Description | I found a bloodied note addressed to Roza of Menestad. If I find her, I should deliver it. | He encontrado una nota ensangrentada dirigida a Roza de Menestad. Si la encuentro, se la daré. |
Callback7Header | Find Roza and deliver the Bloodied Note | Busca a Roza y entrega la nota ensangrentada |
Phase11Description | I found a bloodied note addressed to Roza of Menestad. If I find her, I should deliver it. | He encontrado una nota ensangrentada dirigida a Roza de Menestad. Si la encuentro, se la daré. |
Callback10Header | Speak with Roza | Habla con Roza |
Quest_QST_Frac_GaleValley3_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light's Resolve | Resolución de la luz |
Toast | Speak with Neyrelle at the Horadric Vault | Habla con Neyrelle en la Cámara Horádrica. |
BreadcrumbHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
BreadcrumbDescription | I've discovered what Lilith was after in the Necropolis of the Firstborn. I must reconvene with Neyrelle at the Horadric Vault. | He descubierto qué buscaba Lilith en la Necrópolis de los Primogénitos. Debo reunirme con Neyrelle en la Cámara Horádrica. |
Phase42Description | The pursuit of Lilith in Fractured Peaks draws to a close. She obtained a key of some kind from the murdered corpse of Rathma, but to what end? Meanwhile, Neyrelle took her mother's corpse to the Horadric Vault for a proper burial. | La persecución de Lilith en las Cimas Quebradas toca a su fin. Le quitó una llave al cadáver asesinado de Rathma, pero ¿con qué fin? Mientras tanto, Neyrelle se llevó el cuerpo de su madre a la Cámara Horádrica para darle un entierro digno. |
Phase42OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle fuera de la Cámara Horádrica |
Callback41Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase58OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Quest_QST_Frac_GaleValley_IllusionWoods_Holdout
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback91Header | Survive the enemy attack {TIMELEFT} | Sobrevive al ataque enemigo {TIMELEFT} |
Callback113Header | Slay all Phantoms | Asesina a todos los fantasmas |
Callback118Header | Slay the Sentinel Guardian | Asesina al Guardián Centinela |
Callback127Header | Activate the {GIZMO}s: {LEFT} | Activa: {GIZMO} ({LEFT}) |
Callback134Header | Destroy the Construct | Destruye la construcción |
Callback142Header | Slay the Treasure Goblin | Asesina al goblin del tesoro |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Main_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ill Tidings | Nuevas aciagas |
Toast | Travel to the Cathedral of Light | Viaja a la Catedral de la Luz. |
BreadcrumbHeader | Travel to the Cathedral of Light | Viaja a la Catedral de la Luz |
BreadcrumbDescription | I must seek out the Cathedral of Light and warn them of Lilith. Lorath suggested they may make useful allies in our fight against the Daughter of Hatred. | Debo acudir a la Catedral de la Luz y advertirles sobre Lilith. Lorath ha sugerido que pueden sernos de utilidad como aliados en nuestra lucha contra la Hija del Odio. |
Phase34Description | Lorath has gone to the Dry Steppes to follow the path of the mysterious man in the vision. I will travel north to warn the Cathedral of Light of Lilith's return and seek their advice. | Lorath se ha marchado a las Estepas Adustas para seguirle la pista al hombre misterioso de la visión. Viajaré al norte para advertir a la Catedral de la Luz sobre el regreso de Lilith y pedir su consejo. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Enter the Cathedral of Light | Entra en la Catedral de la Luz |
Callback33Header | Enter the Cathedral of Light | Entra en la Catedral de la Luz |
Phase0Description | Reverend Mother Prava has agreed to speak with me regarding the rumors of Lilith. | La reverenda madre Prava ha aceptado hablar conmigo acerca de los rumores sobre Lilith. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava en la Catedral de la Luz |
Callback65Header | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava |
Phase70Description | Reverend Mother Prava has provided me with the report from the Knight Penitent Captain Vigo to take and read before traveling to Yelesna to meet him personally. | La reverenda madre Prava me ha facilitado el informe del capitán Vigo de los Caballeros Penitentes para que lo lea antes de viajar a Yelesna para reunirme con él. |
Phase70OutsideSubzoneHeader | Take Vigo's Report | Coge el informe de Vigo en la Catedral de la Luz |
Callback77Header | Take Vigo's Report | Recibe el informe de Vigo |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Main_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tarnished Luster | Lustre mancillado |
Toast | Speak with Vigo in Yelesna about his report of Lilith's presence | Habla con Vigo en Yelesna sobre su informe de la presencia de Lilith. |
BreadcrumbHeader | Travel to Yelesna | Viaja a Yelesna |
BreadcrumbDescription | I must seek out Knight Penitent Captain Vigo in Yelesna and investigate reports of Lilith's presence. | Debo encontrar al capitán Vigo de los Caballeros Penitentes en Yelesna e investigar los informes sobre la presencia de Lilith. |
Phase12Description | A demon woman has been sighted in Gale Valley near Yelesna. I must investigate with the help of Vigo. | Han visto a una demonio en el Valle Galerna, cerca de Yelesna. Debo ir a investigar con la ayuda de Vigo. |
Phase12OutsideSubzoneHeader | Enter the Knights' Garrison | Entra en la Guarnición de los Caballeros de Yelesna |
Callback108Header | Enter the Knights' Garrison | Entra en la Guarnición de los Caballeros |
Phase33Description | A demon woman has been sighted in Gale Valley near Yelesna. I must investigate with the help of Vigo. | Han visto a una demonio en el Valle Galerna, cerca de Yelesna. Debo ir a investigar con la ayuda de Vigo. |
Phase33OutsideSubzoneHeader | Travel to Yelesna | Viaja a Yelesna |
Callback115Header | Travel to Yelesna | Viaja a Yelesna |
Phase97Description | A demon woman has been sighted in Gale Valley near Yelesna. I must investigate with the help of Vigo. | Han visto a una demonio en el Valle Galerna, cerca de Yelesna. Debo ir a investigar con la ayuda de Vigo. |
Phase97OutsideSubzoneHeader | Speak to Captain Ankers | Habla con el capitán Ankers en Yelesna |
Callback131Header | Speak with Captain Ankers | Habla con el capitán Ankers |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Main_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Knight and the Magpie | El caballero y el pajarito |
Toast | Speak with Vigo at the mines about his report of Lilith's presence | Habla con Vigo en las minas sobre su informe de la presencia de Lilith. |
BreadcrumbHeader | Search for Vigo | Busca a Vigo |
BreadcrumbDescription | I must seek out Knight Penitent Captain Vigo at the mines in Gale Valley and investigate reports of Lilith's presence. | Debo encontrar al capitán Vigo de los Caballeros Penitentes en las minas del Valle Galerna e investigar los informes sobre la presencia de Lilith. |
Phase128Description | A demon woman has been sighted in Gale Valley. A Knight Penitent named Vigo posted at the mines may know more. | Han visto a una mujer demonio en el Valle Galerna. Puede que un Caballero Penitente llamado Vigo, que está apostado en las minas, tenga más información al respecto. |
Phase128OutsideSubzoneHeader | Go to the mining camp at Pine Hill | Ve al campamento minero en la Colina del Pinar |
Callback218Header | Go to the mining camp at Pine Hill | Ve al campamento minero en la Colina del Pinar |
Callback215Header | Go to the mining camp at Pine Hill | Ve al campamento minero en la Colina del Pinar |
Phase136Description | A demon woman has been sighted in Gale Valley. A Knight Penitent named Vigo posted at the mines may know more. | Han visto a una mujer demonio en el Valle Galerna. Puede que un Caballero Penitente llamado Vigo, que está apostado en las minas, tenga más información al respecto. |
Phase136OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo | Habla con Vigo en el campamento minero de la Colina del Pinar |
Callback168Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Phase195Description | My search for Vigo caused me to cross paths with a young academic named Neyrelle at the mines. | Mientras buscaba a Vigo se ha cruzado en mi camino una joven académica llamada Neyrelle en las minas. |
Phase195OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Callback197Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Phase146Description | Vigo, Neyrelle, and I venture into the mines to pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Vigo, Neyrelle y yo debemos aventurarnos en las minas para perseguir a Lilith y a la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase146OutsideSubzoneHeader | Follow Vigo to the Ore Hoist | Sigue a Vigo hasta la polea de minerales |
Callback203Header | Follow Vigo to the Ore Hoist | Sigue a Vigo hasta la polea de minerales |
Phase152Description | Vigo, Neyrelle, and I venture into the mines to pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Vigo, Neyrelle y yo debemos aventurarnos en las minas para perseguir a Lilith y a la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase152OutsideSubzoneHeader | Slay the ghouls | Asesina a los necrófagos |
Callback160Header | Slay the ghouls | Asesina a los necrófagos |
Phase194Description | Vigo, Neyrelle, and I venture into the mines to pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Vigo, Neyrelle y yo debemos aventurarnos en las minas para perseguir a Lilith y a la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase194OutsideSubzoneHeader | Go to the Sealed Gate with Vigo | Ve a la puerta sellada con Vigo |
Callback193Header | Go to the Sealed Gate with Vigo | Ve a la puerta sellada con Vigo |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Main_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Undertaking | La misión |
Toast | Pursue Lilith and Vhenard through the mines | Persigue a Lilith y a Vhenard por las minas. |
BreadcrumbHeader | Pursue Lilith and Vhenard | Persigue a Lilith y a Vhenard |
BreadcrumbDescription | Neyrelle, Vigo, and I must pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. Their trail leads us to the Condemned Mines. | Neyrelle, Vigo y yo debemos perseguir a Lilith y a la madre de Neyrelle, Vhenard. Su rastro nos lleva a las Minas Condenadas. |
Phase97Description | With my new allies, Neyrelle and Vigo, I must venture into the Condemned Mines to pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Debo adentrarme en las Minas Condenadas con mis nuevos aliados, Neyrelle y Vigo, para seguir el rastro de Lilith y la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase97OutsideSubzoneHeader | Enter the Condemned Mines | Entra en las Minas Condenadas |
Callback96Header | Enter the Condemned Mines | Entra en las Minas Condenadas |
Phase146Description | With my new allies, Neyrelle and Vigo, I must venture into the Condemned Mines to pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Debo adentrarme en las Minas Condenadas con mis nuevos aliados, Neyrelle y Vigo, para seguir el rastro de Lilith y la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase146OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard | Persigue a Lilith y a Vhenard |
Callback148Header | Pursue Lilith and Vhenard | Persigue a Lilith y a Vhenard |
Phase164Description | With my new allies, Neyrelle and Vigo, I must venture into the Condemned Mines to pursue Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Debo adentrarme en las Minas Condenadas con mis nuevos aliados, Neyrelle y Vigo, para seguir el rastro de Lilith y la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase164OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard | Persigue a Lilith y a Vhenard |
Callback163Header | Inspect the door | Inspecciona la puerta |
Phase149Description | Neyrelle has squeezed through a gap in the rocks to find a way to unlock a door from the other side leaving myself and Vigo to fight for our lives. Beyond the door we can continue our pursuit of Lilith and Vhenard. | Neyrelle se ha colado por una grieta entre las rocas para buscar la forma de abrir una puerta desde el otro lado. Vigo y yo nos hemos tenido que luchar por nuestras vidas. Si traspasamos esa puerta, podremos seguir persiguiendo a Lilith y Vhenard. |
Phase149OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard | Persigue a Lilith y a Vhenard |
Callback153Header | Slay the approaching monsters | Asesina a los monstruos que se acercan |
Phase133Description | With my allies in tow, we must fight our way deeper into the mines. Down here the tunnels seem less stable, but we cannot turn back now. We must push on in pursuit of Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Mis aliados y yo debemos abrirnos paso hacia el interior de las minas. Aquí abajo los túneles parecen menos estables, pero ahora no podemos dar media vuelta. Debemos seguir adelante para dar con Lilith y la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase133OutsideSubzoneHeader | Pursue of Lilith and Vhenard with Vigo and Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Vigo y Neyrelle |
Callback132Header | Pursue of Lilith and Vhenard with Vigo and Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Vigo y Neyrelle |
Phase211Description | Neyrelle, Vigo, and I venture further into the Condemned Mines in pursuit of Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard, enduring falling rocks and countless unspeakable creatures. We must find a way through. | Neyrelle, Vigo y yo nos hemos adentrado más en las Minas Condenadas en busca de Lilith y la madre de Neyrelle, Vhenard. Nos hemos encontrado con una avalancha de rocas y nos ha atacado un sinfín de seres inefables, pero debemos encontrar el modo de seguir adelante. |
Phase211OutsideSubzoneHeader | Escape the mines | Escapa de las minas |
Callback210Header | Use the opening to escape the mines | Usa la abertura para escapar de las minas |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Neyrelle_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wayward | Descarriada |
Toast | Search for Neyrelle in the Mistral Woods | Busca a Neyrelle en el Bosque Mistral. |
BreadcrumbHeader | Search for Neyrelle in the Mistral Woods | Busca a Neyrelle en el Bosque Mistral. |
BreadcrumbDescription | Neyrelle made for the Horadric Vault hidden within the Mistral Woods. I will find her there. | Neyrelle se dirigió a la Cámara Horádrica oculta en el Bosque Mistral. La encontraré allí. |
Phase15Description | Neyrelle made for the Horadric Vault hidden within the Mistral Woods. I will find her there. | Neyrelle se dirigió a la Cámara Horádrica oculta en el Bosque Mistral. La encontraré allí. |
Phase15OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle | Busca a Neyrelle en el Bosque Mistral |
Callback27Header | Search for Neyrelle | Busca a Neyrelle |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Neyrelle_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shroud of the Horadrim | Velo de los Horadrim |
Toast | Search for Neyrelle and the Horadric Vault | Busca a Neyrelle y la Cámara Horádrica. |
BreadcrumbHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
BreadcrumbDescription | I must search for Neyrelle in the Darkened Holt. Perhaps we can find the Horadric Vault together. | Debo buscar a Neyrelle en la Floresta Oscurecida. Si unimos fuerzas, quizá podamos encontrar la Cámara Horádrica. |
Phase0Description | Neyrelle continued her search for the Horadric Vault in the Darkened Holt--a place known to swallow locals in its swirling, cold air and dense foliage. I must find her before it's too late. | Neyrelle continuó con su búsqueda de la Cámara Horádrica en la Floresta Oscurecida, un lugar conocido por engullir a los lugareños en su denso follaje y sus remolinos de aire frío. Debo encontrarla antes de que sea demasiado tarde. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback2Header | Enter the Darkened Holt | Entra en la Floresta Oscurecida |
Phase60Description | The great and horrible wolf concludes its lectures and visions. While I find them worthy of deep contemplation, I must resume my search for Neyrelle in the Darkened Holt before it's too late. | El enorme y espantoso lobo termina con sus lecturas y visiones. Si bien las considero dignas de profunda contemplación, debo continuar buscando a Neyrelle en la Floresta Oscurecida antes de que sea demasiado tarde. |
Phase60OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback62Header | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Phase74Description | The great and horrible wolf concludes its lectures and visions. While I find them worthy of deep contemplation, I must resume my search for Neyrelle in the Darkened Holt. It may be an illusion created by the Horadrim, but she's running out of time nonetheless. | El enorme y espantoso lobo termina con sus lecturas y visiones. Si bien las considero dignas de profunda contemplación, debo continuar buscando a Neyrelle en la Floresta Oscurecida. Puede que sea una ilusión creada por los Horadrim, pero se le acaba el tiempo de todos modos. |
Phase74OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback76Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase71Description | Neyrelle was found none worse for wear. I gather she is more resilient than people credit her for. It is time for us to leave this seemingly endless Horadric illusion, but what that means for our search for the Horadric Vault, I am unsure. | Neyrelle no parecía maltrecha. Supongo que es más resiliente de lo que la gente cree. Es hora de que abandonemos esta ilusión aparentemente interminable, pero no tengo claro qué pasará con nuestra búsqueda de la Cámara Horádrica. |
Phase71OutsideSubzoneHeader | Search for the Horadric Vault | Busca la Cámara Horádrica |
Callback117Header | Find the way to the Horadric Vault | Busca la forma de llegar a la Cámara Horádrica |
Phase94Description | Neyrelle was found none worse for wear. I gather she is more resilient than people credit her for. It is time for us to leave this seemingly endless Horadric illusion, but what that means for our search for the Horadric Vault, I am unsure. | Neyrelle no parecía maltrecha. Supongo que es más resiliente de lo que la gente cree. Es hora de que abandonemos esta ilusión aparentemente interminable, pero no tengo claro qué pasará con nuestra búsqueda de la Cámara Horádrica. |
Phase94OutsideSubzoneHeader | Search for the Horadric Vault | Busca la Cámara Horádrica |
Callback138Header | Enter the Shadowed Glade | Entra en el Calvero Ensombrecido |
Phase36Description | Neyrelle was found none worse for wear. I gather she is more resilient than people credit her for. It is time for us to leave this seemingly endless Horadric illusion, but what that means for our search for the Horadric Vault, I am unsure. | Neyrelle no parecía maltrecha. Supongo que es más resiliente de lo que la gente cree. Es hora de que abandonemos esta ilusión aparentemente interminable, pero no tengo claro qué pasará con nuestra búsqueda de la Cámara Horádrica. |
Phase36OutsideSubzoneHeader | Search for the Horadric Vault | Busca la Cámara Horádrica |
Callback86Header | Examine the Three-Faced Statue | Examina la estatua de tres caras |
Phase146Description | While searching for Neyrelle in the dreaded Darkened Holt, I came across a giant wolf, as familiar as it is terrifying. It speaks to me. I am compelled to listen. | Mientras buscaba a Neyrelle en la aterradora Floresta Oscurecida, me he encontrado con un lobo gigante que me resulta tan familiar como aterrador. Me habla. No puedo evitar escucharlo. |
Phase146OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback220Header | Enter the Fiery Portal | Entra en el portal fogoso |
Phase149Description | Neyrelle continued her search for the Horadric Vault in the Darkened Holt--a place known to swallow locals in its swirling, cold air and dense foliage. I must find her before it's too late. | Neyrelle continuó con su búsqueda de la Cámara Horádrica en la Floresta Oscurecida, un lugar conocido por engullir a los lugareños en su denso follaje y sus remolinos de aire frío. Debo encontrarla antes de que sea demasiado tarde. |
Phase149OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback148Header | Search for Neyrelle | Busca a Neyrelle |
Phase150Description | While searching for Neyrelle in the dreaded Darkened Holt, I came across a giant wolf, as familiar as it is terrifying. It speaks to me. Shows me visions I am not sure I comprehend. But I am compelled to follow them and listen. | Mientras buscaba a Neyrelle en la aterradora Floresta Oscurecida, me he encontrado con un lobo gigante que me resulta tan familiar como aterrador. Me habla. Me muestra visiones que no sé si alcanzo a comprender, pero no puedo evitar seguirlas y escucharlas. |
Phase150OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback180Header | Open the Living Gate | Abre la puerta viviente |
Phase165Description | While searching for Neyrelle in the dreaded Darkened Holt, I came across a giant wolf, as familiar as it is terrifying. It speaks to me. Shows me visions I am not sure I comprehend. But I am compelled to follow them and listen. | Mientras buscaba a Neyrelle en la aterradora Floresta Oscurecida, me he encontrado con un lobo gigante que me resulta tan familiar como aterrador. Me habla. Me muestra visiones que no sé si alcanzo a comprender, pero no puedo evitar seguirlas y escucharlas. |
Phase165OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback190Header | Speak with the Bloodied Wolf | Habla con el lobo ensangrentado |
Phase172Description | While searching for Neyrelle in the dreaded Darkened Holt, I came across a giant wolf, as familiar as it is terrifying. It speaks to me. Shows me visions I am not sure I comprehend. But I am compelled to follow them and listen. | Mientras buscaba a Neyrelle en la aterradora Floresta Oscurecida, me he encontrado con un lobo gigante que me resulta tan familiar como aterrador. Me habla. Me muestra visiones que no sé si alcanzo a comprender, pero no puedo evitar seguirlas y escucharlas. |
Phase172OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback174Header | Speak with the Bloodied Wolf | Habla con el lobo ensangrentado |
Phase191Description | While searching for Neyrelle in the dreaded Darkened Holt, I came across a giant wolf, as familiar as it is terrifying. It speaks to me. Shows me visions I am not sure I comprehend. But I am compelled to follow them and listen. | Mientras buscaba a Neyrelle en la aterradora Floresta Oscurecida, me he encontrado con un lobo gigante que me resulta tan familiar como aterrador. Me habla. Me muestra visiones que no sé si alcanzo a comprender, pero no puedo evitar seguirlas y escucharlas. |
Phase191OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback195Header | Follow the Bloodied Wolf | Sigue al lobo ensangrentado |
Phase199Description | The great and horrible wolf concludes its lectures and visions. While I find them worthy of deep contemplation, I must resume my search for Neyrelle in the Darkened Holt before it's too late. | El enorme y espantoso lobo termina con sus lecturas y visiones. Si bien las considero dignas de profunda contemplación, debo continuar buscando a Neyrelle en la Floresta Oscurecida antes de que sea demasiado tarde. |
Phase199OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback201Header | Use the Fiery Portal to return to the Darkened Holt | Utiliza el portal fogoso para volver a la Floresta Oscurecida |
Phase206Description | While searching for Neyrelle in the dreaded Darkened Holt, I came across a giant wolf, as familiar as it is terrifying. It speaks to me. Shows me visions I am not sure I comprehend. But I am compelled to follow them and listen. | Mientras buscaba a Neyrelle en la aterradora Floresta Oscurecida, me he encontrado con un lobo gigante que me resulta tan familiar como aterrador. Me habla. Me muestra visiones que no sé si alcanzo a comprender, pero no puedo evitar seguirlas y escucharlas. |
Phase206OutsideSubzoneHeader | Search for Neyrelle in the Darkened Holt | Busca a Neyrelle en la Floresta Oscurecida |
Callback210Header | Continue with the Bloodied Wolf | Continúa con el lobo ensangrentado |
Phase221Description | Neyrelle was found none worse for wear. I gather she is more resilient than people credit her for. It is time for us to leave this seemingly endless Horadric illusion, but what that means for our search for the Horadric Vault, I am unsure. | Neyrelle no parecía maltrecha. Supongo que es más resiliente de lo que la gente cree. Es hora de que abandonemos esta ilusión aparentemente interminable, pero no tengo claro qué pasará con nuestra búsqueda de la Cámara Horádrica. |
Phase221OutsideSubzoneHeader | Search for the Horadric Vault | Busca la Cámara Horádrica |
Callback225Header | Slay the ghosts | Asesina a los fantasmas |
Quest_QST_Frac_GaleValley_Neyrelle_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fledgling Scholar | Erudita novata |
Toast | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro. |
BreadcrumbHeader | Search the Horadric Vault | Registra la Cámara Horádrica |
BreadcrumbDescription | Neyrelle and I found the Horadric Vault. Our hopes of traveling beyond the Black Lake to pursue Lilith rest upon the mysteries contained within. | Neyrelle y yo hemos encontrado la Cámara Horádrica. Nuestras esperanzas de viajar más allá del Lago Negro para perseguir a Lilith dependen de los misterios que contiene. |
Phase277Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase277OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback348Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase87Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase87OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback90Header | Search for access to the Main Chamber | Busca un acceso a la cámara principal |
Phase305Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase305OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback304Header | Take the Horadric Book to Neyrelle | Llévale el libro horádrico a Neyrelle |
Phase175Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase175OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback178Header | Investigate the Door to the Main Chamber with Neyrelle | Investiga la puerta de la cámara principal con Neyrelle |
Callback288Header | Investigate the Door to the Middle Wing with Neyrelle | Investiga la puerta que lleva al ala central con Neyrelle |
Phase291Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase291OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback293Header | Explore the Horadric Vault | Explora la Cámara Horádrica |
Phase313Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase313OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback314Header | Speak to Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase53Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase53OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback55Header | Slay Tchort | Asesina a Tchort |
Phase59Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase59OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback269Header | Inspect the spellbook | Inspecciona el libro de hechizos |
Phase25Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase25OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback27Header | Bring the Pulsing Spellbook to Neyrelle | Llévale el libro de hechizos palpitante a Neyrelle |
Phase327Description | Neyrelle and I discovered the Darkened Holt to be a magical illusion and escaped--created by the Horadrim. Just beyond lies their Horadric Vault. We must explore its confines in the hope of finding the tools necessary to travel beyond the Black Lake. | Neyrelle y yo hemos descubierto que la Floresta Oscurecida es una ilusión mágica... creada por los Horadrim. Justo más allá se encuentra la Cámara Horádrica. Debemos explorar sus confines con la esperanza de encontrar lo que necesitamos para viajar más allá del Lago Negro. |
Phase327OutsideSubzoneHeader | Travel to the Horadric Vault | Viaja a la Cámara Horádrica |
Callback330Header | Travel to the Horadric Vault | Viaja a la Cámara Horádrica |
Phase328Description | Neyrelle and I discovered the Darkened Holt to be a magical illusion and escaped--created by the Horadrim. Just beyond lies their Horadric Vault. We must explore its confines in the hope of finding the tools necessary to travel beyond the Black Lake. | Neyrelle y yo hemos descubierto que la Floresta Oscurecida es una ilusión mágica... creada por los Horadrim. Justo más allá se encuentra la Cámara Horádrica. Debemos explorar sus confines con la esperanza de encontrar lo que necesitamos para viajar más allá del Lago Negro. |
Phase328OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback346Header | Enter the Horadric Vault | Entra en la Cámara Horádrica |
Phase242Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase242OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback363Header | Search for clues to cross the Black Lake | Busca pistas para cruzar el Lago Negro |
Phase352Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase352OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback354Header | Follow Neyrelle | Sigue a Neyrelle |
Phase357Description | Neyrelle and I search the Horadric Vault for the key to traveling beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. What secrets have the Horadrim left behind? | Neyrelle y yo registramos la Cámara Horádrica en busca de la clave para viajar más allá del Lago Negro y seguir persiguiendo a Lilith. ¿Qué secretos nos habrán dejado los Horadrim? |
Phase357OutsideSubzoneHeader | Search the Horadric Vault for means of crossing the Black Lake | Registra la Cámara Horádrica en busca de una forma de cruzar el Lago Negro |
Callback361Header | Follow Neyrelle | Sigue a Neyrelle |
Quest_QST_Frac_GaleValley_RareHarvest_Ore
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Icebound Geode | La geoda vinculada al hielo |
Phase0Description | I found an Icebound Geode while harvesting ore. Kratia, the jeweler in Kyovashad, may know what to do with this. | He encontrado una geoda vinculada al hielo mientras extraía minerales. Puede que Kratia, la joyera de Kyovashad, sepa qué hacer con ella. |
Callback15Header | Bring the Icebound Geode to Kratia | Llévale la geoda vinculada al hielo a Kratia |
Phase16Description | I have everything I need. Now to use the jeweler's tools to crack open the geode. | Tengo todo lo que necesito. Ahora debo usar las herramientas de joyero para abrir la geoda. |
Callback11Header | Use the Jeweler's Tools | Usa las herramientas de joyero |
Phase21Description | Kratia mentioned that Acid Flux would help open the geode and that Idania should have it. | Kratia me ha sugerido que el fundente ácido podría ayudar a abrir la geoda y que se lo pida a Idania. |
Callback18Header | Buy Acid Flux from Idania in Kyovashad | Cómprale fundente ácido a Idania en Kyovashad |
Quest_QST_Frac_GaleValley_SecretEmote_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Traveler's Prayer | Plegaria de viajero |
Toast | A note bearing a pilgrim's wisdom. | Una nota que contiene la sabiduría de un peregrino. |
Phase0Description | I found a pilgrim's account of giving thanks at a roadside shrine and receiving something in return. Would it work for me? | He encontrado la historia de un peregrino que daba gracias en un sagrario junto al camino y recibía algo a cambio. ¿Y si hago yo lo mismo? |
Callback2Header | Give thanks at the shrine | Da las gracias en el sagrario |
Phase8Description | I offered thanks at the roadside shrine mentioned by the pilgrim and a chest of old pilgrim's supplies appeared. I should see what's in it. | Tras dar gracias en el sagrario junto al camino que mencionaba el peregrino, ha aparecido un arcón con antiguos suministros. A ver qué contiene. |
Callback14Header | Investigate the Pilgrim's Supplies | Investiga los suministros de peregrino |
Quest_QST_Frac_Glacier_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Pilgrimage | Peregrinaje |
Toast | Complete the pilgrimage to the Shrine of the Penitent | Completa el peregrinaje hacia el Sagrario de los Penitentes. |
BreadcrumbHeader | Complete the pilgrimage to the Shrine of the Penitent | Completa el peregrinaje hacia el Sagrario de los Penitentes |
BreadcrumbDescription | Reverend Mother Prava requires me to complete a pilgrimage and be judged by Inarius before she grants me the blessing necessary to travel beyond the Black Lake and pursue Lilith. | La reverenda madre Prava me pide que complete un peregrinaje y que me someta al juicio de Inarius antes de concederme la bendición necesaria para viajar más allá del Lago Negro y perseguir a Lilith. |
Phase348Description | I brought the cleansed Idol of the Faithful to the Shrine of the Penitent. I must speak with Vigo to learn what I must do next. | He llevado el ídolo de los fieles purificado al Sagrario de los Penitentes. Debo hablar con Vigo para saber qué tengo que hacer ahora. |
Phase348OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Callback362Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Phase382Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase382OutsideSubzoneHeader | Read from the Tablet at the Altar of Purity | Lee la tablilla en el Altar de la Pureza |
Callback490Header | Read from the Tablet at the Altar of Purity | Lee la tablilla en el Altar de la Pureza |
Phase482Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase482OutsideSubzoneHeader | Read from the Tablet at the Altar at the Anointed Ascent | Lee la tablilla en el altar de la Ascensión Consagrada |
Callback484Header | Read from the Tablet at the Altar at the Anointed Ascent | Lee la tablilla en el altar de la Ascensión Consagrada |
Phase472Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase472OutsideSubzoneHeader | Bring the Idol of the Faithful to the Altar of Martyrdom | Lleva el ídolo de los fieles al Altar del Martirio |
Callback601Header | Bring the Idol of the Faithful to the Altar of Martyrdom | Lleva el ídolo de los fieles al Altar del Martirio |
Phase518Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase518OutsideSubzoneHeader | Bring the Idol of the Faithful to the Altar at the Anointed Ascent | Lleva el ídolo de los fieles al altar de la Ascensión Consagrada |
Callback536Header | Bring the Idol of the Faithful to the Altar at the Anointed Ascent | Lleva el ídolo de los fieles al altar de la Ascensión Consagrada |
Phase532Description | I must speak with Vigo at the College of Light. Then I will begin the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. | Debo hablar con Vigo en la Universidad de la Luz. Luego comenzaré el peregrinaje hacia el Sagrario de los Penitentes. |
Phase532OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Callback605Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Phase557Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase557OutsideSubzoneHeader | Read from the Tablet at the Altar of Martyrdom | Lee la tablilla en el Altar del Martirio |
Callback559Header | Read from the Tablet at the Altar of Martyrdom | Lee la tablilla en el Altar del Martirio |
Phase564Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase564OutsideSubzoneHeader | Read from the Tablet at the Altar of Consequence | Lee la tablilla en el Altar de la Consecuencia |
Callback563Header | Read from the Tablet at the Altar of Redemption | Lee la tablilla en el Altar de la Redención |
Phase567Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase567OutsideSubzoneHeader | Bring the Idol of the Faithful to the Altar of Redemption | Lleva el ídolo de los fieles al Altar de la Redención |
Callback607Header | Bring the Idol of the Faithful to the Altar of Redemption | Lleva el ídolo de los fieles al Altar de la Redención |
Phase575Description | I have begun the pilgrimage to the Shrine of the Penitent. I must bring the Idol of the Faithful to a series of shrines and read from their parchments to cleanse the idol of its curse. | He comenzado el peregrinaje al Sagrario de los Penitentes. Debo llevar el ídolo de los fieles a una serie de sagrarios y leer sus pergaminos para romper la maldición del ídolo. |
Phase575OutsideSubzoneHeader | Bring the Idol of the Faithful to the Shrine of the Penitent | Lleva el ídolo de los fieles al Sagrario de los Penitentes |
Callback597Header | Bring the Idol of the Faithful to the Shrine of the Penitent | Lleva el ídolo de los fieles al Sagrario de los Penitentes |
Quest_QST_Frac_Glacier_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light's Judgment | Sentencia de la luz |
Toast | Accept the judgment of Inarius in the Alabaster Monastery | Acepta el veredicto de Inarius en el Monasterio de Alabastro. |
BreadcrumbHeader | Accept the judgment of Inarius | Acepta el veredicto de Inarius |
BreadcrumbDescription | I must submit to Angel Inarius for his judgment. Only then can I hope to be blessed and travel beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. | Debo someterme al juicio del ángel Inarius. Solo entonces podré recibir la bendición y viajar más allá del Lago Negro en busca de Lilith. |
Phase47Description | Now that I have completed the pilgrimage, I must enter the Alabaster Monastery and submit to Inarius for his judgment. | Ahora que he completado el peregrinaje, debo entrar en el Monasterio de Alabastro y someterme al juicio de Inarius. |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Enter the Alabaster Monastery | Entra en el Monasterio de Alabastro |
Callback67Header | Enter the Alabaster Monastery | Entra en el Monasterio de Alabastro |
Phase85Description | I have entered the Alabaster Monastery. Whatever fate I am to receive awaits me there. | He entrado en el Monasterio de Alabastro. Sea cual sea el destino que me aguarda, está aquí. |
Phase85OutsideSubzoneHeader | Climb the stairs of the Hall of Ascension | Sube las escaleras de la Sala de la Ascensión |
Callback87Header | Climb the stairs of the Hall of Ascension | Sube las escaleras de la Sala de la Ascensión |
Phase91Description | I have entered the Alabaster Monastery. Whatever fate I am to receive awaits me there. | He entrado en el Monasterio de Alabastro. Sea cual sea el destino que me aguarda, está aquí. |
Phase91OutsideSubzoneHeader | Enter the Portal of Father's Radiance to submit to Inarius | Entra en el portal del resplandor del Padre para someterte a Inarius |
Callback93Header | Enter the Portal of Father's Radiance to submit to Inarius | Entra en el portal del resplandor del Padre para someterte a Inarius |
Quest_QST_Frac_GoldSpent_Bandit_VGN
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gold Well Spent | Oro bien invertido |
Callback4Header | Speak with Luskas | Habla con Luskas |
Callback18Header | Slay Luskas | Asesina a Luskas |
Quest_QST_Frac_GoldWellSpent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gold Well Spent | Oro bien invertido |
Toast | A local merchant will pay handsomely for the return of stolen goods. | Un mercader de la zona me pagará muy bien si le devuelvo lo que le han robado. |
Phase5Description | The merchant Meros has asked me to recover a payment of valuable gems from a man named Luskas. | El mercader Meros me ha pedido que recupere un valioso pago en gemas que tiene un hombre llamado Luskas. |
Callback33Header | Get the {ITEM} from Luskas | Consigue de Luskas: {ITEM} |
Phase11Description | I have recovered the payment of gems. I should return them to Meros in Menestad. | He recuperado el pago en gemas. Debería devolvérselo a Meros, que está en Menestad. |
Callback16Header | Return to Meros | Vuelve con Meros |
Quest_QST_Frac_HamGriz
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hammer of the Champion | Martillo del campeón |
Toast | Retrieve a fabled weapon from the Rimescar Cavern. | Recupera un arma de leyenda en la Caverna Escarchabrupta. |
Phase5Description | Greganoch of the Bear Tribe has asked that I reclaim the Grizzly's Maul. The tribe's champion who wielded the weapon was taken to the Rimescar Cavern. | Greganoch, de la Tribu del Oso, me ha pedido que recupere el martillo del oso pardo. Se llevaron al campeón de la tribu que empuñaba el arma a la Caverna Escarchabrupta. |
Callback7Header | Enter the Rimescar Cavern and acquire the {ITEM}. | Entra en la Caverna Escarchabrupta y consigue: {ITEM}. |
Phase10Description | I have obtained the storied Grizzly's Maul. I should return it to Greganoch of the Bear Tribe. | Ya tengo el famoso martillo del oso pardo. Debería devolvérselo a Greganoch, de la Tribu del Oso. |
Callback9Header | Return the Grizzly's Maul to Greganoch | Devuélvele el martillo del oso pardo a Greganoch |
Quest_QST_Frac_Inheritance_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chain of Possession | Cadena de posesión |
Toast | Seek out the dangerous woman and the knight she murdered in Menestad. | Busca a la mujer peligrosa y al caballero que ha asesinado en Menestad. |
Phase14Description | Magdalena massacred several knights with the Woodsman's Axe in Menestad. I must go after her and separate her from the axe. | Magdalena ha masacrado a varios caballeros con el hacha del leñador en Menestad. Debo ir en su busca y quitarle el hacha. |
Callback13Header | Enter the Red Cellar | Entra en el Sótano Rojo |
Quest_QST_Frac_Inheritance_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Legacy Unmade | Legado destruido |
Toast | Find Parin near the Sanctified Study to sunder the cursed axe. | Busca a Parin cerca del Estudio Santificado para destrozar el hacha maldita. |
Phase0Description | A priest named Parin has asked me to meet him at his study where we can sunder the Woodsman's Axe. | Un sacerdote llamado Parin me ha pedido que me reúna con él en su estudio para destrozar el hacha del leñador. |
Callback8Header | Meet the Parin in the Crags of Ill Wind | Reúnete con Parin en los Riscos Malaventada |
Phase14Description | A priest named Parin has asked me to meet him at his study where we can sunder the Woodsman's Axe. | Un sacerdote llamado Parin me ha pedido que me reúna con él en su estudio para destrozar el hacha del leñador. |
Callback20Header | Enter the Sanctified Study | Entra en el Estudio Santificado |
Phase28Description | A priest named Parin has asked me to meet him at his study where we can sunder the Woodsman's Axe. | Un sacerdote llamado Parin me ha pedido que me reúna con él en su estudio para destrozar el hacha del leñador. |
Callback30Header | Meet the Parin in the Crags of Ill Wind | Reúnete con Parin en los Riscos Malaventada |
Quest_QST_Frac_KorValar2_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light's Protection | Protección de la luz |
Toast | Speak with Reverend Mother Prava in Kor Valar | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar. |
BreadcrumbHeader | Speak with Reverend Mother Prava in Kor Valar | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar |
BreadcrumbDescription | Inarius has judged me, but what that means for my mission remains unclear. I must return to Reverend Mother Prava and hopefully gain the blessing necessary to travel beyond the Black Lake and pursue Lilith. | Inarius me ha juzgado, pero aún no está claro lo que eso significa para mi misión. Debo volver con la reverenda madre Prava y, con suerte, obtener la bendición necesaria para viajar más allá del Lago Negro y perseguir a Lilith. |
Phase76Description | I found Reverend Mother Prava addressing the Cathedral of Light and Knights Penitent in Kor Valar. After she is finished, we must walk together to discuss the matter of her blessing and crossing the Black Lake to pursue Lilith. | He encontrado a la reverenda madre Prava hablando a la Catedral de la Luz y los Caballeros Penitentes en Kor Valar. Cuando haya acabado, deberíamos dar un paseo para tratar el tema de su bendición y mi intención de cruzar el Lago Negro para perseguir a Lilith. |
Phase76OutsideSubzoneHeader | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar |
Callback75Header | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava |
Phase97Description | I stood before Inarius in the Alabaster Monastery and received his judgment. I must now return to Reverend Mother Prava in Kor Valar. | Me presenté ante Inarius en el Monasterio de Alabastro y me sometí a su juicio. Ahora debo volver con la reverenda madre Prava, que está en Kor Valar. |
Phase97OutsideSubzoneHeader | Return to Reverend Mother Prava | Vuelve a Kor Valar para encontrarte con la reverenda madre Prava. |
Callback96Header | Return to Reverend Mother Prava | Vuelve con reverenda madre Prava |
Phase108Description | I found Reverend Mother Prava addressing the Cathedral of Light and Knights Penitent in Kor Valar. After she is finished, we must walk together to discuss the matter of her blessing and crossing the Black Lake to pursue Lilith. | He encontrado a la reverenda madre Prava hablando a la Catedral de la Luz y los Caballeros Penitentes en Kor Valar. Cuando haya acabado, deberíamos dar un paseo para tratar el tema de su bendición y mi intención de cruzar el Lago Negro para perseguir a Lilith. |
Phase108OutsideSubzoneHeader | Follow Reverend Mother Prava inside | Sigue a la reverenda madre Prava en Kor Valar |
Callback122Header | Follow Reverend Mother Prava inside | Sigue a la reverenda madre Prava |
Phase113Description | I stood before Inarius in the Alabaster Monastery and received his judgment. I must now return to Reverend Mother Prava in Kor Valar. | Me presenté ante Inarius en el Monasterio de Alabastro y me sometí a su juicio. Ahora debo volver con la reverenda madre Prava, que está en Kor Valar. |
Phase113OutsideSubzoneHeader | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar |
Callback112Header | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava |
Quest_QST_Frac_KorValar_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kor Valar | Kor Valar |
Toast | Speak with Reverend Mother Prava in Kor Valar | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar. |
BreadcrumbHeader | Speak with Reverend Mother Prava in Kor Valar | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar |
BreadcrumbDescription | I must go to Kor Valar and speak with Reverend Mother Prava. Hopefully she will grant me the blessing necessary to travel beyond the Black Lake and pursue Lilith. | Debo ir a Kor Valar y hablar con la reverenda madre Prava. Con suerte, me concederá la bendición que necesito para viajar más allá del Lago Negro y perseguir a Lilith. |
Phase47Description | Iosef told me Reverend Mother Prava is at Kor Valar. If I'm to obtain what I need I must seek her out there. | Iosef me dijo que la reverenda madre Prava está en Kor Valar. Si quiero obtener lo que necesito, debo buscarla allí. |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Travel to Kor Valar | Viaja a Kor Valar |
Callback67Header | Travel to Kor Valar | Viaja a Kor Valar |
Phase78Description | Vigo accompanies me as I approach Reverend Mother Prava to seek the blessing that will allow me to pursue Lilith across the Black Lake. | Vigo me acompaña al acudir a la reverenda madre Prava para pedirle la bendición que me permitirá cruzar el Lago Negro para perseguir a Lilith. |
Phase78OutsideSubzoneHeader | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar |
Callback80Header | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava |
Phase155Description | Vigo accompanies me as I approach Reverend Mother Prava to seek the blessing that will allow me to pursue Lilith across the Black Lake. | Vigo me acompaña al acudir a la reverenda madre Prava para pedirle la bendición que me permitirá cruzar el Lago Negro para perseguir a Lilith. |
Phase155OutsideSubzoneHeader | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava en Kor Valar |
Callback178Header | Speak with Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava |
Phase172Description | Vigo has completed his duty of honoring the Knights Penitent slain in Kasama. I must now speak with him. | Vigo ha cumplido su deber de honrar a los Caballeros Penitentes asesinados en Kasama. Ahora debo hablar con él. |
Phase172OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo | Habla con Vigo en Kor Valar |
Callback174Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Phase205OutsideSubzoneHeader | Find Reverend Mother Prava | Busca a la reverenda madre Prava |
Callback204Header | Find Reverend Mother Prava | Busca a la reverenda madre Prava |
Quest_QST_Frac_MaladyOfTheSoul
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Malady of the Soul | Enfermedad del alma |
Toast | A priest from the Cathedral of Light needs assistance with a dangerous task. | Una sacerdotisa de la Catedral de la Luz necesita ayuda con una tarea peligrosa. |
Phase0Description | Sister Octavia, a priest from the Cathedral of Light has asked for my help with a ritual to exorcise a demon from a young boy. | La hermana Octavia, una sacerdotisa de la Catedral de la Luz, me ha pedido que la ayude en un ritual para exorcizar a un joven poseído por un demonio. |
Callback5Header | Enter the Frigid Cellar | Entra en el Sótano Gélido |
Phase15Description | The exorcism was a success, and the boy will recover in time. Being this close to such a potent ritual was impressive. | El exorcismo ha sido un éxito y el muchacho se recuperará con el tiempo. Ha sido toda una experiencia presenciar un ritual tan potente. |
Callback14Header | Speak with Sister Octavia outside | Habla con la hermana Octavia en el exterior |
Quest_QST_Frac_Menestad_Coffers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Menestad Coffers | Arcas de Menestad |
Toast | A tithe collector is growing impatient with an overdue collection. | Una recaudadora de diezmos está perdiendo la paciencia por un cobro pendiente. |
Phase0Description | A Cathedral tithe collector seems concerned about a monk she sent to Menestand.
She has asked that I search the roads leading to Menestad for a missing monk named Bozan. || Una recaudadora de diezmos de la Catedral parece preocupada por un monje que envió a Menestad.
Me ha pedido que peine los caminos que llevan a Menestad en busca de un monje desaparecido llamado Bozan. | |
Callback2Header | Investigate the road to Menestad for Monk Bozan | Investiga el camino a Menestad en busca del monje Bozan |
Callback8Header | Search the cliffs for signs of Monk Bozan | Registra los acantilados en busca de indicios del monje Bozan |
Callback11Header | Search the ravine for Monk Bozan | Registra el desfiladero en busca del monje Bozan |
Phase15Description | I found Monk Bozan amid the wreckage of his wagon. He is injured, but alive. I should check on him. | He encontrado al monje Bozan entre los restos de su carro. Está herido, pero vivo. Debería hablar con él. |
Callback14Header | Speak with Monk Bozan | Habla con el monje Bozan |
Phase20Description | Monk Bozan has asked me to carry the Tithing Demands the rest of the way to Menestad for him. They are stored in a Strongbox near his wrecked wagon. | El monje Bozan me ha pedido que le haga el favor de llevar la reclamación del diezmo hasta Menestad. Está guardada en una caja fuerte cerca de su carro destrozado. |
Callback31Header | Collect the {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Phase29Description | I have the Tithing Demands. Now to bring them to Merchant Lord Talgun at the Menestad marketplace. | Tengo la reclamación del diezmo. Ahora se la llevaré al lord mercader Talgun, que está en el mercado de Menestad. |
Callback28Header | Deliver the Tithing Demands to Talgun the Merchant Lord | Entrégale la reclamación del diezmo al lord mercader Talgun |
Quest_QST_Frac_PaleKnightsKin
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Legacies of Light's Watch | Legado de la Guardia de la Luz |
Toast | A young monk seeks answers about the Knights Penitent. | Un joven monje busca respuestas sobre los Caballeros Penitentes. |
Phase152Description | Zalan Coste believes his mother was stationed in Light's Watch before it was abandoned.
He has asked me to search the old outpost for any information about the Knights Penitent there. || Zalan Coste cree que su madre se encontraba en la Guardia de la Luz antes de que quedara abandonada.
Me ha pedido que registre la vieja avanzada en busca de información sobre los Caballeros Penitentes que había allí. | |
Callback154Header | Acquire {ITEM} | Consigue: {ITEM} |
Callback156Header | Acquire {ITEM} | Consigue: {ITEM} |
Callback158Header | Acquire {ITEM} | Consigue: {ITEM} |
Phase15Description | I found Pale Knight Journals in Light's Watch. I should travel back to Margrave and speak with Zalan Coste who was interested in anything I found. | He encontrado diarios de Caballeros Penitentes en la Guardia de la Luz. Debería regresar a Margrave y hablar con Zalan Coste, que tenía interés en ellos. |
Callback14Header | Return to Zalan Coste in Margrave | Vuelve a Margrave para encontrarte con Zalan Coste |
Quest_QST_Frac_Prologue_Ridge_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | In Search of Answers | En busca de respuestas |
Toast | Find the hermit in the pass east of Nevesk. | Busca al ermitaño en el paso que hay al este de Nevesk. |
BreadcrumbHeader | Find the hermit in the pass east of Nevesk. | Busca al ermitaño en el paso que hay al este de Nevesk. |
BreadcrumbDescription | I told the monk of my vision. He was clearly unsettled by what I described. He told me to search the mountains to the north for a hermit who may be connected to these dark events. | Le he contado mi visión al monje. Lo que he descrito lo ha inquietado claramente. Me ha dicho que busque en las montañas del norte a un ermitaño que puede que esté relacionado con estos sucesos oscuros. |
Phase29Description | I found a small house hidden away in the mountains. Could this be the hermit's home? | He encontrado una casita escondida en las montañas. ¿Será el hogar del ermitaño? |
Phase29OutsideSubzoneHeader | Enter the cabin | Entra en la cabaña |
Callback28Header | Enter the cabin | Entra en la cabaña |
Phase47Description | I found a small house hidden away in the mountains. Could this be the hermit's home? | He encontrado una casita escondida en las montañas. ¿Será el hogar del ermitaño? |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Examine the Strange Skull | Examina la calavera extraña |
Callback49Header | Speak with Lorath Nahr | Habla con Lorath Nahr |
Phase0Description | I told the monk of my vision. He was clearly unsettled by what I described. He told me to search the mountains to the north for a hermit who may be connected to these dark events. | Le he contado mi visión al monje. Lo que he descrito lo ha inquietado claramente. Me ha dicho que busque en las montañas del norte a un ermitaño que puede que esté relacionado con estos sucesos oscuros. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Find the hermit's cabin | Busca la cabaña del ermitaño |
Callback59Header | Find the hermit's cabin | Busca la cabaña del ermitaño |
Phase81Description | I found a small house hidden away in the mountains. Could this be the hermit's home? | He encontrado una casita escondida en las montañas. ¿Será el hogar del ermitaño? |
Phase81OutsideSubzoneHeader | Search the cabin | Registra la cabaña |
Callback80Header | Search the cabin | Registra la cabaña |
Phase85Description | I found a small house hidden away in the mountains. Could this be the hermit's home? | He encontrado una casita escondida en las montañas. ¿Será el hogar del ermitaño? |
Phase85OutsideSubzoneHeader | Enter the back room | Entra en el cuarto trasero |
Callback99Header | Enter the back room | Entra en el cuarto trasero |
Phase88Description | I found a small house hidden away in the mountains. Could this be the hermit's home? | He encontrado una casita escondida en las montañas. ¿Será el hogar del ermitaño? |
Phase88OutsideSubzoneHeader | Examine the Strange Skull | Examina la calavera extraña |
Callback120Header | Examine the Strange Skull | Examina la calavera extraña |
Quest_QST_Frac_Prologue_Ridge_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rite of Passage | Rito de iniciación |
Toast | Head north to Kyovashad | Dirígete al norte hacia Kyovashad |
BreadcrumbHeader | Accompany Lorath to Kyovashad | Acompaña a Lorath hasta Kyovashad |
BreadcrumbDescription | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase20Description | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase20OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback23Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase39Description | My entry into Kyovashad was prevented by a guardsman who demanded I participate in a cleansing ritual first. Lorath has gone ahead, but I'm left with no choice but to complete the ritual. | Un guarda me ha negado la entrada en Kyovashad a menos que participe en un ritual de purificación. Lorath se ha adelantado y a mí no me queda más remedio que completar el ritual. |
Phase39OutsideSubzoneHeader | Inscribe a sin into the piece of wood | Inscribe un pecado en el trozo de madera |
Callback217Header | Burn your sin | Quema tu pecado |
Phase55Description | I've completed the cleansing ritual. The guard should have no reason to bar my way any further. | He completado el ritual de purificación. El guardia ya no debería tener motivos para retenerme. |
Phase55OutsideSubzoneHeader | Speak with the guard | Habla con el guardia |
Callback54Header | Speak with the guard | Habla con el guardia |
Phase152Description | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase152OutsideSubzoneHeader | Accompany Lorath to Kyovashad | Acompaña a Lorath hasta Kyovashad |
Callback164Header | Accompany Lorath to Kyovashad | Acompaña a Lorath hasta Kyovashad |
Phase167Description | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase167OutsideSubzoneHeader | Slay the Fallen | Asesina a los caídos |
Callback166Header | Slay the Fallen | Asesina a los caídos |
Phase170Description | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase170OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback185Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase174Description | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase174OutsideSubzoneHeader | Accompany Lorath to Kyovashad | Acompaña a Lorath hasta Kyovashad |
Callback176Header | Accompany Lorath to Kyovashad | Acompaña a Lorath hasta Kyovashad |
Phase196Description | The hermit, a man named Lorath Nahr, claims the demon I saw in the chapel was none other than Lilith, the creator of Sanctuary! He has agreed to meet with the Cathedral of Light as requested, and so we head for Kyovashad. | El ermitaño, un hombre llamado Lorath Nahr, asegura que el demonio que vi en la capilla era la mismísima Lilith, ¡la creadora de Santuario! Ha aceptado reunirse conmigo en la Catedral de la Luz, así que ahora partimos hacia Kyovashad. |
Phase196OutsideSubzoneHeader | Accompany Lorath to Saint's Cross | Acompaña a Lorath al Cruce del Santo |
Callback195Header | Accompany Lorath to Father's Cross | Acompaña a Lorath al Cruce del Padre |
Quest_QST_Frac_Prologue_Taiga_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dusk on the Mountain | Crepúsculo en la montaña |
Toast | Seek shelter in the village of Nevesk | Busca refugio en la aldea de Nevesk. |
BreadcrumbHeader | Seek shelter in the village of Nevesk | Busca refugio en la aldea de Nevesk. |
BreadcrumbDescription | I must search for shelter before I freeze in this blizzard. | Debo buscar refugio antes de que me congele en esta ventisca. |
Phase103Description | I must search for shelter before I freeze in this blizzard. | Debo buscar refugio antes de que me congele en esta ventisca. |
Phase103OutsideSubzoneHeader | Travel to Nevesk | Viaja a Nevesk |
Callback164Header | Find shelter in a nearby town | Busca refugio en una aldea cercana |
Phase130Description | The town is not as abandoned as I had previously thought. Someone is here, and they may be in trouble. | El pueblo no estaba tan abandonado como imaginaba. Hay alguien y puede que esté en peligro. |
Phase130OutsideSubzoneHeader | Find the source of the voices | Busca el origen de las voces |
Callback180Header | Find the source of the voices | Busca el origen de las voces |
Phase133Description | I've found a madman locked in a shed in Nevesk. Why is he here? | He encontrado a un loco encerrado en un cobertizo de Nevesk. ¿Qué hace aquí? |
Phase133OutsideSubzoneHeader | Speak with Oswen | Habla con Oswen |
Callback132Header | Speak with Oswen | Habla con Oswen |
Phase145Description | The man is raving about a tower, but I do not understand. Other townsfolk have arrived, perhaps they know more. | El hombre está desvariando sobre una torre, pero no entiendo nada. Han llegado otros vecinos que quizá sepan algo más. |
Phase145OutsideSubzoneHeader | Follow Vani | Sigue a Vani |
Callback147Header | Follow Vani | Sigue a Vani |
Phase142Description | Apparently, the man is a monk sent by the Cathedral of Light. Whatever he saw in the tower must have driven him mad! | Al parecer, el hombre es un monje enviado por la Catedral de la Luz. ¡Lo que sea que viese en la torre lo ha vuelto loco! |
Phase142OutsideSubzoneHeader | Speak with Vani | Habla con Vani |
Callback141Header | Speak with Vani | Habla con Vani |
Quest_QST_Frac_Prologue_Taiga_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Darkness Within | Oscuridad interior |
Toast | Investigate the tower north of Nevesk | Investiga la torre que está al norte de Nevesk |
BreadcrumbHeader | Enter Icehowl Ruins | Entra en las Ruinas Aullahielo |
BreadcrumbDescription | I've agreed to search the ruins north of Nevesk and slay whatever evil hides there. | He aceptado registrar las ruinas que se encuentran al norte de Nevesk y acabar con el mal que se oculta en su interior. |
Phase0Description | I've agreed to search the ruins north of Nevesk and slay whatever evil hides there. | He aceptado registrar las ruinas que se encuentran al norte de Nevesk y acabar con el mal que se oculta en su interior. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Enter Icehowl Ruins | Entra en las Ruinas Aullahielo |
Callback2Header | Enter Icehowl Ruins | Entra en las Ruinas Aullahielo |
Phase8Description | I've agreed to search the ruins north of Nevesk and slay whatever evil hides there. | He aceptado registrar las ruinas que se encuentran al norte de Nevesk y acabar con el mal que se oculta en su interior. |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Slay the demon | Asesina al demonio |
Callback7Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Phase14Description | I've agreed to search the ruins north of Nevesk and slay whatever evil hides there. | He aceptado registrar las ruinas que se encuentran al norte de Nevesk y acabar con el mal que se oculta en su interior. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Search the depths of the Abandoned Tower | Registra las profundidades de la Torre Abandonada |
Callback13Header | Search the depths of Icehowl Ruins | Registra las profundidades de las Ruinas Aullahielo |
Phase34Description | I've agreed to search the ruins north of Nevesk and slay whatever evil hides there. | He aceptado registrar las ruinas que se encuentran al norte de Nevesk y acabar con el mal que se oculta en su interior. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Inspect the ritual site | Inspecciona el escenario del ritual |
Callback36Header | Inspect the Decapitated Priest | Inspecciona al sacerdote decapitado |
Callback40Header | Enter the Chamber of Calling | Entra en la Cámara de Vocación |
Phase44Description | I've agreed to search the ruins north of Nevesk and slay whatever evil hides there. | He aceptado registrar las ruinas que se encuentran al norte de Nevesk y acabar con el mal que se oculta en su interior. |
Quest_QST_Frac_Prologue_Taiga_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Hero's Return | Un regreso heroico |
Toast | Return to Nevesk | Vuelve a Nevesk |
BreadcrumbHeader | Return to Nevesk | Vuelve a Nevesk |
BreadcrumbDescription | The ruins held evil creatures and demonic magic. At least tidings of their defeat should set the villagers at ease. | Las ruinas albergaban criaturas malignas y magia demoníaca. Las noticias de su derrota deberían sosegar a los aldeanos. |
Phase0Description | The broken tower held evil creatures and demonic magic. At least tidings of their defeat should set the villagers at ease. | La torre derruida albergaba criaturas malignas y magia demoníaca. Las noticias de su derrota deberían sosegar a los aldeanos. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Return to Nevesk | Vuelve a Nevesk |
Callback28Header | Return to Nevesk | Vuelve a Nevesk |
Phase34Description | The broken tower held evil creatures and demonic magic. At least tidings of their defeat should set the villagers at ease. | La torre derruida albergaba criaturas malignas y magia demoníaca. Las noticias de su derrota deberían sosegar a los aldeanos. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Speak with Vani | Habla con Vani |
Callback49Header | Speak with Vani | Habla con Vani |
Quest_QST_Frac_Prologue_Taiga_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Hero's Reward | Una recompensa heroica |
Toast | Escape. | Huye. |
BreadcrumbHeader | Slay the crazed villagers | Asesina a los aldeanos enloquecidos |
BreadcrumbDescription | I awoke in a putrid barn strapped to a filthy table. Oswen was preparing to slit my throat when the holy man from the shed broke into the barn and set me free. Now we fight our way out. | He despertado en un granero pútrido donde me han atado a una mesa repugnante. Oswen estaba a punto de degollarme cuando, de repente, el monje del cobertizo apareció y me liberó. Ahora debemos luchar para escapar. |
Phase33Description | I awoke in a putrid barn lying on a filthy cart. Oswen was preparing to slit my throat when the holy man from the shed broke into the barn and set me free. Now we fight our way out. | He despertado en un carromato repugnante dentro de un granero pútrido. Oswen estaba a punto de degollarme cuando, de repente, apareció el monje del cobertizo y me liberó. Ahora debemos luchar para escapar. |
Phase33OutsideSubzoneHeader | Slay the crazed villagers | Asesina a los aldeanos enloquecidos |
Callback35Header | Slay the crazed villagers | Asesina a los aldeanos enloquecidos |
Callback115Header | Loot the Chapel Key from Vani's corpse | Saquea la llave de la capilla del cadáver de Vani |
Phase26Description | I awoke in a putrid barn lying on a filthy cart. Oswen was preparing to slit my throat when the holy man from the shed broke into the barn and set me free. Now we fight our way out. | He despertado en un carromato repugnante dentro de un granero pútrido. Oswen estaba a punto de degollarme cuando, de repente, apareció el monje del cobertizo y me liberó. Ahora debemos luchar para escapar. |
Phase26OutsideSubzoneHeader | Speak with Iosef | Habla con Iosef |
Callback25Header | Speak with Iosef | Habla con Iosef |
Quest_QST_Frac_Prologue_Taiga_03b
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Prayers for Salvation | Plegarias de salvación |
Toast | Enter the Nevesk chapel | Entra en la capilla de Nevesk |
BreadcrumbHeader | Loot the Chapel Key from Oswen's Corpse | Saquea la llave de la capilla del cadáver de Oswen |
BreadcrumbDescription | I took no joy in killing the villagers of Nevesk, but survival often forces difficult choices. The monk, wounded as he is, has asked me to search the Nevesk chapel to understand what drove simple people to such dark deeds. | No fue agradable matar a los aldeanos de Nevesk, pero a veces hay que tomar decisiones difíciles para sobrevivir. Como el monje está herido, me ha pedido que registre la capilla de Nevesk para entender qué llevó a gente tan sencilla a cometer actos tan oscuros. |
Phase68Description | I took no joy in killing the villagers of Nevesk, but survival often forces difficult choices. The monk, wounded as he is, has asked me to search the Nevesk chapel to understand what drove simple people to such dark deeds. | No fue agradable matar a los aldeanos de Nevesk, pero a veces hay que tomar decisiones difíciles para sobrevivir. Como el monje está herido, me ha pedido que registre la capilla de Nevesk para entender qué llevó a gente tan sencilla a cometer actos tan oscuros. |
Phase68OutsideSubzoneHeader | Unlock the chapel door | Desbloquea la puerta de la capilla |
Callback67Header | Unlock the chapel door | Desbloquea la puerta de la capilla |
Phase74Description | The chapel is empty, and yet there is an oppressive evil that weighs on my chest. What happened here? | La capilla está vacía y, sin embargo, noto una presión maligna en el pecho. ¿Qué ocurrió aquí? |
Phase74OutsideSubzoneHeader | Inspect the blood petals | Inspecciona los pétalos de sangre |
Callback90Header | Inspect the blood petals | Inspecciona los pétalos de sangre |
Phase77Description | I found a cascade of strange bloody petals falling in the chapel. They showed me a horrific vision of a demonic woman inspiring depraved acts. Is this what turned these people to darkness? | He encontrado una cascada de extraños pétalos de sangre cayendo en la capilla. Me han mostrado una visión terrorífica sobre una mujer demoníaca que instaba a cometer actos depravados. ¿Será lo que provocó que esta gente cayese en la oscuridad? |
Phase77OutsideSubzoneHeader | Speak with Iosef | Habla con Iosef |
Callback76Header | Speak with Iosef | Habla con Iosef |
Phase87Description | I took no joy in killing the villagers of Nevesk, but survival often forces difficult choices. The monk, wounded as he is, has asked me to search the Nevesk chapel to understand what drove simple people to such dark deeds. | No fue agradable matar a los aldeanos de Nevesk, pero a veces hay que tomar decisiones difíciles para sobrevivir. Como el monje está herido, me ha pedido que registre la capilla de Nevesk para entender qué llevó a gente tan sencilla a cometer actos tan oscuros. |
Phase87OutsideSubzoneHeader | Enter the chapel | Entra en la capilla |
Callback89Header | Enter the chapel | Entra en la capilla |
Phase93Description | I took no joy in killing the villagers of Nevesk, but survival often forces difficult choices. The monk, wounded as he is, has asked me to search the Nevesk chapel to understand what drove simple people to such dark deeds. | No fue agradable matar a los aldeanos de Nevesk, pero a veces hay que tomar decisiones difíciles para sobrevivir. Como el monje está herido, me ha pedido que registre la capilla de Nevesk para entender qué llevó a gente tan sencilla a cometer actos tan oscuros. |
Phase93OutsideSubzoneHeader | Loot the Chapel Key from Oswen's Corpse | Saquea la llave de la capilla del cadáver de Oswen |
Callback96Header | Loot the Chapel Key from Vani's corpse | Saquea la llave de la capilla del cadáver de Vani |
Quest_QST_Frac_SangChap
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blood Sermon | Sermón de sangre |
Toast | Venture into the Sanguine Chapel and find the Red Chalice. | Aventúrate en la Capilla Sanguina y busca el cáliz rojo. |
Phase18Description | I must find the Red Chalice. This cursed item must be destroyed. | Debo buscar el cáliz rojo. Hay que destruir ese objeto maldito. |
Callback20Header | Slay the Bishop and take the Red Chalice | Asesina al obispo y coge el cáliz rojo |
Phase23Description | I should return the Red Chalice to Sister Vera. She will know what to do with this cursed Red Chalice and the evil it can create. | Debería volver a la hermana Vera con el cáliz rojo. Ella sabrá qué hacer con este objeto maldito y con el mal que es capaz de crear. |
Callback22Header | Speak with Sister Vera at the Bear Tribe Refuge | Habla con la hermana Vera en el Refugio de la Tribu del Oso |
Phase24Description | I must venture into the forbidden Sanguine Chapel and find the Red Chalice. This cursed item must be destroyed. | Debo aventurarme en la Capilla Sanguina prohibida y buscar el cáliz rojo. Hay que destruir ese objeto maldito. |
Callback26Header | Enter the Sanguine Chapel | Entra en la Capilla Sanguina |
Quest_QST_Frac_Sealed_Door
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Sealed Door | La puerta sellada |
Toast | An eccentric stranger is convinced of a catastrophe about to occur. | Un excéntrico desconocido está convencido de que está a punto de ocurrir una catástrofe. |
Phase0Description | I learned of an impending catastrophe from an odd man in Lower Kyovashad.
I should search the Frigid Expanse for this strange sealed door. || Un hombre extraño de la parte baja de Kyovashad me ha hablado de una catástrofe inminente.
Debo registrar la Extensión Gélida en busca de una curiosa puerta sellada. | |
Callback5Header | Search for the Sealed Door | Busca la puerta sellada |
Phase8Description | I found the door of which the beggar spoke. It appears to be a prison of some kind, containing an evil spirit. Sure enough, the Khazra are trying to breach it. | He encontrado la puerta que mencionó el mendigo. Parece ser una especie de prisión que contiene un espíritu malvado. Cómo no, los khazra están tratando de entrar. |
Callback7Header | Slay the monsters at the Sealed Door | Asesina a los monstruos en la puerta sellada |
Quest_QST_Frac_Sight_Madness
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sight to Madness | Vista a la locura |
Toast | Reclaim Vilek's eyes from the cultists in Nostrava. | Quítales los ojos de Vilek a los cultores de Nostrava. |
Phase15Description | A crazy man named Vilek, imprisoned in Kyovashad, spoke of being able to see out of his plucked eyes and asked that I retrieve them. He claims the town of Nostrava has fallen to cultists and woman named Theya wears them on her necklace. | Un preso loco de Kyovashad llamado Vilek me ha contado que es capaz de ver a través de sus ojos arrancados y me ha pedido que los recupere. Insiste en que el pueblo de Nostrava ha caído en manos de los cultores y que una mujer llamada Chesna los porta en un collar. |
Callback33Header | Slay Theya and retrieve the {ITEM} | Asesina a Theya y recupera: {ITEM} |
Phase21Description | A crazy man named Vilek, imprisoned in Kyovashad, spoke of being able to see out of his plucked eyes and asked that I retrieve them. I have slain the High Priestess Chesna and have the eyes. I should return them. | Un preso loco de Kyovashad llamado Vilek me ha contado que es capaz de ver a través de sus ojos arrancados y me ha pedido que los recupere. He asesinado a la suma sacerdotisa Chesna y ya tengo los ojos. Debería devolverlos. |
Callback20Header | Return the Necklace of Eyes to Vilek | Devuélvele el collar de ojos a Vilek |
Quest_QST_Frac_TaigaE_DropGift_Zalan01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Better Days | Días mejores |
Phase0Description | I found a faded old painting of Margrave. Zalan Coste may be interested in this. | He encontrado una pintura vieja descolorida de Margrave. Puede que a Zalan Coste le interese. |
Callback5Header | Show the Faded Old Painting to Zalan Coste | Muéstrale la pintura vieja descolorida a Zalan Coste |
Quest_QST_Frac_TaigaE_DropGift_Zalan02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unwritten End | Final por escribir |
Phase0Description | I found an old diary detailing the various travels and sales of a merchant. Zalan Coste in Margrave may want to see this. | He encontrado un viejo diario que detalla los distintos viajes y negocios de un mercader. Puede que Zalan Coste, en Margrave, quiera verlo. |
Callback5Header | Show the Merchant's Ledger to Zalan Coste | Muéstrale el libro del mercader a Zalan Coste |
Quest_QST_Frac_TaigaE_DropGift_Zalan03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Righteous Idol | Ídolo de rectitud |
Phase0Description | I found a wooden figure of a knight. Zalan Coste in Margrave may be interested in this. | He encontrado una figura de madera de un caballero. Puede que le interese a Zalan Coste de Margrave. |
Callback5Header | Bring the Carved Wooden Knight to Zalan Coste | Llévale el caballero de madera tallada a Zalan Coste |
Quest_QST_Frac_TaigaW_Motes_Werewolves
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hungering Bone Cache | Alijo de huesos hambriento |
Phase0Description | I found a cache sealed by powerful magic. To open it, I must slay werewolves in this area and feed their death motes to its hungering lock. | He encontrado un alijo sellado por una poderosa magia. Para abrirlo, debo asesinar hombres lobo en esta zona y alimentar la voraz cerradura con sus motas de muerte. |
Callback8Header | Harvest death anima from Werewolves | Cosecha ánima de muerte de los hombres lobo |
Quest_QST_Frac_TaigaW_RareHarvest_Herbs_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Frostbloom | Flordescarcha |
Phase0Description | I found an odd flower while harvesting herbs. The Kyovashad Alchemist, Veroka, may want to see it. | He encontrado una extraña flor mientras recogía unas hierbas. Puede que la alquimista de Kyovashad, Veroka, quiera verla. |
Callback5Header | Bring the Frostbloom to Veroka | Llévale la flordescarcha a Veroka |
Quest_QST_Frac_TundraN_Motes_Skeletons
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Exorcist's Cache | Alijo de exorcista |
Phase0Description | I found a cache infused with powerful magic. I must collect spirit anima to lay the dead to rest and open the cache. | He encontrado un alijo imbuido de magia poderosa. Debo conseguir ánima de espíritu para dar descanso a los espíritus y abrirlo. |
Callback8Header | Gather spirit anima from the undead | Consigue ánima de espíritu de los muertos vivientes |
Quest_QST_Frac_TundraN_SecretEmote_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Secret of the Spring | El secreto de la fuente |
Toast | A crumpled note bears a cryptic message. | Una nota arrugada contiene un mensaje críptico. |
Phase0Description | I found a strange note with what seems to be a riddle on it:
"Beacon of warmth in winter's embrace, patience rewarded by nature's own grace." || He encontrado una extraña nota con lo que parece ser un acertijo.
"Faro de calidez en el abrazo del invierno, paciencia recompensada por la gracia de la naturaleza". | |
Callback2Header | Solve the note's riddle | Resuelve el acertijo de la nota |
Phase8Description | I waited by the hot spring as the note suggested and a buried chest appeared. I should open it. | He esperado junto a la fuente termal, tal como sugería la nota, y ha aparecido un arcón enterrado. Tengo que abrirlo. |
Callback14Header | Open the Buried Chest | Abre el arcón enterrado |
Quest_QST_Frac_Tutorial_Emote
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Raising Spirits | Arriba ese espíritu |
Toast | The city militia is bolstering its ranks with fresh blood. | La milicia de la ciudad está reforzando sus filas con sangre nueva. |
Phase0Description | Guard Boza has asked me to inspire the militia trainees near the eastern gatehouse in Kyovashad.
A quick cheer should lift their spirits. || La guardia Boza me ha pedido que anime a los reclutas de la milicia cerca de la puerta de guardia oriental de Kyovashad.
Seguro que les sube la moral. | |
Callback2Header | Cheer at the training militia | Vitorea a la milicia que entrena |
Phase8Description | I should let Boza know I've cheered up the militia. | Debería decirle a Boza que he animado a la milicia. |
Callback14Header | Speak with Guard Boza | Habla con la guardia Boza |
Quest_QST_Frac_Underworld2_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Crossing Over | El cruce |
Toast | Return to the Black Lake with Neyrelle | Vuelve con Neyrelle al Lago Negro. |
BreadcrumbHeader | Speak with Neyrelle in the Path of the Firstborn | Habla con Neyrelle en la Senda de los Primogénitos |
BreadcrumbDescription | Neyrelle and I have gathered what is necessary to travel beyond the Black Lake in pursuit of Lilith. She awaits me in the Path of the Firstborn. From there, we will carry out our plan. | Neyrelle y yo hemos recogido lo necesario para viajar más allá del Lago Negro y perseguir a Lilith. Me espera en la Senda de los Primogénitos. Desde allí, llevaremos a cabo nuestro plan. |
Phase47Description | I've received the blessing from Reverend Mother Prava, and Neyrelle has the necessary magic to help us open the way across the Black Lake. We stand ready to begin the ritual at the lake's shore. | He recibido la bendición de la reverenda madre Prava, y Neyrelle tiene la magia necesaria para ayudarnos a abrir el camino a través del Lago Negro. Todo listo para iniciar el ritual en la costa del lago. |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en el Lago Negro |
Callback67Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase87Description | I've received the blessing from Reverend Mother Prava, and Neyrelle has the necessary magic to help us open the way across the Black Lake. We will meet at the Gate of Kasama and venture back to the lake's shore. | He recibido la bendición de la reverenda madre Prava y Neyrelle tiene la magia necesaria para ayudarnos a abrir el camino a través del Lago Negro. Nos reuniremos en la puerta de Kasama y regresaremos a la costa del lago. |
Phase87OutsideSubzoneHeader | Go to the Black Lake with Neyrelle | Ve con Neyrelle al Lago Negro |
Callback117Header | Go to the Black Lake with Neyrelle | Ve con Neyrelle al Lago Negro |
Phase95Description | I've received the blessing from Reverend Mother Prava, and Neyrelle has the necessary magic to help us open the way across the Black Lake. We will meet at the Gate of Kasama and venture back to the lake's shore. | He recibido la bendición de la reverenda madre Prava y Neyrelle tiene la magia necesaria para ayudarnos a abrir el camino a través del Lago Negro. Nos reuniremos en la puerta de Kasama y regresaremos a la costa del lago. |
Phase95OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Callback97Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en la Senda de los Primogénitos |
Phase114Description | The ritual to open the way across the Black Lake was successful. After confirming Neyrelle's wellbeing, I must venture into this mysterious realm before us: The Necropolis of the Firstborn. | El ritual para abrir el camino a través del Lago Negro ha salido bien. Tras asegurarme de que Neyrelle está bien, debo aventurarme en este misterioso lugar que se abre ante nosotros: la Necrópolis de los Primogénitos. |
Phase114OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en el Lago Negro |
Callback116Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Quest_QST_Frac_Underworld2_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Descent | Descenso |
Toast | Follow Lilith's trail through the Necropolis of the Firstborn | Sigue el rastro de Lilith por la Necrópolis de los Primogénitos. |
BreadcrumbHeader | Follow Lilith's trail through the Necropolis of the Firstborn | Sigue el rastro de Lilith por la Necrópolis de los Primogénitos. |
BreadcrumbDescription | I must pursue Lilith in the Necropolis of the Firstborn--a place mortals do not dare tread or sacrifice their minds at the altar of knowledge trying. | Debo perseguir a Lilith por la Necrópolis de los Primogénitos, un lugar donde los mortales no se atreven a poner un pie por miedo a sacrificar sus mentes en el altar del conocimiento. |
Phase47Description | I pursue Lilith through the Necropolis of the Firstborn. Something unexpected has happened, for her hatred has manifested as a living and oozing corruption covering the necropolis. | Persigo a Lilith por la Necrópolis de los Primogénitos. Ha ocurrido algo inesperado, pues su odio se ha manifestado en forma de corrupción viva y rezumante que cubre toda la necrópolis. |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Enter the Necropolis of the Firstborn | Entra en la Necrópolis de los Primogénitos |
Callback67Header | Enter the Necropolis of the Firstborn | Entra en la Necrópolis de los Primogénitos |
Phase70Description | I pursue Lilith through the Necropolis of the Firstborn. Something unexpected has happened, for her hatred has manifested as a living and oozing corruption covering the necropolis. | Persigo a Lilith por la Necrópolis de los Primogénitos. Ha ocurrido algo inesperado, pues su odio se ha manifestado en forma de corrupción viva y rezumante que cubre toda la necrópolis. |
Phase70OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Callback167Header | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Phase77Description | My pursuit of Lilith is impeded by walls of pulsing flesh and tumors that seem to control them. I find my way through this dizzying corruption. | Los muros de carne y tumores pulsantes que parecen controlarlos impiden que siga persiguiendo a Lilith. Debo buscar una forma de atravesar esta corrupción mareante. |
Phase77OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Callback126Header | Destroy the Tumors of Hatred blocking the path forward: {LEFT} | Destruye los tumores de odio que bloquean el camino: {LEFT} |
Phase80Description | I continue after Lilith in what appears to be a vast, towering ancient city - beyond anything I saw before the Black Lake. | He seguido a Lilith hasta lo que parece ser una enorme e imponente ciudad ancestral. Nunca había visto nada semejante antes de cruzar el Lago Negro. |
Phase80OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Callback79Header | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Phase130Description | My pursuit of Lilith is impeded by walls of pulsing flesh and tumors that seem to control them. I find my way through this dizzying corruption. | Los muros de carne y tumores pulsantes que parecen controlarlos impiden que siga persiguiendo a Lilith. Debo buscar una forma de atravesar esta corrupción mareante. |
Phase130OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Callback188Header | Slay the final Tumor of Hatred to fully uncover the exit | Asesina al último tumor de odio para desbloquear la salida por completo |
Phase134Description | I have encountered a great beast of oozing, pulsing flesh in a place that seems to be the epicenter of the vile corruption. The beast must be destroyed if I am to continue after Lilith. | Me he encontrado con una gran bestia de carne palpitante y supurante en un lugar que parece ser el epicentro de la vil corrupción. Si quiero seguir persiguiendo Lilith, hay que destruirla. |
Phase134OutsideSubzoneHeader | Slay Lilith's Lament | Asesina al Lamento de Lilith |
Callback142Header | Slay Lilith's Lament | Asesina al Lamento de Lilith |
Phase135Description | With the help of a Knight Penitent in the heavy Father's Grace armor, I have destroyed the great beast at the corruption's epicenter. Blood flows from the knight's armor as they slow to a stop. I must help them. | Con la ayuda de un Caballero Penitente que portaba la pesada armadura de la Gracia del Padre, he destruido a la gran bestia en el epicentro de la corrupción. La sangre mana de su armadura cuando el caballero se detiene. Debo prestarle ayuda. |
Phase135OutsideSubzoneHeader | Speak with the Knight Penitent | Habla con el Caballero Penitente |
Callback148Header | Speak with the Knight Penitent | Habla con el Caballero Penitente |
Phase136Description | I continue after Lilith in what appears to be a vast, towering ancient city - beyond anything I saw before the Black Lake. | He seguido a Lilith hasta lo que parece ser una enorme e imponente ciudad ancestral. Nunca había visto nada semejante antes de cruzar el Lago Negro. |
Phase136OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Callback150Header | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Phase153Description | Instead of Lilith inside the temple, I find the body of a man who was clearly murdered in outrage and those accursed blood petals. | En el interior del templo no he encontrado a Lilith, sino el cuerpo de un hombre cruelmente asesinado y esos malditos pétalos de sangre. |
Phase153OutsideSubzoneHeader | Inspect Lilith's Blood Petals | Inspecciona los pétalos de sangre de Lilith |
Callback156Header | Inspect Lilith's Blood Petals | Inspecciona los pétalos de sangre de Lilith |
Phase154Description | I have destroyed the great beast only because Vigo returned from Kor Valar in Father's Grace armor to help me--and gave his life to do so. It seems the beast was guarding a massive temple. Lilith must be inside. | He logrado destruir a la gran bestia solo porque Vigo regresó de Kor Valar portando la armadura de la Gracia del Padre para ayudarme… y dio su vida para ello. Parece que la bestia protegía un enorme templo. Lilith debe de estar dentro. |
Phase154OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Callback159Header | Pursue Lilith | Persigue a Lilith |
Quest_QST_Frac_Underworld_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Below | Abajo |
Toast | Pursue Lilith and Vhenard in the Path of the Firstborn | Persigue a Lilith y a Vhenard en la Senda de los Primogénitos. |
BreadcrumbHeader | Pursue Lilith and Vhenard in the Path of the Firstborn | Persigue a Lilith y a Vhenard en la Senda de los Primogénitos. |
BreadcrumbDescription | I must search the vast caverns of the Path of the Firstborn, with Neyrelle and Vigo, for signs of Lilith and Vhenard. | Debo registrar las vastas cavernas de la Senda de los Primogénitos con Neyrelle y Vigo en busca de señales de Lilith y Vhenard. |
Phase47Description | We barely escaped the collapsing mines and now find ourselves in a strange realm even deeper within the earth. Have we just gone from bad to worse? | Hemos logrado escapar por los pelos cuando las minas se derrumbaban y ahora estamos en un extraño lugar en las profundidades de la tierra. ¿Vamos de mal en peor? |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Callback176Header | Speak to Vigo | Habla con Vigo en la Senda de los Primogénitos |
Callback199Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo en la Senda de los Primogénitos |
Phase161Description | We barely escaped the collapsing mines and now find ourselves in a strange realm even deeper within the earth. Have we just gone from bad to worse? | Hemos logrado escapar por los pelos cuando las minas se derrumbaban y ahora estamos en un extraño lugar en las profundidades de la tierra. ¿Vamos de mal en peor? |
Phase161OutsideSubzoneHeader | Make the Ore Hoist operational | Consigue que la polea de minerales funcione |
Callback160Header | Make the Ore Hoist operational | Consigue que la polea de minerales funcione |
Phase167Description | We barely escaped the collapsing mines and now find ourselves in a strange realm even deeper within the earth. Have we just gone from bad to worse? | Hemos logrado escapar por los pelos cuando las minas se derrumbaban y ahora estamos en un extraño lugar en las profundidades de la tierra. ¿Vamos de mal en peor? |
Phase167OutsideSubzoneHeader | Bring Vigo and Neyrelle down into the caverns | Conduce a Vigo y a Neyrelle por las cavernas |
Callback166Header | Bring Vigo and Neyrelle down into the caverns | Conduce a Vigo y a Neyrelle por las cavernas |
Phase189Description | We barely escaped the collapsing mines and now find ourselves in a strange realm even deeper within the earth. Have we just gone from bad to worse? | Hemos logrado escapar por los pelos cuando las minas se derrumbaban y ahora estamos en un extraño lugar en las profundidades de la tierra. ¿Vamos de mal en peor? |
Phase189OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en la Senda de los Primogénitos |
Callback191Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Quest_QST_Frac_Underworld_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | In Her Wake | Tras sus pasos |
Toast | Pursue Lilith and Vhenard beyond the Gate of Kasama | Persigue a Lilith y a Vhenard más allá de la puerta de Kasama. |
BreadcrumbHeader | Pursue Lilith and Vhenard beyond the Gate of Kasama | Persigue a Lilith y a Vhenard más allá de la puerta de Kasama. |
BreadcrumbDescription | Neyrelle, Vigo, and I have arrived at the fabled Gate of Kasama deep beneath the Fractured Peaks. We must explore the ancient city within for signs of Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Neyrelle, Vigo y yo hemos llegado a la legendaria puerta de Kasama, en las profundidades de las Cimas Quebradas. Debemos explorar la antigua ciudad para buscar señales de Lilith y de la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase47Description | We found the fabled Kasama, the First City. We must press forward to pursue Lilith and Vhenard. | Hemos encontrado la legendaria Kasama, la Primera Ciudad. Debemos continuar siguiéndoles los pasos a Lilith y Vhenard. |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Open the Gate of Kasama | Abre la puerta de Kasama en la Senda de los Primogénitos |
Callback67Header | Open the Gate of Kasama | Abre la puerta de Kasama |
Phase127Description | Beyond the Gate of Kasama is a Knight Penitent massacre. What happened here? | Al otro lado de la puerta de Kasama se ha producido una masacre de Caballeros Penitentes. ¿Qué ha ocurrido? |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Speak with Grendan in the Path of the First Born | Habla con Grendan en la Senda de los Primogénitos |
Callback215Header | Speak with Grendan | Habla con Grendan |
Phase183Description | Vigo has departed to seek Prava's guidance, but Neyrelle and I press on. We must pick up Lilith and Vhenard's trail in the ancient city of Kasama. | Vigo ha partido en busca del consejo de Prava, pero Neyrelle y yo vamos a continuar. Debemos seguir el rastro de Lilith y Vhenard en la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase183OutsideSubzoneHeader | Search for Lilith and Vhenard with Neyrelle | Busca a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback187Header | Search for Lilith and Vhenard with Neyrelle | Busca a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Phase213Description | Lilith and Vhenard's trail leads us to a once sealed door that delves deeper into the ancient city of Kasama. We must steel ourselves for the horrors within. | El rastro de Lilith y Vhenard nos conduce a una puerta que estaba sellada y que nos adentrará en la ciudad ancestral de Kasama. Debemos mentalizarnos para los horrores que nos encontraremos en su interior. |
Phase213OutsideSubzoneHeader | Open the Gate of the Cradle | Abre la puerta de La Cuna |
Callback212Header | Open the Gate of the Cradle | Abre la puerta de La Cuna |
Phase236Description | Vigo has departed to seek Prava's guidance, but Neyrelle and I press on. We must pick up Lilith and Vhenard's trail in the ancient city of Kasama. | Vigo ha partido en busca del consejo de Prava, pero Neyrelle y yo vamos a continuar. Debemos seguir el rastro de Lilith y Vhenard en la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase236OutsideSubzoneHeader | Inspect Lilith's Blood Petals in the Path of the First Born | Inspecciona los pétalos de sangre de Lilith en la Senda de los Primogénitos |
Callback238Header | Inspect Lilith's Blood Petals | Inspecciona los pétalos de sangre de Lilith |
Phase260Description | We have picked up Lilith and Vhenard's trail in the ancient city of Kasama, and learned they travel together. What does this mean? | He seguido el rastro de Lilith y Vhenard en la ciudad ancestral de Kasama y sé que viajan juntas. ¿Qué significa? |
Phase260OutsideSubzoneHeader | Search for a way deeper into Kasama | Busca la forma de adentrarte más en Kasama |
Callback262Header | Search for a way deeper into Kasama | Busca la forma de adentrarte más en Kasama |
Phase271Description | We have picked up Lilith and Vhenard's trail in the ancient city of Kasama, and learned they travel together. What does this mean? | He seguido el rastro de Lilith y Vhenard en la ciudad ancestral de Kasama y sé que viajan juntas. ¿Qué significa? |
Phase271OutsideSubzoneHeader | Open the Ancient Gate in the Path of the First Born | Abre la puerta ancestral en la Senda de los Primogénitos |
Callback273Header | Open the Ancient Gate | Abre la puerta ancestral |
Phase278Description | We've repaired the hoist, the way back, but we must go deeper into these strange caverns and continue our pursuit of Lilith and Vhenard. | Hemos reparado la polea para la vuelta, pero debemos seguir adentrándonos en estas extrañas cavernas y persiguiendo a Lilith y a Vhenard. |
Phase278OutsideSubzoneHeader | Speak with Vigo in the Path of the First Born | Habla con Vigo en la Senda de los Primogénitos |
Callback280Header | Speak with Vigo | Habla con Vigo |
Quest_QST_Frac_Underworld_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Storming the Gates | Asalto a las puertas |
Toast | Pursue Lilith and Vhenard through the Cradle | Persigue a Lilith y a Vhenard por La Cuna. |
BreadcrumbHeader | Pursue Lilith and Vhenard through the Cradle | Persigue a Lilith y a Vhenard por La Cuna. |
BreadcrumbDescription | Neyrelle and I must delve into the Cradle inside the ancient city of Kasama. Only then can we continue our pursuit of Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard. | Neyrelle y yo debemos aventurarnos en La Cuna, dentro de la antigua ciudad de Kasama. Solo entonces podremos seguir persiguiendo a Lilith y a la madre de Neyrelle, Vhenard. |
Phase96Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase96OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard to the Mourning Shore | Persigue a Lilith y a Vhenard hasta la Costa del Luto |
Callback225Header | Pursue Lilith and Vhenard to the Mourning Shore | Persigue a Lilith y a Vhenard hasta la Costa del Luto |
Phase121Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase121OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback236Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase140Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase140OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback139Header | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Phase241Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase241OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback243Header | Protect Neyrelle while she unseals the gate | Protege a Neyrelle mientras elimina el sello de la puerta |
Callback384Header | Protect Neyrelle while she unseals the doorway | Protege a Neyrelle mientras elimina el sello de la puerta |
Phase283Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase283OutsideSubzoneHeader | Enter the Cradle | Entra en La Cuna |
Callback285Header | Enter the Cradle | Entra en La Cuna |
Phase326Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase326OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback382Header | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Phase341Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase341OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback345Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Phase346Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase346OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback349Header | Inspect Lilith's Blood Petals | Inspecciona los pétalos de sangre de Lilith |
Phase350Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase350OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback381Header | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Phase358Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase358OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback360Header | Inspect Lilith's Blood Petals | Inspecciona los pétalos de sangre de Lilith |
Phase362Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase362OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback364Header | Open the Ancient Gate | Abre la puerta ancestral |
Phase366Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase366OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback375Header | Open the Ancient Gate | Abre la puerta ancestral |
Phase370Description | Neyrelle and I pursue Lilith and Vhenard through the dark passages of the Cradle, deep within the ancient city of Kasama. | Neyrelle y yo estamos persiguiendo a Lilith y a Vhenard por los oscuros pasajes de La Cuna, en lo más recóndito de la ciudad ancestral de Kasama. |
Phase370OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback377Header | Open the Ancient Gate | Abre la puerta ancestral |
Quest_QST_Frac_Underworld_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Cost of Knowledge | El precio del conocimiento |
Toast | Pursue Lilith and Vhenard through the Mourning Shore | Persigue a Lilith y a Vhenard por la Costa del Luto. |
BreadcrumbHeader | Pursue Lilith and Vhenard | Persigue a Lilith y a Vhenard |
BreadcrumbDescription | Neyrelle and I pursued Lilith and Neyrelle's mother, Vhenard, through the ancient city of Kasama. We close on them now at the Mourning Shore. | Neyrelle y yo hemos perseguido a Lilith y a la madre de Neyrelle, Vhenard, por la antigua ciudad de Kasama. Ahora nos acercaremos más a ellas en la Costa del Luto. |
Phase47Description | We found Vhenard at the edge of the great Black Lake. Where is Lilith? | Hemos encontrado a Vhenard en la orilla del gran Lago Negro. ¿Dónde está Lilith? |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en la orilla del Lago Negro |
Callback67Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase110Description | We found Vhenard at the edge of the great Black Lake. Twisted by Lilith's influence, she strikes at us with dark powers gifted to her. Meanwhile, Lilith herself is... across the Black Lake? | Hemos encontrado a Vhenard en la orilla del gran Lago Negro. Corrompida por la influencia de Lilith, nos ataca con los poderes oscuros que le ha concedido. Mientras tanto, Lilith está… ¿al otro lado del Lago Negro? |
Phase110OutsideSubzoneHeader | Slay Vhenard's demonic servants | Asesina a los sirvientes demoníacos de Vhenard |
Callback109Header | Slay Vhenard's demonic servants | Asesina a los sirvientes demoníacos de Vhenard |
Phase123Description | We found Vhenard at the edge of the great Black Lake. Twisted by Lilith's influence, she struck at us with dark powers gifted to her until her body succumbed to exhaustion. Meanwhile, Lilith is... across the Black Lake? | Hemos encontrado a Vhenard en la orilla del gran Lago Negro. Corrompida por la influencia de Lilith, nos ha atacado con los poderes oscuros que le ha concedido hasta que su cuerpo ha sucumbido al agotamiento. Mientras tanto, Lilith está… ¿al otro lado del Lago Negro? |
Phase123OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en la orilla del Lago Negro |
Callback142Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase145Description | Our pursuit of Lilith and Vhenard led us to the mysterious Mourning Shore. | La persecución de Lilith y Vhenard nos ha llevado a la misteriosa Costa del Luto. |
Phase145OutsideSubzoneHeader | Pursue Lilith and Vhenard with Neyrelle | Persigue a Lilith y a Vhenard con Neyrelle |
Callback149Header | Search for Vhenard and Lilith with Neyrelle | Busca a Vhenard y a Lilith con Neyrelle |
Phase161OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle en la orilla del Lago Negro |
Quest_QST_Frac_UnFlesh
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unyielding Flesh | Carne inflexible |
Toast | Help Krystyna find her husband in the Gnarled Timbers. | Ayuda a Krystyna a buscar a su marido en las Maderas Nudosas. |
Phase0Description | Krystyna has asked for help finding her husband, Feodor. She saw him flee into the woods with another woman. | Krystyna me ha pedido que la ayude a buscar a su marido, Feodor. Lo vio huir hacia el bosque con otra mujer. |
Callback2Header | Help Krystyna find her husband Feodor | Ayuda a Krystyna a buscar a su marido Feodor |
Phase5Description | Krystyna has asked for help finding her husband, Feodor. Upon finding him, his mangled body was somehow still alive. | Krystyna me ha pedido que la ayude a buscar a su marido Feodor. Al encontrarlo, su cuerpo mutilado, de algún modo, sigue vivo. |
Callback4Header | Confront the mysterious woman | Enfréntate a la mujer misteriosa |
Phase8Description | I have slain the Succubus and should return to Krystyna. | He asesinado al súcubo. Debería regresar con Krystyna. |
Callback7Header | Return to Krystyna | Vuelve con Krystyna |
Phase18Description | Krystyna has slain her husband, Feodor. I should speak with her. | Krystyna ha asesinado a su marido, Feodor. Debería hablar con ella. |
Callback17Header | Speak with Krystyna | Habla con Krystyna |
Phase49Description | Krystyna has slain her husband. She has offered the dagger buried in his chest as my reward. | Krystyna ha asesinado a su marido. Me ha ofrecido la daga que hundió en su pecho como recompensa. |
Callback48Header | Claim the Fine Dagger | Recoge la daga sublime |
Quest_QST_Frac_Woodsman
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Woodsman of Nevesk | El leñador de Nevesk |
Toast | Find the weapon of a local legend. | Busca el arma de una leyenda de la zona. |
Callback22Header | Retrieve the Woodsman's Axe | Recupera el hacha del leñador |
Phase14Description | I have found the Woodsman's Axe for Magdalenda in Nevesk. I should return it to her. | He encontrado el hacha del leñador que me pidió Magdalena en Nevesk. Debería devolvérsela. |
Callback13Header | Return the Woodsman's Axe to Magdalena | Devuélvele el hacha del leñador a Magdalena |
Phase0Description | Magdalena, a woman in Nevesk, asked for help retrieving the Woodsman's Axe.
She suggested I search the nearby woods where he was rumored to have murdered many. || Magdalena, una mujer de Nevesk, me ha pedido ayuda para recuperar el hacha del leñador.
Me ha sugerido que registre el bosque cercano, donde se rumorea que su portador asesinó a mucha gente. | |
Callback5Header | Search the wilderness for the Woodsman's Axe | Registra la tierra salvaje en busca del hacha del leñador |
Quest_QST_Hawe_APriceToPay_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Spider corpse and venom cauldron visibility | Visibilidad de caldero de veneno y cadáver de araña |
Quest_QST_Hawe_APriceToPay_Hidden2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Vera Runs From Cave | Vera huye de la cueva |
Quest_QST_Hawe_Bog_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Judgement of the Swamp | Sentencia del pantano |
Toast | Meet Lorath and Neyrelle in the bogs of the Writhing Mire | Reúnete con Lorath y Neyrelle en las ciénagas del Lodazal Retorcido. |
BreadcrumbHeader | Catch up to Lorath and Neyrelle | Alcanza a Lorath y Neyrelle |
BreadcrumbDescription | Lorath and Neyrelle have found the location of the altar where we must burn the incense. I should catch up to them. | Lorath y Neyrelle han encontrado la ubicación del altar donde debemos quemar el incienso. Debería alcanzarlos. |
Phase0Description | Lorath and Neyrelle have found the location of the altar where we must burn the incense. I should catch up to them. | Lorath y Neyrelle han encontrado la ubicación del altar donde debemos quemar el incienso. Debería alcanzarlos. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Catch up to Lorath and Neyrelle | Alcanza a Lorath y Neyrelle |
Callback2Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase5Description | Lorath and Neyrelle have found the location of the altar where we must burn the incense. | Lorath y Neyrelle han encontrado la ubicación del altar donde debemos quemar el incienso. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Follow your allies through the Writhing Mire | Sigue a tus aliados por el Lodazal Retorcido |
Callback24Header | Slay the Nangari | Asesina a los nangari |
Phase8Description | Lorath and Neyrelle have found the location of the altar where we must burn the incense. | Lorath y Neyrelle han encontrado la ubicación del altar donde debemos quemar el incienso. |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Light the incense at the altar in the Writhing Mire | Prende el incienso en el altar del Lodazal Retorcido |
Callback32Header | Light the Incense | Prende el incienso |
Phase11Description | Lorath and Neyrelle have found the location of the altar where we must burn the incense. | Lorath y Neyrelle han encontrado la ubicación del altar donde debemos quemar el incienso. |
Phase11OutsideSubzoneHeader | Follow your allies through the Writhing Mire | Sigue a tus aliados por el Lodazal Retorcido |
Callback28Header | Follow Lorath | Sigue a Lorath |
Phase22Description | Lorath and Neyrelle have found the location of the altar where we must burn the incense. | Lorath y Neyrelle han encontrado la ubicación del altar donde debemos quemar el incienso. |
Phase22OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Hawe_Bog_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
BreadcrumbHeader | Follow the Serpentine Path through the Writhing Mire | Sigue la senda serpentina por el Lodazal Retorcido |
BreadcrumbDescription | The incense has summoned a massive serpent that now winds its way through the mire. Has this creature been hiding under Hawezar all this time? | Aún tengo la mente nublada, pero veo una enorme sierpe que repta por el lodazal. ¿Es real o es una ilusión del incienso? |
Name | The Serpentine Path | La senda serpentina |
Toast | Follow Lorath and Neyrelle through the mire | Sigue a Lorath y Neyrelle por el lodazal |
Phase0Description | The incense has summoned a massive serpent that now winds its way through the mire. Has this creature been hiding under Hawezar all this time? | El incienso ha invocado una enorme sierpe que ahora repta por el lodazal. ¿Esta criatura ha estado oculta bajo Hawezar todo este tiempo? |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback2Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase32Description | The incense has summoned a massive serpent that now winds its way through the mire! | El incienso ha invocado una enorme sierpe que ahora repta por el lodazal. |
Phase32OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle in the Writhing Mire | Habla con Neyrelle en el Lodazal Retorcido |
Callback31Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase89Description | We are beset by snake creatures! We must survive their assault while we look for a way through. | ¡Nos atacan criaturas serpentinas! Debemos sobrevivir a su asalto mientras buscamos cómo avanzar. |
Phase89OutsideSubzoneHeader | Survive the ambush at the Sinking Detritus | Sobrevive a la emboscada en los Detritos en Hundimiento |
Callback88Header | Survive the ambush | Sobrevive a la emboscada |
Phase94Description | Neyrelle found us a way out of the sinking detritus, at great personal risk to herself. | Neyrelle ha encontrado una forma de escapar de los detritos en hundimiento, si bien supone un gran riesgo para ella. |
Phase94OutsideSubzoneHeader | Rejoin Lorath and Neyrelle in Writhing Mire | Reúnete con Lorath y Neyrelle en el Lodazal Retorcido |
Callback93Header | Escape the ruins | Huye de las ruinas |
Callback147Header | Escape the Sinking Detritus | Escapa de los detritos que se hunden |
Phase107Description | The incense has summoned a massive serpent that now winds its way through the mire. Has this creature been hiding under Hawezar all this time? | El incienso ha invocado una enorme sierpe que ahora repta por el lodazal. ¿Esta criatura ha estado oculta bajo Hawezar todo este tiempo? |
Phase107OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle in the Writhing Mire | Habla con Neyrelle en el Lodazal Retorcido |
Callback112Header | Follow Neyrelle | Sigue a Neyrelle |
Phase127Description | We are beset by snake creatures! We must survive their assault while we look for a way through. | ¡Nos atacan criaturas serpentinas! Debemos sobrevivir a su asalto mientras buscamos cómo avanzar. |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Reach Neyrelle in the Writhing Mire | Alcanza a Neyrelle en el Lodazal Retorcido |
Callback129Header | Reach Neyrelle | Alcanza a Neyrelle |
Phase132Description | Neyrelle believes the massive serpent is leading us towards the Tree of Whispers. We follow it now... carefully... | Neyrelle cree que esta enorme sierpe nos está guiando hasta el Árbol de los Susurros. Ahora la seguimos..., pero con cuidado... |
Phase132OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback141Header | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Quest_QST_Hawe_Bog_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dirge of the Mire | Réquiem del lodazal |
Toast | Continue deeper into the mire | Sigue adentrándote en el lodazal |
BreadcrumbHeader | Speak with Lorath to continue following the serpentine path | Habla con Lorath para seguir recorriendo la senda serpentina |
BreadcrumbDescription | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase41Description | The snake creatures tried to ambush us in the half-sunken ruins of an old village. Neyrelle's quick thinking saved us, and we now press on deeper into the mire. | Las criaturas serpentinas han intentado tendernos una emboscada en las ruinas parcialmente sumergidas de una antigua aldea. La mente avispada de Neyrelle nos ha salvado, y seguimos avanzando por el lodazal. |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in the Writhing Mire | Habla con Lorath en el Lodazal Retorcido |
Callback131Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase68Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase68OutsideSubzoneHeader | Survive the ambushin the Voiceless Grove | Sobrevive a la emboscada en la Arboleda Sin Voz |
Callback70Header | Slay all enemies | Asesina a todos los enemigos |
Phase73Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase73OutsideSubzoneHeader | Follow your allies into the Voiceless Grove | Sigue a tus aliados al interior de la Arboleda Sin Voz |
Callback72Header | Destroy the Wailing Soul | Destruye el alma ululante |
Phase81Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase81OutsideSubzoneHeader | Follow Neyrelle out of the Voiceless Grove | Sigue a Neyrelle para salir de la Arboleda Sin Voz |
Callback86Header | Follow Neyrelle | Sigue a Neyrelle |
Phase93Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase93OutsideSubzoneHeader | Find a way through the Writhing Mire | Busca una forma de atravesar el Lodazal Retorcido |
Callback92Header | Find a way through the mire | Busca una forma de atravesar el lodazal |
Phase108Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase108OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback107Header | Destroy the dead trees | Destruye los árboles muertos |
Phase139Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase139OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback149Header | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Phase140Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase140OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback173Header | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Phase145Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase145OutsideSubzoneHeader | Follow your allies into the Voiceless Grove | Sigue a tus aliados al interior de la Arboleda Sin Voz |
Callback176Header | Follow your allies into the Voiceless Grove | Sigue a tus aliados al interior de la Arboleda Sin Voz |
Phase150Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase150OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback154Header | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Phase157Description | We press on deeper into the mire, following the massive serpent. Elias must have done the same... | Nos seguimos adentrando en el lodazal siguiendo a la enorme sierpe. Elias debe de haber hecho lo mismo... |
Phase157OutsideSubzoneHeader | Find the serpent with your allies | Busca a la sierpe con tus aliados |
Callback159Header | Find the serpent with your allies | Busca a la sierpe con tus aliados |
Quest_QST_Hawe_Bog_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Slow, Beating Heart | El lento latir del corazón |
Toast | Continue deeper into the mire | Sigue adentrándote en el lodazal |
BreadcrumbHeader | Follow the Serpent deeper into the Writhing Mire | Sigue a la sierpe y adéntrate más en el Lodazal Retorcido |
BreadcrumbDescription | Either we are all sharing a delusion brought on by this noxious place, or we are hearing whispers in our minds, calling us further. We must be near the Tree! | O bien vemos el mismo delirio por estar en este lugar pernicioso, o bien escuchamos susurros en nuestras mentes que nos piden que sigamos avanzando. ¡El árbol debe de estar cerca! |
Phase41Description | Either we are all sharing a delusion brought on by this noxious place, or we are hearing whispers in our minds, calling us further. We must be near the Tree! | O bien vemos el mismo delirio por estar en este lugar pernicioso, o bien escuchamos susurros en nuestras mentes que nos piden que sigamos avanzando. ¡El árbol debe de estar cerca! |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle in the Writhing Mire | Habla con Neyrelle en el Lodazal Retorcido |
Callback40Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase86Description | Either we are all sharing a delusion brought on by this noxious place, or we are hearing whispers in our minds, calling us further. We must be nearing the Tree. | O bien vemos el mismo delirio por estar en este lugar pernicioso, o bien escuchamos susurros en nuestras mentes que nos piden que sigamos avanzando. El Árbol debe de estar cerca. |
Phase86OutsideSubzoneHeader | Speak with the Tree of Whispers | Habla con el Árbol de los Susurros |
Callback85Header | Speak with the Tree of Whispers | Habla con el Árbol de los Susurros |
Phase111Description | The Tree of Whispers is a grotesque amalgam of disembodied heads. They speak in strange and cryptic sentences about a place Elias traveled. We must head toward the eastern coast of Hawezar. | El Árbol de los Susurros es una grotesca amalgama de cabezas cercenadas. Pronuncian frases extrañas y crípticas sobre un lugar al que ha viajado Elias. Debemos dirigirnos a la costa oriental de Hawezar. |
Phase111OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath at the Tree of Whispers | Habla con Lorath en el Árbol de los Susurros |
Callback110Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase128Description | Either we are all sharing a delusion brought on by this noxious place, or we are hearing whispers in our minds, calling us further. We must be nearing the Tree. | O bien vemos el mismo delirio por estar en este lugar pernicioso, o bien escuchamos susurros en nuestras mentes que nos piden que sigamos avanzando. El Árbol debe de estar cerca. |
Phase128OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback131Header | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Phase140Description | Either we are all sharing a delusion brought on by this noxious place, or we are hearing whispers in our minds, calling us further. We must be nearing the Tree. | O bien vemos el mismo delirio por estar en este lugar pernicioso, o bien escuchamos susurros en nuestras mentes que nos piden que sigamos avanzando. El Árbol debe de estar cerca. |
Phase140OutsideSubzoneHeader | Follow the serpent with your allies | Sigue a la sierpe con tus aliados |
Callback147Header | Follow your allies across the serpent | Sigue a tus aliados por la sierpe |
Quest_QST_Hawe_Bog_HeartsBurden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heart's Burden | La carga del corazón |
Phase30Description | I have the sorrowful task of finding someone in town who knew this boy and returning his dagger to them. | Tengo la penosa tarea de buscar a alguien en el pueblo que conociese a este muchacho para devolverle su daga. |
Callback29Header | Speak with Damen | Habla con Damen |
Phase51Description | I have the sorrowful task of finding someone in town who knew this boy and returning his dagger to them. | Tengo la penosa tarea de buscar a alguien en el pueblo que conociese a este muchacho para devolverle su daga. |
Callback50Header | Search for answers in Wejinhani | Busca respuestas en Wejinhani |
Quest_QST_Hawe_Bog_HeartsBurden_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heart's Burden Hidden Quest | Búsqueda oculta de La carga del corazón |
Quest_QST_Hawe_Bog_Kres_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tangled Memories | Recuerdos enmarañados |
Toast | Kres, the living bramble, asks a favor of his "new friend." | Una masa de lianas y vísceras gime pidiendo ayuda. |
Phase0Description | I met a mutilated corpse of a man deep within the Hawezar swamps. He asked that I find puffball reeds and deliver them to his daughter in Backwater. | Me he encontrado con el cadáver mutilado de un hombre en los pantanos de Hawezar. Me ha pedido que encuentre juncos algodonosos y que se los entregue a su hija en Aguaestancada. |
Callback22Header | Find a puffball reed | Busca un junco algodonoso |
Phase11Description | I've found the puffball reeds. Now, I just need to find Kres' daughter, Katharina. He said she lived in Backwater. I should ask some of the locals. | He encontrado los juncos algodonosos. Ahora debo encontrar a la hija de Kres, Katherina. Dijo que vivía en Aguaestancada. Debería preguntar a los lugareños. |
Callback50Header | Ask around Backwater for Katherina | Pregunta por Katherina en Aguaestancada |
Phase14Description | I've discovered Katherina has been dead for some time. Since I've come all this way, I should place the flowers on her grave. | He descubierto que Katherina murió hace tiempo. Ya que estoy aquí, debería colocar las flores en su tumba. |
Callback13Header | Leave the flowers at Katherina's grave | Deja las flores en la tumba de Katherina |
Phase17Description | Kres will want to know his daughter's fate. I should return to him. | Kres querrá saber el destino de su hija. Debo ir a verlo. |
Callback16Header | Speak with Kres | Habla con Kres |
Callback75Header | Gather the Puffball Reed | Reúne juncos algodonosos |
Quest_QST_Hawe_Bog_Kres_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Growing Reminders | Recordatorios crecientes |
Toast | Kres seeks to right a wrong of his past. | Kres quiere enmendar un error de su pasado. |
Phase0Description | Kres wants to return an object he stole, but he is having trouble remembering who it belonged to. If we talk, maybe I can help him remember. | Kres quiere devolver un objeto que robó, pero no consigue recordar a quién le pertenecía. Si hablamos, quizá pueda ayudarlo a recordar. |
Callback5Header | Help Kres remember who "the woman" is | Ayuda a Kres a recordar quién es "la mujer" |
Phase10Description | Kres wants to return an object he stole, but he is having trouble remembering who it belonged to. If we talk, maybe I can help him remember. | Kres quiere devolver un objeto que robó, pero no consigue recordar a quién le pertenecía. Si hablamos, quizá pueda ayudarlo a recordar. |
Phase15Description | Kres remembered "the woman" he stole from was Timue. I should return the item to her. | Kres ha recordado que "la mujer" a la que le robó se llama Timue. Debería devolverle el objeto. |
Callback14Header | Deliver the Stolen Idol to Timue | Entrégale el ídolo robado a Timue |
Phase18Description | Having returned the item, Timue offered to create a salve to help Kres. I need to collect the venom of marsh snakes. | Tras devolverle el objeto, Timue se ha ofrecido a crear un ungüento para ayudar a Kres. Tengo que recoger veneno de las serpientes del marjal. |
Callback17Header | Collect {ITEM} from Nangari Spitters: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge de los escupidores nangari: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase21Description | With Timue's salve, I should return to Kres. He will want to know about Timue's reaction. | Ahora que tengo el ungüento de Timue, debería volver con Kres. Querrá conocer su reacción. |
Callback20Header | Give Kres Timue's salve | Entrégale el ungüento de Timue a Kres |
Callback23Header | Give Timue the Marsh Snake Venom | Entrégale a Timue el veneno de serpiente del marjal |
Phase37Description | Kres asked that I apply Timue's salve to him, given that he can't do it himself. | Kres me ha pedido que le aplique el ungüento de Timue porque no puede hacerlo él mismo. |
Callback36Header | Apply the salve to Kres | Aplícale el ungüento a Kres |
Callback59Header | Acquire {ITEM} | Consigue: {ITEM} |
Callback99Header | Help Kres remember who "the woman" is | Ayuda a Kres a recordar quién es "la mujer" |
Quest_QST_Hawe_Bog_Kres_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unearthed Regrets | Remordimientos desenterrados |
Toast | Kres is pained with the memories of his past actions. | A Kres lo atormentan los recuerdos de sus acciones del pasado. |
Phase0Description | Kres told me that there is a shallow grave near a tunnel of gnarled trees. I should look there. | Kres me ha dicho que existe una tumba somera cerca de un túnel de árboles anudados. Debería buscar allí. |
Callback5Header | Find the shallow grave | Busca la tumba somera |
Phase8Description | I found the shallow grave. I must dig up the remains, so that I may burn them at the Backwater pyre. | He encontrado la tumba somera. Debo desenterrar los restos para poder quemarlos en la pira de Aguaestancada. |
Callback76Header | Acquire the {ITEM} | Consigue: {ITEM} |
Phase17Description | I've burned the remains, bringing the remains peace. I should return to Kres. | He quemado los restos para darles paz. Ahora debería ir a ver a Kres. |
Callback16Header | Return to Kres | Vuelve con Kres |
Phase23Description | I should go to the pyre in Backwater. I can burn the remains there. | Debería ir a la pira de Aguaestancada. Puedo quemar los restos allí. |
Callback22Header | Burn the Exsanguinated Remains | Quema los restos exangües |
Quest_QST_Hawe_Coast_BadBlood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bad Blood | Mala sangre |
Toast | Test Gulyas' Nangari transformation potion. | Prueba la poción de transformación nangari de Gulyas. |
Phase0Description | The potion didn't work on either groups of test subjects. I should return to Gulyas and tell her the results. | La poción no funcionó en ninguno de los grupos de prueba. Debo volver con Gulyas e informarla de los resultados. |
Callback2Header | Speak with Gulyas | Habla con Gulyas |
Callback10Header | Find the bandit camp | Busca el campamento de los bandidos |
Callback13Header | Add Gulyas' potion to the Cookpot | Añade la poción de Gulyas a la olla |
Callback16Header | Hide near the Cookpot | Escóndete cerca de la olla |
Callback24Header | Add Gulyas' potion to the Cookpot | Añade la poción de Gulyas a la olla |
Callback27Header | Hide near the Cookpot | Escóndete cerca de la olla |
Phase38Description | Gulyas has made a potion that might turn a person into a Nangiri. She would like me to test it on both bandits and cultists. | Gulyas ha creado una poción que podría convertir a una persona en nangari. Le gustaría que yo la probara en bandidos y cultores. |
Callback37Header | Take Gulyas' potion | Coge la poción de Gulyas |
Phase43Description | I tested the potion on some nearby bandits. It failed to turn them into Nangiri. I should find some cultists and try it on them. | He probado la poción con unos bandidos cercanos. No ha conseguido convertirlos en nangari. Debería buscar cultores y probarla con ellos. |
Callback42Header | Find the cultist camp | Busca el campamento de los cultores |
Quest_QST_Hawe_Coast_BroughtToHeel
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Brought to Heel | De rodillas |
Toast | Help Lumir get back at Glin by making them sick with swamp mushrooms. | Ayuda a Lumir a vengarse de Glin haciendo que se ponga enfermo con setas del pantano. |
Phase8Description | I should return to Lumir with the mushrooms. | Tengo que llevarle las setas a Lumir. |
Callback7Header | Speak with Lumir | Habla con Lumir |
Phase26Description | I should help Lumir get back at Glin by finding a nauseating red swamp mushroom. | Debería ayudar a Lumir a vengarse de Glin buscando una seta roja del pantano nauseabunda. |
Callback30Header | Collect a red mushroom for Lumir | Recoge una seta roja para Lumir |
Quest_QST_Hawe_Coast_ByThreeTheyCome
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | By Three They Come | Con tres comienza |
Toast | Discover what Elias what sought in the ruins of Esret. | Descubre qué buscaba Elias en las ruinas de Esret. |
Phase22Description | Elias and his party of mercenaries broke through the floor of the Esret chapel and descended into the dark depths inside. I must prepare myself to do the same. | Elias y sus mercenarios han abierto un agujero en el suelo de la capilla de Esret y se han adentrado en la oscuridad. Debo prepararme para hacer lo mismo. |
Callback21Header | Enter the Halls of Dark Portent | Entra en el Salón del Oscuro Presagio |
Phase25Description | I should return Symon's things to Father Dymus. He will be heartbroken by the news, but he deserves to know the truth. | Tengo que devolverle las cosas de Symon al padre Dymus. La noticia le partirá el corazón, pero merece conocer la verdad. |
Callback24Header | Return to Father Dymus | Vuelve con el padre Dymus |
Phase76Description | Sev has directed me towards the sagging chapel that sits amongst the ruins of the town of Esret. The closer I get to finding what Elias was searching for, the more uneasy I feel. What did Symon find himself wrapped up in? | Sev me ha enviado a la vieja capilla que hay entre las ruinas de Esret. Cuanto más me acerco a saber lo que buscaba Elias, mayor es la inquietud que siento. ¿En qué se había metido Symon? |
Callback75Header | Enter the Esret Chapel | Entra en la capilla de Esret |
Phase79Description | Elias and his party of mercenaries broke through the floor of the Esret chapel and descended into the dark depths inside. I must prepare myself to do the same. | Elias y sus mercenarios han abierto un agujero en el suelo de la capilla de Esret y se han adentrado en la oscuridad. Debo prepararme para hacer lo mismo. |
Callback78Header | Enter the Halls of Dark Portent | Entra en el Salón del Oscuro Presagio |
Phase88Description | After a small bribe, Sev was willing to tell me about Elias's ultimate goal: the ruins of a town called Esret, forgotten in the southern wetlands. She showed me its location, and promised to meet me there, if only to face her fears of what occurred there. | Después de un pequeño soborno, Sev estaba más por la labor de hablarme sobre el objetivo final de Elias: las ruinas de un pueblo llamado Esret, olvidadas en los humedales del sur. Me indicó su ubicación y me prometió que se encontraría allí conmigo, aunque solo fuese para afrontar sus miedos sobre lo que aconteció en ese lugar. |
Callback90Header | Meet Sev outside Esret | Reúnete con Sev fuera de Esret |
Phase93Description | I have found Symon's remains, torn apart like his compatriots. All three were butchered in a ritual to summon Lilith. I knew there was little hope, but still, I had to know. I should collect his belongings and bring Father Dymus some closure. | He encontrado los restos de Symon, destrozados como los de sus compatriotas. Los sacrificaron a los tres en un ritual para invocar a Lilith. La verdad es que, después de saber que Elias estaba implicado, albergaba pocas esperanzas, pero tenía que saberlo con certeza. Debo reunir sus pertenencias para llevárselas al padre Dymus. |
Callback92Header | Collect {ITEM} | Collect {ITEM} |
Quest_QST_Hawe_Coast_DeadintheWater
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dead in the Water | Muerto en el agua |
Toast | Help the residents of Backwater | Los habitantes de Aguaestancada solicitan tu ayuda. |
Phase36Description | Szilvia wants me to verify Tomaj's claim that he did his work without help, but I know the truth. I have to decide what to tell her. | Szilvia quiere que compruebe que Tomaj no miente al decir que ha trabajado sin ayuda, pero yo sé la verdad. Tengo que decidir qué responder. |
Callback35Header | Speak with Szilvia | Habla con Szilvia |
Callback38Header | Speak with Szilvia | Habla con Szilvia |
Phase54Description | While helping Tomaj with his tasks, I found a man trapped on a ship's mast near the coast. I should help him. | Mientras ayudaba a Tomaj con sus tareas, he encontrado a un hombre atrapado en el mástil de un barco cercano a la costa. Debería ayudarlo. |
Callback99Header | Help Tomaj burn Fresh Corpses: {DONE_OVER_NEEDED} | Ayuda a Tomaj a quemar cadáveres recientes: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback84Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Callback132Header | Slay the drowned near Ervin | Asesina a los ahogados cerca de Ervin |
Phase68Description | While helping Tomaj with his tasks, I found a man trapped on a ship's mast near the coast. I should help him. | Mientras ayudaba a Tomaj con sus tareas, he encontrado a un hombre atrapado en el mástil de un barco cercano a la costa. Debería ayudarlo. |
Callback67Header | Slay the drowned near Ervin | Asesina a los ahogados cerca de Ervin |
Phase87Description | With Tomaj's tasks finished and Ervin rescued, we should return to the relative safety of Backwater. | Tomaj ha terminado sus tareas y Ervin está fuera de peligro. Deberíamos regresar a la relativa seguridad de Aguaestancada. |
Callback86Header | Return to Backwater | Vuelve a Aguaestancada |
Phase0Description | All Backwater residents are expected to contribute to the town's survival, but Tomaj's been slacking. He's asked me to help him complete his duties to avoid the threat of exile. | Se espera que los habitantes de Aguaestancada contribuyan a que el pueblo sobreviva, pero Tomaj ha estado holgazaneando. Me ha pedido que lo ayude a completar sus deberes para evitar así su exilio. |
Callback88Header | Help Tomaj burn Fresh Corpses: {DONE_OVER_NEEDED} | Ayuda a Tomaj a quemar cadáveres recientes: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback73Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase102Description | Tomaj and I returned to Backwater with Ervin, the survivor we found. I should check in with Tomaj. | Tomaj y yo hemos vuelto a Aguaestancada con Ervin, el superviviente que encontramos. Debería hablar con Tomaj. |
Callback101Header | Speak with Tomaj | Habla con Tomaj |
Phase125Description | While helping Tomaj with his tasks, I found and rescued a man trapped on a ship's mast near the coast. I wonder from where he came. | Mientras ayudaba a Tomaj con sus tareas, he encontrado y rescatado a un hombre que estaba atrapado en el mástil de un barco cercano a la costa. Me pregunto de dónde venía. |
Callback124Header | Help Tomaj burn Fresh Corpses: {DONE_OVER_NEEDED} | Ayuda a Tomaj a quemar cadáveres recientes: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback126Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Callback141Header | Speak with survivor | Habla con el superviviente |
Phase165Description | All Backwater residents are expected to contribute to the town's survival, but Tomaj's been slacking. He's asked me to help him complete his duties to avoid the threat of exile. | Se espera que los habitantes de Aguaestancada contribuyan a que el pueblo sobreviva, pero Tomaj ha estado holgazaneando. Me ha pedido que lo ayude a completar sus deberes para evitar así su exilio. |
Callback168Header | Help Tomaj burn Fresh Corpses: {DONE_OVER_NEEDED} | Ayuda a Tomaj a quemar cadáveres recientes: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback167Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase171Description | While helping Tomaj with his tasks, I found and rescued a man trapped on a ship's mast near the coast. I wonder from where he came. | Mientras ayudaba a Tomaj con sus tareas, he encontrado y rescatado a un hombre que estaba atrapado en el mástil de un barco cercano a la costa. Me pregunto de dónde venía. |
Callback170Header | Speak with Ervin | Habla con Ervin |
Quest_QST_Hawe_Coast_DeadintheWater_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: Dead in the Water attract bark | Hidden: Dead in the Water attract bark |
Quest_QST_Hawe_Coast_DeadintheWater_Hidden02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: Dead in the Water body governance | Hidden: Dead in the Water body governance |
Quest_QST_Hawe_Coast_DebtRepaid
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Debt Repaid | Una deuda cobrada |
Toast | Help a woman square away her debt. | Ayuda a una mujer a saldar su deuda. |
Phase8Description | To square her debt with Flinn, Kato was forced to kill him. I should check in with her. | Para saldar su deuda con Flinn, Kato se ha visto obligada a matarlo. Debería hablar con ella. |
Callback7Header | Speak with Kato | Habla con Kato |
Phase0Description | A woman in Backwater owes a debt to a man who has gone missing. She has suggested you begin your search north of Backwater. | Una mujer en Aguaestancada tiene una deuda con un hombre que ha desaparecido. Nos ha pedido que empecemos a buscar al norte de Aguaestancada. |
Callback41Header | Search for Flinn | Search for Flinn |
Phase98Description | I helped Kato find the man to whom she is indebted. We should confront him. | I helped Kato find the man to whom she is indebted. We should confront him. |
Callback102Header | Speak with Flinn | Speak with Flinn |
Phase105Description | I helped Kato find the man to whom she is indebted, but he's been turned into a Drowned. Killing him would be a mercy. | I helped Kato find the man to whom she is indebted, but he's been turned into a Drowned. Killing him would be a mercy. |
Callback107Header | Kill Flinn | Kill Flinn |
Quest_QST_Hawe_Coast_DebtRepaid_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: A Debt Repaid cleanup | Hidden: A Debt Repaid cleanup |
Quest_QST_Hawe_Coast_DropGift_Lyndon01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Drink to the Past | Un brindis por el pasado |
Phase0Description | I should see if Lyndon is interested in sharing a drink with me, as Kingsport ale is finer than the usual swill found in Backwater. | Debería ver si Lyndon quiere tomarse algo conmigo. La cerveza de Kingsport es mejor que el mejunje típico de Aguaestancada. |
Callback5Header | Bring the Kingsport Ale to Lyndon | Llévale la cerveza de Kingsport a Lyndon |
Quest_QST_Hawe_Coast_DropGift_Lyndon02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Good Riddance | Tanta paz lleves… |
Phase0Description | I should see if Lyndon is missing this crossbow. The carved name on it has his distinctively bad handwriting. | Debería comprobar si Lyndon ha perdido su ballesta. El nombre que tiene parece grabado con su horrible caligrafía. |
Callback5Header | Bring the Forgotten Crossbow to Lyndon | Llévale la ballesta olvidada a Lyndon |
Quest_QST_Hawe_Coast_DropGift_Lyndon03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Overstepping the Mark | No sobrepases ciertos límites |
Phase0Description | Lyndon is the biggest scoundrel I can think of nearby, he might know more about this emblem. | Lyndon es el mayor canalla que se me viene a la cabeza. Quizás sepa más sobre este emblema. |
Callback5Header | Bring the Thieves Guild Emblem to Lyndon | Llévale el emblema del Gremio de Ladrones a Lyndon |
Quest_QST_Hawe_Coast_Lyndon_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Discretionary Spending | Gasto discrecional |
Toast | Lyndon needs some muscle to ensure a trade deal goes smoothly. | Lyndon necesita protección para asegurarse de que un acuerdo comercial sale bien. |
Phase11Description | The head of Backwater, Lyndon, has another job for me. This one requiring more "discretion." I should meet Lyndon outside Backwater to learn more about the job I've accepted. | El jefe de Aguaestancada, Lyndon, tiene otro trabajo para mí. Este requiere más "discreción". Debería encontrarme con Lyndon fuera de Aguaestancada para que me informe sobre el trabajo que he aceptado. |
Callback10Header | Speak with Lyndon outside of Backwater | Habla con Lyndon fuera de Aguaestancada |
Phase17Description | We found Lyndon's stash near a Drowned bell. I should grab it so we can meet his "contacts." | Hemos encontrado el alijo de Lyndon dentro de una campana ahogada. Debería cogerlo para que podamos conocer a sus "contactos". |
Callback51Header | Collect {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Phase26Description | Supplies in hand, Lyndon and I are to meet with his "contacts" near the shipwrecks up north. | Ahora que tenemos los suministros, Lyndon y yo debemos encontrarnos con sus "contactos" cerca de los pecios del norte. |
Callback25Header | Meet Lyndon's contacts | Reúnete con los contactos de Lyndon |
Phase32Description | Before the deal could complete, we were ambushed by some traitors from Backwater. They seemed to be angry with Lyndon. | Antes de poder completar el trato, nos han tendido una emboscada unos traidores de Aguaestancada. Parecían enfadados con Lyndon. |
Callback117Header | Meet Lyndon's contacts | Reúnete con los contactos de Lyndon |
Callback34Header | Speak with Lyndon's contacts | Habla con los contactos de Lyndon |
Callback37Header | Speak with Lyndon | Habla con Lyndon |
Phase74Description | We're paying off "law men" to keep Backwater out of scrutiny. But first we need to find Lyndon's stash. | Hemos pagado a unos "agentes de la ley" para que no se investigue Aguaestancada. Pero antes tenemos que encontrar el alijo de Lyndon. |
Callback73Header | Retrieve Lyndon's stashed supplies | Recupera los suministros ocultos de Lyndon |
Callback77Header | Search for Lyndon's supplies | Busca los suministros de Lyndon |
Callback84Header | Speak with Lyndon | Habla con Lyndon |
Quest_QST_Hawe_Coast_Lyndon_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bait the Trap | Prepara la trampa |
Toast | Lyndon has a foolproof plan to find the rat in Backwater. | Lyndon tiene un plan perfecto para encontrar al traidor en Aguaestancada. |
Phase0Description | The first location was a bust, but Lyndon is convinced the second location will be the winner. Rodney has been giving him trouble lately. | En la primera ubicación no ha habido emboscada, pero Lyndon está convencido de que en la segunda sí la habrá. Rodney le ha causado muchos problemas últimamente. |
Callback5Header | Go to the next ambush location | Ve a la ubicación de la siguiente emboscada |
Phase17Description | Lyndon has set up three ambushes to lure out the rat. Based on where we get ambushed, we'll know who the rat is. The first location is nearby. | Lyndon ha preparado tres emboscadas para hacer salir a la rata. Según dónde nos ataquen, sabremos quién es el traidor. La primera ubicación está cerca. |
Callback16Header | Go to the first ambush location | Ve a la ubicación de la primera emboscada |
Phase23Description | Lyndon believes there may not be a rat, and the ambush may have been a coincidence. The last location was told to Orton. | Lyndon cree que quizá no haya ningún traidor y que la emboscada puede ser una coincidencia. La última ubicación se la reveló a Orton. |
Callback22Header | Go to the last ambush location | Ve a la ubicación de la última emboscada |
Phase29Description | All is quiet for the time being. It's possible Lyndon was being paranoid, and the attack was merely a coincidence. | De momento, está todo tranquilo. Es posible que Lyndon estuviera paranoico y el ataque fuese mera coincidencia. |
Callback28Header | Enter the Isolated Shack | Entra en la Casucha Aislada |
Phase74Description | We've arrived at the first location. Aside from an infestation of Drowned, all seems quiet. | Hemos llegado a la primera ubicación. Aparte de un grupo de ahogados, está todo en calma. |
Callback73Header | Enter the Secluded Clearing | Entra en el Claro Recóndito |
Callback80Header | Speak with Lyndon outside Backwater | Habla con Lyndon fuera de Aguaestancada |
Callback86Header | Speak with Lyndon | Habla con Lyndon |
Phase125Description | The first location was a bust, but Lyndon is convinced the second location will be the winner. Rodney has been giving him trouble lately. | En la primera ubicación no ha habido emboscada, pero Lyndon está convencido de que en la segunda sí la habrá. Rodney le ha causado muchos problemas últimamente. |
Callback124Header | Enter the Quiet Clearing | Entra en el Claro Silencioso |
Phase81Description | Lyndon has another job for me. No doubt a wild plan to catch this supposed "rat." We should talk away from curious ears. | Lyndon tiene otro trabajo para mí. Seguro que es un plan disparatado para cazar a ese supuesto "traidor". Deberíamos hablar lejos de oídos indiscretos. |
Quest_QST_Hawe_Coast_Lyndon_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Red-Handed | Con las manos en la masa |
Toast | Orton's the rat. | El traidor es Orton. |
Phase12Description | Lyndon has asked that I meet him in the storage cellar in Backwater. He's planning to confront Orton there. | Lyndon has asked that I meet him in the storage cellar in Backwater. He's planning to confront Orton there. |
Callback11Header | Enter Backwater Storage Cellar | Enter Backwater Storage Cellar |
Callback14Header | Return to Backwater Storage Cellar | Vuelve al Sótano de Almacenamiento de Aguaestancada |
Phase30Description | Lyndon doesn't seem to be taking this well. I should check on him to see how he's holding up. | Lyndon no se está tomando bien la situación. Debería hablar con él. |
Callback29Header | Speak with Lyndon in Backwater | Habla con Lyndon en Aguaestancada |
Quest_QST_Hawe_Coast_Lyndon_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lyndon_01 Hidden -- Prevent Quest Overlap | Lyndon_01 Hidden -- Prevent Quest Overlap |
Toast | Lyndon_01 Hidden -- Prevent Quest Overlap | Lyndon_01 Hidden -- Prevent Quest Overlap |
Quest_QST_Hawe_Coast_NecroticResearch
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Necrotic Research | Investigación necrótica |
Toast | Help Gulyas with her Nangari research. | Ayuda a Gulyas con su investigación de los nangari. |
Phase0Description | Gulyas wants to see if there's any truth to the cultist's claims that they can turn into Nangari. To test this, she would like me to bring her some materials. | Gulyas quiere saber si es cierto lo que afirman los cultores sobre que pueden convertirse en nangari. Para comprobarlo, quiere que le lleve algunos materiales. |
Callback14Header | Collect Necrotic Flesh {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge carne necrótica {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback17Header | Collect Snake Venom {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge veneno de serpiente {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase22Description | I've gathered all the materials and should return to Gulyas. | Ya he reunido todos los materiales. Debería volver con Gulyas. |
Callback21Header | Return to Gulyas | Vuelve con Gulyas |
Quest_QST_Hawe_Coast_PoisonedHearts
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Poisoned Hearts | Corazones envenenados |
Toast | A young girl with burgeoning magic power is taken in by a swamp witch. | Una joven muchacha con un poder mágico creciente ha sido secuestrada por una bruja del pantano. |
Phase0Description | Aneta seems to be in pain in the center of a ritual. I need to get her out of it. | Aneta parece estar sufriendo en el centro de un ritual. Debo sacarla de ahí. |
Callback18Header | Extinguish the braziers {DONE_OVER_NEEDED} | Apaga los braseros extraños: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase10Description | It appears that the ritual was part of Gulyas' attempt to calm Aneta's uncontrolled magic. | Parece que el ritual era parte del intento de Gulyas de calmar la magia descontrolada de Aneta. |
Callback9Header | Speak with Aneta | Habla con Aneta |
Phase13Description | Aneta has gathered what she needs for this rite. We are to meet Gulyas in the Hidden Grove nearby. | Aneta ha reunido lo que necesita para este rito. Vamos a encontrarnos con Gulyas cerca de la arboleda oculta que hay cerca. |
Callback12Header | Enter the Hidden Glade | Entra en el Calvero Oculto |
Phase16Description | The witch Gulyas said her home was between the eastern shore and a river. I should find Aneta, return her necklace, and make sure she is all right. | La bruja Gulyas dijo que su hogar se encontraba entre la costa oriental y un río. Debería buscar a Aneta, devolverle el collar y asegurarme de que está bien. |
Callback15Header | Find Aneta | Busca a Aneta |
Phase34Description | Gulyas needs Aneta to gather rotting livers for what she described as a "unique rite" to control Aneta's powers. | Gulyas necesita que Aneta consiga hígados podridos para lo que ha descrito como un "rito único" para controlar los poderes de Aneta. |
Callback39Header | Help Aneta gather rotten livers {DONE_OVER_NEEDED} | Ayuda a Aneta a conseguir hígados podridos {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase47Description | It appears that the ritual was part of Gulyas' attempt to calm Aneta's uncontrolled magic. | Parece que el ritual era parte del intento de Gulyas de calmar la magia descontrolada de Aneta. |
Callback46Header | Speak with Gulyas | Habla con Gulyas |
Phase55Description | Vera fled from the carnage inside the grove, and Aneta is following. I must catch up to them both before something terrible happens. | Vera ha huido de la carnicería dentro de la arboleda, y Aneta la sigue. Debo alcanzarlas antes de que ocurra algo terrible. |
Callback68Header | Follow Aneta | Sigue a Aneta |
Phase58Description | Aneta is still clearly mourning her mother, but she told me "the voices are finally quiet" as she walked off. Could this be the change she needed? | Es evidente que Aneta sigue llorando a su madre, pero me ha dicho que "las voces por fin se han callado" y se ha ido. ¿Habrá sido este el cambio que necesitaba? |
Callback57Header | Return to Gulyas' Hut | Vuelve a la Choza de Gulyas |
Phase61Description | I was too late to see Aneta before she was summoned by the Tree of Whispers, but Gulyas says she left me a note... | Llegué demasiado tarde para ver a Aneta antes de que la invocase el Árbol de los Susurros, pero Gulyas dice que me ha dejado una nota... |
Callback60Header | Read Aneta's Letter | Lee la carta de Aneta |
Phase71Description | Aneta's mother Vera succumbed to her illness rather than allow her daughter to heal her. A narrow minded and tragic decision. | Vera, la madre de Aneta, prefirió sucumbir a su enfermedad antes que dejar que su hija la sanara. Una decisión ignorante y trágica. |
Callback73Header | Speak with Aneta | Habla con Aneta |
Phase80Description | Aneta has gathered what she needs for this rite. We are to meet Gulyas in the Hidden Grove nearby. | Aneta ha reunido lo que necesita para este rito. Vamos a encontrarnos con Gulyas cerca de la arboleda oculta que hay cerca. |
Callback79Header | Enter the Hidden Glade | Entra en el Calvero Oculto |
Phase84Description | Aneta left her necklace behind when she left with Gulyas. | Aneta se olvidó su collar al partir con Gulyas. Sé que significa mucho para ella. Debería cogerlo y llevárselo. |
Callback83Header | Pick up Aneta's Keepsake | Recoge: {ITEM} |
Phase112Description | Aneta left her necklace behind when she left with Gulyas. | La madre de Aneta, Vera, ha puesto en peligro su salud adentrándose tanto en tierras salvajes. ¿Por qué está aquí? Dudo que sea porque le preocupa la seguridad de su hija. |
Callback116Header | Pick up Aneta's Keepsake | Coge el recuerdo de Aneta |
Quest_QST_Hawe_Coast_TheGreaterGood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Greater Good | El bien común |
Toast | Recover Backwater's stolen property from the bandits | Recupera de los bandidos la propiedad robada de Aguaestancada. |
Phase0Description | Bandits recently broke into Backwater's shared stockpiles and stole some supplies. Lyndon, Backwater's leader, has sent me off with his right-hand man to find the bandits and recover the goods. | Hace poco, unos bandidos se colaron en las reservas de Aguaestancada y robaron algunos suministros. Lyndon, el líder de Aguaestancada, me ha enviado junto a su mano derecha para buscar a los bandidos y recuperar la mercancía. |
Callback2Header | Find the stolen supplies with Orton | Busca los suministros robados con Orton |
Phase8Description | Orton doesn't believe the claims but left me to recover the supplies and return them on my own. | Orton no cree lo que le he contado, pero me ha dejado que recupere los suministros y los devuelva por mi cuenta. |
Callback7Header | Gather {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Phase11Description | I have recovered the stolen supplies and should return to Lyndon in Backwater. | He encontrado los suministros robados. Debería ir a ver a Lyndon en Aguaestancada. |
Callback10Header | Bring the supplies back to Lyndon | Llévale los suministros a Lyndon |
Phase20Description | We killed the ones that took the supplies, but one of them claimed Lyndon cheated them. I should speak to Orton about it. | Hemos matado a los que habían robado los suministros, pero uno de ellos aseguraba que Lyndon los engañó. Debería hablar con Orton. |
Callback19Header | Speak with Orton | Habla con Orton |
Quest_QST_Hawe_Coast_TheGreaterGood_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Greater Good | El bien común |
Quest_QST_Hawe_Coast_TurbulentWaters
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Turbulent Waters | Aguas turbulentas |
Toast | Search for information about Symon and Elias in the port town of Backwater. | Busca información sobre Symon y Elias en el pueblo portuario de Aguaestancada. |
Phase0Description | Elias took Symon to the town of Backwater, on the eastern coast of Hawezar. What is his ultimate goal? What does he hope to find there? I suspect I will find more victims of the darkness Elias carries with him before long. | Elias llevó a Symon al pueblo de Aguaestancada, en la costa oriental de Hawezar. ¿Cuál será su objetivo final? ¿Qué espera encontrar allí? Sospecho que más pronto que tarde me toparé con más víctimas de la oscuridad que Elias lleva consigo. |
Callback7Header | Travel to Backwater | Viaja hasta Aguaestancada |
Phase13Description | I've learned that Elias and Symon came to the town in search of more hands to help them with their task. Only one returned: a sailor named Sev. I must find out what she knows. | He descubierto que Elias y Symon llegaron al pueblo en busca de más personas para que los ayudaran con su cometido. Solo una regresó: una marinera llamada Sev. Debo averiguar qué sabe. |
Callback12Header | Buy the Cerrigar Mead | Compra el hidromiel de Cerrigar |
Phase16Description | I've learned that Elias and Symon came to the town in search of more hands to help them with their task. Only one returned: a sailor named Sev. I must find out what she knows. | He descubierto que Elias y Symon llegaron al pueblo en busca de más personas para que los ayudaran con su cometido. Solo una regresó: una marinera llamada Sev. Debo averiguar qué sabe. |
Callback15Header | Give Sev the mead | Dale a Sev el hidromiel |
Phase45Description | Elias took Symon to the town of Backwater, on the eastern coast of Hawezar. What is his ultimate goal? What does he hope to find there? I suspect I will find more victims of the darkness Elias carries with him before long. | Elias llevó a Symon al pueblo de Aguaestancada, en la costa oriental de Hawezar. ¿Cuál será su objetivo final? ¿Qué espera encontrar allí? Sospecho que más pronto que tarde me toparé con más víctimas de la oscuridad que Elias lleva consigo. |
Phase58Description | I've learned that Elias and Symon came to the town in search of more hands to help them with their task. Only one returned: a sailor named Sev. I must find out what she knows. | He descubierto que Elias y Symon llegaron al pueblo en busca de más personas para que los ayudaran con su cometido. Solo una regresó: una marinera llamada Sev. Debo averiguar qué sabe. |
Callback57Header | Find Sev south of Backwater | Busca a Sev al sur de Aguaestancada |
Phase61Description | After a small bribe, Sev was willing to tell me about Elias's ultimate goal: the ruins of a town called Esret, forgotten in the southern wetlands. She showed me its location, and promised to meet me there, if only to face her fears of what occurred there. | Después de un pequeño soborno, Sev estaba más por la labor de hablarme sobre el objetivo final de Elias: las ruinas de un pueblo llamado Esret, olvidadas en los humedales del sur. Me indicó su ubicación y me prometió que se encontraría allí conmigo, aunque solo fuese para afrontar sus miedos sobre lo que aconteció en ese lugar. |
Callback60Header | Tell Sev you're ready to go | Dile a Sev que puedes partir |
Callback92Header | Ask the locals about Elias | Pregunta a los lugareños por Elias |
Phase95Description | Elias took Symon to the town of Backwater, on the eastern coast of Hawezar. What is his ultimate goal? What does he hope to find there? I suspect I will find more victims of the darkness Elias carries with him before long. | Elias llevó a Symon al pueblo de Aguaestancada, en la costa oriental de Hawezar. ¿Cuál será su objetivo final? ¿Qué espera encontrar allí? Sospecho que más pronto que tarde me toparé con más víctimas de la oscuridad que Elias lleva consigo. |
Callback101Header | Ask the locals about Elias | Pregunta a los lugareños por Elias |
Quest_QST_Hawe_Crossway_RareHarvest_Ore
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Glittering Abundance | Abundancia reluciente |
Phase0Description | I found a gem-laden geode in Hawezar.
I should speak with Kratia the Jeweler in Kyovashad to find out how to open it without breaking the gems inside. || He encontrado una geoda cargada de gemas en Hawezar.
Debería hablar con Kratia la Joyera en Kyovashad para descubrir cómo abrirla sin romper las gemas que contiene. | |
Callback15Header | Speak with Kratia in Kyovashad | Habla con Kratia en Kyovashad |
Callback9Header | Find a rare geode | Busca una geoda rara |
Phase16Description | I've got the acid flux, now I need to use Mislan's crafting tools to break open the geode. I wonder what will be inside? | Tengo el fundente ácido. Ahora necesito usar las herramientas de artesanía de Mislan para abrir la geoda. ¿Qué contendrá? |
Callback11Header | Open the geode with Mislan's tools | Abre la geoda con las herramientas de Mislan |
Phase21Description | Kratia told me to buy some acid flux from Mislan in Zarbinzet. Then I can open the geode by using it with his tools. | Kratia me ha pedido que le comprara algo de fundente ácido a Mislan en Zarbinzet. Con el fundente y estas herramientas podré abrir la geoda. |
Callback18Header | Buy Acid Flux from Mislan in Zarbinzet | Cómprale fundente ácido a Mislan en Zarbinzet |
Quest_QST_Hawe_Delta_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Cold and Lifeless Shore | Una costa fría y sin vida |
Toast | Meet Lorath & Neyrelle on the coast | Reúnete con Lorath y Neyrelle en la costa |
BreadcrumbHeader | Rejoin Lorath & Neyrelle on the way to the eastern shore | Reúnete con Lorath y Neyrelle de camino a la costa oriental |
BreadcrumbDescription | The Tree of Whispers told us to "seek a coffin beyond the wrecks." Lorath and Neyrelle have gone towards the eastern shore in search. I should join them. | El Árbol de los Susurros nos ha dicho que busquemos "un féretro más allá de los pecios". Lorath y Neyrelle se han marchado a la costa oriental para iniciar la búsqueda. Debería ir con ellos. |
Phase14Description | The Tree of Whispers told us to "seek a coffin beyond the wrecks." Lorath and Neyrelle have gone towards the eastern shore in search. I should join them. | El Árbol de los Susurros nos ha dicho que busquemos "un féretro más allá de los pecios". Lorath y Neyrelle se han marchado a la costa oriental para iniciar la búsqueda. Debería ir con ellos. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Rejoin Lorath & Neyrelle on the way to the eastern shore | Reúnete con Lorath y Neyrelle de camino a la costa oriental |
Callback16Header | Rejoin Lorath & Neyrelle | Reúnete con Lorath y Neyrelle |
Phase19Description | I found Lorath and Neyrelle camped in the eastern delta. We're headed to the coast to search for a coffin hiding amongst the shipwrecks there. | He encontrado el campamento de Lorath y Neyrelle en el delta oriental. Nos dirigimos a la costa para buscar el féretro que se oculta entre los pecios. |
Phase19OutsideSubzoneHeader | Search the wrecks with your allies | Registra los pecios con tus aliados |
Callback18Header | Search the wrecks with your allies | Registra los pecios con tus aliados |
Phase22Description | Lorath has found something far off Hawezar's eastern shore. I should take a look myself. | Lorath ha encontrado algo más allá de la costa oriental de Hawezar. Debería ir a echar un vistazo. |
Phase22OutsideSubzoneHeader | Search the wrecks with your allies | Registra los pecios con tus aliados |
Callback34Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase26Description | The Tree of Whispers told us to "seek a coffin beyond the wrecks." Lorath and Neyrelle have gone on ahead towards the eastern coast to search. I should join them. | El Árbol de los Susurros nos ha dicho que busquemos "un féretro más allá de los pecios". Lorath y Neyrelle se han adelantado hacia la costa oriental para iniciar la búsqueda. Debería ir con ellos. |
Phase26OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in the Rotspill Delta | Habla con Lorath en el Delta de la Podredumbre |
Callback28Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Hawe_Delta_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase18OutsideSubzoneHeader | Traverse the shipwrecks with your allies | Atraviesa los pecios con tus aliados |
Name | Picking Through the Bones | Buscando entre huesos |
Toast | Find the coffin amongst the wrecks | Busca el féretro entre los pecios |
BreadcrumbHeader | Traverse the shipwrecks with your allies | Atraviesa los pecios con tus aliados |
BreadcrumbDescription | We've found the coffin the Tree of Whispers spoke of, sitting among a massive collection of shipwrecks. Whatever Elias is hiding, somehow it's out there. | Hemos encontrado el féretro del que hablaba el Árbol de los Susurros entre una enorme ristra de pecios. Sea lo que sea que esté ocultando Elias, está ahí fuera. |
Phase15Description | We've found the coffin the Tree of Whispers spoke of, sitting among a massive collection of shipwrecks. Whatever Elias is hiding, somehow it's out there. | Hemos encontrado el féretro del que hablaba el Árbol de los Susurros entre una enorme ristra de pecios. Sea lo que sea que esté ocultando Elias, está ahí fuera. |
Phase15OutsideSubzoneHeader | Traverse the shipwrecks with your allies | Atraviesa los pecios con tus aliados |
Callback51Header | Search for the coffin beyond the wrecks with your allies | Busca el féretro más allá de los pecios con tus aliados |
Phase18Description | We've found the coffin the Tree of Whispers spoke of, sitting among a massive collection of shipwrecks. Whatever Elias is hiding, somehow it's out there. | Hemos encontrado el féretro del que hablaba el Árbol de los Susurros entre una enorme ristra de pecios. Sea lo que sea que esté ocultando Elias, está ahí fuera. |
Callback17Header | Break down the waterlogged door | Derriba la puerta sumergida |
Phase21Description | We've found the coffin the Tree of Whispers spoke of, sitting among a massive collection of shipwrecks. Whatever Elias is hiding, somehow it's out there. | Hemos encontrado el féretro del que hablaba el Árbol de los Susurros entre una enorme ristra de pecios. Sea lo que sea que esté ocultando Elias, está ahí fuera. |
Phase21OutsideSubzoneHeader | Traverse the shipwrecks with your allies | Atraviesa los pecios con tus aliados |
Callback49Header | Save Neyrelle | Salva a Neyrelle |
Phase24Description | Neyrelle has been seriously wounded by the Drowned that infest these crumbling shipwrecks! | ¡Los ahogados que infestan estos pecios han herido de gravedad a Neyrelle! |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle at the ship wrecks in Rotspill Delta | Habla con Neyrelle en los pecios del Delta de la Podredumbre |
Callback23Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase27Description | Lorath was forced to amputate Neyrelle's arm to prevent the Drowned necrosis from killing her. I must continue on to the coffin, and trust that he will take care of the poor girl. | Lorath ha tenido que amputarle el brazo a Neyrelle para evitar que la necrosis de los ahogados acabase con su vida. Debo continuar hacia el féretro y confiar en que cuidará de la pobre muchacha. |
Phase27OutsideSubzoneHeader | Search for the coffin beyond the wrecks | Busca el féretro más allá de los pecios |
Callback55Header | Reach the coffin | Llega al féretro |
Phase66Description | Lorath was forced to amputate Neyrelle's arm to prevent the Drowned necrosis from killing her. I must continue on to the coffin, and trust that he will take care of the poor girl. | Lorath ha tenido que amputarle el brazo a Neyrelle para evitar que la necrosis de los ahogados acabase con su vida. Debo continuar hacia el féretro y confiar en que cuidará de la pobre muchacha. |
Phase66OutsideSubzoneHeader | Search for the coffin beyond the wrecks | Busca el féretro más allá de los pecios |
Callback71Header | Inspect the coffin | Inspecciona el féretro |
Quest_QST_Hawe_Delta_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase90OutsideSubzoneHeader | Uncover Elias' secret within the Temple of the Deathspeaker | Descubre el secreto de Elias en el interior del Templo del Portavoz de la Muerte |
Phase131OutsideSubzoneHeader | Uncover Elias' secret within the Temple of the Deathspeaker | Descubre el secreto de Elias en el interior del Templo del Portavoz de la Muerte |
Name | Beneath the Wine-Dark Sea | Bajo el mar vinoso |
Toast | Discover Elias' secret | Descubre el secreto de Elias |
BreadcrumbHeader | Uncover Elias' secret within the temple | Descubre el secreto de Elias en el interior del templo |
BreadcrumbDescription | The ancient coffin has brought me to some kind of ancient, sunken temple. Elias' secret hides in these forgotten depths somewhere. | El féretro ancestral me ha llevado hasta una especie de antiguo templo sumergido. El secreto de Elias se esconde en algún lugar de estas profundidades olvidadas. |
Phase22Description | The echoes of Elias' ritual mention a vessel of immortality: A piece of himself hidden here to anchor his spirit to life. If I can find that vessel, maybe I can break his enchantment. | Los ecos del ritual de Elias mencionan un receptáculo de inmortalidad: un fragmento de él mismo que está oculto aquí para vincular su espíritu a la vida. Si lo encuentro, quizá pueda deshacer el encantamiento. |
Phase22OutsideSubzoneHeader | Uncover Elias' secret within the Temple of the Deathspeaker | Descubre el secreto de Elias en el interior del Templo del Portavoz de la Muerte |
Callback21Header | Collect Elias' Mummified Finger | Coge el dedo momificado de Elias |
Phase34Description | The malignant echoes of Elias' immortality ritual still stain this place. I must destroy them. | Los ecos malignos del ritual de inmortalidad de Elias siguen mancillando este lugar. Debo destruirlos. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Uncover Elias' secret within the Temple of the Deathspeaker | Descubre el secreto de Elias en el interior del Templo del Portavoz de la Muerte |
Callback84Header | Dispel the remaining Echoes of Elias | Disipa los ecos de Elias restantes |
Callback92Header | Uncover Elias' secret within the temple | Descubre el secreto de Elias en el interior del templo |
Phase31Description | The ancient coffin has brought me to some kind of ancient, sunken temple. Elias' secret hides in these forgotten depths somewhere. | El féretro ancestral me ha llevado hasta una especie de antiguo templo sumergido. El secreto de Elias se esconde en algún lugar de estas profundidades olvidadas. |
Phase31OutsideSubzoneHeader | Uncover Elias' secret within the Temple of the Deathspeaker | Descubre el secreto de Elias en el interior del Templo del Portavoz de la Muerte |
Callback101Header | Enter the Temple of the Deathspeaker | Entra en el Templo del Portavoz de la Muerte |
Phase121Description | The echoes of Elias' ritual mention a vessel of immortality: A piece of himself hidden here to anchor his spirit to life. If I can find that vessel, maybe I can break his enchantment. | Los ecos del ritual de Elias mencionan un receptáculo de inmortalidad: un fragmento de él mismo que está oculto aquí para vincular su espíritu a la vida. Si lo encuentro, quizá pueda deshacer el encantamiento. |
Phase121OutsideSubzoneHeader | Uncover Elias' secret within the Temple of the Deathspeaker | Descubre el secreto de Elias en el interior del Templo del Portavoz de la Muerte |
Callback123Header | Search for the secret of Elias' ritual | Busca el secreto del ritual de Elias |
Callback138Header | Escape the rising waters | Escapa de la marea que sube |
Quest_QST_Hawe_Delta_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fragments of Mortality | Fragmentos de mortalidad |
Toast | Return to Lorath | Vuelve con Lorath |
BreadcrumbHeader | Speak with Lorath in Rotspill Delta | Habla con Lorath en el Delta de la Podredumbre |
BreadcrumbDescription | Removing Elias' finger from the altar caused the temple to sink further into the murky waters. I was able to escape, but only barely. | Al retirar el dedo de Elias del altar, el templo se ha hundido aún más en las aguas turbias. He podido escapar por muy poco. |
Phase40Description | Removing Elias' finger from the altar caused the temple to sink further into the murky waters. I was able to escape, but only barely. | Al retirar el dedo de Elias del altar, el templo se ha hundido aún más en las aguas turbias. He podido escapar por muy poco. |
Phase40OutsideSubzoneHeader | Bring Elias' Mummified Finger to Lorath in Rotspill Delta | Llévale el dedo momificado de Elias a Lorath, que está en el Delta de la Podredumbre |
Callback39Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase43Description | I found Lorath tending to Neyrelle. Luckily it appears as though she will survive. I explained what I found in the sunken temple. It's time to burn Elias' finger and break his immortality. | Cuando he llegado, Lorath estaba atendiendo a Neyrelle. Por suerte, parece que sobrevivirá. Les he explicado lo que he encontrado en el templo sumergido. Es hora de quemar el dedo de Elias para acabar con su inmortalidad. |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Burn Elias' Mummified Finger on the campfire in Rotspill Delta | Quema el dedo momificado de Elias en la hoguera del Delta de la Podredumbre |
Callback42Header | Burn Elias' Mummified Finger | Quema el dedo momificado de Elias |
Callback81Header | Burn Elias' Mummified Finger | Quema el dedo momificado de Elias |
Phase46Description | The fire has roused Neyrelle. I should check on her. | El fuego ha despertado a Neyrelle. Debería ver cómo está. |
Phase46OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle in Rotspill Delta | Habla con Neyrelle en el Delta de la Podredumbre |
Callback45Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Callback83Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Quest_QST_Hawe_Delta_Zurke_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ire of the Witch | La ira del brujo |
Toast | An unpaid debt needs collected. | Hay una deuda pendiente que cobrar. |
Phase6Description | Zurke is irritated a man indebted to him is nowhere to be found. He wants me to find this "Samil" before he turns his ire elsewhere.
Zurke said to check the Sodden Graveyard for clues about Samil's whereabouts. || Zurke está indignado porque no hay forma de encontrar a un hombre que tiene una deuda con él. Quiere que busque al tal "Samil" antes de que pague su ira con otro tema.
Zurke sugiere que registre el Cementerio Calado en busca de pistas sobre su paradero. | |
Callback5Header | Search for Samil in the Sodden Graveyard | Busca a Samil en el Cementerio Calado |
Callback12Header | Retrieve Samil's Corpse | Recupera el cadáver de Samil |
Phase19Description | Samil has met an untimely end in the graveyard. I should bring his corpse back to Zurke as proof Samil didn’t intentionally break his promise. Hopefully, that knowledge will calm Zurke’s ire. | Samil se ha encontrado con un final prematuro en el cementerio. Debería llevarle su cadáver a Zurke como prueba de que no rompió su promesa a propósito. Con suerte, eso calmará la ira de Zurke. |
Callback18Header | Return to Zurke | Vuelve con Zurke |
Callback21Header | Place Samil's Corpse | Coloca el cadáver de Samil |
Quest_QST_Hawe_Delta_Zurke_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback54Header | Speak to Zurke | Habla con Zurke |
Phase55Description | I brought back Samil’s corpse back to Zurke. He seems pleased, but I do not yet know Zurke’s intentions. I should speak with him and ask. | Le he traído a Zurke el cuerpo sin vida de Samil. Parece satisfecho, pero no tengo claras sus intenciones. Debería preguntarle. |
Name | Perceived Threat | Amenaza aparente |
Toast | A growing sickness threatens the swamp. | Una enfermedad cada vez más extendida amenaza el pantano. |
Phase6Description | There is a new sickness in the swamp, thanks to Zurke’s experiments. He claims to be in control, but the Tree of Whispers wishes it to be cleansed.
Zurke treated three corpses with possible curses. He needs me to collect a sample from the least corrupted source and bring it back. || Hay una nueva enfermedad en el pantano gracias a los experimentos de Zurke. Dice tenerlo todo bajo control, pero el Árbol de los Susurros desea que se erradique.
Zurke ha tratado tres cadáveres con posibles curas. Necesita que recoja una muestra de la fuente menos corrupta y que se la lleve. | |
Callback5Header | Find Zurke's experiments | Busca los experimentos de Zurke |
Phase16Description | I have a piece of uncorrupted flesh collected from one of Zurke's experiments. I should return it to him. | Tengo un pedazo de carne incorrupta que he recogido de uno de los experimentos de Zurke. Debería entregárselo. |
Callback15Header | Return the sample to Zurke | Entrégale la muestra a Zurke |
Callback40Header | Tell Zurke what corpse the sample came from | Dile a Zurke de qué cadáver proviene la muestra |
Callback43Header | Hidden | Oculto |
Callback45Header | Hidden | Oculto |
Callback59Header | Hidden | Oculto |
Callback62Header | Collect the {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Quest_QST_Hawe_Delta_Zurke_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase21Description | The mound of flesh and rot is unmistakably the swamp sickness’ origin. I found Zurke here who brought along Samil’s corpse.
Zurke wishes me to place the Blood Fungus I collected unto the decayed body. || El montón de carne y putrefacción es, sin duda, el origen de la enfermedad del pantano. He encontrado aquí a Zurke, con el cuerpo de Samil.
Zurke quiere que coloque el hongo de sangre que recogí en el cuerpo descompuesto. | |
Name | Song of Rot | Canción de putrefacción |
Toast | Zurke must kill the sweet sickness he has so lovingly cultivated. | Zurke debe acabar con la enfermedad que con tanto cariño había cultivado. |
Phase6Description | Zurke is almost ready to cure the sickness he inflicted upon the swamp but he’s missing the last ingredient – blood fungus. He is growing the parasitic fungi on a corpsefiend.
It should be roaming outside of the Ancient Reservoir in the Looming Edifice. || Zurke lo tiene todo casi listo para curar la enfermedad que el pantano sufre por su culpa, pero le falta el último ingrediente: un hongo de sangre. Está cultivando esos hongos parasitarios en un demonio cadáver.
Debería estar merodeando fuera de la Represa Ancestral en la Construcción Amenazante. | |
Callback5Header | Find the Blood Fungus Host | Busca al huésped del hongo de sangre |
Phase18Description | The Blood Fungus has been collected from the corpsefiend. Zurke told me to travel south to the sickness’ origin. He will be waiting for me there. | He recogido el hongo de sangre del demonio cadáver. Zurke me ha pedido que vaya hacia el sur, hasta el origen de la enfermedad. Estará allí esperándome. |
Callback17Header | Find Zurke | Busca a Zurke |
Callback20Header | Place the Blood Fungus on Samil’s corpse. | Coloca el hongo de sangre en el cadáver de Samil |
Phase24Description | In the heart of flesh mound, Zurke is to perform a cleansing ritual. He warned me this use of magic would awaken the swamp and attract peril. I need to protect Zurke while he concentrates. | En el centro del montón de carne, Zurke va a realizar un ritual de purificación. Me ha avisado de que la magia despertará el pantano y atraerá peligros. Debo proteger a Zurke mientras se concentra. |
Callback23Header | Protect Zurke as he completes the ritual | Protege a Zurke mientras completa el ritual |
Phase40Description | The Blood Fungus was added to Samil’s corpse. I should speak to Zurke and ask him the next step in the cleansing. | El hongo de sangre ya está en el cadáver de Samil. Debería hablar con Zurke para preguntarle cuál es el siguiente paso de la purificación. |
Callback45Header | Speak with Zurke | Habla con Zurke |
Phase51Description | The ritual is completed and the swamp is quiet. Zurke wishes to speak with me at the flesh mound. | El ritual se ha completado y el pantano está en calma. Zurke desea hablar conmigo junto al montón de carne. |
Callback54Header | Follow Clone Questgiver to Location B | Follow Clone Questgiver to Location B |
Callback56Header | Speak with Zurke | Habla con Zurke |
Phase66Description | I have given Zurke the piece of uncorrupted flesh. He believes he now knows the cure for the swamp sickness. I should speak to him about the next steps. | Le he entregado a Zurke el trozo de carne incorrupta. Cree que ahora conoce la cura de la enfermedad del pantano. Debería hablar con él para saber qué haremos a continuación. |
Callback65Header | Speak with Zurke | Habla con Zurke |
Callback69Header | Retrieve {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Callback71Header | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Hawe_Delta_Zurke_03_VGN_SlayAll
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Song of Rot | Canción de putrefacción |
Callback83Header | Protect Zurke | Protege a Zurke |
Callback86Header | Protect Zurke | Protege a Zurke |
Callback94Header | Hidden | Oculto |
Callback89Header | Protect Zurke | Protege a Zurke |
Callback95Header | Hidden | Oculto |
Callback96Header | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Hawe_Fens_Motes_Snakes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hungering Necrolyte's Cache | Alijo del necrólito hambriento |
Phase0Description | I found a cache sealed by powerful death magic. To open it, I must slay Nangari in this area and feed their death anima to its hungering lock. | He encontrado un alijo sellado por una poderosa magia de muerte. Para abrirlo, debo asesinar nangari en esta zona y alimentar la voraz cerradura con su ánima de muerte. |
Callback8Header | Harvest death anima from the Nangari | Cosecha ánima de muerte de los nangari |
Quest_QST_Hawe_Finale2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Chorus of Voices | Un coro de voces |
Toast | Catch up to Lorath | Alcanza a Lorath |
BreadcrumbHeader | Catch up to Lorath at the Tree of Whispers | Alcanza a Lorath en el Árbol de los Susurros |
BreadcrumbDescription | Lorath has gone on ahead to the Tree of Whispers. With Elias' head now hanging with the others, I can only hope he has not done anything rash... | Lorath ha avanzado hasta el Árbol de los Susurros. Ahora que la cabeza de Elias cuelga con el resto, solo puedo esperar que no haya hecho nada imprudente... |
Phase0Description | Lorath has gone on ahead to the Tree of Whispers. With Elias' head now hanging with the others, I can only hope he has not done anything rash... | Lorath ha avanzado hasta el Árbol de los Susurros. Ahora que la cabeza de Elias cuelga con el resto, solo puedo esperar que no haya hecho nada imprudente... |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Catch up to Lorath at the Tree of Whispers | Alcanza a Lorath en el Árbol de los Susurros |
Callback2Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase26OutsideSubzoneHeader | Catch up to Lorath at the Tree of Whispers | Alcanza a Lorath en el Árbol de los Susurros |
Quest_QST_Hawe_Finale_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | On the Precipice | Al borde del precipicio |
Toast | Rejoin your allies at the Zakarum Keep | Reúnete con tus aliados en la fortaleza Zakarum |
BreadcrumbHeader | Rejoin your allies at the Zakarum Keep | Reúnete con tus aliados en la fortaleza Zakarum |
BreadcrumbDescription | The soulstone has been repaired, and Elias' immortality broken. The time has come to attempt to attune the soulstone to Mephisto's essence once more. | La piedra de alma está reparada y Elias ha perdido su inmortalidad. Ha llegado la hora de volver a armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase0Description | The soulstone has been repaired, and Elias' immortality broken. The time has come to attempt to attune the soulstone to Mephisto's essence once more. | La piedra de alma está reparada y Elias ha perdido su inmortalidad. Ha llegado la hora de volver a armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Rejoin your allies at the Zakarum Keep | Reúnete con tus aliados en la fortaleza Zakarum |
Callback2Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase28Description | The Horadrim have begun the attunement ritual, but Taissa has sensed Elias nearby and has run to confront him. I should not let her face him alone. | Los Horadrim han comenzado el ritual de armonización, pero Taissa ha percibido la presencia de Elias en los alrededores y ha ido a enfrentarse a él. No debería dejar que lo haga sola. |
Phase28OutsideSubzoneHeader | Follow Taissa through the Foul Undercrypts | Sigue a Taissa por las Bajocriptas Inmundas |
Callback30Header | Slay Elias | Asesina a Elias |
Phase39Description | The Horadrim have begun the attunement ritual, but Taissa has sensed Elias nearby and has run to confront him. I should not let her face him alone. | Los Horadrim han comenzado el ritual de armonización, pero Taissa ha percibido la presencia de Elias en los alrededores y ha ido a enfrentarse a él. No debería dejar que lo haga sola. |
Phase39OutsideSubzoneHeader | Follow Taissa through the Foul Undercrypts | Sigue a Taissa por las Bajocriptas Inmundas |
Callback38Header | Return to Elias' Chamber | Vuelve a la Cámara de Elias |
Phase42Description | The Horadrim have begun the attunement ritual, but Taissa has sensed Elias nearby and has run to confront him. I should not let her face him alone. | Los Horadrim han comenzado el ritual de armonización, pero Taissa ha percibido la presencia de Elias en los alrededores y ha ido a enfrentarse a él. No debería dejar que lo haga sola. |
Phase42OutsideSubzoneHeader | Follow Taissa through the Black Tomb of Sankekur | Sigue a Taissa por la Tumba Negra de Sankekur |
Phase56Description | The soulstone has been repaired, and Elias' immortality broken. The time has come to attempt to attune the soulstone to Mephisto's essence once more. | La piedra de alma está reparada y Elias ha perdido su inmortalidad. Ha llegado la hora de volver a armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase56OutsideSubzoneHeader | Follow Donan into the Black Tomb of Sankekur in the Foul Undercrypts | Sigue a Donan al interior de la Tumba Negra de Sankekur en las Bajocriptas Inmundas |
Callback110Header | Follow Donan into the Black Tomb of Sankekur | Sigue a Donan al interior de la Tumba Negra de Sankekur |
Phase80Description | The soulstone has been repaired, and Elias' immortality broken. The time has come to attempt to attune the soulstone to Mephisto's essence once more. | La piedra de alma está reparada y Elias ha perdido su inmortalidad. Ha llegado la hora de volver a armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase80OutsideSubzoneHeader | Follow Donan into Black Tomb of Sankekur | Sigue a Donan al interior de la Tumba Negra de Sankekur |
Callback126Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase85Description | The Horadrim have begun the attunement ritual, but Taissa has sensed Elias nearby and has run to confront him. I should not let her face him alone. | Los Horadrim han comenzado el ritual de armonización, pero Taissa ha percibido la presencia de Elias en los alrededores y ha ido a enfrentarse a él. No debería dejar que lo haga sola. |
Phase85OutsideSubzoneHeader | Follow Taissa through the Foul Undercrypts | Sigue a Taissa por las Bajocriptas Inmundas |
Callback114Header | Follow Taissa | Sigue a Taissa |
Quest_QST_Hawe_Finale_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Knee Deep in Filth | Mugre hasta las rodillas |
Toast | Catch up to Taissa | Alcanza a Taissa |
BreadcrumbHeader | Catch up to Taissa in the Foul Undercrypts | Alcanza a Taissa en las Bajocriptas Inmundas |
BreadcrumbDescription | We survived Elias' ambush, but he is attempting to escape. Taissa is chasing him through the crypts, and I must follow her. | Hemos sobrevivido a la emboscada de Elias, pero está intentando escapar. Taissa lo persigue por las criptas. Debo seguirla. |
Phase11Description | We survived Elias' ambush, but he is attempting to escape. Taissa is chasing him through the crypts, and I must follow her. | Hemos sobrevivido a la emboscada de Elias, pero está intentando escapar. Taissa lo persigue por las criptas. Debo seguirla. |
Phase11OutsideSubzoneHeader | Catch up to Taissa through the Foul Undercrypts | Alcanza a Taissa en las Bajocriptas Inmundas |
Callback10Header | Catch up to Taissa | Alcanza a Taissa |
Phase14Description | We survived Elias' ambush, but he is attempting to escape. Taissa is chasing him through the crypts, and I must follow her. | Hemos sobrevivido a la emboscada de Elias, pero está intentando escapar. Taissa lo persigue por las criptas. Debo seguirla. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Track Elias with Taissa through the Plaguemarsh | Sigue el rastro de Elias por el Marjal de la Plaga con Taissa |
Callback13Header | Track Elias with Taissa through the Plaguemarsh | Sigue el rastro de Elias por el Marjal de la Plaga con Taissa |
Phase22Description | Elias is no more. His head belongs to the Tree of Whispers. I should rejoin the others outside the swamp. | Elias ha muerto. Su cabeza pertenece ahora al Árbol de los Susurros. Debería reunirme con los demás fuera del pantano. |
Phase22OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa in the Fethis Wetlands | Habla con Taissa en los Humedales de Fethis |
Callback21Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase38Description | We survived Elias' ambush, but he is attempting to escape. Taissa is chasing him through the crypts, and I must follow her. | Hemos sobrevivido a la emboscada de Elias, pero está intentando escapar. Taissa lo persigue por las criptas. Debo seguirla. |
Phase38OutsideSubzoneHeader | Track Elias with Taissa through the Plaguemarsh | Sigue el rastro de Elias por el Marjal de la Plaga con Taissa |
Callback37Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase64Description | We survived Elias' ambush, but he is attempting to escape. Taissa is chasing him through the crypts, and I must follow her. | Hemos sobrevivido a la emboscada de Elias, pero está intentando escapar. Taissa lo persigue por las criptas. Debo seguirla. |
Phase64OutsideSubzoneHeader | Catch up to Taissa through the Foul Undercrypts | Alcanza a Taissa en las Bajocriptas Inmundas |
Callback63Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Quest_QST_Hawe_M09_Wejinhani_ClosingTheBook
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Closing the Book | Pasando página |
Toast | Elder Akos wants to piece together the dark history of Eriman's Pyre. | El anciano Akos quiere recomponer la oscura historia de la Pira de Eriman. |
Phase0Description | Elder Akos wants to find a record of the Zakarum inquisition that took place at Eriman's Pyre.
He has asked me to bring him there to search for a ledger. || El anciano Akos quiere buscar una crónica de la inquisición Zakarum que se produjo en la Pira de Eriman.
Me ha pedido que lo lleve allí para buscar un libro. | |
Callback18Header | Go to Eriman's Pyre with Elder Akos | Ve a la Pira de Eriman con el anciano Akos |
Phase22Description | I need to look around Eriman's Pyre to find the pieces of the ledger that Elder Akos mentioned. | Debo examinar los alrededores de la Pira de Eriman en busca de las páginas del libro mayor que mencionó el anciano Akos. |
Callback56Header | Collect the ledger pages {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge las páginas del libro mayor {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase45Description | Elder Akos appears unwilling to continue on into Eriman's Pyre. I should speak with him. | El anciano Akos se muestra reacio a continuar hacia la Pira de Eriman. Debería hablar con él. |
Callback44Header | Speak with Elder Akos | Habla con el anciano Akos |
Phase25Description | I should deliver the remains of the ledger to Elder Akos in Wejinhani. | Debería llevarle los restos del libro mayor al anciano Akos, que está en Wejinhani. |
Callback24Header | Speak with Elder Akos | Habla con el anciano Akos |
Quest_QST_Hawe_Marsh_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tainted Flesh | Carne contaminada |
Toast | Meet Lorath and Neyrelle in Hawezar | Reúnete con Lorath y Neyrelle en Hawezar |
BreadcrumbHeader | Find Lorath and Neyrelle | Busca a Lorath y Neyrelle |
BreadcrumbDescription | Taissa has sent Lorath and Neyrelle deep into the marshes to look for someone named Timue. Hopefully she can help us break Elias' immortality. | Taissa ha enviado a Lorath y Neyrelle al interior de los marjales a buscar a alguien que responde al nombre de Timue. Ojalá ella pueda ayudarnos a acabar con la inmortalidad de Elias. |
Phase0Description | Taissa has sent Lorath and Neyrelle deep into the marshes to look for someone named Timue. Hopefully she can help us break Elias' immortality. | Taissa ha enviado a Lorath y Neyrelle al interior de los marjales a buscar a alguien que responde al nombre de Timue. Ojalá ella pueda ayudarnos a acabar con la inmortalidad de Elias. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Find Lorath and Neyrelle in Blightmarsh | Busca a Lorath y Neyrelle en el Marjal de la Peste |
Callback2Header | Find Lorath and Neyrelle | Busca a Lorath y Neyrelle |
Phase8Description | Taissa has sent Lorath and Neyrelle deep into the marshes to look for someone named Timue. Hopefully she can help us break Elias' immortality. | Taissa ha enviado a Lorath y Neyrelle al interior de los marjales a buscar a alguien que responde al nombre de Timue. Ojalá ella pueda ayudarnos a acabar con la inmortalidad de Elias. |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Blightmarsh | Habla con Lorath en el Marjal de la Peste |
Callback7Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase17Description | I've met up with Lorath and Neyrelle. They have not been able to track down Timue. Hopefully the three of us will have better luck. | Me he encontrado con Lorath y Neyrelle. No han podido dar con Timue. Espero que, con mi ayuda, tengan más suerte. |
Phase17OutsideSubzoneHeader | Search for Timue with your allies in Blightmarsh | Busca a Timue con tus aliados en el Marjal de la Peste |
Callback21Header | Search for Timue with your allies | Busca a Timue con tus aliados |
Phase34Description | We've come across a ramshackle hut hidden away deep in the marshes. It's hard to imagine anyone calling this tangle of rotten wood a 'home', but with any luck, Timue does. | Hemos llegado a una choza destartalada escondida en el interior de los marjales. Cuesta creer que alguien pueda vivir en este montón de madera putrefacta, pero, con un poco de suerte, Timue estará aquí. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Enter Timue's Hovel in Blightmarsh | Entra en la Choza de Timue en el Marjal de la Peste |
Callback59Header | Enter Timue's Hovel | Entra en la Choza de Timue |
Phase43Description | We've found Timue. She's clearly gripped by some kind of infection or infestation: strange thorns and vines are growing from her body. Hopefully her mind is intact enough to give us the information we seek. | Hemos encontrado a Timue. Está claro que sufre algún tipo de infestación o enfermedad, porque le salen extrañas espinas y ramas por todo el cuerpo. Esperemos que su mente siga lo bastante entera como para contarnos lo que necesitamos saber. |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Speak with Timue in Blightmarsh | Habla con Timue en el Marjal de la Peste |
Callback47Header | Speak with Timue | Habla con Timue |
Quest_QST_Hawe_Marsh_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wrack & Ruin | Destrozo y ruina |
Toast | Find the town of Yngovani | Busca el pueblo de Yngovani |
BreadcrumbHeader | Find the town of Yngovani | Busca el pueblo de Yngovani |
BreadcrumbDescription | Timue's cryptic instructions mention being tested by "The Swamp". Whatever that means, I need to find the ruins of a town called Yngovani. | Las crípticas instrucciones de Timue mencionan que "el pantano" la había puesto a prueba. Tengo que encontrar las ruinas de un pueblo llamado Yngovani. |
Phase17Description | Timue's cryptic instructions mention being tested by "The Swamp". Whatever that means, I need to find the ruins of a town called Yngovani. | Las crípticas instrucciones de Timue mencionan que "el pantano" la había puesto a prueba. Tengo que encontrar las ruinas de un pueblo llamado Yngovani. |
Phase17OutsideSubzoneHeader | Find the town of Yngovani in Blightmarsh | Busca el pueblo de Yngovani en el Marjal de la Peste |
Callback16Header | Find the town of Yngovani | Busca el pueblo de Yngovani |
Phase24Description | The "Temple" appears to be a cave sealed shut with a large stone door. There is an engraved idol of a massive snake named "Mohlon" on the door. The idol is missing its eyes. If I can find and replace them, perhaps the door will open. | Parece ser que el "templo" es una cueva cerrada con una gran puerta de piedra en la que hay un ídolo grabado: una enorme serpiente llamada "Mohlon". Al ídolo le faltan los ojos. Si los encuentro y se los pongo, tal vez se abra. |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Find the eyes for the engraved stone at Yngovani | Busca los ojos para la piedra grabada en Yngovani |
Callback53Header | Return the Left Eye | Devuelve el ojo izquierdo |
Callback55Header | Return the Right Eye | Devuelve el ojo derecho |
Phase30Description | I've found the ruins of Yngovani. All that's left of this place is a waterlogged husk. The few humans left are worshippers of the snakes infesting the area. I should dig through these ruins for answers. | He encontrado las ruinas de Yngovani. Del pueblo no quedan más que unos restos inundados. Los pocos humanos que aún viven allí son adoradores de las serpientes que infestan la zona. Debo buscar respuestas en estas ruinas. |
Phase30OutsideSubzoneHeader | Investigate the engraved stone door at Yngovani | Investiga la puerta de piedra grabada en Yngovani |
Callback85Header | Investigate the engraved stone door | Investiga la puerta de piedra grabada |
Phase81Description | I've found the ruins of Yngovani. All that's left of this place is a waterlogged husk. The few humans left are worshippers of the snakes infesting the area. I should dig through these ruins for answers. | He encontrado las ruinas de Yngovani. Del pueblo no quedan más que unos restos inundados. Los pocos humanos que aún viven allí son adoradores de las serpientes que infestan la zona. Debo buscar respuestas en estas ruinas. |
Phase81OutsideSubzoneHeader | Search Yngovani in Blightmarsh | Busca Yngovani en el Marjal de la Peste |
Callback83Header | Find the temple in Yngovani | Busca el templo en Yngovani |
Quest_QST_Hawe_Marsh_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cold Blood | Sangre fría |
Toast | Enter Snake Temple | Entra en el templo de las serpientes |
BreadcrumbHeader | Search The Slithering Dark | Registra la Oscuridad Serpenteante |
BreadcrumbDescription | I have opened a temple built into the cave on the edge of Yngovani. A clue to help us find the Tree of Whispers must be inside. | He accedido a un templo en la cueva que hay a las afueras de Yngovani. En su interior debe haber una pista que nos ayude a encontrar el Árbol de los Susurros. |
Phase26Description | I found a box of incense, but it belongs to Mohlon, the snake queen. I must slay her to retrieve it. | He encontrado una caja de incienso, pero pertenece a Mohlon, la reina de las serpientes. Debo asesinarla para conseguirla. |
Phase26OutsideSubzoneHeader | Slay Mohlon, Snake Queen in the Slithering Dark | Asesina a Mohlon, Reina de las Serpientes, en la Oscuridad Serpenteante |
Callback25Header | Slay Mohlon, Snake Queen | Asesina a Mohlon, Reina de las Serpientes |
Phase33Description | Mohlon is dead. I should collect the incense and return to Yngovani to meet Lorath. | Mohlon ha muerto. Ahora debo recoger el incienso y volver a Yngovani para encontrarme con Lorath. |
Phase33OutsideSubzoneHeader | Collect the Mystic Incense in the Slithering Dark | Recoge el incienso místico en la Oscuridad Serpenteante |
Callback66Header | Collect the Mystic Incense | Recoge el incienso místico |
Phase57Description | I have opened a temple built into the cave on the edge of Yngovani. A clue to help us find the Tree of Whispers must be inside. | He accedido a un templo en la cueva que hay a las afueras de Yngovani. En su interior debe haber una pista que nos ayude a encontrar el Árbol de los Susurros. |
Phase57OutsideSubzoneHeader | Search The Slithering Dark | Registra la Oscuridad Serpenteante |
Callback109Header | Search The Slithering Dark | Registra la Oscuridad Serpenteante |
Phase71Description | Lorath mentioned he would meet me in Yngovani. I should go there to meet him as quickly as I can. | Lorath dijo que se reuniría conmigo en Yngovani. Debería ir a su encuentro lo antes posible. |
Phase71OutsideSubzoneHeader | Bring the incense to Lorath in Yngovani | Llévale el incienso a Lorath, que está en Yngovani |
Callback70Header | Bring the incense to Lorath in Yngovani | Llévale el incienso a Lorath, que está en Yngovani |
Phase77Description | I found the incense, but it belongs to Mohlon, the snake queen. I must slay her to retrieve it. | He encontrado el incienso, pero pertenece a Mohlon, la reina de las serpientes. Debo asesinarla para conseguirlo. |
Phase107Description | I have opened a temple built into the cave on the edge of Yngovani. A clue to help us find the Tree of Whispers must be inside. | He accedido a un templo en la cueva que hay a las afueras de Yngovani. En su interior debe haber una pista que nos ayude a encontrar el Árbol de los Susurros. |
Phase107OutsideSubzoneHeader | Open the Incense Box in the Slithering Dark | Abre la caja de incienso en la Oscuridad Serpenteante |
Callback111Header | Open the Incense Box | Abre la caja de incienso |
Quest_QST_Hawe_Marsh_DropGift_Timue01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | One Little Red Sprig | Una espiguita roja |
Phase0Description | I found a curious item that Timue might be able to tell me about. | He encontrado un objeto curioso y quizá Timue pueda contarme algo sobre él. |
Callback5Header | Bring the Budding Crimson Thorn to Timue | Llévale la espina carmesí incipiente a Timue |
Quest_QST_Hawe_Marsh_DropGift_Timue02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Timeworn Effigy | Efigie desgastada |
Phase0Description | I found a doll that strongly resembles Timue. I should take it to her, just in case it is some form of witchcraft. | He encontrado una muñeca que se parece mucho a Timue. Debería llevársela por si acaso se trata de algún tipo de brujería. |
Callback5Header | Bring the Timeworn Timue Doll to Timue | Llévale la muñeca desgastada a Timue |
Quest_QST_Hawe_Marsh_DropGift_Timue03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Venom of the Nangari | Veneno de los nangari |
Phase0Description | I found some venom that has a curious look to it. Maybe Timue knows more about it. | He encontrado veneno con un aspecto curioso. Tal vez Timue sepa más sobre él. |
Callback5Header | Bring the Curious Venom to Timue | Llévale el veneno curioso a Timue |
Quest_QST_Hawe_Marsh_TheSwampsProtection
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Swamp's Protection | La protección del pantano |
Toast | Help Timue check on other infected. | Ayuda a Timue a ver cómo están los demás infectados. |
Phase0Description | One of Timue's duties is to tend to the other infected that wander the swamp, but she is unable to do so this time. She wants me to take food and medicine to several infected in her stead. | Una de las tareas de Timue es cuidar de los infectados que vagan por el pantano, pero esta vez no puede hacerlo. Quiere que lleve comida y medicinas a varios infectados en su lugar. |
Callback2Header | Get Timue's gifts for the infected | Coge los regalos de Timue para los infectados |
Callback9Header | Find Baridan, Duraya, and Raldin | Busca a Baridan, a Duraya y a Raldín |
Phase15Description | I found Baridan and delivered Timue's package. He told me that Duraya can usually be found deeper in the Marsh. | He encontrado a Baridan y le he entregado el paquete de Timue. Me ha dicho que Duraya suele estar en el interior del marjal. |
Callback14Header | Find Duraya and Raldin | Busca a Duraya y a Raldín |
Callback17Header | Speak with Baridan | Habla con Baridan |
Phase22Description | I've found Baridan and Duraya and delivered Timue's packages to them. The third, Raldin, was last seen in the north-east area of the swamp near the border with the snakemen. | He encontrado a Baridan y a Duraya y les he entregado los paquetes de Timue. A Raldín, el tercero, lo vieron por última vez en la zona noreste del pantano, cerca del territorio de los hombres serpiente. |
Callback21Header | Find Raldin | Busca a Raldín |
Phase26Description | I saved Raldin from a group of bandits who were trying to take him. I should talk to him about it. | He salvado a Raldín de un grupo de bandidos que trataban de llevárselo. Debería hablarlo con él. |
Callback25Header | Talk to Raldin | Habla con Raldín |
Phase34Description | Raldin was looking for his brother when he was ambushed by the bandits. He overheard them talking of a camp where they were taking infected. I should go there and put a stop to the kidnappings. | Raldín estaba buscando a su hermano cuando lo emboscaron los bandidos. Los escuchó hablar sobre un campamento donde se llevaban a los infectados. Debería ir allí y poner fin a los secuestros. |
Callback33Header | Find the bandit camp | Busca el campamento de los bandidos |
Phase37Description | The bandits were kidnapping the infected and harvesting their growths to sell to alchemists. I destroyed their operation and should bring the news to Timue. | Los bandidos estaban raptando a los infectados y extirpándoles las excrecencias para vendérselas a alquimistas. He acabado con sus operaciones y debería contárselo a Timue. |
Callback36Header | Return to Timue | Vuelve con Timue |
Callback46Header | Speak with Baridan | Habla con Baridan |
Callback50Header | Speak with Duraya | Habla con Duraya |
Callback53Header | Speak with Duraya | Habla con Duraya |
Phase54Description | I found Duraya and delivered Timue's package. She told me that Baridan usually stays close to Timue's house. | He encontrado a Duraya y le he entregado el paquete de Timue. Me ha dicho que Baridan suele parar cerca de la casa de esta. |
Callback56Header | Find Baridan and Raldin | Busca a Baridan y a Raldín |
Quest_QST_Hawe_S04_MusicBoxEvent01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flesh and Blood Music Box Vignette #1 | Viñeta 1 de la caja de música de Carne y sangre |
Quest_QST_Hawe_S04_MusicBoxEvent02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flesh and Blood Music Box Vignette #2 | Viñeta 2 de la caja de música de Carne y sangre |
Quest_QST_Hawe_SecretEmote_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Traveler's Superstition | Superstición de la viajera |
Toast | Attempt the traveler's superstitious ritual. | Intenta realizar el ritual supersticioso de la viajera. |
Phase0Description | I found a strange note with a traveler's superstitious ritual described on it, and the boon that she received. Could it work for me? | He encontrado una extraña nota que describe el ritual supersticioso de una viajera y el don que recibió. ¿Funcionará si lo pruebo? |
Callback2Header | Solve the note's riddle | Resuelve el acertijo de la nota |
Phase8Description | I engaged in a superstitious ritual mentioned by a traveler at the site of many shipwrecks and a chest appeared. Maybe there's something good in there. | He realizado un ritual supersticioso que mencionó una viajera en un lugar con muchos pecios y apareció un arcón. Puede que contenga algo bueno. |
Callback14Header | Investigate the hidden chest | Investiga el arcón oculto |
Quest_QST_Hawe_Soulrot_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gift of the Swamp | El don del pantano |
Toast | Escort Marta to the healer in Wejinhani. | Escolta a Marta hasta la curandera de Wejinhani. |
Phase0Description | A sick woman named Marta has asked that I bring her to the healer Yolanda of Wejinhani. | Una mujer enferma llamada Marta me ha pedido que la lleve ante la curandera Yolanda de Wejinhani. |
Callback16Header | Bring Marta to Yolanda | Lleva a Marta con Yolanda |
Phase5Description | Marta's sickness appears to have been terminal and I must now dispatch the swarm of vermin that burst from her body before she died. | Parece que la enfermedad de Marta era terminal y ahora debo deshacerme del enjambre de alimañas que brotó de su cuerpo antes de morir. |
Callback4Header | Slay the diseased swarm | Asesina al enjambre enfermo |
Callback23Header | Follow Yolanda | Sigue a Yolanda |
Quest_QST_Hawe_Soulrot_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fungal Remedies | Remedios fúngicos |
Toast | Assist Yolonda in healing those afflicted with the gut rot. | Ayuda a Yolanda a curar a los infectados con podre intestinal. |
Phase0Description | Yolanda has asked that I travel to Pilgrim's Cave. The beasts there have a strange growth called Gano Fungus that will assist in curing gut rot. | Yolanda me ha pedido que viaje a la Cueva del Peregrino. A las bestias que la habitan les crece un hongo llamado "gano" que ayudará a curar la podre intestinal. |
Callback2Header | Enter Pilgrim's Cave | Entra en la Cueva del Peregrino |
Phase5Description | Yolanda has asked that I travel to Pilgrim's Cave. The beasts there have a strange growth called Gano Fungus that will assist in curing gut rot. | Yolanda me ha pedido que viaje a la Cueva del Peregrino. A las bestias que la habitan les crece un hongo llamado "gano" que ayudará a curar la podre intestinal. |
Callback4Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase14Description | I should return to Yolanda now that I have obtained the Gano Fungus that she needs to treat gut rot. | Debería volver con Yolanda ahora que ya he conseguido el hongo gano que necesita para tratar la podre intestinal. |
Callback13Header | Speak with Yolanda | Habla con Yolanda |
Phase19Description | I should speak with the healer Yolanda outside of Wejinhani. Aria's sickness might have spread. | Debería hablar con la curandera Yolanda fuera de Wejinhani. Puede que la enfermedad de Aria se haya propagado. |
Callback18Header | Speak with Yolanda | Habla con Yolanda |
Phase25Description | Yolanda has asked me to place the Gano Fungus in the mixture she made. I'll administer it to the sick once I'm done. | Yolanda me ha pedido que añada el hongo gano a la mezcla que ha preparado. La repartiré entre los enfermos cuando haya terminado. |
Callback31Header | Administer the medication to the villagers | Administra la medicación a los aldeanos |
Phase29Description | Yolanda has asked me to place the Gano Fungus in the mixture she made. I'll administer it to the sick once I'm done. | Yolanda me ha pedido que añada el hongo gano a la mezcla que ha preparado. La repartiré entre los enfermos cuando haya terminado. |
Callback28Header | Add the Gano Fungus to the pot | Añade el hongo gano a la olla |
Callback36Header | Give Yolanda the medicine | Dale la medicina a Yolanda |
Quest_QST_Hawe_Soulrot_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heart of Mold | Corazón mohoso |
Toast | As desperation grows, a more effective remedy for gut rot is needed. | Conforme crece la desesperanza, mayor es la necesidad de encontrar un remedio más efectivo para la podre intestinal. |
Phase0Description | Yolanda has asked me to take the head of the most recent hunter trophy nailed to the gate of Wejinhani. It should make a suitable offering to Zurke, the witch. | Yolanda me ha pedido que coja la cabeza del último trofeo de caza que se encuentra clavada en la puerta de Wejinhani. Será una ofrenda digna para el brujo Zurke. |
Callback2Header | Take the head from the Grotesque Trophy | Coge la cabeza del trofeo grotesco |
Phase5Description | I must travel to the clearing in the Corpsewail Deluge where I hope to commune with the witch Zurke. | Debo viajar hasta el claro en el Diluvio de Gemidos Cadavéricos, donde espero hablar con el brujo Zurke. |
Callback4Header | Find the clearing in the Corpsewail Deluge | Busca el claro en el Diluvio de Gemidos Cadavéricos |
Phase14Description | I have made the offering and lit the torches. Now I must speak with the witch Zurke. | He hecho la ofrenda y prendido las antorchas. Ahora debo hablar con el brujo Zurke. |
Callback13Header | Speak with Zurke | Habla con Zurke |
Phase19Description | I should speak to Yolanda about the next steps of how to treat gut rot. She seems to have gotten worse. | Debería hablar con Yolanda para saber qué hacer a continuación para curar la podre intestinal. Parece que ha empeorado. |
Callback18Header | Speak with Yolanda | Habla con Yolanda |
Phase29Description | Zurke has asked me to slay a snake known as Nuroth the Vile Fang. Once I kill him, I need to take his eye and return to Zurke. | Zurke me ha pedido que mate a una serpiente a la que llaman Nuroth el Colmillo Vil. Cuando lo haya matado, debo arrancarle el ojo y volver con Zurke. |
Callback53Header | Find Nuroth the Vile Fang and take his Eyes | Asesina a Nuroth el Colmillo Vil y recoge: {ITEM} |
Phase32Description | I must travel to the clearing in the Corpsewail Deluge where I hope to commune with the witch Zurke. I should place the offering and light the nearby torches. | Debo viajar hasta el claro en el Diluvio de Gemidos Cadavéricos, donde espero hablar con el brujo Zurke. Debería colocar la ofrenda y prender las antorchas cercanas. |
Callback31Header | Place the Grotesque Head in the Offering Bowl | Coloca la cabeza grotesca en el cuenco de ofrendas |
Callback38Header | Light the Mossy Torches | Coloca la ofrenda y prende las antorchas |
Phase41Description | Zurke has asked me to place the eye in the animal corpse he has provided. I should have a cure after the animal reacts. | Zurke me ha pedido que coloque el ojo en el cadáver del animal que ha dispuesto. Debería conseguir la cura cuando el animal reaccione. |
Callback46Header | Place the Eyeball of Nuroth and take what remains | Coloca el globo ocular de Nuroth y recoge los restos |
Phase44Description | Zurke has given me a moldy heart and instructed me to return to Wejinhani to heal those suffering from gut rot. I hope Yolanda has enough time for the remedy to help. | Zurke me ha dado un corazón mohoso y me ha ordenado que vuelva a Wejinhani para curar a quienes sufren de podre intestinal. Espero que aún haya tiempo para que el remedio ayude a Yolanda. |
Callback43Header | Speak with Yolanda | Llévale el corazón mohoso a Yolanda |
Phase49Description | Zurke has asked me to slay a snake known as Nuroth the Vile Fang. Once I kill him, I need to take his eye and return to Zurke. | Zurke me ha pedido que mate a una serpiente a la que llaman Nuroth el Colmillo Vil. Cuando lo haya matado, debo arrancarle el ojo y volver con Zurke. |
Callback48Header | Return to Zurke | Vuelve con Zurke |
Quest_QST_Hawe_SwampsProtection_BanditAmbush
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Kill the bandits | Mata a los bandidos |
Name | The Swamp's Protection | La protección del pantano |
Quest_QST_Hawe_SwampsProtection_BanditCamp
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | Kill the bandits | Mata a los bandidos |
Callback4Header | Kill the bandits | Mata a los bandidos |
Name | The Swamp's Protection | La protección del pantano |
Quest_QST_Hawe_TheHeretic_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Heretic Hidden | El hereje oculto |
Toast | Controls ash statues in Crossway | Controla las estatuas de ceniza en la encrucijada |
Quest_QST_Hawe_Verge_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Swamp Hospitality | Hospitalidad en el pantano |
Toast | Meet Donan in Wejinhani | Reúnete con Donan en Wejinhani |
BreadcrumbHeader | Find Donan in Wejinhani | Busca a Donan en Wejinhani |
BreadcrumbDescription | Donan's ritual failed, and it seems that the soulstone is damaged. I should meet back up with Donan in Hawezar's town of Wejinhani. | El ritual de Donan ha fallado y parece que la piedra de alma ha quedado dañada. Debería reunirme con Donan en el pueblo de Wejinhani, en Hawezar. |
Phase14Description | Donan's ritual failed, and it seems that the soulstone is damaged. I should meet back up with Donan in Hawezar's town of Wejinhani. | El ritual de Donan ha fallado y parece que la piedra de alma ha quedado dañada. Debería reunirme con Donan en el pueblo de Wejinhani, en Hawezar. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan in Wejinhani | Habla con Donan en Wejinhani |
Callback13Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase17Description | The villager spoke of a witch living in a Ruined Tower just south of town. I should take Donan there. | Me han hablado de una bruja que vive en una torre en ruinas al sur del poblado. Debería llevar a Donan allí. |
Phase17OutsideSubzoneHeader | Accompany Donan to the Ruined Tower | Acompaña a Donan a la Torre en Ruinas |
Callback16Header | Accompany Donan to the tower | Acompaña a Donan a la torre |
Phase18Description | Donan and I arrived at the tower in Wejinhani to discover it was Taissa who had taken up residence there. I should speak with her. | Al llegar a la torre de Wejinhani, Donan y yo hemos descubierto que era Taissa quien se había instalado allí. Debería hablar con ella. |
Phase18OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa at the Ruined Tower | Habla con Taissa en la Torre en Ruinas |
Callback141Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase126Description | Donan's ritual failed, and it seems that the soulstone is damaged. I should meet back up with Donan in Hawezar's town of Wejinhani. | El ritual de Donan ha fallado y parece que la piedra de alma ha quedado dañada. Debería reunirme con Donan en el pueblo de Wejinhani, en Hawezar. |
Phase126OutsideSubzoneHeader | Find Donan in Wejinhani | Busca a Donan en Wejinhani |
Callback128Header | Find Donan in Wejinhani | Busca a Donan en Wejinhani |
Quest_QST_Hawe_Verge_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Witch of the Wastes | La bruja de los páramos |
Toast | Find Valtha in the Cinder Wastes | Busca a Valtha en los Páramos Cinéreos |
BreadcrumbHeader | Find Valtha in the Cinder Wastes | Busca a Valtha en los Páramos Cinéreos |
BreadcrumbDescription | Taissa has asked me to travel to the Cinder Wastes and find the witch Valtha. She has the purified quicksilver Donan needs to repair the soulstone. | Taissa me ha pedido que me desplace hasta los Páramos Cinéreos y busque a la bruja Valtha. Ella tiene el mercurio purificado que Donan necesita para reparar la piedra de alma. |
Phase38Description | I should speak with Taissa in the ruined tower. | Debería hablar con Taissa en la Torre en Ruinas. |
Phase38OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa at the Ruined Tower | Habla con Taissa en la Torre en Ruinas |
Callback45Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase39Description | Valtha doesn't appear to be here, I should search her hut for purified quicksilver. | No parece que Valtha esté aquí. Debería buscar mercurio purificado en su cabaña. |
Phase39OutsideSubzoneHeader | Search Valtha's Home for Purified Quicksilver | Busca mercurio purificado en casa de Valtha |
Callback108Header | Search Valtha's Hovel for Purified Quicksilver | Busca mercurio purificado en la Choza de Valtha |
Phase41Description | Slay Valtha the Witch in the Cinder Wastes. | Asesina a la bruja Valtha en los Páramos Cinéreos. |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Slay Valtha at Valtha's Hovel | Asesina a Valtha en la Choza de Valtha |
Callback64Header | Slay Valtha | Asesina a Valtha |
Phase42Description | Taissa has asked me to travel to the Cinder Wastes and find the witch Valtha. She has the purified quicksilver Donan needs to repair the soulstone. | Taissa me ha pedido que me desplace hasta los Páramos Cinéreos y busque a la bruja Valtha. Ella tiene el mercurio purificado que Donan necesita para reparar la piedra de alma. |
Phase42OutsideSubzoneHeader | Find Valtha in the Cinder Wastes | Busca a Valtha en los Páramos Cinéreos |
Callback82Header | Find Valtha in the Cinder Wastes | Busca a Valtha en los Páramos Cinéreos |
Phase67Description | Now that I have the purified quicksilver Donan requires, I should return to the ruined tower. | Ya tengo el mercurio purificado que necesita Donan. Debo volver a la Torre en Ruinas. |
Phase67OutsideSubzoneHeader | Bring the Purified Quicksilver to Donan at the Ruined Tower | Llévale el mercurio purificado a Donan, que está en la Torre en Ruinas |
Callback69Header | Bring Donan the Purified Quicksilver | Llévale a Donan el mercurio purificado |
Callback120Header | Pick up the vial of Purified Quicksilver | Coge el vial de mercurio purificado |
Phase87Description | Valtha had a vial of purified quicksilver on her. I should pick it up. | Valtha llevaba un vial de mercurio purificado. Debería registrarla. |
Phase87OutsideSubzoneHeader | Collect the Purified Quicksilver at Valtha's Hovel | Recoge el mercurio purificado en la Choza de Valtha |
Callback86Header | Collect the Purified Quicksilver | Recoge el mercurio purificado |
Phase97Description | Valtha has called to me. I should speak with her about obtaining purified quicksilver. | Valtha me ha llamado. Debería hablar con ella sobre el mercurio purificado. |
Phase97OutsideSubzoneHeader | Speak with Valtha at Valtha's Hovel | Habla con Valtha en la Choza de Valtha |
Callback96Header | Speak with Valtha | Habla con Valtha |
Phase115Description | I have returned to the ruined tower. I must place the purified quicksilver in the bowl. | He vuelto a la Torre en Ruinas. Debo dejar el mercurio purificado en el cuenco. |
Phase115OutsideSubzoneHeader | Place the vial of Purified Quicksilver on the table at the Ruined Tower | Deja el vial de mercurio purificado en la mesa en la Torre en Ruinas |
Callback114Header | Place the vial of Purified Quicksilver on the table | Deja el vial de mercurio purificado en la mesa |
Callback122Header | Pick up the vial of Purified Quicksilver | Coge el vial de mercurio purificado |
Quest_QST_Hawe_Verge_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Encumbered Mind | Mente abrumada |
Toast | Meet Donan in Hawezar | Reúnete con Donan en Hawezar |
BreadcrumbHeader | Help Donan Fix the soulstone | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma |
BreadcrumbDescription | Donan has what he needs to fix the soulstone at the ruined tower. I should be prepared to help him however I can. | Donan tiene lo que necesita para arreglar la piedra de alma en la torre en ruinas. Me prepararé para ayudarlo en lo que necesite. |
Phase87Description | Donan has what he needs to fix the soulstone at the ruined tower. I should be prepared to help him however I can. | Donan tiene lo que necesita para arreglar la piedra de alma en la torre en ruinas. Me prepararé para ayudarlo en lo que necesite. |
Phase87OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan at the Ruined Tower | Habla con Donan en la Torre en Ruinas |
Callback123Header | Help Donan Fix the soulstone | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma |
Phase92Description | Taissa might have a plan on how to best help Donan fix the soulstone. | Puede que Taissa tenga un plan para ayudar a Donan a arreglar la piedra de alma. |
Phase92OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa at the Ruined Tower | Habla con Taissa en la Torre en Ruinas |
Callback98Header | Follow Taissa | Sigue a Taissa |
Phase99Description | Taissa might have a plan on how to best help Donan fix the soulstone. | Puede que Taissa tenga un plan para ayudar a Donan a arreglar la piedra de alma. |
Phase99OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa at the Ruined Tower | Habla con Taissa en la Torre en Ruinas |
Callback101Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase105Description | Donan has what he needs to fix the soulstone at the ruined tower. I should be prepared to help him however I can. | Donan tiene lo que necesita para arreglar la piedra de alma en la torre en ruinas. Me prepararé para ayudarlo en lo que necesite. |
Phase105OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback110Header | Mix the Quicksilver with other liquids | Mezcla el mercurio con otros líquidos |
Phase107Description | Donan has what he needs to fix the soulstone at the ruined tower. I should be prepared to help him however I can. | Donan tiene lo que necesita para arreglar la piedra de alma en la torre en ruinas. Me prepararé para ayudarlo en lo que necesite. |
Phase107OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback114Header | Grind the Sulfur | Muele el azufre |
Phase108Description | Donan has what he needs to fix the soulstone at the ruined tower. I should be prepared to help him however I can. | Donan tiene lo que necesita para arreglar la piedra de alma en la torre en ruinas. Me prepararé para ayudarlo en lo que necesite. |
Phase108OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback116Header | Turn the Wheel three rotations | Dale tres vueltas a la rueda |
Phase119Description | Donan has what he needs to fix the soulstone at the ruined tower. I should be prepared to help him however I can. | Donan tiene lo que necesita para arreglar la piedra de alma en la torre en ruinas. Me prepararé para ayudarlo en lo que necesite. |
Phase119OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback121Header | Observe Donan | Observa a Donan |
Quest_QST_Hawe_Verge_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase316OutsideSubzoneHeader | Speak with the Herald of Hatred in the Vision of Travincal | Habla con el Heraldo del Odio en la Visión de Travincal |
Phase320OutsideSubzoneHeader | Speak with the Herald of Hatred in the Vision of Travincal | Habla con el Heraldo del Odio en la Visión de Travincal |
Phase325OutsideSubzoneHeader | Exit the Fiery Portal in the Vision of Travincal | Sal del portal fogoso en la Visión de Travincal |
Phase336OutsideSubzoneHeader | Follow the Herald of Hatred in the Vision of Travincal | Sigue al Heraldo del Odio en la Visión de Travincal |
Phase339OutsideSubzoneHeader | Follow the Herald of Hatred in the Vision of Travincal | Sigue al Heraldo del Odio en la Visión de Travincal |
Name | The Cage of Grief | La jaula del pesar |
Toast | Travel to the Hungering Swamp | Viaja al Pantano Hambriento |
BreadcrumbHeader | Follow Taissa's lead | Sigue la pista de Taissa |
BreadcrumbDescription | Taissa is convinced that the solution to repairing the soulstone lies in the Hungering Swamp. | Taissa está convencida de que la solución para reparar la piedra de alma se halla en el Pantano Hambriento. |
Phase118Description | Taissa is convinced that the solution to repairing the soulstone lies in the Hungering Swamp. | Taissa está convencida de que la solución para reparar la piedra de alma se halla en el Pantano Hambriento. |
Phase118OutsideSubzoneHeader | Accompany your allies to the Hungering Swamp | Acompaña a tus aliados al Pantano Hambriento |
Callback235Header | Accompany your allies to the Hungering Swamp | Acompaña a tus aliados al Pantano Hambriento |
Phase158Description | Taissa refuses to give me the details of her plan, but it apparently requires Yellow Lotus and Maggot Queen Ichor. | Taissa se niega a revelarme exactamente lo que ha planeado, pero, al parecer, hace falta loto amarillo e icor de Reina de los Gusanos. |
Phase158OutsideSubzoneHeader | Gather supplies for Taissa in the Hungering Swamp | Reúne los suministros para Taissa en el Pantano Hambriento |
Callback157Header | Collect Maggot Queen Ichor | Recoge icor de la Reina de los Gusanos |
Callback173Header | Collect a Yellow Lotus | Recoge un loto amarillo |
Callback237Header | Collect a Yellow Lotus | Recoge un loto amarillo |
Callback244Header | Pickup the Yellow Lotus | Recoge el loto amarillo |
Callback245Header | Pickup the Maggot Queen Ichor | Recoge el icor de la Reina de los Gusanos |
Phase165Description | I should place the materials I gathered in the pot over the fire. Taissa needs them. | Debo colocar los ingredientes que he recogido en la olla que está al fuego. Taissa los necesita. |
Phase165OutsideSubzoneHeader | Place the ingredients into the pot at the ritual site | Coloca los ingredientes en la olla en el escenario del ritual |
Callback167Header | Place the Maggot Queen Ichor into the boiling pot | Pon el icor de la Reina de los Gusanos en la olla hirviente |
Callback240Header | Place the Yellow Lotus into the boiling pot | Pon el loto amarillo en la olla hirviente |
Callback259Header | Pickup the Yellow Lotus | Recoge el loto amarillo |
Callback260Header | Pickup the Maggot Queen Ichor | Recoge el icor de la Reina de los Gusanos |
Phase175Description | Taissa is convinced that the solution to repairing the soulstone lies in the Hungering Swamp. | Taissa está convencida de que la solución para reparar la piedra de alma se halla en el Pantano Hambriento. |
Phase175OutsideSubzoneHeader | Enter the Hungering Swamp | Entra en el Pantano Hambriento |
Callback177Header | Bring Taissa and Donan to the ritual site | Lleva a Taissa y Donan al escenario del ritual |
Phase195Description | Now that I've found Taissa and Donan in the Hungering Swamp, I should speak with Taissa now. | Ahora que me he encontrado con Taissa y Donan en el Pantano Hambriento, debería hablar con ella. |
Phase195OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Callback194Header | Speak with Taissa in the Hungering Swamp | Habla con Taissa en el Pantano Hambriento |
Phase198Description | Now that I've found Taissa and Donan in the Hungering Swamp, the time has come to speak with Taissa. | Ahora que me he encontrado con Taissa y Donan en el Pantano Hambriento, ha llegado el momento de hablar con ella. |
Phase198OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa in the Hungering Swamp | Habla con Taissa en el Pantano Hambriento |
Callback197Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase204Description | Mephisto wishes to speak with me once more. While the timing couldn't be worse, I should see what he wants. | Mefisto quiere hablar conmigo otra vez. El momento no podría ser peor, pero debería ver qué quiere. |
Phase204OutsideSubzoneHeader | Enter the Fiery Portal in the Hungering Swamp | Entra en el portal fogoso del Pantano Hambriento |
Callback203Header | Enter the Fiery Portal | Entra en el portal fogoso |
Phase261Description | Taissa is convinced that the solution to repairing the soulstone lies in the Hungering Swamp. | Taissa está convencida de que la solución para reparar la piedra de alma se halla en el Pantano Hambriento. |
Phase261OutsideSubzoneHeader | Enter the Hungering Swamp | Entra en el Pantano Hambriento |
Callback263Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase271Description | I should place the materials I gathered in the pot over the fire. | Debo colocar los ingredientes que he recogido en la olla que está al fuego. |
Phase271OutsideSubzoneHeader | Return to the ritual site | Vuelve al escenario del ritual |
Callback279Header | Pickup the Yellow Lotus | Recoge el loto amarillo |
Callback280Header | Pickup the Maggot Queen Ichor | Recoge el icor de la Reina de los Gusanos |
Callback282Header | Return to the ritual site | Vuelve al escenario del ritual |
Phase168Description | Now that I've found Taissa and Donan in the Hungering Swamp, I've been asked to ignite the sage bushels nearby. | Me he encontrado con Taissa y Donan en el Pantano Hambriento y me han pedido que prenda fuego a las fanegas de salvia cercanas. |
Phase168OutsideSubzoneHeader | Ignite Braziers at the Ritual Site | Prende los braseros en el Escenario del Ritual |
Callback357Header | Ignite Swamp Incense {DONE_OVER_NEEDED} | Prende el incienso de pantano: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase316Description | Mephisto wishes to speak with me once more. While the timing couldn't be worse, I should see what he wants. | Mefisto quiere hablar conmigo otra vez. El momento no podría ser peor, pero debería ver qué quiere. |
Callback364Header | Speak with the Herald of Hatred | Habla con el Heraldo del Odio |
Phase320Description | Mephisto wishes to speak with me once more. While the timing couldn't be worse, I should see what he wants. | Mefisto quiere hablar conmigo otra vez. El momento no podría ser peor, pero debería ver qué quiere. |
Callback322Header | Speak with the Herald of Hatred | Habla con el Heraldo del Odio |
Phase325Description | Mephisto wishes to speak with me once more. While the timing couldn't be worse, I should see what he wants. | Mefisto quiere hablar conmigo otra vez. El momento no podría ser peor, pero debería ver qué quiere. |
Callback330Header | Exit the Fiery Portal | Sal del portal fogoso |
Phase336Description | Mephisto wishes to speak with me once more. While the timing couldn't be worse, I should see what he wants. | Mefisto quiere hablar conmigo otra vez. El momento no podría ser peor, pero debería ver qué quiere. |
Callback338Header | Follow the Herald of Hatred | Sigue al Heraldo del Odio |
Phase339Description | Mephisto wishes to speak with me once more. While the timing couldn't be worse, I should see what he wants. | Mefisto quiere hablar conmigo otra vez. El momento no podría ser peor, pero debería ver qué quiere. |
Callback343Header | Follow the Herald of Hatred | Sigue al Heraldo del Odio |
Quest_QST_Hawe_Verge_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | One Step Forward | Un paso adelante |
Toast | Return to the Ruined Tower | Vuelve a la Torre en Ruinas |
BreadcrumbHeader | Return to the Ruined Tower | Vuelve a la Torre en Ruinas |
BreadcrumbDescription | Donan's healing has only just begun. I should wait for him at the ruined tower. | La curación de Donan no ha hecho más que empezar. Debería esperarlo en la torre en ruinas. |
Phase14Description | Donan's healing has only just begun. I should wait for him at the ruined tower. | La curación de Donan no ha hecho más que empezar. Debería esperarlo en la torre en ruinas. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Speak with Taissa at the Ruined Tower | Habla con Taissa en la Torre en Ruinas |
Callback13Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase26Description | I need to speak with Donan in the Ruined Tower near Wejinhani now that the Soulstone has been repaired. | Ahora que la piedra de alma está reparada, tengo que hablar con Donan en la Torre en Ruinas que está cerca de Wejinhani. |
Phase26OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan at the Ruined Tower | Habla con Donan en la Torre en Ruinas |
Callback25Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase49Description | I need to follow Donan's instructions on preparing to fix the Soulstone. | Tengo que seguir las instrucciones de Donan para preparar la reparación de la piedra de alma. |
Phase49OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback48Header | Mix the Quicksilver with other liquids | Mezcla el mercurio con otros líquidos |
Phase52Description | I need to follow Donan's instructions on preparing to fix the Soulstone. | Tengo que seguir las instrucciones de Donan para preparar la reparación de la piedra de alma. |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback51Header | Turn the wheel two rotations | Dale dos vueltas a la rueda |
Phase53Description | I need to follow Donan's instructions on preparing to fix the Soulstone. | Tengo que seguir las instrucciones de Donan para preparar la reparación de la piedra de alma. |
Phase53OutsideSubzoneHeader | Help Donan fix the soulstone at the Ruined Tower | Ayuda a Donan a arreglar la piedra de alma en la Torre en Ruinas |
Callback55Header | Grind the Sulfur | Muele el azufre |
Phase58Description | I need to confront Donan about fixing the Soulstone. | Tengo que enfrentarme a Donan por el tema de la reparación de la piedra de alma. |
Phase58OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan at the Ruined Tower | Habla con Donan en la Torre en Ruinas |
Callback57Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Quest_QST_Hawe_Verge_Motes_Fallen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chained Zakarum Repository | Repositorio de Zakarum encadenado |
Phase0Description | I must prove myself worthy of this repository by slaying the Fallen that gather here and banishing their essence. | Debo demostrar mi valía asesinando a los caídos reunidos aquí y disipando su esencia para abrir este repositorio. |
Callback8Header | Harvest lingering essence | Cosecha esencia persistente |
Quest_QST_Hawe_Verge_S05_DesperateRemedies
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desperate Remedies | Remedios desesperados |
Toast | A strange outbreak in Wejinhani has left the Elders with more questions than answers. | Un extraño brote en Wejinhani ha dejado a los ancianos con más preguntas que respuestas. |
Phase0Description | Elder Lau wants me to question the other Elders of Wejinhani about this new untreatable sickness. | El anciano Lau quiere que pregunte a los otros ancianos de Wejinhani sobre esta nueva enfermedad incurable. |
Callback5Header | Speak with the other Elders {DONE_OVER_NEEDED} | Habla con los demás ancianos {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase12Description | I have questioned the other Elders in Wejinhani about this new sickness. I should tell Elder Lau what I have learned. | He preguntado a los otros ancianos de Wejinhani sobre esta nueva enfermedad. Debería contarle al anciano Lau lo que he descubierto. |
Callback50Header | Report your findings to Elder Lau | Informa de tus descubrimientos al anciano Lau |
Phase15Description | Elder Lau wants me to search the funeral pyres for Brecht's body. | El anciano Lau quiere que registre las piras funerarias en busca del cuerpo de Brecht. |
Callback19Header | Search the Pyres for Brecht's corpse | Registra las piras en busca del cadáver de Brecht |
Phase22Description | I should speak with Elder Lau about Brecht by the funeral pyre. | Debería hablar con el anciano Lau sobre Brecht junto a la pira funeraria. |
Callback21Header | Speak with Elder Lau | Habla con el anciano Lau |
Phase25Description | I must go find Aldara and retrieve the cursed amulet that she carries in order to save the villagers that it has cursed. | Debo encontrar a Aldara y recuperar el amuleto maldito que lleva para salvar a los aldeanos que ha maldecido. |
Callback24Header | Retrieve Aldara’s Amulet from Light’s Refuge | Recupera el amuleto de Aldara en el Refugio de la Luz |
Phase28Description | I need to bring Aldara's cursed amulet to Elder Lau so that it can be cleansed, removing its power over the sick villagers. | Debo llevarle el amuleto maldito de Aldara al anciano Lau para que lo purifique. Eso eliminará su poder sobre los aldeanos enfermos. |
Callback27Header | Speak with Elder Lau | Habla con el anciano Lau |
Phase35Description | I should place the amulet on the altar so that Elder Lau can attempt to cleanse its curse. | Debería colocar el amuleto sobre el altar para que el anciano Lau pueda intentar purificar la maldición. |
Callback34Header | Place the amulet on the altar | Coloca el amuleto en el altar |
Phase41Description | I should speak with Elder Lau, who seems weak after the ritual to cleanse the cursed amulet. | Debería hablar con el anciano Lau. Parece debilitado tras el ritual para purificar el amuleto maldito. |
Callback40Header | Speak with Elder Lau | Habla con el anciano Lau |
Quest_QST_Hawe_Verge_S05_HiddenPostQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desperate Remedies Hidden Quest | Remedios desesperados |
Quest_QST_Hawe_Verge_Taissa_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Question of Self | Cuestión de naturaleza |
Toast | Taissa's tower sits strangely empty. | Es extraño, pero la torre de Taissa está vacía. |
Phase0Description | Taissa has left her tower, but no one knows where she has gone or why. Perhaps there are some clues in her tower. | Taissa ha salido de su torre, pero nadie sabe por qué ni a dónde se dirige. Quizá haya alguna pista en su torre. |
Callback8Header | Search Taissa's tower for clues | Registra la torre de Taissa en busca de pistas |
Phase44Description | Taissa has returned to the Hungering Swamp, where we once helped Donan face his grief. What does Taissa hope to face, I wonder? | Taissa ha vuelto al Pantano Hambriento, donde ayudamos a Donan a afrontar su dolor. Me pregunto qué espera afrontar Taissa. |
Callback24Header | Find Taissa in the Hungering Swamp | Busca a Taissa en el Pantano Hambriento |
Callback102Header | Get the herbs from Orina | Recibe las hierbas de Orena |
Callback129Header | Speak with Taissa outside | Habla con Taissa fuera |
Phase100Description | Taissa has left her tower, but no one knows where she has gone or why. | Taissa ha salido de su torre, pero nadie sabe por qué ni a dónde se dirige. |
Phase130Description | Taissa is battling what she fears are the whispers of Andariel in her mind. Unfortunately, her ritual failed. I should see if there's any way I can help her. | Taissa está luchando contra algo que resuena en su mente. Teme que sean susurros de Andariel. Por desgracia, el ritual ha fallado. Veré si puedo ayudarla de algún modo. |
Quest_QST_Hawe_Verge_Taissa_01_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Question of Self | Cuestión de naturaleza |
Phase0Description | [PH] Find Taissa | [PH] Find Taissa |
Callback34Header | Find Taissa in the Hungering Swamp | Busca a Taissa |
Phase6Description | [PH] Stop the Ritual | [PH] Stop the Ritual |
Callback48Header | Slay the Vengeful Spirits | Asesina a las penumbras del pesar |
Callback13Header | Destroy the Chains | Destruye las cadenas de la angustia |
Phase24Description | [PH] I should speak with Taissa to make sure that she's not badly injured. | [PH] I should speak with Taissa to make sure that she's not badly injured. |
Callback26Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase38Description | [PH] Find Taissa | [PH] Find Taissa |
Callback40Header | Approach Taissa in the Hut | Approach Taissa in the Hut |
Callback45Header | Slay the Vengeful Spirits | Asesina a las penumbras del pesar |
Quest_QST_Hawe_Verge_Taissa_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Past Regrets | Lamentos pasados |
Toast | Taissa must summon aid in her attempts to rid herself of the whispers of Andariel. | Taissa debe invocar ayuda para intentar librarse de los susurros de Andariel. |
Phase18Description | I have collected everything Taissa needs for her task. She has gone on ahead, but asked me to meet her near the Tree of Whispers. | Tengo todo lo que Taissa necesita para su tarea. Ella se ha adelantado, pero me ha pedido que nos encontremos cerca del Árbol de los Susurros. |
Callback69Header | Bring the Oracle Eyes to Taissa | Llévale los ojos de oráculo a Taissa |
Callback104Header | Bring the Oracle Eyes to Taissa | Llévale los ojos de oráculo a Taissa |
Phase26Description | Taissa will soon begin her ritual to summon the other witches of Hawezar to her. I can only hope they can give her whatever advice she needs to defeat the whispers of Andariel. | Pronto Taissa comenzará el ritual para invocar a los otros brujos de Hawezar. Espero que puedan aconsejarla sobre cómo acallar los susurros de Andariel. |
Callback25Header | Enter the Eldritch Conclave | Entra en el Cónclave Sobrenatural |
Phase57Description | Taissa intends to ask the other witches of Hawezar for their advice, but before she can, she needs me to retrieve her amulet from Timue's house. | Taissa tiene la intención de pedirles consejo a los otros brujos de Hawezar, pero antes necesita que yo recupere su amuleto en la casa de Timue. |
Callback61Header | Speak with Timue | Habla con Timue |
Callback88Header | Meet Taissa at the Tree of Whispers | Reúnete con Taissa en el Árbol de los Susurros |
Phase92Description | Taissa has forgotten she also needs several of the magical eyes wielded by the Nangari Oracle. We will collect some together. | Taissa ha olvidado que también necesita varios ojos mágicos que portan los oráculos nangari. La ayudaré a recoger algunos. |
Callback91Header | Collect Oracle Eyes from Nangari Oracles {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge ojos de oráculo de los oráculos nangari: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase97Description | After speaking to Timue, I get the feeling things are cold between her and Taissa. Regardless, I must return Taissa's amulet to her. | Después de hablar con Timue, he percibido que ella y Taissa se han distanciado. Pese a ello, debo devolverle el amuleto a Taissa. |
Callback96Header | Collect the {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Quest_QST_Hawe_Verge_Taissa_02_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Past Regrets | Lamentos pasados |
Callback2Header | Light the Braziers {DONE_OVER_NEEDED} | Enciende los braseros {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback4Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase7Description | [PH]I should speak with Timue. | [PH]I should speak with Timue. |
Callback81Header | Speak with Taissa | Habla con Timue |
Phase8Description | [PH] I should speak with Taissa. | [PH] I should speak with Taissa. |
Quest_QST_Hawe_Verge_Taissa_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Series of Steps | Una serie de pasos |
Toast | Taissa makes a desperate, final attempt to purge Andariel's whispers from her mind. | Taissa hace un último y desesperado intento de eliminar los susurros de Andariel de su mente. |
Callback8Header | Peer into the Ritual Flames | Mira en el interior de las llamas rituales |
Callback19Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase27Description | Taissa needs my help to attempt her ritual. I should meet her at her tower. | Taissa necesita mi ayuda para tratar de realizar el ritual. Debería reunirme con ella en su torre. |
Callback29Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase5Description | Taissa's ritual will take us both into her memories... This will be a dangerous journey, but if it leads to Taissa being able to confront her grief, it is one I will gladly undertake. | El ritual de Taissa nos transportará a sus recuerdos… Será un viaje peligroso, pero, si contribuye a que Taissa se enfrente a su dolor, lo emprenderé con gusto. |
Phase17Description | We were almost overwhelmed by Andariel's whispers, but we were able to overcome them. I should make sure Taissa is alright. | Casi nos superan los susurros de Andariel, pero pudimos sobreponernos. Debería asegurarme de que Taissa se encuentra bien. |
Quest_QST_Hawe_Verge_WhatCantBeCured
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | What Can't Be Cured | Lo que no se puede curar |
Toast | Escort Nevan as he travels to Wejinhani in search of a cure. | Escolta a Nevan en sus viajes por Wejinhani en busca de una cura. |
Phase0Description | I should escort Nevan while he finds herbs to trade to the Elders in Wejinhani for a cure. | Tengo que escoltar a Nevan mientras busca hierbas para cambiárselas por una cura a los ancianos de Wejinhani. |
Callback25Header | Escort Nevan while he finds herbs: {DONE_OVER_NEEDED} | Escolta a Nevan mientras busca hierbas: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase8Description | I should speak with Nevan now that we've reached Wejinhani. | Ahora que hemos llegado a Wejinhani, tengo que hablar con Nevan. |
Callback7Header | Speak with Nevan | Habla con Nevan |
Phase26Description | I should help Nevan reach Wejinhani now that he has collected all the herbs he needs. | Ahora que Nevan ha conseguido todas las hierbas que necesita, tengo que ayudarlo a llegar a Wejinhani. |
Callback18Header | Escort Nevan to Wejinhani | Escolta a Nevan hasta Wejinhani |
Quest_QST_Hawe_VGN_TheGreaterGood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Greater Good | El bien común |
Callback2Header | Slay the bandits | Asesina a los bandidos |
Callback10Header | Slay the bandits | Asesina a los bandidos |
Quest_QST_Hawe_Vyeresz_FetchMinor_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Left Behind | Abandonado |
Toast | A young crusader wants the remains of a friend found. | Un joven cruzado quiere que busque los restos de un amigo. |
Phase6Description | A young crusader lost his friend in a cultist infested cave nearby. He fears the worst has befallen them and asked me to bring back any remains. | Un joven cruzado ha perdido a su amigo en una cueva cercana que está hasta arriba de cultores. Teme lo peor y me ha pedido que le traiga los restos que encuentre. |
Callback5Header | Find Derin's remains in the Shadowed Plunge | Busca los restos de Derin en la Caída Ensombrecida |
Callback16Header | Hidden | Oculto |
Phase9Description | Against all odds, the crusader Derin is alive in the Shadowed Plunge. He’s been injured. I need to give him a potion before he bleeds out. | Contra todo pronóstico, el cruzado Derin está vivo en la Caída Ensombrecida. Está herido. Debo darle una poción antes de que se desangre. |
Callback8Header | Give Derin a Healing Potion | Dale a Derin la poción de curación |
Phase12Description | Giving a potion to Derin gave him the strength to escape the Shadowed Plunge. I should return to Mateen and tell him his friend survived. | La poción le ha dado a Derin la fuerza necesaria para escapar de la Caída Ensombrecida. Debería regresar con Mateen y contarle que su amigo ha sobrevivido. |
Callback11Header | Return to Mateen | Vuelve con Mateen |
Quest_QST_Hawe_Vyeresz_FetchMinor_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Cause | Causa perdida |
Toast | Cultists are mocking the Zakarum faith | Estos cultores se mofan de la fe Zakarum. |
Phase6Description | The Crusader Erdener in Vyeresz has lost many men to cultists outside of the camp. While Erdener recovered the fallen, he noticed their prayer beads missing. The cultists who slew them wear them as a mockery of the Zakarum faith. I’ve been tasked with hunting down the thieves and retrieving the prayer amulets. | El cruzado Erdener en Vyeresz ha perdido muchos hombres a manos de los cultores fuera del campamento. Mientras recuperaba a los caídos, se dio cuenta de que faltaban sus cuentas de rosario. Los cultores que los mataron las lucen para mofarse de la fe Zakarum. Me ha encargado que cace a los ladrones y que recupere los amuletos de plegaria. |
Callback5Header | Collect Zakarum Prayer Amulets from Cultists: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge amuletos de plegaria Zakarum de los cultores: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase9Description | The Zakarum prayer amulets have been recovered from the cultists. Erdener will be happy to have them returned. | He conseguido recuperar los amuletos de plegaria Zakarum de los cultores. Erdener estará encantado de recuperarlos. |
Callback8Header | Return to Erdener | Vuelve con Erdener |
Quest_QST_Hawe_Wetlands_FailedCrusader_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Remnants of Faith | Vestigios de fe |
Toast | A young Crusader apprentice wishes to carry on her master's legacy. | Una joven aprendiz de cruzada desea continuar el legado de su maestre. |
Phase11Description | Tomyris told me of a shortcut over a broken bridge. It should lead us straight to Maugan's Folly. | Tomyris me dijo que había un atajo sobre un puente roto. Debería llevarnos directamente a la Locura de Maugan. |
Callback10Header | Find the broken bridge | Busca el puente roto |
Callback13Header | Cross the broken bridge | Cruza el puente roto |
Phase17Description | After crossing the broken bridge, we need to find the road. Taking it south will lead to Maugan's Folly. | Una vez cruzado el puente roto, tenemos que encontrar el camino. Si lo seguimos hacia el sur, llegaremos a la Locura de Maugan. |
Callback106Header | Enter Maugan's Folly | Entra en la Locura de Maugan |
Phase26Description | The armor was pilfered by the deserters and criminals that now make this place their home. We must search Maugan's Works for the armor. | Los desertores y criminales que ahora habitan este lugar se llevaron la armadura. Debemos registrar la Fortificación de Maugan en su busca. |
Callback25Header | Search Maugan's Work for Johanna's armor | Registra la Fortificación de Maugan en busca de la armadura de Johanna |
Phase32Description | Donning her master's armor, Tomyris continues the name Johanna. Today, she is a true Crusader. | Ahora que viste la armadura de su maestre, Tomyris puede continuar el legado de Johanna. Hoy es una verdadera cruzada. |
Callback31Header | Speak with Johanna | Habla con Johanna |
Phase23Description | A desolate reminder of its former glory, we've reached Maugan's Folly. Tomyris' master should be nearby. Or rather, her corpse. | Hemos llegado a la Locura de Maugan, que ya no es más que un recuerdo desolado de su antigua gloria. La maestre de Tomyris debería estar cerca. O, mejor dicho, su cadáver. |
Callback22Header | Find the crusader's armor | Busca la armadura de la cruzada |
Phase35Description | Tomyris needs a guide through the Hawezar Wetlands. She wishes to return to Maugan's Folly to retrieve her late master's armor. I should meet her by the bridge leading into the Wetlands. | Tomyris necesita a alguien que la guíe por los Humedales de Hawezar. Le gustaría regresar a la Locura de Maugan para recuperar la armadura de su difunta maestre. Debería reunirme con ella junto al puente que lleva a los Humedales. |
Callback34Header | Speak with Tomyris | Habla con Tomyris |
Callback44Header | Check on Tomyris | Habla con Tomyris |
Callback81Header | Enter Maugan's Work | Entra en la Fortificación de Maugan |
Phase100Description | At last! We've found the armor. I should speak with Tomyris. | ¡Al fin! Hemos encontrado la armadura. Tengo que hablar con Tomyris. |
Callback99Header | Speak with Tomyris | Habla con Tomyris |
Quest_QST_Hawe_Wetland_AtAnyCost
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | At Any Cost | Cueste lo que cueste |
Toast | Track Elias' dark path through the marshes of Hawezar. | Sigue la senda oscura de Elias por los marjales de Hawezar. |
Phase0Description | My heart sinks upon learning that Symon's traveling companion was Elias. If true, it is hard to imagine that Symon still lives.
Still, if there is even the smallest chance he is alive, I will continue on. The pilgrims directed me towards a refuge in the marshes marked by giant tusks. || Se me encoge el corazón al enterarme de que el compañero de viaje de Symon era Elias. Si es cierto, me cuesta imaginar que Symon siga con vida.
Aun así, si existe la más mínima probabilidad de que esté vivo, seguiré adelante. Los peregrinos me han dirigido a un refugio en los marjales que está marcado con unos colmillos gigantes. | |
Callback7Header | Find the refuge marked by giant tusks | Busca el refugio marcado con colmillos gigantes |
Phase10Description | Elias took Symon to the town of Backwater, on the eastern coast of Hawezar. What is his ultimate goal? What does he hope to find there? I suspect I will find more victims of the darkness Elias carries with him before long. | Elias llevó a Symon al pueblo de Aguaestancada, en la costa oriental de Hawezar. ¿Cuál será su objetivo final? ¿Qué espera encontrar allí? Sospecho que más pronto que tarde me toparé con más víctimas de la oscuridad que Elias lleva consigo. |
Callback9Header | Enter the Strange Refuge | Entra en el Refugio Extraño |
Quest_QST_Hawe_Wetland_S04_FleshAndBlood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flesh and Blood | Carne y sangre |
Toast | Help Yonca discover what happened to her family. | Ayuda a Yonca a descubrir qué le pasó a su familia. |
Phase258Description | I should accompany Yonca to her family's abandoned farmhouse. | Debería acompañar a Yonca a la granja abandonada de su familia. |
Callback399Header | Bring Yonca into the farmhouse | Lleva a Yonca a la granja |
Phase72Description | Yonca would like my help to search the abandoned farmhouse for anything that can tell her about what happened to her family. | Yonca quiere que la ayude a registrar la granja abandonada en busca de algo que pueda revelarle qué fue de su familia. |
Callback420Header | Search the farmhouse | Registra la granja |
Phase84Description | I should give the things that I found to Yonca. | Debería darle las cosas que he encontrado a Yonca. |
Callback83Header | Speak with Yonca | Habla con Yonca |
Phase228Description | Yonca wants to look for her father's remains near the river by the farmhouse. | Yonca quiere buscar los restos de su padre en las inmediaciones del río que hay junto a la granja. |
Callback455Header | Search for Kaan's remains near the river | Busca los restos de Kaan cerca del río |
Phase176Description | I should search Yonca's father's body to see what I can find. | Debería registrar el cuerpo del padre de Yonca, a ver qué encuentro. |
Callback410Header | Search Kaan's corpse | Registra el cuerpo de Kaan |
Phase181Description | I should give things I found to Yonca. | Debería darle las cosas que he encontrado a Yonca. |
Callback183Header | Give the windchime parts to Yonca | Entrégale las piezas de carillón a Yonca |
Phase95Description | Yonca wants to fix the windchimes and put them back up around the perimeter of the farm, just like they were when she was a kid. | Yonca quiere reparar los carillones y volver a colocarlos por el perímetro de la granja, como ella los recuerda de cuando era niña. |
Callback94Header | Protect Yonca | Protege a Yonca |
Phase246Description | Yonca wants to fix the windchimes and put them back up around the perimeter of the farm, just like they were when she was a kid. | Yonca quiere reparar los carillones y volver a colocarlos por el perímetro de la granja, como ella los recuerda de cuando era niña. |
Callback457Header | Help Yonca fix the last windchime | Ayuda a Yonca a reparar el último carillón |
Phase127Description | Yonca wants to fix the windchimes and put them back up around the perimeter of the farm, just like they were when she was a kid. | Yonca quiere reparar los carillones y volver a colocarlos por el perímetro de la granja, como ella los recuerda de cuando era niña. |
Callback129Header | Protect Yonca | Protege a Yonca |
Phase319Description | Yonca heard her mother's voice in the distance, coming from the abandoned farmhouse. I should follow her to ensure that she will be okay. | Yonca ha oído la voz de su madre en la lejanía, procedente de la granja abandonada. Debería seguirla para asegurarme de que no le pase nada. |
Callback371Header | Bring Yonca to the farmhouse | Lleva a Yonca a la granja |
Phase323Description | Yonca wants to fix the windchimes and put them back up around the perimeter of the farm, just like they were when she was a kid. | Yonca quiere reparar los carillones y volver a colocarlos por el perímetro de la granja, como ella los recuerda de cuando era niña. |
Callback439Header | Help Yonca fix the next windchime | Ayuda a Yonca a reparar el siguiente carillón |
Callback325Header | Help Yonca fix the next windchime | Ayuda a Yonca a reparar el siguiente carillón |
Phase423Description | I should accompany Yonca to her family's abandoned farmhouse. | Debería acompañar a Yonca a la granja abandonada de su familia. |
Callback257Header | Speak with Yonca | Habla con Yonca |
Phase447Description | Yonca heard her mother's voice in the distance, coming from the abandoned farmhouse. I should follow her to ensure that she will be okay. | Yonca ha oído la voz de su madre en la lejanía, procedente de la granja abandonada. Debería seguirla para asegurarme de que no le pase nada. |
Callback449Header | Speak with Yonca at the farmhouse | Habla con Yonca en la granja |
Quest_QST_Hawe_ZakFortKeep_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Secrets of the Zakarum | Secretos de los Zakarum |
Toast | Meet Donan outside of the Ruins of Rakhat Keep | Reúnete con Donan fuera de las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. |
BreadcrumbHeader | Meet with Donan | Reúnete con Donan |
BreadcrumbDescription | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence. | Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase0Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence. We are to meet outside the ruin of a Zakarum fortress deep in the swamps of Hawezar. | Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. Nos encontraremos junto a las ruinas de una fortaleza Zakarum situada en lo recóndito de los pantanos de Hawezar. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan outside the Zakarum Keep | Habla con Donan fuera de la fortaleza Zakarum |
Callback2Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase8Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I need to raise the portcullis so we enter the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Tengo que levantar el rastrillo para que entremos en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Raise the portcullis in the Ruins of Rakhat Keep. | Levanta el rastrillo en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat |
Callback148Header | Raise the portcullis | Levanta el rastrillo |
Phase11Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I should speak with Donan. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Debería hablar con Donan. | |
Phase11OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan at the Ruins of Rakhat Keep. | Habla con Donan en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat |
Callback10Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase23Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I need to raise the portcullis so we enter the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Tengo que levantar el rastrillo para que entremos en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Phase23OutsideSubzoneHeader | Find a way into the Zakarum Keep | Busca una forma de entrar en la fortaleza Zakarum |
Callback43Header | Find a way into the Zakarum Keep | Busca una forma de entrar en la fortaleza Zakarum |
Phase55Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I need to raise the portcullis so we enter the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Tengo que levantar el rastrillo para que entremos en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Phase55OutsideSubzoneHeader | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I need to raise the portcullis so we enter the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Tengo que levantar el rastrillo para que entremos en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Callback57Header | Scale the damaged Keep wall | Escala la muralla dañada de la fortaleza |
Phase121Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I should follow Donan deeper into the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Debería seguir a Donan para adentrarnos más en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Phase121OutsideSubzoneHeader | Follow Donan in the Ruins of Rakhat Keep. | Sigue a Donan en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat |
Callback144Header | Follow Donan | Sigue a Donan |
Phase133Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I should follow Donan deeper into the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Debería seguir a Donan para adentrarnos más en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Phase133OutsideSubzoneHeader | Let Donan open the sealed door in the Ruins of Rakhat Keep. | Deja que Donan abra la puerta sellada en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat |
Callback138Header | Let Donan open the door | Deja que Donan abra la puerta |
Phase134Description | Donan has asked for my help attuning the soulstone to Mephisto's essence.
I should follow Donan deeper into the Ruins of Rakhat Keep. || Donan me ha pedido ayuda para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto.
Debería seguir a Donan para adentrarnos más en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat. | |
Phase134OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan at the Ruins of Rakhat Keep. | Habla con Donan en las Ruinas de la Fortaleza Rakhat |
Callback142Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Quest_QST_Hawe_ZakFortKeep_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Entombed Hatred | El odio en la tumba |
Toast | Explore the Foul Undercrypts | Explora las Bajocriptas Inmundas |
BreadcrumbHeader | Meet with Donan in the Foul Undercrypts | Reúnete con Donan en las Bajocriptas Inmundas |
BreadcrumbDescription | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase17Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase17OutsideSubzoneHeader | Search the Foul Undercrypts | Registra las Bajocriptas Inmundas |
Callback16Header | Search the Foul Undercrypts | Registra las Bajocriptas Inmundas |
Phase31Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase31OutsideSubzoneHeader | Slay the Ancient Paladin and his guards in the Foul Undercrypts | Asesina al Paladín Ancestral y a sus guardias en las Bajocriptas Inmundas |
Callback30Header | Slay the Ancient Paladin and his guards | Asesina al Paladín Ancestral y a sus guardias |
Phase38Description | Donan's ritual failed, and almost killed us both as a result. Hopefully he has an idea of what to do next. | El ritual de Donan ha fallado, y el resultado casi nos cuesta la vida. Espero que sepa qué hacer a continuación. |
Phase38OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan in the Foul Undercrypts | Habla con Donan en las Bajocriptas Inmundas |
Callback37Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase52Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Accompany Donan to the Black Tomb of Sankekur | Acompaña a Donan a la Tumba Negra de Sankekur |
Callback93Header | Accompany Donan to the Black Tomb of Sankekur | Acompaña a Donan a la Tumba Negra de Sankekur |
Phase67Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase67OutsideSubzoneHeader | Break down the Warded Door in the Foul Undercrypts | Derriba la puerta resguardada en las Bajocriptas Inmundas |
Callback69Header | Break down the Warded Door | Derriba la puerta resguardada |
Phase88Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase88OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan in the Foul Undercrypts | Habla con Donan en las Bajocriptas Inmundas |
Callback87Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase106Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase106OutsideSubzoneHeader | Enter the Foul Undercrypts | Entra en la Bajocriptas Inmundas |
Callback108Header | Enter the Foul Undercrypts | Entra en la Bajocriptas Inmundas |
Phase115Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase115OutsideSubzoneHeader | Protect Donan in the Foul Undercrypts | Protege a Donan en las Bajocriptas Inmundas |
Callback117Header | Protect Donan | Protege a Donan |
Phase127Description | Deep in the crypts below the Zakarum Keep, Donan prepares to attune the soulstone to Mephisto's essence. | En las profundidades de las criptas que hay bajo la fortaleza Zakarum, Donan se prepara para armonizar la piedra de alma con la esencia de Mefisto. |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Protect Donan in the Foul Undercrypts | Protege a Donan en las Bajocriptas Inmundas |
Callback133Header | Destroy the Manifestation of Hate | Destruye la manifestación del Odio |
Quest_QST_Hawe_ZakFort_Carthas_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Legacy | Legado perdido |
Toast | A crusader seeks to rid the Zakarum Fortress of evil. | Una cruzada busca erradicar el mal de la fortaleza Zakarum. |
Phase0Description | I met a Zakarum crusader named Ksenia. She believes that we can purify the Zakarum Fortress, returning it to its previous glory.
I should meet her inside the fort. || He conocido a una cruzada Zakarum llamada Ksenia. Cree que puede purificar la fortaleza Zakarum y devolverle su anterior esplendor.
Debería reunirme con ella en el interior. | |
Callback5Header | Speak with Ksenia inside the fort | Habla con Ksenia dentro del fuerte |
Phase14Description | Mephisto's influence has corrupted this once great fortress. Ksenia and I should continue forward to discover how to undo his corruption. | La influencia de Mefisto ha corrompido esta otrora gran fortaleza. Ksenia y yo deberíamos proseguir para descubrir cómo deshacer esta corrupción. |
Callback13Header | Join Ksenia inside the Sealed Quarters | Reúnete con Ksenia al interior de los Aposentos Sellados |
Quest_QST_Hawe_Zarbinzet_APriceToPay
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Price to Pay | Un precio que se ha de pagar |
Toast | A young girl with uncontrollable power has gone missing in the wilderness. | Una joven con un poder incontrolable se ha perdido en la espesura. |
Phase0Description | It's clear that Aneta has a powerful, if uncontrollable magic within her. As she fled, she begged me to tell her mother she was sorry. I don't know how her mother will take the news, but I owe it to Aneta to deliver it. | Es evidente que Aneta alberga en su interior una magia poderosa, mas incontrolable. Al huir, me rogó que le pidiera perdón a su madre por ella. No sé cómo se lo tomará su madre, pero se lo debo a Aneta. |
Callback5Header | Speak with Vera | Habla con Vera |
Phase10Description | A woman's voice whispered to me and told me to meet her nearby. It seems not everyone in Zarbinzet is afraid of Aneta. I should find this woman immediately. | La voz de una mujer me pidió entre susurros que me reuniera con ella en un lugar cercano. Parece que no todos en Zarbinzet temen a Aneta. Debo encontrar a esta mujer de inmediato. |
Callback9Header | Speak with Suzana | Habla con Suzana |
Phase13Description | It's clear that Aneta has a powerful, if uncontrollable magic within her. As she fled, she begged me to tell her mother she was sorry. I don't know how her mother will take the news, but I owe it to Aneta to deliver it. | Es evidente que Aneta alberga en su interior una magia poderosa, mas incontrolable. Al huir, me rogó que le pidiera perdón a su madre por ella. No sé cómo se lo tomará su madre, pero se lo debo a Aneta. |
Phase16Description | The woman, Suzana, told me that Aneta may be searching for a local curative to calm her magic. The location of this cure should be in a book of herb lore somewhere in town. | La mujer, Suzana, me dijo que Aneta podría andar en busca de un remedio local para calmar su magia. La ubicación del remedio debería encontrarse en un libro sobre hierbas medicinales que está en algún lugar del pueblo. |
Callback15Header | Find the book of folk remedies | Registra casas en busca del libro de remedios tradicionales |
Phase22Description | Aneta has asked me to bring her the venom from the spiders hiding within the Blind Burrows. She seems convinced this is the cure she needs to prevent any more magical outbursts. | Aneta me ha pedido que le lleve veneno de las arañas que se ocultan en las Madrigueras Ciegas. Parece convencida de que esta es la cura que necesita para evitar que sufra más arrebatos mágicos. |
Callback21Header | Collect Spider Venom in the Blind Burrows | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase27Description | Aneta has asked me to bring her the venom from the spiders hiding within the Blind Burrows. She seems convinced this is the cure she needs to prevent any more magical outbursts. | Aneta me ha pedido que le lleve veneno de las arañas que se ocultan en las Madrigueras Ciegas. Parece convencida de que esta es la cura que necesita para evitar que sufra más arrebatos mágicos. |
Callback26Header | Pour the venom into the cauldron | Vierte el veneno en la olla hirviente |
Phase34Description | According to the book of folklore, the cure for 'tainted blood' comes from the spiders of the Blind Burrows. I only hope Aneta will be there. | Según el libro de saber popular, la cura para la "sangre mancillada" procede de las arañas de las Madrigueras Ciegas. Espero que Aneta se encuentre allí. |
Callback33Header | Head to the Blind Burrows | Viaja a las Madrigueras Ciegas |
Phase37Description | I've found Aneta outside the entrance to the Blind Burrows, exhausted from the magic erupting from her. I hope I can help the poor girl. | He encontrado a Aneta en la entrada de las Madrigueras Ciegas, exhausta por la magia que brota de ella. Espero poder ayudar a la pobre muchacha. |
Callback36Header | Speak with Aneta | Habla con Aneta |
Phase40Description | Aneta attempted to cure herself by drinking the venom I brought her, but only succeeded in making herself violently ill. However, she was rescued by a strange blood-soaked woman! | Aneta ha intentado curarse bebiendo el veneno que le traje, pero solo ha conseguido ponerse terriblemente enferma. Sin embargo, ¡una extraña mujer ensangrentada la ha rescatado! |
Callback48Header | Speak with Gulyas | Habla con Gulyas |
Phase43Description | Gulyas claims to be a witch sent to guide Aneta towards controlling her powers. I cannot say whether or not she is being truthful, but it seems that someone else has been watching these events unfold... | Gulyas afirma ser una bruja enviada para ayudar a Aneta a controlar sus poderes. No puedo discernir si está siendo sincera, pero parece que alguien más observa el desarrollo de los acontecimientos... |
Callback42Header | Speak with Vera | Habla con Vera |
Phase46Description | Aneta has asked me to bring her the venom from the spiders hiding within the Blind Burrows. She seems convinced this is the cure she needs to prevent any more magical outbursts. | Aneta me ha pedido que le lleve veneno de las arañas que se ocultan en las Madrigueras Ciegas. Parece convencida de que esta es la cura que necesita para evitar que sufra más arrebatos mágicos. |
Callback45Header | Speak with Aneta | Habla con Aneta |
Callback57Header | Return to Aneta | Vuelve con Aneta |
Callback66Header | Find the source of the hushed voice | Busca la fuente de la voz susurrante |
Quest_QST_Hawe_Zarbinzet_CoiledGrasp
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Coiled Grasp | Esclavos serpentinos |
Toast | A boisterous Crusader is looking for anyone who can hold a sword. | Un ruidoso cruzado está buscado gente capaz de blandir una espada. |
Phase0Description | Crusader Warwick has asked me to help his faction take back an important location from snake cultists. I should report to Crusader Berolt as soon as possible. | El cruzado Warwick me ha pedido que ayude a su facción a recuperar un sitio importante de manos de unos cultores de serpientes. Tengo que presentarme ante el cruzado Berolt lo antes posible. |
Callback5Header | Speak with Crusader Berolt | Habla con el cruzado Berolt |
Phase8Description | Crusader Berolt was cruelly slain in front of me by one of these serpent cultists. I must determine what his orders were without him. | Los cultores de sierpes han asesinado cruelmente al cruzado Berolt ante mis ojos. Debo averiguar cuáles eran las órdenes del difunto. |
Callback7Header | Read Berolt's Orders | Lee las órdenes de Berolt |
Phase15Description | Crusader Berolt was cruelly slain in front of me by one of these serpent cultists. I must determine what his orders were without him. | Los cultores de sierpes han asesinado cruelmente al cruzado Berolt ante mis ojos. Debo averiguar cuáles eran las órdenes del difunto. |
Callback14Header | Inspect Crusader Berolt's corpse | Inspecciona el cadáver del cruzado Berolt |
Quest_QST_Hawe_Zarbinzet_TheHeretic
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Heretic | Herejía |
Toast | A spate of grisly deaths terrifies a group of villagers who fear a dark power is at work. | Unas muertes espeluznantes aterrorizan a un grupo de aldeanos que temen que sean obra de un poder oscuro. |
Phase0Description | A man in Zarbinzet claimed someone is killing villagers with demonic magic. He asked me to search the ruins outside of town for survivors. | Un hombre de Zarbinzet afirma que alguien está matando a los aldeanos con magia demoníaca. Me ha pedido que registre las ruinas fuera del pueblo en busca de supervivientes. |
Callback6Header | Search for survivors at the Abandoned Ruins | Busca supervivientes en las Ruinas Abandonadas |
Phase10Description | I found a scene of fire and bloodshed in the ruins, just as the man described. I survived the demons, but a terrified girl emerged from her hiding place. I must make sure she is unharmed. | En las ruinas me encontré un panorama de fuego y masacre, como había dicho el hombre. Sobreviví a los demonios, pero una niña aterrada salió de su escondite. Tengo que asegurarme de que salga ilesa. |
Callback9Header | Speak with the frightened girl | Habla con la niña asustada |
Phase26Description | Aneta and I have found all the flowers she needed. Hopefully I can get her home before her mother worries. | Aneta y yo hemos encontrado las flores que necesitaba. Espero poder llevarla a casa antes de que se preocupe su madre. |
Callback25Header | Escort Aneta back to Zarbinzet | Escolta a Aneta hasta Zarbinzet |
Phase34Description | Aneta got nothing but a scolding for her kind gesture towards her mother. When angry townsfolk accused her of horrible crimes, her mother did nothing! I must find Aneta and protect her from the angry mob! | Aneta solo recibió una riña por su gesto de cariño hacia su madre. Además, cuando los lugareños, enfurecidos, la acusaron de cosas terribles, ¡su madre no hizo nada! ¡Debo buscar a Aneta y protegerla de la muchedumbre! |
Callback33Header | Enter the Forgotten Cave | Entra en la Cueva Olvidada |
Phase102Description | Aneta is home safe, but her mother does not seem happy to see her... | Aneta está en casa sana y salva, pero no parece que su madre se alegre de verla... |
Callback101Header | Speak with Aneta | Habla con Aneta |
Phase110Description | Aneta got nothing but a scolding for her kind gesture towards her mother. When angry townsfolk accused her of horrible crimes, her mother did nothing! I must find Aneta and protect her from the angry mob! | Aneta solo recibió una riña por su gesto de cariño hacia su madre. Además, cuando los lugareños, enfurecidos, la acusaron de cosas terribles, ¡su madre no hizo nada! ¡Debo buscar a Aneta y protegerla de la muchedumbre! |
Callback116Header | Find Aneta | Busca a Aneta |
Phase14Description | The young girl's name is Aneta, and once she learned I was not another demon, she begged me to help her finish her task to find flowers for her sick mother. | La muchacha se llama Aneta y, al descubrir que no era otro demonio más, me suplicó que la ayudara a terminar de buscar flores para su madre enferma. |
Callback13Header | Help Aneta gather flowers: {DONE_OVER_NEEDED} | Ayuda a Aneta a recoger flores: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_QST_Hawe_Zarbinzet_ToWalkADarkPath
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | To Walk a Dark Path | Por una senda oscura |
Toast | Zarbinzet's only priest is concerned for his missing curate. | El único sacerdote de Zarbinzet está preocupado por la desaparición de su coadjutor. |
Phase11Description | Father Dymus, the priest of Zarbinzet has asked me to look for signs of his curate Symon who left on a journey with a stranger several weeks past.
Symon's journal page says they were headed to a ruined farmstead to the east. || El padre Dymus, sacerdote de Zarbinzet, me ha pedido que busque indicios de su coadjutor Symon, que emprendió un viaje con un desconocido hace unas cuantas semanas.
La página del diario de Symon indica que se dirigieron hacia una granja en ruinas que se encuentra al este. | |
Callback10Header | Search for evidence of Symon | Busca indicios de Symon |
Phase14Description | A forgotten lockbox held another of Symon's journal pages. It seems his companion is a swordsman who has promised him great knowledge.
Their next stop is the statue of Tibault, further east. || Una caja fuerte olvidada contenía otra de las páginas del diario de Symon. Parece que su acompañante es un espadachín que le ha prometido importantes conocimientos.
Su próxima parada es la estatua de Tibault, más al este. | |
Callback13Header | Travel to Tibault's Grasp | Viaja al Yugo de Tibault |
Phase17Description | A forgotten lockbox held another of Symon's journal pages. It seems his companion is a swordsman who has promised him great knowledge.
Their next stop is the statue of Tibault, further east. || Una caja fuerte olvidada contenía otra de las páginas del diario de Symon. Parece que su acompañante es un espadachín que le ha prometido importantes conocimientos.
Su próxima parada es la estatua de Tibault, más al este. | |
Callback16Header | Speak with the Frightened Pilgrim | Habla con el peregrino asustado |
Phase23Description | Upon arriving at the statue of Tibault, I was set upon by distraught pilgrims. Apparently this one-eyed swordsman caused them great distress.
Perhaps they know where Symon went next. || Al llegar a la estatua de Tibault, me abordaron unos peregrinos consternados. Al parecer, ese espadachín tuerto les causó mucho sufrimiento.
Tal vez sepan a dónde fue Symon después. | |
Callback22Header | Speak with the Frightened Pilgrim | Habla con el peregrino asustado |
Phase35Description | Father Dymus, the priest of Zarbinzet has asked me to look for signs of his curate Symon who left on a journey with a stranger several weeks past.
Symon's journal page says they were headed to a ruined farmstead to the east. || El padre Dymus, sacerdote de Zarbinzet, me ha pedido que busque indicios de su coadjutor Symon, que emprendió un viaje con un desconocido hace unas cuantas semanas.
La página del diario de Symon indica que se dirigieron hacia una granja en ruinas que se encuentra al este. | |
Callback34Header | Open the Forgotten Lockbox | Abre la caja fuerte olvidada |
Phase42Description | Father Dymus, the priest of Zarbinzet has asked me to look for signs of his curate Symon who left on a journey with a stranger several weeks past. | El padre Dymus, sacerdote de Zarbinzet, me ha pedido que busque indicios de su coadjutor Symon, que emprendió un viaje con un desconocido hace unas cuantas semanas. |
Callback102Header | Read Symon's journal page | Read Symon's journal page |
Phase66Description | Upon arriving at the statue of Tibault, I was set upon by distraught pilgrims. Apparently this one-eyed swordsman caused them great distress.
Perhaps they know where Symon went next. || Al llegar a la estatua de Tibault, me abordaron unos peregrinos consternados. Al parecer, ese espadachín tuerto les causó mucho sufrimiento.
Tal vez sepan a dónde fue Symon después. | |
Callback73Header | Question the pilgrims | Interroga a los peregrinos |
Phase78Description | Father Dymus, the priest of Zarbinzet has asked me to look for signs of his curate Symon who left on a journey with a stranger several weeks past.
Symon's journal page says they were headed to a ruined farmstead to the east. || El padre Dymus, sacerdote de Zarbinzet, me ha pedido que busque indicios de su coadjutor Symon, que emprendió un viaje con un desconocido hace unas cuantas semanas.
La página del diario de Symon indica que se dirigieron hacia una granja en ruinas que se encuentra al este. | |
Phase105Description | Father Dymus, the priest of Zarbinzet has asked me to look for signs of his curate Symon who left on a journey with a stranger several weeks past.
Symon's journal page says they were headed to a ruined farmstead to the east. || El padre Dymus, sacerdote de Zarbinzet, me ha pedido que busque indicios de su coadjutor Symon, que emprendió un viaje con un desconocido hace unas cuantas semanas.
La página del diario de Symon indica que se dirigieron hacia una granja en ruinas que se encuentra al este. | |
Callback107Header | Find the Decaying Farmstead | Busca la Granja Derruida |
Callback77Header | Read Symon's journal page | Lee la página del diario de Symon |
Quest_QST_Hawe_Zarbizet_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Path Divided | La senda dividida |
Toast | Meet your allies in Zarbinzet | Reúnete con tus aliados en Zarbinzet |
BreadcrumbHeader | Meet your allies in Zarbinzet | Reúnete con tus aliados en Zarbinzet |
BreadcrumbDescription | My allies prepare for a journey through the swamps of Hawezar. I should meet with them. | Mis aliados se preparan para cruzar los pantanos de Hawezar. Debería reunirme con ellos. |
Phase5Description | My allies prepare for a journey through the swamps of Hawezar. I should meet with them. | Mis aliados se preparan para cruzar los pantanos de Hawezar. Debería reunirme con ellos. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Meet your allies in Zarbinzet | Reúnete con tus aliados en Zarbinzet |
Callback4Header | Speak with Taissa | Habla con Taissa |
Phase11Description | My allies prepare for a journey through the swamps of Hawezar. I should meet with them. | Mis aliados se preparan para cruzar los pantanos de Hawezar. Debería reunirme con ellos. |
Phase11OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan in Zarbinzet | Habla con Donan en Zarbinzet |
Callback10Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Quest_QST_Hell_Battlefield_Ambush_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback9Header | Kill Remaining Demons | Mata a los demonios restantes |
Quest_QST_Hell_Lilith_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | What Lies Ahead | Lo que nos aguarda |
Toast | Find Mephisto's Essence in the Cathedral of Hatred and Confront Lilith | Busca la esencia de Mefisto en la Catedral del Odio y enfréntate a Lilith. |
BreadcrumbHeader | Speak with Neyrelle in the Burning Hells | Habla con Neyrelle en los Infiernos Abrasadores |
BreadcrumbDescription | I must speak with Neyrelle and prepare to confront Lilith. There must be a way to find the daughter of Hatred. | Debo hablar con Neyrelle y prepararme para el enfrentamiento con Lilith. Tiene que haber un modo de hallar a la Hija del Odio. |
Phase0Description | Daughter of Hatred caught up to us, but I will buy Neyrelle all the time that she needs and finally face Lilith in battle. | La Hija del Odio nos ha dado alcance, pero le conseguiré a Neyrelle todo el tiempo que necesita. Es hora de que me enfrente a Lilith en combate. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Defeat Lilith in the Cathedral of Hatred | Derrota a Lilith en la Catedral del Odio |
Callback2Header | Defeat Lilith | Derrota a Lilith |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Approach the Throne in the Cathedral of Hatred | Acércate al trono en la Catedral del Odio |
Callback4Header | Approach the Throne | Acércate al trono |
Phase13Description | Daughter of Hatred caught up to us, but I will buy Neyrelle all the time that she needs and finally face Lilith in battle. | La Hija del Odio nos ha dado alcance, pero le conseguiré a Neyrelle todo el tiempo que necesita. Es hora de que me enfrente a Lilith en combate. |
Phase13OutsideSubzoneHeader | Defeat Lilith in the Cathedral of Hatred | Derrota a Lilith en la Catedral del Odio |
Phase20Description | Once again the Lord of Hatred offers his aid. But is this really the only way for us to stop Lilith's plan? We must venture to Cathedral of Hatred with Neyrelle to finish what we started. | Una vez más, el Señor del Odio nos ofrece su ayuda, pero ¿de verdad es este el único modo de frustrar el plan de Lilith? Debo ir a la Catedral del Odio con Neyrelle para terminar lo que hemos empezado. |
Phase20OutsideSubzoneHeader | Enter Fiery Portal in the Burning Hells | Entra en el portal fogoso en los Infiernos Abrasadores |
Callback19Header | Enter the Fiery Portal | Entra en el portal fogoso |
Phase23Description | Once again the Lord of Hatred offers his aid. But is this really the only way for us to stop Lilith's plan? We must venture to Cathedral of Hatred with Neyrelle to finish what we started. | Una vez más, el Señor del Odio nos ofrece su ayuda, pero ¿de verdad es este el único modo de frustrar el plan de Lilith? Debo ir a la Catedral del Odio con Neyrelle para terminar lo que hemos empezado. |
Phase23OutsideSubzoneHeader | Find Mephisto in the Cathedral of Hatred | Busca a Mefisto en la Catedral del Odio |
Callback22Header | Find Mephisto in the Cathedral of Hatred | Busca a Mefisto en la Catedral del Odio |
Phase26Description | Essence of Mephisto is almost reborn, but we still have a chance to stop Lilith's plan. The time is now, I know that together with Neyrelle we can succeed. | Casi ha renacido la esencia de Mefisto, pero aún podemos detener el plan de Lilith. Es el momento. Sé que, con la ayuda de Neyrelle, puedo conseguirlo. |
Phase26OutsideSubzoneHeader | Speak to Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Callback25Header | Speak to Neyrelle in the Cathedral of Hatred | Habla con Neyrelle en la Catedral del Odio |
Phase32Description | I can't believe that Donan died in this cursed place. I must speak with Neyrelle now. | No puedo creer que Donan haya muerto en este lugar maldito. Debo hablar con Neyrelle. |
Phase32OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Callback34Header | Speak with Neyrelle in the Burning Hells | Habla con Neyrelle en los Infiernos Abrasadores |
Phase29Description | I escaped the nightmare and was able to join Lorath, Donan and Neyrelle who bravely defended my lifeless body when I was stuck in the nightmare. | He escapado de la pesadilla y he podido reunirme con Lorath, Donan y Neyrelle, que defendieron valientemente mi cuerpo sin vida mientras estaba en la pesadilla. |
Phase29OutsideSubzoneHeader | Speak to Neyrelle in the Burning Hells | Habla con Neyrelle en los Infiernos Abrasadores |
Callback87Header | Speak to Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase40Description | Lilith is defeated... I can't believe we succeeded. I should return to Lorath now. Neyrelle should have already joined him. | Lilith ha sido derrotada... Cuesta creerlo. Ahora debo volver con Lorath. Neyrelle ya debe de estar con él. |
Phase40OutsideSubzoneHeader | Speak to Lorath in the Burning Hells | Habla con Lorath en los Infiernos Abrasadores |
Callback46Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase42OutsideSubzoneHeader | Defeat Lilith in the Cathedral of Hatred | Derrota a Lilith en la Catedral del Odio |
Callback52Header | Approach the Throne | Acércate al trono |
Phase44Description | Daughter of Hatred caught up to us, but I will buy Neyrelle all the time that she needs and finally face Lilith in battle. | La Hija del Odio nos ha dado alcance, pero le conseguiré a Neyrelle todo el tiempo que necesita. Es hora de que me enfrente a Lilith en combate. |
Phase44OutsideSubzoneHeader | Defeat Lilith in the Cathedral of Hatred | Derrota a Lilith en la Catedral del Odio |
Callback58Header | Defeat Lilith | Derrota a Lilith |
Phase63Description | I can't believe that Donan died in this cursed place. I must speak with Neyrelle now. | No puedo creer que Donan haya muerto en este lugar maldito. Debo hablar con Neyrelle. |
Phase63OutsideSubzoneHeader | Find Neyrelle in the Burning Hells | Busca a Neyrelle en los Infiernos Abrasadores |
Callback62Header | Find Neyrelle | Busca a Neyrelle |
Phase73Description | Once again the Lord of Hatred offers his aid. But is this really the only way for us to stop Lilith's plan? We must venture to Cathedral of Hatred with Neyrelle to finish what we started. | Una vez más, el Señor del Odio nos ofrece su ayuda, pero ¿de verdad es este el único modo de frustrar el plan de Lilith? Debo ir a la Catedral del Odio con Neyrelle para terminar lo que hemos empezado. |
Phase73OutsideSubzoneHeader | Bring Neyrelle to Mephisto in the Cathedral of Hatred | Lleva a Neyrelle hasta Mefisto en la Catedral del Odio |
Callback72Header | Bring Neyrelle to Mephisto | Lleva a Neyrelle hasta Mefisto |
Quest_QST_Hell_Main_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Essence of Hatred | Esencia del odio |
Toast | Search for Lilith in the Burning Hells | Busca a Lilith en los Infiernos Abrasadores |
BreadcrumbHeader | Join your Horadrim allies in the Burning Hells | Únete a tus aliados Horadrim en los Infiernos Abrasadores |
BreadcrumbDescription | We've entered the Gates of Hell, a vile place not meant for mortals to tread, determined to confront and defeat Lilith. | Hemos atravesado las puertas del infierno, un lugar vil que los mortales no deberían pisar, con la determinación de enfrentarnos a Lilith y derrotarla. |
Phase82Description | Together with Donan, Lorath and Neyrelle we've descended into the Realm of Hatred in the Burning Hells to find Lilith. | Junto con Donan, Lorath y Neyrelle, he descendido al Reino del Odio de los Infiernos Abrasadores para buscar a Lilith. |
Phase82OutsideSubzoneHeader | Enter the Burning Hells | Entra en los Infiernos Abrasadores |
Callback223Header | Join your Horadrim allies | Únete a tus aliados Horadrim |
Phase98Description | Knights Penitent, led by Inarius, were defeated. All around is utter desolation. The Burning Hells is no place for mortals, but we must fight on and get to Lilith before she achieves her goal. | Los Caballeros Penitentes, dirigidos por Inarius, cayeron derrotados. Aquí no queda más que una desolación completa. Los Infiernos Abrasadores no son para los mortales, pero debemos seguir avanzando para dar con Lilith antes de que cumpla su objetivo. |
Phase98OutsideSubzoneHeader | Investigate the Burning Overpass in the Burning Hells | Investiga la Pasarela Ardiente en los Infiernos Abrasadores |
Callback279Header | Investigate the Burning Overpass | Investiga la Pasarela Ardiente |
Phase168Description | Together with Donan, Lorath and Neyrelle we've descended into the Burning Hells to find and stop Lilith. | Junto con Donan, Lorath y Neyrelle, he descendido a los Infiernos Abrasadores para buscar a Lilith y detenerla. |
Phase168OutsideSubzoneHeader | Search for Inarius' army with your allies | Busca el ejército de Inarius con tus aliados |
Callback170Header | Search for Inarius' army with your allies | Busca el ejército de Inarius con tus aliados |
Phase227Description | Together with Donan, Lorath and Neyrelle we've descended to Burning Hells to find and stop Lilith. | Junto con Donan, Lorath y Neyrelle, he descendido a los Infiernos Abrasadores para buscar a Lilith y detenerla. |
Phase227OutsideSubzoneHeader | Defend your allies from the attackers in the Burning Hells | Defiende a tus aliados de los atacantes en los Infiernos Abrasadores |
Callback231Header | Defend your allies from the attackers | Defiende a tus aliados de los atacantes |
Phase245Description | Among the bodies of Knights Penitent we found the Soulstone! Inarius must've handed it entrusted it to Prava after he seized it in Caldeum. This gives us hope that there's still a chance to trap Lilith. | ¡Hemos encontrado la piedra de alma entre cuerpos de Caballeros Penitentes! Inarius debió de confiársela a Prava tras hacerse con ella en Caldeum. Parece que aún existe alguna posibilidad de detener a Lilith. |
Phase245OutsideSubzoneHeader | Speak to Reverend Mother Prava in the Burning Hells | Habla con la reverenda madre Prava en los Infiernos Abrasadores |
Callback244Header | Speak to Reverend Mother Prava | Habla con la reverenda madre Prava |
Phase301Description | Together with Donan, Lorath and Neyrelle we've descended into the Burning Hells to find and stop Lilith. | Junto con Donan, Lorath y Neyrelle, he descendido a los Infiernos Abrasadores para buscar a Lilith y detenerla. |
Phase301OutsideSubzoneHeader | Bring your Horadrim allies to the Burning Overpass | Lleva a tus aliados Horadrim a la Pasarela Ardiente |
Callback300Header | Bring your allies to the Burning Overpass | Lleva a tus aliados a la Pasarela Ardiente |
Phase335Description | Knights Penitent, led by Inarius, were defeated. All around is utter desolation. The Burning Hells is no place for mortals, but we must fight on and get to Lilith before she achieves her goal. | Los Caballeros Penitentes, dirigidos por Inarius, cayeron derrotados. Aquí no queda más que una desolación completa. Los Infiernos Abrasadores no son para los mortales, pero debemos seguir avanzando para dar con Lilith antes de que cumpla su objetivo. |
Phase335OutsideSubzoneHeader | Wait for your Horadrim to join you in the Burning Hells | Espera a que los Horadrim se reúnan contigo en los Infiernos Abrasadores |
Callback345Header | Wait for your Horadrim allies to join you | Espera a que tus aliados Horadrim se reúnan contigo |
Phase348Description | Among the bodies of Knights Penitent we found the Soulstone! Inarius must've handed it entrusted it to Prava after he seized it in Caldeum. This gives us hope that there's still a chance to trap Lilith. | ¡Hemos encontrado la piedra de alma entre cuerpos de Caballeros Penitentes! Inarius debió de confiársela a Prava tras hacerse con ella en Caldeum. Parece que aún existe alguna posibilidad de detener a Lilith. |
Phase348OutsideSubzoneHeader | Move the body of Reverend Mother Prava in the Burning Hells | Mueve el cuerpo de la reverenda madre Prava en los Infiernos Abrasadores |
Callback347Header | Move the body of Reverend Mother Prava | Mueve el cuerpo de la reverenda madre Prava |
Phase238Description | Together with Donan, Lorath and Neyrelle we've descended to Burning Hells to find and stop Lilith. | Junto con Donan, Lorath y Neyrelle, he descendido a los Infiernos Abrasadores para buscar a Lilith y detenerla. |
Phase238OutsideSubzoneHeader | Kill remaining demons attacking your allies in the Burning Hells | Mata a los demonios restantes que están atacando a tus aliados en los Infiernos Abrasadores |
Callback240Header | Kill remaining demons | Mata a los demonios restantes |
Quest_QST_Hell_Main_01B_Battlefield
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | In Desolation's Wake | Después de la desolación |
Toast | Search for Inarius in Hell | Busca a Inarius en el infierno |
BreadcrumbHeader | Rejoin your allies in in the Burning Hells | Reúnete con tus aliados en los Infiernos Abrasadores |
BreadcrumbDescription | Along with Donan, Lorath and Neyrelle I continue this journey through the Burning Hell's Realm of Hatred to find and confront Lilith. | Junto con Donan, Lorath y Neyrelle, prosigo este viaje por el Reino del Odio en los Infiernos Abrasadores para buscar y enfrentarme a Lilith. |
Phase348Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase348OutsideSubzoneHeader | Speak to Donan in the Burning Hells | Habla con Donan en los Infiernos Abrasadores |
Callback347Header | Speak to Donan | Habla con Donan |
Phase355OutsideSubzoneHeader | Escort your Horadrim allies through Hell | Escolta a tus aliados Horadrim por el infierno |
Callback357Header | Escort your allies through the Realm of Hatred | Escolta a tus aliados por el Reino del Odio |
Phase368Description | Demons continue to ambush us. I must defeat them so we can continue the journey to the spire. We must stop Lilith. | Los demonios no paran de tendernos emboscadas. Debo derrotarlos para poder continuar el viaje a la aguja. Hay que detener a Lilith. |
Phase368OutsideSubzoneHeader | Defeat the ambushers | Derrota a los emboscadores |
Callback367Header | Defeat the ambushers in the Burning Hells | Derrota a los emboscadores en los Infiernos Abrasadores |
Phase371Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase371OutsideSubzoneHeader | Escort your Horadrim allies through the Burning Hells | Escolta a tus aliados Horadrim por los Infiernos Abrasadores |
Callback370Header | Escort your allies through the Realm of Hatred | Escolta a tus aliados por el Reino del Odio |
Phase378Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase378OutsideSubzoneHeader | Return to your Horadrim allies in the Burning Hells | Vuelve con tus aliados Horadrim en los Infiernos Abrasadores |
Callback403Header | Return to your allies | Vuelve con tus aliados |
Phase448Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase448OutsideSubzoneHeader | Kill Karum, Hound of Hatred in the Burning Hells | Mata a Karum, Sabueso del Odio, en los Infiernos Abrasadores |
Callback519Header | Kill Karum, Hound of Hatred | Mata a Karum, Sabueso del Odio |
Phase462Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase462OutsideSubzoneHeader | Defeat the demons ambushing in the Burning Hells | Derrota a los demonios emboscadores en los Infiernos Abrasadores |
Callback461Header | Defeat the demons | Derrota a los demonios |
Phase465Description | We have the soulstone and with it some hope that we can stop Lilith. We have to keep going, but the Burning Hells is throwing everything at us. | Tenemos la piedra de alma. Aún hay esperanza de que podamos detener a Lilith. Debemos continuar, pero los Infiernos Abrasadores nos están atacando con todo. |
Phase465OutsideSubzoneHeader | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Callback464Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase468Description | We find ourselves confronted by a terror known as Ashava. This huge demon could tear us asunder but it must be defeated if we are to find and stop Lilith. | Nos hemos topado con un terror conocido como Ashava. Esta enorme demonio es capaz de descuartizarnos, pero debemos derrotarla si queremos encontrar y detener a Lilith. |
Phase468OutsideSubzoneHeader | Defeat Ashava in the Burning Hells | Derrota a Ashava en los Infiernos Abrasadores |
Callback467Header | Defeat Ashava | Derrota a Ashava |
Callback486Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase510Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase510OutsideSubzoneHeader | Guide your Horadrim allies through the Twisted Pathway | Guía a tus aliados Horadrim por el Sendero Retorcido |
Callback533Header | Guide your allies through the Twisted Pathway | Guía a tus aliados por el Sendero Retorcido |
Phase524OutsideSubzoneHeader | Speak to Lorath in the Burning Hells | Habla con Lorath en los Infiernos Abrasadores |
Callback523Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase555Description | Prava said that Inarius followed Lilith into the spire. With soulstone in our hands we still have a chance to stop her. | Prava dijo que Inarius siguió a Lilith a la aguja. Con la piedra de alma en nuestras manos, aún podemos detenerla. |
Phase555OutsideSubzoneHeader | Follow Lorath in the Burning Hells | Sigue a Lorath en los Infiernos Abrasadores |
Callback567Header | Follow Lorath | Sigue a Lorath |
Quest_QST_Hell_Main_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light Extinguished | Luz extinta |
Toast | Search for Lilith in Hell | Busca a Lilith en el infierno |
BreadcrumbHeader | Rejoin your Allies in the Burning Hells | Reúnete con tus aliados en los Infiernos Abrasadores |
BreadcrumbDescription | We're making our way to the Spire of Torment. How much more of this Hell must we endure to reach Lilith? | Nos dirigimos a la Aguja del Tormento. ¿Cuánto más debemos aguantar en este infierno para llegar hasta Lilith? |
Phase106Description | I have witnessed Lilith killing Inarius... She is powerful and we have no idea if we can stop her from reaching Cathedral of Hatred before us. We have to decide our next steps. | He presenciado la muerte de Inarius a manos de Lilith. Es muy poderosa… y no sabemos si podremos impedir que llegue a la Catedral del Odio antes que nosotros. Debemos decidir lo que vamos a hacer ahora. |
Phase106OutsideSubzoneHeader | Speak to Neyrelle at the Spire of Torment in the Burning Hells | Habla con Neyrelle en la Aguja del Tormento de los Infiernos Abrasadores |
Callback108Header | Speak to Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase191Description | I have witnessed Lilith killing Inarius... She is powerful and we have no idea if we can stop her from reaching Cathedral of Hatred before us. We have to decide our next steps. | He presenciado la muerte de Inarius a manos de Lilith... Es muy poderosa y no sabemos si podremos impedir que llegue a la Catedral del Odio antes que nosotros. Debemos decidir lo que vamos a hacer ahora. |
Phase191OutsideSubzoneHeader | Use the Sightless Eye at the Spire of Torment | Usa el ojo ciego en la Aguja del Tormento |
Callback190Header | Use the Sightless Eye | Usa el ojo ciego |
Phase270Description | I have witnessed Lilith killing Inarius... She is powerful and we have no idea if we can stop her from reaching Cathedral of Hatred before us. We have to decide our next steps. | He presenciado la muerte de Inarius a manos de Lilith... Es muy poderosa y no sabemos si podremos impedir que llegue a la Catedral del Odio antes que nosotros. Debemos decidir lo que vamos a hacer ahora. |
Phase270OutsideSubzoneHeader | Speak to Donan in the Spire of Torment | Habla con Donan en la Aguja del Tormento |
Callback269Header | Speak to Donan | Habla con Donan |
Phase273OutsideSubzoneHeader | Follow Lorath through the Spire of Torment | Sigue a Lorath por la Aguja del Tormento |
Callback272Header | Follow Lorath | Sigue a Lorath |
Phase294Description | We're making our way to the Spire of Torment. How much more of this Hell must we endure to reach Lilith? | Nos dirigimos a la Aguja del Tormento. ¿Cuánto más debemos aguantar en este infierno para llegar hasta Lilith? |
Phase294OutsideSubzoneHeader | Speak to Lorath in the Burning Hells | Habla con Lorath en los Infiernos Abrasadores |
Callback299Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase295Description | We're making our way to the Spire of Torment. How much more of this Hell must we endure to reach Lilith? | Nos dirigimos a la Aguja del Tormento. ¿Cuánto más debemos aguantar en este infierno para llegar hasta Lilith? |
Phase295OutsideSubzoneHeader | Investigate the Spire of Torment in the Burning Hells | Investiga la Aguja del Tormento en los Infiernos Abrasadores |
Callback301Header | Investigate the Spire of Torment | Investiga la Aguja del Tormento |
Phase296OutsideSubzoneHeader | Follow your allies to Spire of Torment | Sigue a tus aliados hasta la Aguja del Tormento |
Callback305Header | Follow your allies to the Spire of Torment | Sigue a tus aliados hasta la Aguja del Tormento |
Phase297Description | We've learned that Inarius followed Lilith to the spire located in the middle of the battleground where the Knights Penitent fought the demonic horde. We must go there to find out what happened. | Hemos descubierto que Inarius siguió a Lilith hasta la aguja situada en mitad del campo de batalla, donde los Caballeros Penitentes lucharon contra la horda demoníaca. Debemos ir hasta allí para averiguar qué pasó. |
Phase297OutsideSubzoneHeader | Inspect blood petals in the Spire of Torment | Inspecciona los pétalos de sangre en la Aguja del Tormento |
Callback315Header | Inspect the blood petals | Inspecciona los pétalos de sangre |
Phase214Description | I have witnessed Lilith killing Inarius... She is powerful and we have no idea if we can stop her from reaching Cathedral of Hatred before us. We have to decide our next steps. | He presenciado la muerte de Inarius a manos de Lilith... Es muy poderosa y no sabemos si podremos impedir que llegue a la Catedral del Odio antes que nosotros. Debemos decidir lo que vamos a hacer ahora. |
Phase214OutsideSubzoneHeader | Defeat the enemies in the Spire of Torment | Derrota a los enemigos en la Aguja del Tormento |
Callback213Header | Defeat the enemies | Derrota a los enemigos |
Quest_QST_Hell_Main_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Blind Eye | El ojo que no ve |
Toast | Use the Sightless Eye to find a way to stop Lilith | Usa el ojo ciego para encontrar una forma de detener a Lilith. |
BreadcrumbHeader | Use the Sightless Eye to find a way to stop Lilith | Usa el ojo ciego para encontrar una forma de detener a Lilith. |
BreadcrumbDescription | I have to find a way to stop Lilith. It means using the Sightless Eye again. Maybe then we can imprison her within the soulstone. | Debo encontrar el modo de detener a Lilith. Tendré que usar el ojo ciego de nuevo. Tal vez así podamos encerrarla en la piedra de alma. |
Phase162Description | I have to find a way to stop Lilith. It means using the Sightless Eye again. Maybe then we can imprison her within the soulstone. | Debo encontrar el modo de detener a Lilith. Tendré que usar el ojo ciego de nuevo. Tal vez así podamos encerrarla en la piedra de alma. |
Phase162OutsideSubzoneHeader | Use the Sightless Eye in the Spire of Torment | Usa el ojo ciego en la Aguja del Tormento |
Callback161Header | Use the Sightless Eye | Usa el ojo ciego |
Phase186Description | I've gone through the fiery portal and find myself at a strangely familiar place - why has Mephisto brought me here? | He atravesado el portal fogoso y me encuentro en un lugar que me resulta extrañamente familiar. ¿Por qué Mefisto me ha traído aquí? |
Phase186OutsideSubzoneHeader | Investigate the cave | Investiga la cueva |
Callback185Header | Inspect the campfire | Inspecciona la hoguera |
Phase192Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio: Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase192OutsideSubzoneHeader | Find the way out | Busca la salida |
Callback251Header | Find the way out | Busca la salida |
Phase198Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio: Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase198OutsideSubzoneHeader | Use the Sightless Eye in the Nightmare | Usa el ojo ciego en la pesadilla |
Callback197Header | Use the Sightless Eye | Usa el ojo ciego |
Phase247Description | I've gone through the fiery portal and find myself at a strangely familiar place - why has Mephisto brought me here? | He atravesado el portal fogoso y me encuentro en un lugar que me resulta extrañamente familiar. ¿Por qué Mefisto me ha traído aquí? |
Phase247OutsideSubzoneHeader | Investigate the cave in the Nightmare | Investiga la cueva en la pesadilla |
Callback246Header | Investigate the cave | Investiga la cueva |
Phase350Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase350OutsideSubzoneHeader | Explore the nightmare beyond the Sightless Eye | Explora la pesadilla más allá del ojo ciego |
Callback362Header | Explore the nightmare | Explora la pesadilla |
Phase353Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase353OutsideSubzoneHeader | Defeat the villagers of Nevesk in the nightmare | Derrota a los aldeanos de Nevesk en la pesadilla |
Callback352Header | Defeat the villagers of Nevesk | Derrota a los aldeanos de Nevesk |
Phase360Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase360OutsideSubzoneHeader | Speak to the priest in the nightmare | Habla con el sacerdote en la pesadilla |
Callback497Header | Speak to the priest | Habla con el sacerdote |
Phase365Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase365OutsideSubzoneHeader | Explore the nightmare | Explora la pesadilla |
Callback369Header | Explore the nightmare | Explora la pesadilla |
Phase374Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase374OutsideSubzoneHeader | Explore the nightmare | Explora la pesadilla |
Callback373Header | Explore the nightmare | Explora la pesadilla |
Phase377Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase377OutsideSubzoneHeader | Defend against Lilith's attack in the Nightmare | Defiéndete del ataque de Lilith en la pesadilla |
Callback386Header | Defend against Lilith's attack | Defiéndete del ataque de Lilith |
Phase382Description | Lilith made me an offer to join her. I refused and she attacked with the minions at her command. Now one of Mephisto's fiery portals has opened up, so It's looks like through that is the only way forward. | Lilith me ha ofrecido unirme a ella. Tras rechazarla, me ha atacado con los esbirros que tiene a su servicio. Ahora se ha abierto uno de los portales fogosos de Mefisto, así que parece que es el único camino hacia delante. |
Phase382OutsideSubzoneHeader | Enter Fiery Portal in the Nightmare | Entra en el portal fogoso de la pesadilla |
Callback381Header | Enter the Fiery Portal | Entra en el portal fogoso |
Phase395Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase395OutsideSubzoneHeader | Inspect Rathma's corpse in the Nightmare | Inspecciona el cadáver de Rathma en la pesadilla |
Callback397Header | Inspect Rathma's corpse | Inspecciona el cadáver de Rathma |
Phase400Description | When I used the Sightless Eye Lilith saw me. My connection to her allowed Lilith to do something to me and I woke up in a nightmare from which I cannot seem to awake - I need to find the way out. | Cuando usé el ojo ciego, Lilith me vio. Mi conexión con ella le permitió hacerme algo y me he despertado en una pesadilla inexorable. Tengo que encontrar una salida. |
Phase400OutsideSubzoneHeader | Inspect Lilith's Altar in the Nightmare | Inspecciona el altar de Lilith en la pesadilla |
Callback399Header | Inspect Lilith's Altar | Inspecciona el altar de Lilith |
Phase430Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio, Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase430OutsideSubzoneHeader | Find the way out of the Nightmare | Busca la salida de la pesadilla |
Callback432Header | Find the way out | Busca la salida |
Phase435Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio, Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase435OutsideSubzoneHeader | Defeat the nightmares | Derrota a las pesadillas |
Callback437Header | Defeat the nightmares | Derrota a las pesadillas |
Phase438Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio, Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase438OutsideSubzoneHeader | Find the way out | Busca la salida |
Callback440Header | Find the way out | Busca la salida |
Phase441Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio, Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase441OutsideSubzoneHeader | Defeat the nightmares | Derrota a las pesadillas |
Callback443Header | Defeat the nightmares | Derrota a las pesadillas |
Phase444Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio, Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase444OutsideSubzoneHeader | Find the way out | Busca la salida |
Callback446Header | Find the way out | Busca la salida |
Phase447Description | In the nightmare I found the wolf, the manifestation of Lord of Hatred himself, Mephisto. He offered me help, a way out from this nightmare. | En la pesadilla me he encontrado al lobo, la manifestación del mismísimo Señor del Odio, Mefisto. Se ha ofrecido a ayudarme a salir de ella. |
Phase447OutsideSubzoneHeader | Defeat the nightmares | Derrota a las pesadillas |
Callback449Header | Defeat the nightmares | Derrota a las pesadillas |
Quest_QST_Hell_VGN_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Essence of Hatred | Esencia del odio |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Jewel of the East | La joya de oriente |
Toast | Join Horadrim in Caldeum | Únete a los Horadrim en Caldeum |
BreadcrumbHeader | Join your allies in the search for Lilith in Caldeum | Únete a tus aliados en la búsqueda de Lilith en Caldeum |
BreadcrumbDescription | We're not the only ones searching for Lilith. Inarius amassed army of Knights Penitent and marched on Caldeum to stop her - hope we can put our conflicts aside and work together... | No somos los únicos que buscamos a Lilith. Inarius ha reunido un ejército de Caballeros Penitentes y marcha sobre Caldeum para detenerla. |
Phase15Description | Neyrelle and Lorath are waiting near Caldeum which has been attacked by Pale Knights who are following Lilith. I should join them. | Neyrelle y Lorath esperan cerca de Caldeum, que arde mientras los Caballeros Penitentes también persiguen a Lilith. Debería reunirme con mis compañeros. |
Phase15OutsideSubzoneHeader | Speak with Horadrim in Caldeum Bazaar | Habla con los Horadrim en el Zoco de Caldeum |
Callback14Header | Speak with the Horadrim in Caldeum Bazaar | Habla con los Horadrim en el Zoco de Caldeum |
Phase18Description | A group of Pale Knights led by Prava is under attack by demonic forces. Despite our differences in the past, we must aid her. | Las fuerzas demoníacas están atacando a un grupo de Caballeros Penitentes dirigidos por Prava. A pesar de nuestras diferencias en el pasado, debemos ayudarla. |
Phase18OutsideSubzoneHeader | Speak with Prava in Caldeum | Habla con Prava en Caldeum |
Callback17Header | Speak with Prava | Habla con Prava |
Phase30Description | A group of Pale Knights led by Prava is under attack by demonic forces. Despite our differences in the past, we must aid her. | Las fuerzas demoníacas están atacando a un grupo de Caballeros Penitentes dirigidos por Prava. A pesar de nuestras diferencias en el pasado, debemos ayudarla. |
Phase30OutsideSubzoneHeader | Slay the demons attacking Prava in Caldeum | Asesina a los demonios que atacan a Prava en Caldeum |
Callback29Header | Slay the demons attacking Prava | Asesina a los demonios que atacan a Prava |
Phase35Description | We are late. Lilith opened the Gates of Hell and now demons are pouring into Caldeum. We must fight our way through and reach our goal. | Demasiado tarde. Lilith ha abierto las puertas de los Infiernos Abrasadores y ahora los demonios están invadiendo Caldeum. Debemos abrirnos paso luchando para alcanzar nuestra meta. |
Phase35OutsideSubzoneHeader | Search for the Gates of Hell in Caldeum | Busca las puertas del infierno en Caldeum |
Callback34Header | Search for the Gates of Hell | Busca las puertas del infierno |
Phase44Description | Caldeum is in chaos, but our goal lies within. We must follow Lilith's trail. | Caldeum es un caos, pero es donde está nuestro objetivo. Debemos seguir el rastro de Lilith. |
Phase44OutsideSubzoneHeader | Search Caldeum for Lilith | Busca a Lilith en Caldeum |
Callback63Header | Search for Lilith | Busca a Lilith |
Phase82Description | The Angel Inarius has landed in Caldeum, we should go to him. | El ángel Inarius ha llegado a Caldeum. Debemos ir a verlo. |
Phase82OutsideSubzoneHeader | Find Inarius in Caldeum | Busca a Inarius en Caldeum |
Callback84Header | Follow Inarius | Sigue a Inarius |
Phase98Description | I should find out what the Horadrim are talking about. | Tengo que averiguar de qué están hablando los Horadrim. |
Phase98OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Caldeum | Habla con Lorath en Caldeum |
Callback97Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase110OutsideSubzoneHeader | Defeat cultists hiding in Caldeum | Derrota a los cultores que se ocultan en Caldeum |
Phase128OutsideSubzoneHeader | Open the gate | Abre la puerta |
Callback127Header | Open the gate | Abre la puerta |
Phase152Description | We are late. Lilith opened the Gates of Hell and now demons are pouring into Caldeum. We must fight our way through and reach our goal. | Demasiado tarde. Lilith ha abierto las puertas de los Infiernos Abrasadores y ahora los demonios están invadiendo Caldeum. Debemos abrirnos paso luchando para alcanzar nuestra meta. |
Phase152OutsideSubzoneHeader | Open the alley gate in Caldeum | Abre la puerta del callejón en Caldeum |
Callback156Header | Open the alley gate | Abre la puerta del callejón |
Phase159Description | The Angel Inarius has landed in Caldeum, we should go to him. | El ángel Inarius ha llegado a Caldeum. Debemos ir a verlo. |
Phase159OutsideSubzoneHeader | Find Inarius in Caldeum | Busca a Inarius en Caldeum |
Callback213Header | Find Inarius | Busca a Inarius |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Scouring of Caldeum | La batida de Caldeum |
Toast | Assist the Knights Penitent in Caldeum | Ayuda a los Caballeros Penitentes en Caldeum. |
BreadcrumbHeader | Search for Lilith in Caldeum | Busca a Lilith en Caldeum |
BreadcrumbDescription | Battle rages in Caldeum between the forces of Knights Penitent and demons unleashed on Sanctuary by Lilith. We must assist Prava to push through demon-infested streets towards Gates of Hell located beneath Imperial Palace. | Hay una batalla en Caldeum entre las fuerzas de los Caballeros Penitentes y las hordas demoníacas de Lilith. Debemos ayudar a Prava a abrirse paso por las calles infestadas de demonios y dirigirnos hacia la puerta a los Infiernos Abrasadores bajo el Palacio Imperial. |
Phase37Description | To increase our chances against the demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase37OutsideSubzoneHeader | Tell Prava, in Caldeum, you are ready | Dile a Prava, en Caldeum, que lo tienes todo preparado |
Callback36Header | Tell Prava you are ready | Dile a Prava que lo tienes todo preparado |
Phase49Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase49OutsideSubzoneHeader | Slay the Demon Commander | Asesina al comandante demoníaco |
Callback48Header | Slay the Demon Commander | Asesina al comandante demoníaco |
Phase83Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase83OutsideSubzoneHeader | Help defend your allies against the demons in Caldeum | Ayuda a tus aliados a defenderse de los demonios en Caldeum |
Callback85Header | Help defend your allies against the demons | Ayuda a tus aliados a defenderse de los demonios |
Phase93Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase93OutsideSubzoneHeader | Escort your allies through Caldeum | Escolta a tus aliados por Caldeum |
Callback187Header | Escort your allies through Caldeum | Escolta a tus aliados por Caldeum |
Phase100Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase100OutsideSubzoneHeader | Open the gate in Caldeum | Abre la puerta en Caldeum |
Callback99Header | Open the gate | Abre la puerta |
Phase103Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase115Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase115OutsideSubzoneHeader | Investigate the large rooftop in Caldeum | Investiga el tejado grande en Caldeum |
Callback114Header | Investigate the large rooftop | Investiga el tejado grande |
Phase147Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase147OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Caldeum | Habla con Lorath en Caldeum |
Callback146Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase43Description | To increase our chances against the demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Escort your allies through Caldeum | Escolta a tus aliados por Caldeum |
Callback176Header | Escort your allies through Caldeum | Escolta a tus aliados por Caldeum |
Phase40Description | To increase our chances against ruthless demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase40OutsideSubzoneHeader | Rejoin your allies in Caldeum | Reúnete con tus aliados en Caldeum |
Callback39Header | Rejoin your allies | Reúnete con tus aliados |
Phase209Description | To increase our chances against the demonic horde we must join Prava and her Knights Penitent and fight our way through the city to reach Caldeum palace. | Para aumentar nuestras probabilidades contra la horda demoníaca, debemos unirnos a Prava y sus Caballeros Penitentes para abrirnos paso hasta el palacio de Caldeum. |
Phase209OutsideSubzoneHeader | Defeat the demons attacking from the rooftops in Caldeum | Derrota a los demonios que atacan desde los tejados en Caldeum |
Callback208Header | Defeat the demons attacking from the rooftops | Derrota a los demonios que atacan desde los tejados |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_01B_Duriel
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Walls Shake | Los muros tiemblan |
Toast | Face the darkness in Caldeum | Afronta la oscuridad en Caldeum |
BreadcrumbHeader | Find a way into the Palace | Busca una forma de entrar en el palacio |
BreadcrumbDescription | Separated from Horadrim by violent earthquake that collapsed inner gate in Caldeum, I have to find a way to reach my allies. | Me ha separado de los Horadrim un violento terremoto que ha destruido la puerta interior de Caldeum. Debo encontrar otro modo de reunirme con mis aliados. |
Phase22Description | I've learned the source of ground tremors in Caldeum is Duriel, Lord of Pain, who was released by Lilith when she opened Gates to Hell and collapsed this part of the city. Now he stands between me and my goal. | He descubierto que el origen de los temblores de la tierra en Caldeum es Duriel, Señor del Dolor. Lilith lo ha liberado al abrir las puertas de los Infiernos Abrasadores y ha destruido esta parte de la ciudad. Ahora se interpone entre mi objetivo y yo. |
Phase22OutsideSubzoneHeader | Defeat Duriel in Caldeum | Derrota a Duriel en Caldeum |
Callback58Header | Defeat {MONSTER} | Derrota a: {MONSTER} |
Phase24Description | Ground tremors in Caldeum separated me from my allies and now I must find an alternative route to the palace. | Los temblores de la tierra en Caldeum me han separado de mis aliados y ahora debo buscar una ruta alternativa para llegar al palacio. |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Find a way into the Imperial Palace | Busca una forma de entrar en el Palacio Imperial |
Callback51Header | Find the way into the Imperial Palace | Busca la forma de entrar en el Palacio Imperial |
Phase61Description | Ground tremors in Caldeum separated me from my allies and now I must find an alternative route to the palace. | Los temblores de la tierra en Caldeum me han separado de mis aliados y ahora debo buscar una ruta alternativa para llegar al palacio. |
Phase61OutsideSubzoneHeader | Find a way into the Imperial Palace | Busca una forma de entrar en el Palacio Imperial |
Callback66Header | Find the way into the Imperial Palace | Busca una forma de entrar en el Palacio Imperial |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Turning the Tide | Cambio de tornas |
Toast | Search for the Gates of Hell | Busca las puertas del infierno. |
BreadcrumbHeader | Find the Gates of Hell | Busca las puertas del infierno |
BreadcrumbDescription | I can't believe one of the demons unleashed on Caldeum by Lilith was Duriel, Lord of Pain. There's no time to waste, together with Horadrim we must make our way to put an end to Lilith's plan - no matter where it takes us. | Me cuesta creer que uno de los demonios lanzados por Lilith contra Caldeum sea Duriel, Señor del Dolor. No hay tiempo que perder. Los Horadrim y yo debemos encontrar el modo de frustrar los planes de Lilith. Nos lleve donde nos lleve eso. |
Phase56Description | Now that we know where lies Cathedral of Hatred where Mephisto's essence is reforming, we can stop Lilith's plan. The Gates of Hell lie nearby - this is our goal. | Hemos descubierto que la Catedral del Odio es donde se está volviendo a formar la esencia de Mefisto. Podemos frustrar el plan de Lilith. Avanzaremos hacia las puertas de los Infiernos Abrasadores. |
Phase56OutsideSubzoneHeader | Inspect Blood Petals at the Gates of Hell | Inspecciona los pétalos de sangre en las puertas del infierno |
Callback64Header | Inspect Blood Petals | Inspecciona los pétalos de sangre |
Phase57Description | Now that we know where lies the Cathedral of Hatred where Mephisto's essence is reforming, we can stop Lilith's plan. The Gates of Hell are nearby - this is our goal. | Hemos descubierto que la Catedral del Odio es donde se está volviendo a formar la esencia de Mefisto. Podemos frustrar el plan de Lilith. Avanzaremos hacia las puertas de los Infiernos Abrasadores. |
Phase57OutsideSubzoneHeader | Descend to the Gates of Hell beneath Caldeum | Desciende a las puertas del infierno bajo Caldeum |
Callback68Header | Descend to the Gates of Hell with your allies | Desciende a las puertas del infierno con tus aliados |
Phase58Description | Lorath, Donan and Neyrelle didn't waste any time and are searching for tomes about Burning Hells. I should aid them. | Lorath, Donan y Neyrelle se han puesto a buscar volúmenes sobre los Infiernos Abrasadores sin perder un instante. Debería ayudarlos. |
Phase58OutsideSubzoneHeader | Follow Neyrelle to the other Horadrim in the Caldeum Imperial Palace | Sigue a Neyrelle hasta los otros Horadrim en el Palacio Imperial de Caldeum |
Callback70Header | Follow Neyrelle to the other Horadrim | Sigue a Neyrelle hasta los otros Horadrim |
Phase59Description | With Duriel defeated I can now search for my allies in Caldeum palace. | Una vez derrotado Duriel, puedo buscar a mis aliados en el Palacio Imperial de Caldeum. |
Phase59OutsideSubzoneHeader | Search for your allies in the Caldeum Imperial Palace | Busca a tus aliados en el Palacio Imperial |
Callback72Header | Search for your allies in the Imperial Palace | Busca a tus aliados en el Palacio Imperial |
Phase104Description | Lorath, Donan and Neyrelle didn't waste any time and are searching for tomes for information about the Burning Hells. I should aid them. | Lorath, Donan y Neyrelle se han puesto a buscar volúmenes con información sobre los Infiernos Abrasadores sin perder un instante. Debería ayudarlos. |
Phase104OutsideSubzoneHeader | Speak to Lorath in Caldeum Imperial Palace | Habla con Lorath en el Palacio Imperial de Caldeum |
Callback103Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase143OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle at the Gates of Hell | Habla con Neyrelle en las puertas del infierno |
Callback142Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_DropGift_Barez01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Weapon of a Wolf | El arma de un Lobo |
Phase0Description | Barez, an Iron Wolf at the Palace Library, may be interested in this recovered sword. | Barez, un Lobo de Hierro que está en la biblioteca del palacio, podría estar interesado en esta espada que he recuperado. |
Callback5Header | Return the sword to an Iron Wolf | Devuélvele la espada a un Lobo de Hierro |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_DropGift_Barez02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | To Serve Again | Volver a servir |
Phase0Description | I found a lost piece of Iron Wolf armor. The Iron Wolves never leave behind the armor of their fallen kin if they can help it. Their smith, Barez, will want to see this. | He encontrado una pieza de armadura perdida de los Lobos de Hierro. Ellos nunca se deshacen de las armaduras de sus caídos si pueden evitarlo. Su herrero, Barez, querrá verla. |
Callback5Header | Bring the Iron Wolf Armor to Barez | Llévale la armadura de Lobo de Hierro a Barez |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_Remnants
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Remnants | Remanentes |
Phase80Description | The old letter found on the tortured corpse said there was to be a rendezvous by the Caldeum bazaar. I should go see if this Hader is still waiting. | Según la vieja carta encontrada en el cadáver torturado, debían encontrarse junto al Zoco de Caldeum. Debería ir a ver si Hader sigue allí esperando. |
Callback94Header | Search for Hader in Caldeum | Busca a Hader en Caldeum |
Phase106Description | Hidden under rubble was an alternative entrance to where Hader has fled. I should follow after. | Bajo los cascotes había una entrada alternativa al lugar al que ha huido Hader. Debería ir tras él. |
Callback105Header | Enter the Hideout Entrance | Entra en la Entrada al Escondrijo |
Phase124Description | Hader ran from me when I approached, believing me to be a Church of Light agent. I should search for an alternative entrance to where he has fled. | Hader ha escapado cuando me acercaba, creyendo que trabajaba para la Catedral de la Luz. Debo encontrar otra forma de entrar en el sitio al que ha huido. |
Callback123Header | Approach Hader | Acércate a Hader |
Callback135Header | Approach Hader | Acércate a Hader |
Phase137Description | Hader ran from me when I approached, believing me to be a Church of Light agent. I should search for an alternative entrance to where he has fled. | Hader ha escapado cuando me acercaba, creyendo que trabajaba para la Catedral de la Luz. Debo encontrar otra forma de entrar en el sitio al que ha huido. |
Callback141Header | Search under the rubble for an alternative entrance to where Hader fled. | Busca bajo los cascotes una entrada alternativa al lugar al que ha huido Hader. |
Phase157Description | Hader ran from me when I approached, believing me to be a Church of Light agent. I should investigate the hole where he fled. | Hader ha escapado cuando me acercaba, creyendo que trabajaba para la Catedral de la Luz. Debo investigar el agujero al que ha huido. |
Callback166Header | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Kehj_Caldeum_SecretEmote_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | In Desperate Times | En tiempos desesperados |
Toast | A book containing secrets of the city's defenses. | Un libro que contiene los secretos de las defensas de la ciudad. |
Phase0Description | I found a book about Caldeum's defense with an interesting passge, "And when all is lost, stand before the golden watchers at the palace gates, plead for their help, and be armed." | He encontrado un libro sobre la defensa de Caldeum que contiene un pasaje interesante: "Y cuando todo esté perdido, postraos ante los vigilantes dorados en las puertas del palacio, suplicad su ayuda y armaos". |
Callback2Header | Ask for the watcher's help | Pídele ayuda al vigilante |
Phase8Description | I did as the old book said and asked for help from a strange statue in Caldeum's palace. A mysterious chest has appeared. | He hecho lo que decía el viejo libro y le he pedido ayuda a una extraña estatua en el palacio de Caldeum. Ha aparecido un arcón misterioso. |
Callback14Header | Open the Mysterious Chest | Abre el arcón misterioso |
Quest_QST_Kehj_EliasPalace_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Oasis of Memories | Oasis de recuerdos |
Toast | Meet Lorath in Tarsarak | Reúnete con Lorath en Tarsarak |
BreadcrumbHeader | Meet with Lorath and Taissa in Tarsarak. | Reúnete con Lorath y Taissa en Tarsarak. |
BreadcrumbDescription | Taissa spoke of a palace Elias holds within the deserts of Kehjistan. Perhaps the locals of Tarsarak will know its location. Elias cannot be allowed to slip away now. | Taissa me habló de un palacio que tiene Elias en los desiertos de Kehjistan. Puede que los lugareños de Tarsarak sepan dónde está. No podemos permitir que Elias se nos escape. |
Phase0Description | Taissa spoke of a palace Elias holds within the deserts of Kehjistan. Perhaps the locals of Tarsarak will know its location. Elias cannot be allowed to slip away now. | Taissa me habló de un palacio que tiene Elias en los desiertos de Kehjistan. Puede que los lugareños de Tarsarak sepan dónde está. No podemos permitir que Elias se nos escape. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Tarsarak | Habla con Lorath en Tarsarak |
Callback2Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase38Description | Taissa spoke of a palace Elias holds within the deserts of Kehjistan. Perhaps the locals of Tarsarak will know its location. Elias cannot be allowed to slip away now. | Taissa me habló de un palacio que tiene Elias en los desiertos de Kehjistan. Puede que los lugareños de Tarsarak sepan dónde está. No podemos permitir que Elias se nos escape. |
Phase38OutsideSubzoneHeader | Search Tarsarak for a guide | Busca un guía en Tarsarak |
Callback165Header | Search Tarsarak for a guide | Busca un guía en Tarsarak |
Phase46Description | Tarsarak locals say an old man on the southern riverbank may be our best hope finding a guide to lead us through the sandstorm. It sounds like he has a colorful reputation, too. If he can help us reach Elias, it's a necessary gamble. | Los lugareños de Tarsarak dicen que el único que puede ayudarnos a atravesar la tormenta de arena es un viejo que hay en la ribera sur. Y parece ser que tiene una reputación pintoresca. Pero si puede ayudarnos a llegar hasta Elias, habrá que arriesgar. |
Phase46OutsideSubzoneHeader | Speak with the Strange Old Man in the drug den on the Argentek Riverbank | Habla con el viejo extraño en el antro de la Ribera del Argentek |
Callback50Header | Speak with the Strange Old Man | Habla con el viejo extraño |
Phase47Description | Tarsarak locals say an old man on the southern riverbank may be our best hope finding a guide to lead us through the sandstorm. It sounds like he has a colorful reputation, too. If he can help us reach Elias, it's a necessary gamble. | Los lugareños de Tarsarak dicen que el único que puede ayudarnos a atravesar la tormenta de arena es un viejo que hay en la ribera sur. Y parece ser que tiene una reputación pintoresca. Pero si puede ayudarnos a llegar hasta Elias, habrá que arriesgar. |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Enter the back room of the drug den on the Argentek Riverbank | Entra en el cuarto trasero del antro de la Ribera del Argentek |
Callback150Header | Enter the back room and search for the old man | Entra en el cuarto trasero y busca al viejo |
Phase48Description | Tarsarak locals say an old man on the southern riverbank may be our best hope finding a guide to lead us through the sandstorm. It sounds like he has a colorful reputation, too. If he can help us reach Elias, it's a necessary gamble. | Los lugareños de Tarsarak dicen que el único que puede ayudarnos a atravesar la tormenta de arena es un viejo que hay en la ribera sur. Y parece ser que tiene una reputación pintoresca. Pero si puede ayudarnos a llegar hasta Elias, habrá que arriesgar. |
Phase48OutsideSubzoneHeader | Defeat the bandits in the Oasis of Memories | Derrota a los bandidos en el Oasis de los Recuerdos |
Callback54Header | Slay the bar patrons | Asesina a los clientes del bar |
Phase57Description | Taissa spoke of a palace Elias holds within the deserts of Kehjistan. Perhaps the locals of Tarsarak will know its location. Elias cannot be allowed to slip away now. | Taissa me habló de un palacio que tiene Elias en los desiertos de Kehjistan. Puede que los lugareños de Tarsarak sepan dónde está. No podemos permitir que Elias se nos escape. |
Phase57OutsideSubzoneHeader | Travel to Tarsarak to meet with Lorath and Taissa | Viaja a Tarsarak para reunirte con Lorath y Taissa |
Callback101Header | Travel to Tarsarak to meet with Lorath and Taissa | Viaja a Tarsarak para reunirte con Lorath y Taissa |
Phase88Description | Tarsarak locals say an old man on the southern riverbank may be our best hope finding a guide to lead us through the sandstorm. It sounds like he has a colorful reputation, too. If he can help us reach Elias, it's a necessary gamble. | Los lugareños de Tarsarak dicen que el único que puede ayudarnos a atravesar la tormenta de arena es un viejo que hay en la ribera sur. Y parece ser que tiene una reputación pintoresca. Pero si puede ayudarnos a llegar hasta Elias, habrá que arriesgar. |
Phase88OutsideSubzoneHeader | Travel to the Argentek Riverbank | Viaja a la Ribera del Argentek |
Callback87Header | Travel to the Argentek Riverbank | Viaja a la Ribera del Argentek |
Phase105Description | Tarsarak locals say an old man on the southern riverbank may be our best hope finding a guide to lead us through the sandstorm. It sounds like he has a colorful reputation, too. If he can help us reach Elias, it's a necessary gamble. | Los lugareños de Tarsarak dicen que el único que puede ayudarnos a atravesar la tormenta de arena es un viejo que hay en la ribera sur. Y parece ser que tiene una reputación pintoresca. Pero si puede ayudarnos a llegar hasta Elias, habrá que arriesgar. |
Phase105OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Tarsarak | Habla con Lorath en Tarsarak |
Callback107Header | Meet up with Lorath | Reúnete con Lorath |
Phase116Description | Tarsarak locals say an old man on the southern riverbank may be our best hope finding a guide to lead us through the sandstorm. It sounds like he has a colorful reputation, too. If he can help us reach Elias, it's a necessary gamble. | Los lugareños de Tarsarak dicen que el único que puede ayudarnos a atravesar la tormenta de arena es un viejo que hay en la ribera sur. Y parece ser que tiene una reputación pintoresca. Pero si puede ayudarnos a llegar hasta Elias, habrá que arriesgar. |
Phase116OutsideSubzoneHeader | Find the drug den on the Argentek Riverbank | Busca el antro de la Ribera del Argentek |
Callback120Header | Find the drug den entrance | Busca la entrada del antro |
Quest_QST_Kehj_EliasPalace_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flesh from Bone | La carne de los huesos |
Toast | Meet Meshif at the edge of the sandstorm | Reúnete con Meshif junto a la tormenta de arena |
BreadcrumbHeader | Meet Lorath and Meshif at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath y Meshif en la Capilla Abandonada |
BreadcrumbDescription | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase44Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase44OutsideSubzoneHeader | Speak with Meshif outside of the Forsaken Chapel | Habla con Meshif fuera de la Capilla Abandonada |
Callback46Header | Speak with Meshif | Habla con Meshif |
Phase170Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase170OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath and Meshif at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath y Meshif en la Capilla Abandonada |
Callback794Header | Meet Lorath and Meshif at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath y Meshif en la Capilla Abandonada |
Phase326Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase326OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback352Header | Follow Meshif through the sandstorm | Sigue a Meshif a través de la tormenta de arena |
Phase409Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase409OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback435Header | Follow Meshif through the sandstorm | Sigue a Meshif a través de la tormenta de arena |
Phase436Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase436OutsideSubzoneHeader | Meet Meshif in the Dunes of Sorrow | Reúnete con Meshif en las Dunas del Pesar |
Callback749Header | Meet Meshif outside of the storm | Reúnete con Meshif fuera de la tormenta |
Phase443Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase443OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback744Header | Wait out the severe winds | Espera a que amainen los vientos |
Phase452Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase452OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback456Header | Follow Meshif to cover | Sigue a Meshif para poneros a cubierto |
Phase490Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase490OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback788Header | Wait out the severe winds | Espera a que amainen los vientos |
Phase492Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase492OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback760Header | Wait out the severe winds | Espera a que amainen los vientos |
Phase544Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase544OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback570Header | Follow Meshif through the sandstorm | Sigue a Meshif a través de la tormenta de arena |
Phase571Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase571OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback575Header | Follow Meshif to cover | Sigue a Meshif para poneros a cubierto |
Phase698Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase698OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback702Header | Follow Meshif to cover | Sigue a Meshif para poneros a cubierto |
Phase729Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase729OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback739Header | Follow Meshif through the sandstorm | Sigue a Meshif a través de la tormenta de arena |
Phase740Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase740OutsideSubzoneHeader | Meet Meshif at the entrance to the Outer Gardens | Reúnete con Meshif en la entrada de los Jardines Exteriores |
Callback811Header | Meet Meshif on the palace steps | Reúnete con Meshif en las escalinatas del palacio |
Phase814Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase814OutsideSubzoneHeader | Speak with Meshif at the Forsaken Chapel | Habla con Meshif en la Capilla Abandonada |
Callback816Header | Check on Meshif | Habla con Meshif |
Phase820Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase820OutsideSubzoneHeader | Speak with Meshif outside of the Forsaken Chapel | Habla con Meshif fuera de la Capilla Abandonada |
Callback822Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase827OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback826Header | Speak with Meshif to continue the journey | Habla con Meshif para reanudar el viaje |
Phase831Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase831OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback833Header | Speak with Meshif to continue the journey | Habla con Meshif para reanudar el viaje |
Phase834Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase834OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback836Header | Speak with Meshif to continue the journey | Habla con Meshif para reanudar el viaje |
Phase886Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase886OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback894Header | Follow Meshif through the sandstorm | Sigue a Meshif a través de la tormenta de arena |
Phase920Description | Meshif is an odd character, but claims to know his way through the sandstorm. He refers to Lorath as "Deckard" and breaks from thought to reminisce on the past. If anything, the journey ahead will not be without entertainment. | Meshif es un personaje extraño, pero asegura que sabe cómo para atravesar la tormenta de arena. Se refiere a Lorath como "Deckard" y a menudo se pierde en reminiscencias del pasado. Al menos, el viaje no será aburrido a su lado. |
Phase920OutsideSubzoneHeader | Follow Meshif through the sandstorm of the Scouring Sands | Sigue a Meshif a través de la tormenta de las Arenas Erosivas |
Callback924Header | Protect Meshif and Isabella | Protege a Meshif e Isabella |
Quest_QST_Kehj_EliasPalace_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Beneath the Mask | Bajo la máscara |
Toast | Infiltrate the Exalted Terrace | Infíltrate en la Terraza Eminente |
BreadcrumbHeader | Infiltrate the Exalted Terrace | Infíltrate en la Terraza Eminente |
BreadcrumbDescription | With Meshif's assistance, we've found Elias' palace beyond the sandstorm. If the fallen Horadrim hides within, we will be sure to find him and put an end his schemes. | Gracias a Meshif, hemos encontrado el palacio de Elias al otro lado de la tormenta de arena. Si el Horadrim traidor se oculta dentro, lo encontraremos y acabaremos con sus maquinaciones. |
Phase45Description | With Meshif's assistance, we've found Elias' palace beyond the sandstorm. If the fallen Horadrim hides within, we will be sure to find him and put an end his schemes. | Gracias a Meshif, hemos encontrado el palacio de Elias al otro lado de la tormenta de arena. Si el Horadrim traidor se oculta dentro, lo encontraremos y acabaremos con sus maquinaciones. |
Phase45OutsideSubzoneHeader | Find the entrance to the Exalted Terrace | Busca la entrada a la Terraza Eminente |
Callback61Header | Find the entrance to the Exalted Terrace with Lorath | Busca la entrada de la Terraza Eminente con Lorath |
Phase124Description | With Meshif's assistance, we've found Elias' palace beyond the sandstorm. If the fallen Horadrim hides within, we will be sure to find him and put an end his schemes. | Gracias a Meshif, hemos encontrado el palacio de Elias al otro lado de la tormenta de arena. Si el Horadrim traidor se oculta dentro, lo encontraremos y acabaremos con sus maquinaciones. |
Phase124OutsideSubzoneHeader | Meet Meshif at the entrance to the Outer Gardens | Reúnete con Meshif en la entrada de los Jardines Exteriores |
Callback123Header | Speak with Meshif | Habla con Meshif |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Speak to the noble in the Outer Gardens | Habla con el noble en los Jardines Exteriores |
Callback126Header | Speak to the noble | Habla con el noble |
Quest_QST_Kehj_EliasPalace_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Piercing the Veil | Más allá del velo |
Toast | Enter the Exalted Terrace | Entra en la Terraza Eminente |
BreadcrumbHeader | Enter the Exalted Terrace | Entra en la Terraza Eminente |
BreadcrumbDescription | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase41Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Enter The Exalted Terrace | Entra en la Terraza Eminente |
Callback56Header | Enter the Exalted Terrace | Entra en la Terraza Eminente |
Phase43Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Disrupt Elias's schemes by reclaiming the Sightless Eye from the Exalted Terrace | Frustra las maquinaciones de Elias recuperando el ojo ciego en la Terraza Eminente |
Callback60Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase44Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase44OutsideSubzoneHeader | Disrupt Elias's schemes by reclaiming the Sightless Eye from the Exalted Terrace | Frustra las maquinaciones de Elias recuperando el ojo ciego en la Terraza Eminente |
Callback62Header | Find the Sightless Eye | Busca el ojo ciego |
Callback64Header | Slay Elias | Asesina a Elias |
Phase48OutsideSubzoneHeader | Slay Elias within the Exalted Terrace | Asesina a Elias en la Terraza Eminente |
Callback70Header | Slay Elias | Asesina a Elias |
Phase49Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase49OutsideSubzoneHeader | Disrupt Elias's schemes by reclaiming the Sightless Eye from the Exalted Terrace | Frustra las maquinaciones de Elias recuperando el ojo ciego en la Terraza Eminente |
Callback72Header | Find the Sightless Eye | Busca el ojo ciego |
Phase50OutsideSubzoneHeader | Slay Elias within the Exalted Terrace | Asesina a Elias en la Terraza Eminente |
Callback74Header | Slay Elias | Asesina a Elias |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Slay Elias within the Exalted Terrace | Asesina a Elias en la Terraza Eminente |
Callback78Header | Slay Elias | Asesina a Elias |
Phase53Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase53OutsideSubzoneHeader | Investigate the blood petals within the Exalted Terrace | Investiga los pétalos de sangre en la Terraza Eminente |
Callback80Header | Investigate the blood petals | Investiga los pétalos de sangre |
Phase54Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase54OutsideSubzoneHeader | Find Elias's chambers within the Exalted Terrace | Busca las Cámaras de Elias en la Terraza Eminente |
Callback254Header | Find Elias within the Exalted Terrace | Busca a Elias en la Terraza Eminente |
Phase118OutsideSubzoneHeader | Escape the Exalted Terrace | Escapa de la Terraza Eminente |
Callback117Header | Escape out of the window | Huye por la ventana |
Phase165Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase165OutsideSubzoneHeader | Confront Elias within the Exalted Terrace | Enfréntate a Elias en la Terraza Eminente |
Callback171Header | Confront Elias with Lorath | Enfréntate a Elias con Lorath |
Phase195Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase195OutsideSubzoneHeader | Enter Elia's chambers within the Exalted Terrace | Entra en las Cámaras de Elias de la Terraza Eminente |
Callback197Header | Enter Elias's chambers | Entra en las Cámaras de Elias |
Phase204Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase204OutsideSubzoneHeader | Enter Elia's chambers within the Exalted Terrace | Entra en las Cámaras de Elias de la Terraza Eminente |
Callback214Header | Enter Elias's chambers | Entra en las Cámaras de Elias |
Phase258Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase258OutsideSubzoneHeader | Confront Elias within the Exalted Terrace | Enfréntate a Elias en la Terraza Eminente |
Callback262Header | Speak to the noble | Habla con el noble |
Phase313Description | The followers of Elias have taken refuge in his corrupted palace. Since we can no longer sneak in, we must fight our way through the palace and discover what lies within. | Los seguidores de Elias se han refugiado en su palacio corrupto. Ya no podemos entrar a hurtadillas, así que habrá que abrirse paso luchando para descubrir lo que oculta. |
Phase313OutsideSubzoneHeader | Confront Elias within the Exalted Terrace | Enfréntate a Elias en la Terraza Eminente |
Callback321Header | Bring Lorath to Elias | Lleva a Lorath ante Elias |
Quest_QST_Kehj_EliasPalace_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Exhumed Relics | Reliquias exhumadas |
Toast | Meet with Meshif in the Outer Gardens | Reúnete con Meshif en los Jardines Exteriores |
BreadcrumbHeader | Meet with Meshif in the Outer Gardens | Reúnete con Meshif en los Jardines Exteriores |
BreadcrumbDescription | Though Elias was found to be immortal, we managed to escape his palace and seize the Sightless Eye along the way. Now we need to reconvene and sort out our options. As an undying thrall of the returned Mother of Sanctuary, I'm sure we'll be seeing Elias again soon. | Pese a descubrir que Elias es inmortal, hemos logrado escapar de su palacio y llevarnos el ojo ciego. Ahora debemos reunirnos y analizar nuestras opciones. Elias es un siervo imperecedero de la Madre de Santuario, así que no me cabe duda de que volveremos a verlo dentro de poco. |
Phase38Description | Though Elias was found to be immortal, we managed to escape his palace and seize the Sightless Eye along the way. Now we need to reconvene and sort out our options. As an undying thrall of the returned Mother of Sanctuary, I'm sure we'll be seeing Elias again soon. | Pese a descubrir que Elias es inmortal, hemos logrado escapar de su palacio y llevarnos el ojo ciego. Ahora debemos reunirnos y analizar nuestras opciones. Elias es un siervo imperecedero de la Madre de Santuario, así que no me cabe duda de que volveremos a verlo dentro de poco. |
Phase38OutsideSubzoneHeader | Speak with Meshif in the Outer Gardens | Habla con Meshif en los Jardines Exteriores |
Callback40Header | Speak with Meshif | Habla con Meshif |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath en la Capilla Abandonada |
Callback42Header | Meet Lorath at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath en la Capilla Abandonada |
Phase52Description | Though Elias was found to be immortal, we managed to escape his palace and seize the Sightless Eye along the way. Now we need to reconvene and sort out our options. As an undying thrall of the returned Mother of Sanctuary, I'm sure we'll be seeing Elias again soon. | Pese a descubrir que Elias es inmortal, hemos logrado escapar de su palacio y llevarnos el ojo ciego. Ahora debemos reunirnos y analizar nuestras opciones. Elias es un siervo imperecedero de la Madre de Santuario, así que no me cabe duda de que volveremos a verlo dentro de poco. |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath at the Forsaken Chapel | Reúnete con Lorath en la Capilla Abandonada |
Quest_QST_Kehj_FinalStraw_VGN_Scorpions
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Final Straw | El colmo |
Quest_QST_Kehj_GaeKul_PinchofPoison
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Pinch of Poison | Un poquito de veneno |
Toast | Baraim has need of a special ingredient. | Baraim necesita un ingrediente especial. |
Phase6Description | The proprietor of the Watering Hole in Gea Kul asked me to collect venom glands from the scorpions found all throughout Kehjistan. They are most common in the Amber Sands to the north.
There must be easier ways to get poison in a town as seedy as Gea Kul... What could he need these for? || El propietario del Abrevadero en Gea Kul me ha pedido que recoja glándulas venenosas de los escorpiones que hay por toda Kehjistan. Abundan sobre todo en las Arenas de Ámbar, al norte.
Tiene que haber formas más fáciles de conseguir veneno en un pueblo tan sórdido como Gea Kul… ¿Para qué las necesitará? | |
Callback5Header | Collect {ITEM} in Kehjistan: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge en Kehjistan: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase9Description | I have collected the venom glands for Baraim. I should return to the Watering Hole tavern in Gea Kul for reward. | He recogido las glándulas venenosas para Baraim. Debería volver al Abrevadero en Gea Kul para recibir la recompensa. |
Callback8Header | Return to Baraim | Vuelve con Baraim |
Quest_QST_Kehj_GeaKul_FetchMinor_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Deadly Trade | Trato mortífero |
Toast | A hapless merchant can’t fulfill his next shipment. | Un mercader desgraciado no puede completar su próximo envío. |
Phase6Description | Shahos had a turn of bad luck with a shipment of Khazra glands. He’s hired me to recover glands for him straight from the source. He mentioned Khazra should be directly outside of Gea Kul. | Shahos ha tenido un golpe de mala suerte con un envío de glándulas de khazra y me ha encargado que le consiga las glándulas directamente de la fuente. Me ha dicho que debería encontrar khazra justo al salir de Gea Kul. |
Callback5Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase9Description | I have collected the Khazra glands. I should return these to Shahos before they spoil. | He recogido glándulas de khazra. Debería entregárselas a Shahos antes de que se estropeen. |
Callback8Header | Return to Shahos | Vuelve con Shahos |
Phase12Description | I found a work notice asking for mercenaries. I should seek out this Shahos by the docks and see if it’s worth my while. | He encontrado un aviso de trabajo que solicita mercenarios. Debería buscar a ese tal Shahos junto a los muelles para ver si merece la pena. |
Callback11Header | Find Shahos | Busca a Shahos |
Quest_QST_Kehj_GeaKul_FetchMinor_07
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Endless Fortune | Fortuna sin fin |
Phase28Description | A treasure goblin dropped a journal belonging to Ostaf. I believe there is a vendor with that name in Gea Kul. I should return it to him. | Un goblin del tesoro ha soltado un diario que pertenece a un tal Ostaf. Creo que hay un comerciante con ese nombre en Gea Kul. Debería devolvérselo. |
Callback27Header | Return the journal to Ostaf | Devuélvele el diario a Ostaf |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_Infection_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unsafe Travels | Viajes inseguros |
Toast | A Kehjistan guide is plagued by troubles. | Un guía kehjistaní está hasta arriba de problemas. |
Phase22Description | Mahjoob, a desert guide, was attacked by a pack of fly demons. He needs the flower of a local palm tree to create an antivenom. | Un grupo de demonios mosquinos ha atacado a Mahjoob, un guía del desierto. Necesita la flor de una palmera de la zona para crear un antídoto. |
Callback169Header | Find a Ghost Palm | Busca una palmera fantasma |
Callback123Header | Gather a {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Phase28Description | I found the flower of the ghost palm. I should return to Mahjoob, so he can craft the antivenom. | He encontrado la flor de la palmera fantasma. Tengo que volver con Mahjoob para que pueda elaborar el antídoto. |
Callback27Header | Speak to Mahjoob | Habla con Mahjoob |
Callback173Header | Gather a {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Callback175Header | Gather a {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Callback177Header | Gather a {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_Infection_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Road to Ruin | Camino a la ruina |
Toast | Mahjoob's "simple bite" has festered in to something more. | La "picadura" de Mahjoob se ha infectado y ha empeorado. |
Phase35Description | His wounds worsening, Mahjoob needs to get to his safehouse. I should accompany him to keep him safe from the many dangers of the desert. | Las heridas de Mahjoob están empeorando y tiene que llegar a su refugio. Lo acompañaré para protegerlo de los peligros del desierto. |
Callback125Header | Escort Mahjoob | Sigue a Mahjoob |
Phase73Description | Safety, at last! We made it through the onslaught of fly demons, arriving at Mahjoob's safehouse. | ¡A salvo, por fin! Hemos logrado abrirnos paso entre los demonios mosquinos y estamos en el refugio de Mahjoob. |
Callback72Header | Speak with Mahjoob by his safehouse | Habla con Mahjoob junto a su refugio |
Phase76Description | His wounds worsening, Mahjoob needs to get to his safehouse. I should accompany him to keep him safe from the many dangers of the desert. | Las heridas de Mahjoob están empeorando y tiene que llegar a su refugio. Lo acompañaré para protegerlo de los peligros del desierto. |
Callback75Header | Speak with Mahjoob | Habla con Mahjoob |
Phase86Description | The fly demons are unrelenting, attacking us again and again. The flies seem to be drawn to us. | Los demonios mosquinos son implacables y nos atacan sin descanso. Parece que atraemos a esos seres. |
Callback117Header | Escort Mahjoob | Escolta a Mahjoob |
Callback101Header | Help Mahjoob up | Ayuda a Mahjoob a incorporarse |
Phase165Description | The fly demons are unrelenting, attacking us again and again. The flies seem to be drawn to us. | Los demonios mosquinos son implacables y nos atacan sin descanso. Parece que atraemos a esos seres. |
Callback169Header | Escort Mahjoob | Escolta a Mahjoob |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_Infection_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Only Cure | La única cura |
Toast | Mahjoob's affliction is worsening. A cure must be found quickly. | La condición de Mahjoob está empeorando. Hay que encontrar una cura cuanto antes. |
Phase13Description | Mahjoob has entered his safehouse. We must act quickly if he is to make a cure. | Mahjoob ha entrado en su refugio. Debemos apresurarnos si queremos que nos prepare una cura. |
Callback12Header | Go inside Mahjoob's safehouse | Entra en el refugio de Mahjoob |
Phase32Description | The wound Mahjoob received from the fly demon has festered. I should see how he is doing. | La herida que recibió Mahjoob del demonio mosquino se ha enconado. Tengo que ver cómo le va. |
Callback66Header | Inspect Mahjoob | Inspeccionar a Mahjoob |
Phase69Description | The wound Mahjoob received from the fly demon has festered. I should see how he is doing. | La herida que recibió Mahjoob del demonio mosquino se ha enconado. Tengo que ver cómo le va. |
Callback71Header | Speak with Mahjoob | Habla con Mahjoob |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_Mirage
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mirage | Espejismo |
Toast | A strange figure beckons for you to follow through the desert. | Una extraña figura te llama para que la sigas por el desierto. |
Phase6Description | I found a strange, mirage-like figure in the desert. It seemed to be leading me somewhere. | Me he encontrado con una extraña figura similar a un espejismo en el desierto. Parece que me lleva a alguna parte. |
Callback5Header | Follow the mirage | Sigue el espejismo |
Phase7Description | After interacting with an ancient altar, I've unleashed a malevolent spirit. | Al interactuar con un antiguo altar, he liberado un espíritu malévolo. |
Callback9Header | Return to the altar | Vuelve al altar |
Phase52Description | I found a strange, mirage-like figure in the desert. It seemed to be leading me somewhere. | Me he encontrado con una extraña figura similar a un espejismo en el desierto. Parece que me lleva a alguna parte. |
Callback56Header | Follow the mirage | Sigue el espejismo |
Phase65Description | I found a strange, mirage-like figure in the desert. It seemed to be leading me somewhere. | Me he encontrado con una extraña figura similar a un espejismo en el desierto. Parece que me lleva a alguna parte. |
Callback69Header | Follow the mirage | Sigue el espejismo |
Phase76Description | I found a strange, mirage-like figure in the desert. It seemed to be leading me somewhere. | Me he encontrado con una extraña figura similar a un espejismo en el desierto. Parece que me lleva a alguna parte. |
Callback80Header | Follow the mirage | Sigue el espejismo |
Phase94Description | I found a strange, mirage-like figure in the desert. It seemed to be leading me somewhere. | Me he encontrado con una extraña figura similar a un espejismo en el desierto. Parece que me lleva a alguna parte. |
Callback116Header | Follow the mirage | Sigue el espejismo |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_Pilgrimage
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desiccation | Desecación |
Toast | An acolyte of Akarat seeks to aid the Zakarum Chapel. | Una acólita de Akarat quiere ayudar a la Capilla Zakarum. |
Phase10Description | I've discovered a traveler in the desert. She seems to be injured, her horse attacked by flies. One of my Healing Potions may be able to help. | Me he encontrado a una viajera en el desierto. Unas moscas han atacado a su caballo y ella parece que está herida. Podría venirle bien una de mis pociones de curación. |
Callback80Header | Give Naglaa a Healing Potion | Dale a Naglaa una poción de curación |
Phase16Description | I've cleared out the well's infestation. I should return to Naglaa with the good news. | He acabado con la plaga del pozo. Iré a llevarle a Naglaa la buena noticia. |
Callback15Header | Travel to the Zakarum Chapel | Viaja a la Capilla Zakarum |
Phase27Description | I've been asked to purify the chapel's well. Naglaa believes their waters have been infested by flies. She urges me to be cautious of the swarms that have made the desert their home. | Me han pedido que purifique el pozo de la capilla. Naglaa cree que las moscas han infestado sus aguas. Me ha pedido que tenga cuidado con los enjambres que merodean por el desierto. |
Callback32Header | Destroy the Fly Nests: {DONE}/{NEEDED} | Destruye los nidos de mosquinos: {DONE}/{NEEDED} |
Phase30Description | I've cleared out the well's infestation. I should return to Naglaa with the good news. | He acabado con la plaga del pozo. Iré a llevarle a Naglaa la buena noticia. |
Callback29Header | Speak with Naglaa | Habla con Naglaa |
Callback82Header | Speak with Naglaa | Habla con Naglaa |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_SecretEmote_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Pilgrim's Footsteps | Los pasos del peregrino |
Toast | A book with a message for the faithful. | Un libro con un mensaje para los fieles. |
Phase0Description | I found an old account of a pilgrim's journey, "Walk the road of faith to a lone desert chapel. Stand at Akarat's feet, follow his example, and be rewarded." | He encontrado el viejo diario de viaje de un peregrino: "Recorre el camino de la fe hasta una capilla solitaria en el desierto. Colócate a los pies de Akarat, sigue su ejemplo y se te recompensará". |
Callback2Header | Follow the pilgrim's journey | Sigue el viaje del peregrino |
Phase8Description | The path of the pilgrim led to a Zakarum chapel where I made a gesture of faith and a chest appeared. I should investigate it. | El itinerario del peregrino llevaba a una capilla Zakarum donde realicé un gesto de fe y apareció un arcón. Debería investigarlo. |
Callback14Header | Open the Boon of the Faithful | Abre el favor de los fieles |
Quest_QST_Kehj_HighDesert_ZakFetch
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Symbol of Faith | Símbolo de fe |
Toast | A Zakarum relic is coveted by unscrupulous collectors. Ensure it stays with the church. | Unos coleccionistas sin escrúpulos codician una reliquia Zakarum. Hay que garantizar que se queda en la Iglesia. |
Phase11Description | I caught the thief and was able to reclaim the Zakarum relic. Amr will be glad to see it returned. | He atrapado al ladrón y he recuperado la reliquia Zakarum. Amr se alegrará de recuperarla. |
Callback10Header | Return the artifact to the Zakarum Church | Devuelve el artefacto a la Iglesia Zakarum |
Phase27Description | Priest Amr told me of a relic used to honor the dead kept within the tombs beneath the church. I should find it before thieves do. | El sacerdote Amr me ha hablado de una reliquia que se usaba para honrar a los muertos y se guardaba en las tumbas que hay bajo la iglesia. Tengo que encontrarla antes que los ladrones. |
Callback26Header | Find the Zakarum holy symbol in Tomb of the Saints | Busca el símbolo sagrado Zakarum en la Tumba de los Santos |
Phase33Description | The relic has been stolen. The thief must be nearby. I should find them and reclaim the artifact. | Han robado la reliquia y el ladrón no puede andar lejos. Debo encontrarlo para recuperar el artefacto. |
Callback32Header | Retrieve the {ITEM} from the thief | Recupera del ladrón: {ITEM} |
Quest_QST_Kehj_Intro_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Evil Stirs in Kehjistan | El mal despierta en Kehjistan |
Toast | Rendezvous with Horadrim in Kehjistan | Reúnete con los Horadrim en Kehjistan |
BreadcrumbHeader | Meet with Horadrim in Tarsarak | Reúnete con los Horadrim en Tarsarak |
BreadcrumbDescription | We've managed to defeat Elias and learn more about Lilith's plan for Sanctuary. Now we must return to Kehjistan and find a way to stop her. | Hemos conseguido derrotar a Elias y averiguar más cosas sobre los planes de Lilith para Santuario. Ahora hay que volver a Kehjistan y buscar el modo de detenerla. |
Phase9Description | It appears that Knights Penitent are on the move in Kehjistan. I'm not sure if it's a good sign or not. I should speak with the Horadrim to discuss our next steps. | Parece ser que los Caballeros Penitentes se han puesto en marcha en Kehjistan. No sé si es buena señal. Debería hablar con los Horadrim para decidir qué vamos a hacer. |
Phase9OutsideSubzoneHeader | Speak with Neyrelle in Tarsarak | Habla con Neyrelle en Tarsarak |
Callback8Header | Speak with Neyrelle | Habla con Neyrelle |
Phase44Description | Our goal lies in Kehjistan. I should meet with Donan, Lorath and Neyrelle in the town of Tarsarak so we can discuss our next steps. | Nuestro objetivo está en Kehjistan. Debo reunirme con Donan, Lorath y Neyrelle en Tarsarak para decidir qué vamos a hacer. |
Phase44OutsideSubzoneHeader | Meet with Horadrim in Parched Wanderer Inn in Tarsarak | Reúnete con los Horadrim en la Posada del Vagabundo Sediento en Tarsarak |
Callback43Header | Meet with Horadrim in Parched Wanderer Inn in Tarsarak | Reúnete con los Horadrim en la Posada del Vagabundo Sediento en Tarsarak |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_DropGift_Innkeeper01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Late Shipment | Envío atrasado |
Phase0Description | I found a crate addressed to the Innkeeper in Gea Kul. I should bring it to her. | He encontrado una caja dirigida a la posadera de Gea Kul. Debería llevársela. |
Callback5Header | Bring the Battered Crate to Easeeie | Llévale el cargamento maltrecho a Aih'Setal |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_FinalStraw
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Final Straw | El colmo |
Toast | A traveler has lost his companion | Un viajero ha perdido a su acompañante. |
Phase24Description | Neema has been reunited with her owner. I should speak to Basef about this. | Neema ya está de vuelta con su dueño. Debería hablarlo con Basef. |
Callback23Header | Speak with Basef | Habla con Basef |
Callback34Header | Speak with Neema | Habla con Neema |
Callback43Header | Escort Neema | Escolta a Neema |
Phase65Description | Neema stopped before my food offerings and refuses to move. I should check on her to find out why. | Neema se ha detenido ante la comida que le he ofrecido y se niega a moverse. Debería averiguar por qué. |
Callback64Header | Check on Neema | Habla con Neema |
Callback69Header | Slay the scorpions attacking Neema | Asesina a los escorpiones que atacan a Neema |
Phase73Description | The scorpion threat is no more. Now that Neema is safe, I should encourage her forward. | He acabado con la amenaza de los escorpiones. Ahora que Neema está a salvo, debería intentar animarla a que avance. |
Callback72Header | Speak with Neema | Habla con Neema |
Callback87Header | Escort Neema | Escolta a Neema |
Phase92Description | Even though I freed Neema, she is still suspicious of my motives. If I make a trail of oats, perhaps she will follow me back to her owner. | Aunque haya liberado a Neema, todavía no confía del todo en mí. Si dejo un rastro de avena, tal vez me siga hasta su dueño. |
Callback91Header | Sprinkle Oats on the ground to lure Neema | Espolvorea avena por el suelo para atraer a Neema |
Callback97Header | Escort Neema | Escolta a Neema |
Callback99Header | Test | Prueba |
Phase117Description | Basef's camel is missing. He recommended taking along Neema's preferred food to help in the search. | La camella de Basef se ha extraviado. Me ha recomendado que me lleve la comida preferida de Neema para buscarla. |
Callback116Header | Take a {ITEM} from the basket | Coge de la cesta: {ITEM} |
Callback119Header | Find Neema | Busca a Neema |
Phase123Description | Even though I freed Neema, she is still suspicious of my motives. If I make a trail of oats, perhaps she will follow me back to her owner. | Aunque haya liberado a Neema, todavía no confía del todo en mí. Si dejo un rastro de avena, tal vez me siga hasta su dueño. |
Callback122Header | Sprinkle Oats on the ground to lure Neema | Espolvorea avena por el suelo para atraer a Neema |
Phase124Description | Even though I freed Neema, she is still suspicious of my motives. If I make a trail of oats, perhaps she will follow me back to her owner. | Aunque haya liberado a Neema, todavía no confía del todo en mí. Si dejo un rastro de avena, tal vez me siga hasta su dueño. |
Callback126Header | Sprinkle Oats on the ground to lure Neema | Espolvorea avena por el suelo para atraer a Neema |
Phase129Description | I found Neema the Camel tangled in a thicket, unable to escape. She’ll be carrion soon unless I free her. | He encontrado a la camella Neema atrapada en un matorral e incapaz de salir. Pronto se convertirá en carroña si no la libero. |
Callback128Header | Untie Neema from the thicket | Desenreda a Neema del matorral |
Callback32Header | Escort Neema | Escolta a Neema |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_LadyoftheOasis_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Voice from the Past | Una voz del pasado |
Toast | This mysterious old shrine calls out for aid. | Este misterioso y antiguo sagrario pide ayuda. |
Phase12Description | The fisherman in Gea Kul was correct – there is a talking shrine. The womanly voice claims to be an ancient mage trapped in the rock.
Freedom for her may lie in the Conclave. I am to seek out a magical vessel hidden somewhere in the caves. || El pescador de Gea Kul estaba en lo cierto: hay un sagrario parlante. La voz de mujer afirma ser una maga ancestral atrapada en la roca.
Puede que la clave de su libertad esté en el Cónclave. Debo buscar un recipiente mágico oculto en algún lugar de las cuevas. | |
Callback18Header | Retrieve the {ITEM} in the Conclave | Recupera en el Cónclave: {ITEM} |
Phase21Description | I’ve done all Izel has asked of me. I should speak to her and inquire what else is needed for her freedom. | He hecho todo lo que me ha pedido Izel. Tengo que hablar con ella para saber qué más necesita para liberarse. |
Callback20Header | Speak with Izel | Habla con Izel |
Callback29Header | Return to Izel | Vuelve con Izel |
Phase33Description | Despite Izel’s condescension, I have found her lost phylactery. She has asked me to place in front of the shrine she inhabits. | A pesar de la condescendencia de Izel, he encontrado su filacteria. Me ha pedido que la coloque frente al sagrario en el que habita. |
Callback32Header | Place the Vessel before Izel | Coloca el recipiente frente a Izel |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_LadyoftheOasis_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Izel of the Vizjerei | Izel de los Vizjerei |
Toast | Help Izel restore her human form. | Ayuda a Izel a recobrar la forma humana. |
Phase16Description | Izel and I have access to the athenaeum. I should investigate inside. | Izel y yo tenemos acceso al Ateneo. Debería investigarlo. |
Callback15Header | Enter the Athenaeum | Entra en el Ateneo |
Phase50Description | Izel has been freed from the shrine and now resides in the vessel I retrieved. She wishes to be brought to her clan’s old athenaeum but is struggling to remember where it resides. If I bring Izel by Caldeum, maybe it will jog her memory. | Izel es libre del sagrario y ahora vive en un recipiente que he recogido. Quiere que la lleve al Ateneo de su antiguo clan, pero no recuerda bien dónde se encuentra. Si la acerco a Caldeum, es posible que haga memoria. |
Callback107Header | Retrieve Izel | Recupera a Izel |
Phase70Description | Bringing Izel by Caldeum reminded her the athenaeum was near Dahlgur Oasis. I should take her there next to see if she will recall a more exact location. | Al llegar a las proximidades de Caldeum, Izel se ha acordado del Ateneo que había cerca del Oasis de Dahlgur. Tengo que llevarla allí para ver si recuerda una ubicación más exacta. |
Callback76Header | Take Izel to the Dahlgur Oasis | Lleva a Izel al Oasis de Dahlgur |
Phase79Description | Izel has been freed from the shrine and now resides in the vessel I retrieved. She wishes to be brought to her clan’s old athenaeum but is struggling to remember where it resides. If I bring Izel by Caldeum, maybe it will jog her memory. | Izel es libre del sagrario y ahora vive en un recipiente que he recogido. Quiere que la lleve al Ateneo de su antiguo clan, pero no recuerda bien dónde se encuentra. Si la acerco a Caldeum, es posible que haga memoria. |
Callback83Header | Take Izel to overlook Caldeum | Lleva a Izel a ver Caldeum |
Callback90Header | Travel to the athenaeum's entrance | Ve a la entrada del Ateneo |
Phase100Description | Izel claims the athenaeum is north-west from Dahlgur Oasis. I just need to find a mountain path. | Izel asegura que el Ateneo está al noroeste del Oasis de Dahlgur. Solo tengo que encontrar una senda de montaña. |
Callback102Header | Find the Mountain Path | Busca la senda de montaña |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_LadyoftheOasis_Breadcrumb_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Speaking Stone | La piedra parlante |
Toast | A local fisherman has a tall tale to share. | Un pescador de la zona tiene una historia que contar. |
Callback5Header | Find the mysterious shrine | Busca el sagrario misterioso |
Phase6Description | A fisherman in Gea Kul is insisting a local shrine spoke to him.
Others are calling his sanity into question, but it seems worth investigating. || Un pescador de Gea Kul insiste en que un sagrario de la zona le ha hablado.
La gente cuestiona su cordura, pero creo que merece la pena investigarlo. |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_Motes_Goatmen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sealed Khazra Offering | Ofrenda sellada de los khazra |
Phase0Description | I found a khazra offering sealed by powerful magic. To open it, I must slay khazra in this area and sacrifice their death anima to the offering. | He encontrado una ofrenda de los khazra sellada por una poderosa magia. Para abrirla, debo asesinar khazra en esta zona y sacrificarle sus motas de muerte. |
Callback8Header | Harvest death anima from the Khazra | Cosecha ánima de muerte de los khazra |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_RareHarvest_Herb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Spotted Mushroom | Seta moteada |
Phase0Description | I found a strange mushroom while gathering herbs. Veroka, the alchemist in Kyovashad, may be interested in this. | He encontrado una seta extraña mientras recogía hierbas. A Veroka, la alquimista de Kyovashad, le podría interesar. |
Callback5Header | Bring the Spotted Mushroom to Veroka | Lleva la seta moteada a Veroka |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_TideComesIn
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | When the Tide Comes In | Cuando sube la marea |
Toast | A man buried in the sand. A family slated for execution. | Un hombre enterrado en la arena. Una familia abocada a la ejecución. |
Callback10Header | Speak with Yasir | Habla con Yasir |
Callback13Header | Dig out Yasir | Desentierra a Yasir |
Callback16Header | Speak with Yasir | Habla con Yasir |
Phase24Description | Having dug Yasir out of the sand, he's asked that I help free his family, else they are next in the sand.
Weapon in hand, Yasir is ready to free his family. || Después de que sacara a Yasir de la arena, me ha pedido que lo ayude a liberar a su familia para que no acaben igual que él.
Arma en mano, Yasir está preparado para liberar a su familia. | |
Callback26Header | Free Yasir's family {DONE}/3 | Libera a la familia de Yasir: {DONE}/3 |
Phase40Description | I've rescued Yasir and his family. I should head to the rendezvous point. | He rescatado a Yasir y a su familia. Ahora debo ir donde convenimos encontrarnos. |
Callback39Header | Meet Yasir's family | Reúnete con la familia de Yasir |
Phase14Description | On the beaches of Shipwreck Cove, I found a man buried up to his neck in the sand. The man, Yasir, asked that I dig him out.
Seeing the bloated, drowned corpses that litter the beach, it seems I shouldn't delay. || He encontrado a un hombre enterrado hasta el cuello en la arena de las playas de la Cala del Naufragio. Se llama Yasir y me ha pedido que lo saque de ahí.
Habida cuenta de la hinchazón de los cadáveres de ahogados que hay por toda la playa, más vale que no me demore. | |
Phase77Description | Having dug Yasir out of the sand, he's asked that I help free his family, else they are next in the sand.
He'll need a weapon before he can be of any help. || Después de que sacara a Yasir de la arena, me ha pedido que lo ayude a liberar a su familia para que no acaben igual que él.
Pero le hará falta un arma para ser de utilidad. | |
Callback76Header | Find Yasir a weapon | Consíguele un arma a Yasir |
Callback79Header | Take the sword for Yasir | Coge la espada para Yasir |
Quest_QST_Kehj_LowDesert_ZakarumsPlight
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Zakarum's Plight | Las penurias del Zakarum |
Toast | Help Zakarum Novitiate | Un novicio Zakarum exhausto languidece por la sed. |
Phase0Description | An exhausted Zakarum novitiate has asked me to bring him some water.
There's an oasis nearby that should be a suitable place to gather water from. || Me he encontrado con un novicio Zakarum exhausto que me ha pedido que le lleve un poco de agua.
Hay un oasis cerca donde seguramente pueda encontrarla. | |
Callback15Header | Gather water from the nearby oasis | Recoge agua del oasis cercano |
Callback7Header | Bring water to Zakarum novitatie | Llévale agua a Tameon |
Phase8Description | An exhausted Zakarum novitiate has asked me to bring him some water.
I should return to the novitiate with the water I've gathered. || Me he encontrado con un novicio Zakarum exhausto que me ha pedido que le lleve un poco de agua.
Debería volver con él y darle el agua que he recogido. |
Quest_QST_Kehj_Oasis_Armor_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Wolf's Honor | El honor de un lobo |
Toast | An ill-fated expedition has left Asa with a difficult responsibility. | Una expedición fallida ha cargado a Asa con una complicada responsabilidad. |
Callback48Header | Retrieve {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Callback53Header | Retrieve {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Phase70Description | Asa of the Iron Wolves has asked for my help recovering the equipment and supplies of her fallen allies.
They died somewhere within the Forgotten Ruins. || Asa de los Lobos de Hierro me ha pedido que la ayude a recuperar el equipo y los suministros de sus aliados caídos.
Murieron en algún lugar de las Ruinas Olvidadas. | |
Callback69Header | Speak with Asa by the Forgotten Ruins | Habla con Asa junto a las Ruinas Olvidadas |
Phase84Description | Asa and I found the bodies of the two dead Iron Wolves and recovered their effects. Asa asked that I speak with her back in Dahlgur. | Asa y yo hemos encontrado los cuerpos de dos Lobos de Hierro y recuperado sus efectos personales. Asa me ha pedido que hablemos cuando vuelva a Dahlgur. |
Callback83Header | Speak with Asa | Habla con Asa |
Quest_QST_Kehj_Oasis_DropGift_Innkeeper02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Timely Correspondence | Correspondencia oportuna |
Phase0Description | I found a letter addressed to the innkeeper in Gea Kul. I should bring it to her. | He encontrado una carta dirigida a la posadera de Gea Kul. Debería llevársela. |
Callback5Header | Show the Waterstained Letter to Easeeie | Enséñale la carta manchada de agua a Easeeie |
Quest_QST_Kehj_Oasis_FetchMinor_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strange Remedies | Remedios extraños |
Toast | The Iron Wolves are deficient in an unsavory medicinal ingredient. | Los Lobos de Hierro andan escasos de un desagradable ingrediente medicinal. |
Phase6Description | Asyfa of the Iron Wolves is in need of an oceanic plant that has been digested by the Drowned. It’s a foul task, but she claims this gutweed has medicinal properties. Drowned roam along the Jagged Coast and Blistering Strand. | Asyfa de los Lobos de Hierro necesita una planta oceánica digerida por los ahogados. Es una tarea repugnante, pero asegura que la hierba estomacal posee propiedades medicinales. Los ahogados suelen merodear por la Costa Abrupta y la Playa Abrasante. |
Callback5Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase9Description | I have collected gutweed from the Drowned. I should return to Asyfa in the Iron Wolf encampment. | He recogido hierba estomacal de los ahogados. Debería volver con Asyfa, que está en el campamento de los Lobos de Hierro. |
Callback8Header | Return to Asyfa | Vuelve con Asyfa |
Quest_QST_Kehj_Oasis_FetchMinor_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Guardians of the Pit | Guardianes del pozo |
Toast | There is a growing threat in the Tar Pits. | Hay una amenaza creciente en los Pozos de Brea. |
Phase9Description | The Champion is no more. I should return to Heldam in the Iron Wolf encampment for reward. | El Campeón ha muerto. Debería volver a la acampada de los Lobos de Hierro para que Heldam me dé mi recompensa. |
Callback8Header | Return to Heldam | Vuelve con Heldam |
Phase12Description | Despite a reward, no one has challenged the Champion of the Tar Pits. Heldam of the Iron Wolves is offering me the payment if I can bring down the foe. I need to prove myself by killing the Champion’s undead underlings to bring it out of hiding. | Pese a que hay una recompensa, nadie ha desafiado al Campeón de los Pozos de Brea. Si soy capaz de derrotarlo, Heldam de los Lobos de Hierro me ofrece lo que se paga por ello. Tengo que demostrar que estoy a la altura matando antes a los secuaces muertos vivientes del Campeón para que salga de su escondite. |
Callback11Header | Slay skeletons to draw out the champion | Asesina esqueletos para atraer al campeón |
Phase13Description | The Champion of the Tar Pits has answered my challenge. It will soon learn to regret this mistake. | El Campeón de los Pozos de Brea ha respondido a mi desafío. Pronto lamentará su error. |
Callback15Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Callback17Header | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Kehj_Oasis_GeaKulRefugees
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seeking Refuge | En busca de refugio |
Toast | A traveling group has met an unfortunate fate while traveling to Dahlgur. | Un grupo de viajeros ha tenido un grave contratiempo mientras se dirigían al Oasis de Dahlgur. |
Phase54Description | It seems wildlife had made a home in the crevice below. It was fortunate that the travelers were cautious. I should return the supplies to Tamiyyah. | Parece que la fauna había convertido la grieta de abajo en su nuevo hogar. Menos mal que los viajeros fueron cautos. Debería devolverle los suministros a Tamiyyah. |
Callback112Header | Speak with Tamiyyah | Habla con Tamiyyah |
Phase76Description | Hopefully the supplies I gathered were enough to help. I should check in on the traveling group in Dahlgur. | Confío en que las provisiones que he reunido sean suficientes. Debo ir a ver qué tal les va a los viajeros en el Oasis de Dahlgur. |
Callback78Header | Speak with Haddad | Habla con Haddad |
Phase81Description | A group of travelers have found some misfortune at the edge of a cliff. Fetching their supplies from the crevice below should be no trouble. | La desgracia se ha abatido sobre un grupo de viajeros al borde de un acantilado. No creo que me cueste mucho recuperar las provisiones que han perdido en la grieta que hay abajo. |
Callback83Header | Collect {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Quest_QST_Kehj_Oasis_GeaKulRefugees_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seeking Refuge Hidden | En Busca de refugio oculto |
Toast | Refugee Camp Visibility | Visibilidad del campamento de refugiados |
Quest_QST_Kehj_Oasis_KIA
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | On the Hunt | A la caza |
Toast | A rogue Iron Wolf hunts an elusive mark. | Un Lobo de Hierro está buscando por su cuenta a una presa muy esquiva. |
Phase36Description | Haddad, the Iron Wolf Captain, has asked that I be on the lookout for a lone Iron Wolf soldier named Dawood. | Haddad, capitán de los Lobos de Hierro, me ha pedido que busque a un soldado Lobo de Hierro solitario llamado Dawood. |
Callback35Header | Search for Dawood | Busca a Dawood |
Callback60Header | Speak with Dawood | Habla con Dawood |
Phase62Description | I've found Dawood. He's asked that I help him hunt the criminals that killed his friends. | He encontrado a Dawood. Me ha pedido que lo ayude a dar caza a los criminales que asesinaron a sus amigos. |
Callback64Header | Defeat Malik and his gang | Derrota a Malik y a su banda |
Phase86Description | Dawood is safe and will be returning to Dahlgur. I should inform Haddad. | Dawood está a salvo y va a volver a Dahlgur. Tengo que informar a Haddad. |
Callback85Header | Speak with Haddad | Habla con Haddad |
Quest_QST_Kehj_Oasis_LonelyWolf_01_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lonely Wolf Hidden | Lobo solitario oculto |
Toast | Prevent Quest Overlap | Impide que se superpongan las búsquedas |
Quest_QST_Kehj_Oasis_LonelyWolf_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | More Value Than Gold | Más valioso que el oro |
Toast | The Iron Wolves' water supply has been poisoned. | Han envenenado el suministro de agua de los Lobos de Hierro. |
Phase0Description | Something is polluting the Iron Wolves' water supplies. Haddad asked that I meet up with Asa to determine the cause. | Algo está contaminando el suministro de agua de los Lobos de Hierro. Haddad me ha pedido que me reúna con Asa para determinar la causa. |
Callback27Header | Speak with Asa at the oasis' shore | Habla con Asa en la orilla del oasis |
Phase18Description | Asa and I chased a bandit into caverns beneath the oasis. We must put a stop to whatever it is they are doing here. | Asa y yo hemos perseguido a un bandido hasta unas cavernas bajo el oasis. Hay que poner fin a lo que sea que está haciendo aquí. |
Callback17Header | Enter the Tunnels Beneath the Oasis | Entra en los Túneles bajo el Oasis |
Callback29Header | Investigate the oasis' shore | Investiga la orilla del oasis |
Quest_QST_Kehj_Oasis_LonelyWolf_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Head of the Snake | Cabeza de la serpiente |
Toast | Asa and Dawood have a new lead on the bandits operating around the oasis. | Asa y Dawood tienen nueva información sobre los bandidos que operan en los alrededores del oasis. |
Phase12Description | The bandits have no loyalty to the Triune. The cultists are using the bandits as guards. However, the medallion we found should let us in to the Triune Hideout.
We must find the pillar the bandit told us about. || Los bandidos no son leales a la Tríade. Los cultores los usan como guardias. Sin embargo, el medallón que encontramos debería llevarnos hasta el Escondrijo de la Tríade.
Debemos encontrar el pilar del que nos habló el bandido. | |
Callback11Header | Find the pillar | Busca el pilar |
Phase23Description | The hideout discovered, it's time to confront the Triune cultists. | Una vez descubierto el escondrijo, ha llegado el momento de plantarles cara a los cultores de la Tríade. |
Callback22Header | Enter the Triune's Hideout | Entra en el Escondrijo de la Tríade |
Phase58Description | The bandits have no loyalty to the Triune. The cultists are using the bandits as guards. However, the medallion we found should let us in to the Triune Hideout.
We found the pillar but not an entrance. It should be near by. || Los bandidos no son leales a la Tríade. Los cultores los usan como guardias. Sin embargo, el medallón que encontramos debería llevarnos hasta el Escondrijo de la Tríade.
Hemos encontrado el pilar, pero no la entrada. Debe de estar cerca. | |
Callback57Header | Find the hideout's entrance | Encuentra la entrada al escondijo |
Phase75Description | Dawood has captured a bandit scouting around Dahlgur. Dawood believes the bandit knows something he isn't telling. I should see if I can learn anything. | Dawood ha capturado a un bandido mientras exploraba Dahlgur. Cree que sabe algo que no le está contando. Debería ver si puedo enterarme de algo. |
Callback74Header | Interrogate the bandit | Interroga al bandido |
Phase80Description | The bandits have no loyalty to the Triune. The cultists are using the bandits as guards. However, the medallion we found should let us in to the Triune Hideout.
I should speak with the Iron Wolves. || Los bandidos no son leales a la Tríade. Los cultores los usan como guardias. Sin embargo, el medallón que encontramos debería llevarnos hasta el Escondrijo de la Tríade.
Debería hablar con los Lobos de Hierro. | |
Callback79Header | Speak with Asa | Habla con Asa |
Phase85Description | The bandits have no loyalty to the Triune. The cultists are using the bandits as guards. However, the medallion we found should let us in to the Triune Hideout.
Dawood and Asa are waiting for me near Uldur's Cave. || Los bandidos no son leales a la Tríade. Los cultores los usan como guardias. Sin embargo, el medallón que encontramos debería llevarnos hasta el Escondrijo de la Tríade.
Dawood y Asa me esperan cerca de la Cueva de Uldur. | |
Callback84Header | Speak with Asa near Uldur's Cave | Habla con Asa cerca de la Cueva de Uldur |
Callback94Header | Enter the Triune's Hideout | Entra en el escondrijo de la Tríade |
Quest_QST_Kehj_Oasis_LonelyWolf_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Moment of Peace | Un momento de paz |
Toast | A moment of peace, but not without cost. | Un momento de paz, pero no a cambio de nada. |
Phase0Description | With the cultists stopped, the Iron Wolves may have a moment of peace.
Haddad and Asa suggested that I speak with Dawood. He's recovering at the medical tent. || Ahora que hemos detenido a los cultores, los Lobos de Hierro pueden tener un momento de paz.
Haddad y Asa me han sugerido que hable con Dawood, que se está recuperando en una tienda. | |
Callback9Header | Speak with Dawood | Habla con Dawood |
Phase14Description | With the cultists stopped, the Iron Wolves may have a moment of peace. I should speak with Asa and Dawood back at camp. | Ahora que hemos detenido a los cultores, los Lobos de Hierro pueden tener un momento de paz. Debería hablar con Asa y Dawood en el campamento. |
Callback16Header | Speak with Asa back at Camp | Habla con Asa en el campamento |
Quest_QST_Kehj_Oasis_RareHarvest_Ore
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unusual Ore | Mineral poco común |
Phase0Description | I found a strange chunk of ore. A blacksmith among the Iron Wolves may know more about this. | He encontrado un trozo de mineral extraño. Seguro que un herrero de los Lobos de Hierro sabrá algo sobre él. |
Callback5Header | Bring the Unusual Ore to an Iron Wolf blacksmith | Llévale el mineral poco común a un herrero de los Lobos de Hierro |
Quest_QST_Kehj_Penitent_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | An Errant Flock | Una banda errante |
Toast | Aid a mysterious armed man and the group of refugees fleeing Caldeum. | Ayuda a un misterioso hombre armado y al grupo de refugiados que huye de Caldeum. |
Phase65Description | A mysterious armed man has asked for my assistance escorting a group of townsfolk to safety as they flee Caldeum. | Un misterioso hombre armado me ha pedido lo le ayude a escoltar hasta un lugar seguro a un grupo de ciudadanos que huye de Caldeum. |
Callback109Header | Accompany the refugees | Accompany the refugees |
Phase70Description | A mysterious armed man has asked for my assistance escorting a group of townsfolk to safety as they flee Caldeum.
A swarm of giant wasps threaten the group, I should help remove the threat. || Un misterioso hombre armado me ha pedido lo le ayude a escoltar hasta un lugar seguro a un grupo de ciudadanos que huye de Caldeum.
Un enjambre de avispas gigantes amenaza al grupo. Debería ayudar a eliminarlas. | |
Callback69Header | Protect the Refugees | Protege a los refugiados |
Phase73Description | A mysterious armed man has asked for my assistance escorting a group of townsfolk to safety as they flee Caldeum. | Un misterioso hombre armado me ha pedido lo le ayude a escoltar hasta un lugar seguro a un grupo de ciudadanos que huye de Caldeum. |
Callback89Header | Accompany the Refugees | Acompaña a los refugiados |
Phase76Description | A mysterious armed man has asked for my assistance escorting a group of townsfolk to safety as they flee Caldeum. | Un misterioso hombre armado me ha pedido lo le ayude a escoltar hasta un lugar seguro a un grupo de ciudadanos que huye de Caldeum. |
Callback80Header | Speak with the Traveler | Habla con el viajero |
Phase81Description | A mysterious armed man has asked for my assistance escorting a group of townsfolk to safety as they flee Caldeum.
We've made it to safety, but I should ask if they need anything else. || Un misterioso hombre armado me ha pedido lo le ayude a escoltar hasta un lugar seguro a un grupo de ciudadanos que huye de Caldeum.
Ya estamos a salvo, pero debería preguntarles si necesitan algo más. | |
Callback85Header | Speak with the Traveler | Habla con el viajero |
Quest_QST_Kehj_Penitent_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Acts of Atonement | Actos de expiación |
Toast | The mysterious Edgar suggested I find him in Gea Kul. | El misterioso Edgar me sugirió que lo buscase en Gea Kul. |
Phase46Description | Edgar was supposed to meet Suna, but she never arrived. I should ask around Gea Kul to see if anyone knows anything. | Edgar tenía que verse con Suna, pero esta nunca apareció. Debería preguntar por Gea Kul para averiguar si alguien sabe algo. |
Phase52Description | Suna was taken by the Knights Penitent. I must let Edgar know immediately. | Suna was taken by the Knights Penitent. I must let Edgar know immediately. |
Callback96Header | Take {ITEM} from Edgar | Coge de Edgar: {ITEM} |
Phase71Description | Edgar wants my help to rescue Suna from the Knights Penitent. I must present myself as an informant to keep them distracted. | Edgar quiere mi ayuda para rescatar a Suna de los Caballeros Penitentes. Me haré pasar por informante para mantenerlos distraídos. |
Callback70Header | Speak with the Penitent guard | Habla con el guarda Penitente |
Phase83Description | Edgar wants my help to rescue Suna from the Knights Penitent. | Edgar quiere mi ayuda para rescatar a Suna de los Caballeros Penitentes. |
Callback82Header | Enter the house | Entra en la casa |
Phase88Description | Edgar has extended an offer to meet him in Gea Kul. | Edgar me ha invitado a que nos encontremos en Gea Kul. |
Callback87Header | Speak with Edgar | Habla con Edgar |
Callback98Header | Tell Edgar what you've learned | Cuéntale a Edgar lo que has descubierto |
Callback64Header | Ask about Suna in Gea Kul | Pregunta por Suna en Gea Kul |
Quest_QST_Kehj_Penitent_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Justice Delayed | Justicia postergada |
Toast | Edgar needs help at the Caldeum overlook | Edgar necesita ayuda en el Mirador de Caldeum. |
Phase8Description | The Knights Penitent have slaughtered of the refugees hiding in the overlook. They must be stopped! | Los Caballeros Penitentes han masacrado a los refugiados que se escondían en el mirador. ¡Hay que detenerlos! |
Phase26Description | Osric sent these soldiers, and this blood is on his hands. Edgar should know the truth. | Osric ha enviado a estos soldados y esta sangre mancha sus manos. Edgar debería saber la verdad. |
Callback25Header | Speak with Edgar | Habla con Edgar |
Phase52Description | Osric has found where the refugees are hiding: the Forgotten Overlook. Edgar is on his way there now, and I should join him as soon as I can. | Osric ha dado con el lugar donde se ocultan los refugiados: el Mirador Olvidado. Edgar está yendo hacia allí y debería unirme a él cuanto antes. |
Callback51Header | Meet Edgar at Caldeum Overlook | Reúnete con Edgar en el Mirador de Caldeum |
Phase61Description | Osric has found where the refugees are hiding: the Caldeum Overlook. I should find out more from Suna. | Osric ha encontrado el lugar donde se esconden los refugiados: el Mirador de Caldeum. Debería preguntarle a Suna. |
Callback60Header | Speak with Suna in Gea Kul | Habla con Suna en Gea Kul |
Quest_QST_Kehj_Penitent_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | An Unlawful Order | Una orden ilegal |
Toast | Edgar's former captain must be stopped. | Hay que detener al excapitán de Edgar. |
Phase0Description | Edgar has decided he must end the thread Osric poses to the people of Caldeum. I will help him however I can. | Edgar ha decidido eliminar la amenaza que supone Osric para los habitantes de Caldeum. Lo ayudaré como pueda. |
Callback8Header | Meet Edgar in Caldeum Bazaar | Reúnete con Edgar en el Zoco de Caldeum |
Phase6Description | Edgar has decided he must end the thread Osric poses to the people of Caldeum. I will help him however I can. | Edgar ha decidido eliminar la amenaza que supone Osric para los habitantes de Caldeum. Lo ayudaré como pueda. |
Callback5Header | Speak with Edgar | Habla con Edgar |
Phase11Description | Edgar has decided he must end the thread Osric poses to the people of Caldeum. I will help him however I can. | Edgar ha decidido eliminar la amenaza que supone Osric para los habitantes de Caldeum. Lo ayudaré como pueda. |
Callback10Header | Find Osric's hideout | Busca el escondrijo de Osric |
Phase14Description | Edgar has decided he must end the thread Osric poses to the people of Caldeum. I will help him however I can. | Edgar ha decidido eliminar la amenaza que supone Osric para los habitantes de Caldeum. Lo ayudaré como pueda. |
Callback13Header | Defeat Knights Penitent | Derrota Caballeros Penitentes |
Phase20Description | Edgar has decided he must end the thread Osric poses to the people of Caldeum. I will help him however I can. | Edgar ha decidido eliminar la amenaza que supone Osric para los habitantes de Caldeum. Lo ayudaré como pueda. |
Callback19Header | Enter the cellar | Entra en el sótano |
Phase47Description | Edgar has decided he must end the thread Osric poses to the people of Caldeum. I will help him however I can. | Edgar ha decidido eliminar la amenaza que supone Osric para los habitantes de Caldeum. Lo ayudaré como pueda. |
Callback46Header | Find and defeat Osric | Busca y derrota a Osric |
Quest_QST_Kehj_Ridge_FetchMinor_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shadow of Alcarnus | Sombra de Alcarnus |
Toast | Stranded refugees are accosted by demons. | Unos demonios están atacando a los refugiados rezagados. |
Phase6Description | Refugees were attacked on the road by fly demons. The evil from Alcarnus seems to have attracted the foul creatures. The travelers will not be able to pass until I clear the way. | Unos demonios mosquinos han atacado a unos refugiados en ruta. El mal de Alcarnus parece haber atraído a estas criaturas inmundas. Los viajeros no podrán avanzar hasta que despeje el camino. |
Callback11Header | Slay fly demons in the Forlorn Badlands: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina demonios mosquinos en los Baldíos Malhadados: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase9Description | I have cleared the road of fly demons. I should return to Torlos and tell him if they hurry, they should have safe passage. | He despejado el camino de demonios mosquinos. Debería volver con Torlos para decirle que, si se dan prisa, podrán avanzar sin problemas. |
Callback8Header | Return to Torlos | Vuelve con Torlos |
Quest_QST_Kehj_Ridge_FetchMinor_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strayed from the Path | Desviados del camino |
Toast | After the Cathedral’s purge on Tarsarak, blood will have blood. | Tras la purga de la Catedral en Tarsarak, vendrá la venganza. |
Phase9Description | I killed three knights outside of Tarsarak. I should return to Ciniss and tell him some manner of justice was served for his son. | He matado a tres caballeros fuera de Tarsarak. Debería volver con Ciniss y contarle que se ha hecho algo de justicia por su hijo. |
Callback8Header | Return to Ciniss | Vuelve con Ciniss |
Phase10Description | The Knights Penitent culled the town of Tarsarak looking for heretics. Ciniss lost his son during this purge. He hired me to hunt down some of the knights outside town and exact justice. | Los Caballeros Penitentes han llevado a cabo una matanza el pueblo de Tarsarak en busca de herejes. Ciniss perdió a su hijo durante la purga. Me ha encargado que dé muerte a algunos caballeros fuera de la ciudad y así obtener justicia. |
Callback12Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Callback17Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Callback18Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Callback20Header | Slay the Knights Penitent | Asesina Caballeros Penitentes |
Quest_QST_Kehj_Ridge_Motes_Cultists
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ravenous Necrolyte's Cache | Alijo del necrólito voraz |
Phase0Description | I found a cache sealed by powerful death magic. To open it, I must slay cultists and demons in this area and feed their death anima to its hungering lock. | He encontrado un alijo sellado por una poderosa magia de muerte. Para abrirlo, debo asesinar cultores y demonios en esta zona y alimentar la voraz cerradura con su ánima de muerte. |
Callback8Header | Harvest death anima from cultists and demons | Cosecha ánima de muerte de cultores y demonios |
Quest_QST_Kehj_Ridge_PayDue
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback163Header | Take the Miner's Lockbox | Coge la caja fuerte del minero |
Name | Payment Past Due | Pago atrasado |
Toast | A destitute miner seeks a lost lockbox. | Un minero desamparado busca una caja fuerte robada. |
Phase105Description | A man named Nageed asked me to retrieve a lockbox from the mines. Inside are the wages of workers like him, stolen by bandits who now plague the south. I hope there is something left to give back. | Un hombre llamado Nageed me ha pedido que recupere una caja fuerte de las minas. Contiene las pagas de los trabajadores como él y la robaron unos bandidos que ahora asolan el sur. Espero que quede algo que devolverles. |
Callback104Header | Search for the Miner's Lockbox in Rezam's Excavation | Busca la caja fuerte de los mineros en la Excavación de Rezam |
Phase115Description | I found the lockbox in the mines, thankfully still intact. I should return it to Nageed, as promised. | He encontrado la caja fuerte en las minas y, por suerte, sigue intacta. Debería devolvérsela a Nageed, como le prometí. |
Callback114Header | Return to Nageed | Vuelve con Nageed |
Callback117Header | Return to Nageed | Vuelve con Nageed |
Quest_QST_Kehj_Ridge_PayDue_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Payment Past Due Follow Up | Seguimiento de pago atrasado |
Quest_QST_Kehj_Ridge_TracesofIron
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Traces of Iron | Restos de hierro |
Toast | A man wants a debt repaid to the Iron Wolves. | Un hombre quiere pagar su deuda con los Lobos de Hierro. |
Phase9Description | A man from Tarsarak wants to repay an Iron Wolf mercenary for saving his life. He asked me to deliver an amulet to her. | Un hombre de Tarsarak quiere recompensar a una mercenaria de los Lobos de Hierro por salvarle la vida. Me ha pedido que le entregue un amuleto. |
Callback12Header | Find Asyfa in the Iron Wolves Encampment | Busca a Asyfa en la Acampada de los Lobos de Hierro |
Phase6Description | I found the Iron Wolf encampment. I should speak to the healer Asyfa and return her amulet. | He encontrado la Acampada de los Lobos de Hierro. Debería hablar con la curandera Asyfa y devolverle el amuleto. |
Callback5Header | Speak to Asyfa | Habla con Asyfa |
Phase31Description | A man from Tarsarak wants to repay an Iron Wolf mercenary for saving his life. He asked me to deliver an amulet to her. | Un hombre de Tarsarak quiere recompensar a una mercenaria de los Lobos de Hierro por salvarle la vida. Me ha pedido que le entregue un amuleto. |
Callback33Header | hidden | oculto |
Callback38Header | Take the {ITEM} from Jilan | Coge de Jilan: {ITEM} |
Quest_QST_Kehj_TriuneRitualMain
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Way of the Three | La vía de los Tres |
Toast | Lighting the fires unlocked the altar... | Al prender estos fuegos se ha desbloqueado un extraño altar. |
Phase26Description | I have accomplished what the Triune Cult and Cathedral of Light could not – lighting the mysterious fires and opening an eerie portal. Where this portal leads is unknown. Considering the amount of work to unlock it, I hope challenge and reward is ahead… | He logrado lo que el Culto de la Tríade y la Catedral de la Luz no pudieron hacer: prender los fuegos misteriosos y abrir un inquietante portal. El destino del portal es incierto, aunque, teniendo en cuenta lo que costó abrirlo, espero encontrar desafíos y recompensas al otro lado… |
Callback14Header | Enter the Mysterious Gateway | Entra por la Puerta Misteriosa |
Quest_QST_Kehj_Zakarum_FetchMinor_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Butchers of the North | Carniceros del norte |
Toast | The roads outside the Zakarum Chapel are overrun with cannibals. | Los caminos que llevan a la Capilla Zakarum están repletos de caníbales. |
Phase6Description | Cannibals from the northern Dry Steppes have bled into the area surrounding Zakarum Chapel. They are butchering refugees and pilgrims. I’ve been tasked by a priestess to clear the roads. | Unos caníbales de las Estepas Adustas del norte se han infiltrado en la zona que rodea la Capilla Zakarum. Están masacrando refugiados y peregrinos. Una sacerdotisa me ha pedido que despeje los caminos. |
Callback5Header | Slay cannibals outside of Zakarum Chapel: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina caníbales fuera de la Capilla Zakarum: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase9Description | I’ve dealt with the cannibal threat. I should return to the Zakarum Chapel and inform the priestess. | Me he encargado de la amenaza caníbal. Debería volver a la Capilla Zakarum e informar a la sacerdotisa. |
Callback8Header | Return to Zarshala | Vuelve con Zarshala |
Quest_QST_Mount_Unlock
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mount: Donan's Favor | Montura: Favor de Donan |
Phase0Description | Donan has offered to call in a favor with the stable master in Kyovashad to provide me with a horse. | Donan se ha ofrecido a cobrarle un favor al maestro del establo de Kyovashad para conseguirme un caballo. |
Callback2Header | Speak with the Stable Master in Kyovashad | Habla con el maestro del establo en Kyovashad |
Quest_QST_NightmareSigil_Tutorial
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Nightmares from Below | Mazmorras de pesadilla |
Phase0Description | Use the Nightmare Sigil in the Consumables bag of your inventory to transform a dungeon into a Nightmare Dungeon. | Usa el sigilo de pesadilla de la bolsa de consumibles de tu inventario para transformar una mazmorra en una mazmorra de pesadilla. |
Callback5Header | Use the Nightmare Sigil | Usa el sigilo de pesadilla |
Phase8Description | Complete the Nightmare Dungeon. Open your map and search for the Nightmare Dungeon icon to locate it. | Completa la mazmorra de pesadilla. Abre el mapa y busca el icono correspondiente para encontrarla. |
Callback10Header | Complete any Nightmare Dungeon | Completa cualquier mazmorra de pesadilla |
Quest_QST_Prologue_Kyovashad_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Missing Pieces | Piezas que faltan |
Toast | Meet Lorath in Kyovashad | Reúnete con Lorath en Kyovashad |
BreadcrumbHeader | Meet Lorath in Kyovashad | Reúnete con Lorath en Kyovashad |
BreadcrumbDescription | I must find Lorath in Kyovashad and together we will present ourselves to the Cathedral of Light. | Tengo que dar con Lorath en Kyovashad para ir con él a la Catedral de la Luz. |
Phase0Description | The guardsman has allowed me to enter Kyovashad. I must find Lorath and together we will present ourselves to the Cathedral of Light. | Los guardas me han permitido entrar en Kyovashad. Tengo que dar con Lorath para ir con él a la Catedral de la Luz. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback21Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase5Description | Lorath has asked a favor of me: to retrieve some of his belongings held by a town merchant. If this will get us closer to our goal, so be it. | Lorath me ha pedido un favor: que recupere algunas de sus cosas de manos de un mercader de la zona. Si es lo que hay que hacer para alcanzar nuestra meta, que así sea. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Purchase Lorath's Polearm | Compra el arma de asta de Lorath |
Callback4Header | Purchase Lorath's Polearm | Compra el arma de asta de Lorath |
Phase8Description | Lorath's items were revealed to be a weapon and a kind of amulet, both pawned for gold which I had to repay. I will have words with this old man when I return his belongings. | Las cosas de Lorath eran un arma y una especie de amuleto, y he tenido que pagar el oro por el que se habían empeñado. Voy a tener unas palabras con el viejo cuando se las devuelva. |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Return the items to Lorath | Devuélvele los objetos a Lorath |
Callback7Header | Return the items to Lorath | Devuélvele los objetos a Lorath |
Phase14Description | Lorath has asked a favor of me: to retrieve some of his belongings held by a town merchant. If this will get us closer to our goal, so be it. | Lorath me ha pedido un favor: que recupere algunas de sus cosas de manos de un mercader de la zona. Si es lo que hay que hacer para alcanzar nuestra meta, que así sea. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Pick up the Strange Amulet | Coge el amuleto extraño |
Callback13Header | Pick up the Strange Amulet | Coge el amuleto extraño |
Phase18Description | Lorath has asked a favor of me: to retrieve some of his belongings held by a town merchant. If this will get us closer to our goal, so be it. | Lorath me ha pedido un favor: que recupere algunas de sus cosas de manos de un mercader de la zona. Si es lo que hay que hacer para alcanzar nuestra meta, que así sea. |
Phase18OutsideSubzoneHeader | Speak with the Merchant | Habla con el mercader |
Callback19Header | Speak with the Merchant | Habla con el mercader |
Quest_QST_Scos_Astaroth_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shadow Over Cerrigar | Una sombra sobre Cerrigar |
Toast | Join Donan in Cerrigar | Reúnete con Donan en Cerrigar |
BreadcrumbHeader | Join Donan in Cerrigar | Reúnete con Donan en Cerrigar |
BreadcrumbDescription | Donan wants me to meet him in Cerrigar. We must try to stop Astaroth and cling to the hope that we can save Yorin before it's too late. | Donan quiere que nos veamos en Cerrigar. Debemos tratar de detener a Astaroth y aferrarnos a la esperanza de salvar a Yorin antes de que sea tarde. |
Phase52Description | Lilith has ventured to release Astaroth from his prison underneath Elhaime Keep and unleash him on the innocents of Cerrigar. I must help Donan to stop her nefarious plan and save his son, Yorin, before its too late. | Lilith ha entrado en la prisión que hay debajo de la Fortaleza de Eldhaime para liberar a Astaroth y enviarlo contra los inocentes en Cerrigar. Debo ayudar a Donan a frustrar su malvado plan y salvar a su hijo Yorin antes de que sea tarde. |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Enter Lower Cerrigar | Entra en Cerrigar Bajo |
Callback74Header | Enter Lower Cerrigar | Entra en Cerrigar Bajo |
Phase95Description | Donan wants me to meet him in Cerrigar. We must try to stop Astaroth and cling to the hope that we can save Yorin before it's too late. | Donan quiere que nos veamos en Cerrigar. Debemos tratar de detener a Astaroth y aferrarnos a la esperanza de salvar a Yorin antes de que sea tarde. |
Phase95OutsideSubzoneHeader | Meet Donan outside Lower Cerrigar | Encuéntrate con Donan fuera de Cerrigar Bajo |
Callback110Header | Join Donan outside Lower Cerrigar | Encuéntrate con Donan fuera de Cerrigar Bajo |
Quest_QST_Scos_Astaroth_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | As the World Burns | Mientras el mundo arde |
Toast | Follow Astaroth | Sigue a Astaroth |
BreadcrumbHeader | Defeat Astaroth | Derrota a Astaroth |
BreadcrumbDescription | Lilith claimed the soulstone that once bound demon Astaroth, but before I could stop her, Astaroth attacked Cerrigar. | Lilith se ha apoderado de la piedra de alma que mantenía preso a Astaroth, pero, antes de que pudiera detenerla, el demonio ha atacado Cerrigar. |
Phase19Description | Lilith claimed the soulstone that once bound demon Astaroth, but before I could stop her, Astaroth attacked Cerrigar. | Lilith se ha apoderado de la piedra de alma que mantenía preso a Astaroth, pero, antes de que pudiera detenerla, el demonio ha atacado Cerrigar. |
Phase19OutsideSubzoneHeader | Defeat Astaroth in Cerrigar | Derrota a Astaroth en Cerrigar |
Callback18Header | Defeat Astaroth | Derrota a Astaroth |
Phase34Description | Astaroth was defeated but the toll was high. Parts of Cerrigar lie in ruins and Donan's son, Yorin, is lost. | Hemos derrotado a Astaroth, pero a qué precio. Parte de Cerrigar está en ruinas y hemos perdido al hijo de Donan, Yorin. |
Phase34OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan in Cerrigar | Habla con Donan en Cerrigar |
Callback33Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase37Description | Astaroth was defeated but the toll was high. Parts of Cerrigar lie in ruins and Donan's son, Yorin, is lost. | Hemos derrotado a Astaroth, pero a qué precio. Parte de Cerrigar está en ruinas y hemos perdido al hijo de Donan, Yorin. |
Phase37OutsideSubzoneHeader | Speak to the guard at the gate to Lower Cerrigar | Habla con el guardia de la puerta que da a Cerrigar Bajo |
Phase48OutsideSubzoneHeader | Speak to the guard at the gate to Lower Cerrigar | Habla con el guardia de la puerta que da a Cerrigar Bajo |
Callback47Header | Speak to the guard at the gate | Habla con el guardia de la puerta |
Phase62Description | Lilith claimed the soulstone that once bound demon Astaroth, but before I could stop her, Astaroth attacked Cerrigar. | Lilith se ha apoderado de la piedra de alma que mantenía preso a Astaroth, pero, antes de que pudiera detenerla, el demonio ha atacado Cerrigar. |
Phase62OutsideSubzoneHeader | Defeat Astaroth in Cerrigar | Derrota a Astaroth en Cerrigar |
Callback68Header | Defeat Astaroth | Derrota a Astaroth |
Phase66Description | Lilith claimed the soulstone that once bound demon Astaroth, but before I could stop her, Astaroth attacked Cerrigar. | Lilith se ha apoderado de la piedra de alma que mantenía preso a Astaroth, pero, antes de que pudiera detenerla, el demonio ha atacado Cerrigar. |
Phase66OutsideSubzoneHeader | Defeat Astaroth in Cerrigar | Derrota a Astaroth en Cerrigar |
Callback70Header | Defeat Astaroth | Derrota a Astaroth |
Quest_QST_Scos_Blycroft_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fields of Ruin | Campos de ruina |
Toast | Help Farmer Phelan protect Blycroft from the khazra. | Ayuda al granjero Phelan a proteger Blycroft de los khazra. |
Phase8Description | Blycroft farms in the Downs are having problems with constant khazra attacks.
Artair, a young druid newly arrived in the area, has brought wardstones to deter the attacks. I should help him place them around the farm. || Las granjas de Blycroft, en las Lomas, están sufriendo ataques constantes de los khazra.
Artair, un joven druida que acaba de llegar a la zona, ha traído unas piedras protectoras para acabar con las incursiones. Tengo que ayudarlo a colocarlas por la granja. | |
Callback26Header | Pick up the Druid Wardstones | Recoge las piedras protectoras druídicas |
Callback34Header | Place the Wardstones: {DONE_OVER_NEEDED} | Coloca las piedras protectoras: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase49Description | I've finished placing the wardstones. I should return to Phelan to see if he has any more tasks for me. | He terminado de colocar las piedras protectoras. Volveré con Phelan para ver si tiene más tareas para mí. |
Callback48Header | Speak to Phelan | Habla con Phelan |
Phase52Description | Phelan is skeptical of Artair's solution to the khazra problem. He would like me to take a more direct approach by killing the khazra chieftain and bringing a trophy back. | Phelan no tiene mucha fe en la solución de Artair para el problema de los khazra. Quiere que tome un camino más directo: acabar con su cacique y traerle un trofeo. |
Callback51Header | Travel to the Unhallowed Pits | Viaja al Foso Sacrílego |
Phase55Description | I must slay Blackhorn and bring his head back to Phelan.
Slaughtering his clansmen in the Unhallowed Pits should draw him out. || Debo asesinar a Cuernonegro y llevarle su cabeza a Phelan.
Lo atraeré si mato a los miembros de su clan en el Foso Sacrílego. | |
Callback54Header | Slay Blood Clan Khazra to draw out Blackhorn | Asesina khazra del clan de los sangrientos para atraer a Cuernonegro |
Callback65Header | Slay Blackhorn and acquire his head | Asesina a Cuernonegro y hazte con su cabeza |
Callback60Header | Slay Blackhorn and acquire his head | Asesina a Cuernonegro y hazte con su cabeza |
Phase63Description | I have killed Blackhorn and acquired his head. I should bring it back to Phelan at Blycroft Manor. | He asesinado a Cuernonegro y tengo su cabeza. Debería llevársela a Phelan, en la mansión Blycroft. |
Callback62Header | Return to Phelan | Vuelve con Phelan |
Quest_QST_Scos_Braestaig_FetchMinor_07
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Stolen Artifice | Artificio robado |
Toast | A seemingly petty theft has put innocent lives at risk. | Lo que parecía un simple hurto ha puesto vidas inocentes en peligro. |
Phase9Description | I have dealt with the thief, Darcel, and should now return the Runic Charm to Merryn in Braestaig. | Me he ocupado del ladrón, Darcel. Ahora debería devolverle el dije rúnico a Merryn en Braestaig. |
Callback8Header | Return to Merryn | Vuelve con Merryn |
Phase21Description | A thief named Darcel stole a Runic Charm needed to protect a sick mother and child. Without the charm, the family will surely perish.
I must find Darcel and return the charm to Merryn in Braestaig. || Un ladrón llamado Darcel ha robado un dije rúnico que una madre enferma y su bebé necesitan para sobrevivir. Si él, les espera una muerte segura.
Debo encontrar a Darcel y devolverle el dije a Merryn en Braestaig. | |
Callback24Header | Take the {ITEM} from Darcel | Coge de Darcel: {ITEM} |
Callback26Header | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Scos_Cerrigar_Downs_Breadcrumb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | What Ails Thee? | ¿Qué te atribula? |
Toast | A young man worries about the family he left behind. | Un joven está preocupado por la familia que dejó en casa. |
Phase0Description | Speak to Cori's father in the Downs | Habla con el padre de Cori en las Lomas |
Callback5Header | Speak with Phelan in the Downs | Habla con Phelan en las Lomas |
Quest_QST_Scos_Cerrigar_Downs_Breadcrumb_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cori Phasing Quest | Gesta de Fase de Cori |
Toast | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Scos_Cerrigar_FetchMinor_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Fledgling Merchant | El mercader novato |
Toast | A boy in Cerrigar needs help earning a living. | Un muchacho de Cerrigar necesita ayuda para ganarse la vida. |
Phase6Description | A boy from Cerrigar wishes he had more charger tusks to sell.
The beasts are common throughout the Emerald Chase. || A un muchacho de Cerrigar le gustaría tener más colmillos de mastodonte que vender.
Estas bestias suelen merodear por la Reserva Esmeralda. | |
Callback5Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase9Description | I gathered some charger tusks and should give them to Kian back in Cerrigar. | He reunido algunos colmillos de mastodonte y debería dárselos a Kian en Cerrigar. |
Callback8Header | Return to Kian | Vuelve con Kian |
Quest_QST_Scos_Cerrigar_FetchMinor_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blood of Brigands | Sangre de bandoleros |
Toast | The glenfolk will pay anyone willing to keep the roads safe. | Los habitantes del valle están dispuestos a pagar a quien haga sus caminos más seguros. |
Phase6Description | A man in Cerrigar claims the roads have become even more dangerous following Astaroth's attack.
He has hired me to strike fear into bandits throughout the Emerald Chase in hopes that he may travel again soon. || Un hombre en Cerrigar asegura que los caminos son más peligrosos que nunca tras el ataque de Astaroth.
Me ha encargado que siembre el terror entre los bandidos de la Reserva Esmeralda con la esperanza de poder volver a viajar pronto. | |
Callback5Header | Slay Bandits: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina bandidos: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase12Description | Bandit blood has been spilt outside of Cerrigar. I should return to Bryce in town for my payment. | La sangre de los bandidos riega los aledaños de Cerrigar. Debería volver al pueblo para que Bryce me pague. |
Callback11Header | Return to Bryce | Vuelve con Bryce |
Quest_QST_Scos_Coast_ABrinyFate
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Briny Fate | Un destino salobre |
Toast | Some things are best left at sea. | Hay cosas que es mejor dejarlas en el mar. |
Phase9Description | Fergus’s best friend, Benen, has gone missing at sea. Rumors say his vessel crashed along the northern coast.
I should investigate the rocky coast and see if I can find evidence of Benen’s fate. || Benen, el mejor amigo de Fergus, ha desaparecido en el mar. Dicen que su barco se estrelló por la costa septentrional.
Debería investigar las rocas para intentar encontrar pruebas del destino de Benen. | |
Callback19Header | Search for Benen at Stormbreak Cove | Busca a Benen en la Cala Tormentosa |
Phase12Description | I found a wounded sailor from Benen’s shipwreck. He was not sure of Benen’s fate, but said any survivors would have washed up along Eternal Watch. There’s chance he’s still alive. | Me encontré con un marinero herido del naufragio de Benen. No sabía lo que le había pasado a Benen, pero aseguró que, si alguien más ha sobrevivido, tendría que haber acabado cerca de la Guardia Eterna. Quizá siga con vida. |
Callback70Header | Search for Benen at Eternal Watch | Busca a Benen en la Guardia Eterna |
Phase15Description | Benen wasn’t on the ship that crashed at Eternal Watch. He departed earlier in the voyage, leaving a letter for Fergus. It spoke to the harsh reality of their friendship and Benen’s desire to be free of Fergus’s drinking and misery.
I should return to Fergus and share Benen’s fate. || Benen no iba en el barco que naufragó en la Guardia Eterna, se marchó en uno anterior tras dejarle una carta a Fergus. Hablaba de la dura realidad de su amistad y de su deseo de ser libre de la embriaguez y miseria de Fergus.
Debería volver con él para contarle lo que ha pasado con Benen. | |
Callback17Header | Tell Fergus about Benen | Habla con Fergus sobre Benen |
Phase107Description | Fergus’s best friend, Benen, has gone missing at sea. Rumors say his vessel crashed along the northern coast.
I should investigate the rocky coast and see if I can find evidence of Benen’s fate. || Benen, el mejor amigo de Fergus, ha desaparecido en el mar. Dicen que su barco se estrelló por la costa septentrional.
Debería investigar las rocas para intentar encontrar pruebas del destino de Benen. | |
Callback109Header | Speak with the Wounded Sailor | Habla con el marinero herido |
Quest_QST_Scos_Coast_ASoddenPact
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase68Description | Roina and I have collected the wight’s hair from the village. She now wants to scour the beach for any remaining clues to the fiends’ presence here. | Roina y yo hemos recogido el pelo del esperpento de la aldea. Ahora quiere peinar la playa en busca de alguna pista que haya quedado de la presencia del monstruo. |
Name | A Sodden Pact | Un pacto pasado por agua |
Toast | A tangled fate returns to a cursed shore. | Un auténtico enredo en una costa maldita. |
Phase56Description | Roina showed me victims of the wight on the Abandoned Coast, knotted in damp hair. She says the wight will continue to hunt and claim such victims unless we find its lair.
Roina says we should collect the wight’s hair from its victims. They’re our next step to hunting the fiend. || Roina me ha enseñado a las víctimas del esperpento en la Costa Abandonada, anudadas con pelo mojado. Dice que seguirá cazando y cobrándose víctimas a no ser que encontremos su guarida.
Roina dice que deberíamos obtener el pelo del esperpento de sus víctimas. Son la clave para cazar al monstruo. | |
Callback58Header | Collect hair from the Sodden Growths ({DONE}/{NEEDED}) | Recoge pelo de los brotes calados ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase63Description | Roina and I have collected the wight’s hair from the village. She now wants to scour the beach for any remaining clues to the fiends’ presence here. | Roina y yo hemos recogido el pelo del esperpento de la aldea. Ahora quiere peinar la playa en busca de alguna pista que haya quedado de la presencia del monstruo. |
Callback65Header | Investigate the skerry with Roina | Investiga el escollo con Roina |
Callback70Header | Speak with Roina | Habla con Roina |
Phase124Description | Roina and I found Cecil by the river’s edge only to see him taken by some creature from the mirk. Roina says it is a “wight,” a fiend that has haunted the coast for generations.
She now goes to search the Abandoned Coast, asking me to join her and hunt for this fiend. || Roina and I found Cecil by the river’s edge only to see him taken by some creature from the mirk. Roina says it is a “wight,” a fiend that has haunted the coast for generations.
She now goes to search the Abandoned Coast, asking me to join her and hunt for this fiend. | |
Callback126Header | Speak with Roina at the Abandoned Coast | Speak with Roina at the Abandoned Coast |
Quest_QST_Scos_Coast_Motes_Drowned
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Warded Sailor's Vessel | Recipiente del navegante sellado |
Phase0Description | In order to open the warded vessel that I found, I must slay drowned on the Cursed Scarps of Scosglen for their death anima. | Para abrir el recipiente sellado que he encontrado, debo asesinar ahogados en los Escarpes Malditos de Scosglen y conseguir su ánima de muerte. |
Callback8Header | Harvest anima from Drowned | Cosecha ánima de ahogados |
Quest_QST_Scos_Coast_ThreadsofEnvy
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Threads of Envy | Hebras de envidia |
Toast | More than a monster waits in the deep. | Más de un monstruo aguarda en las profundidades. |
Phase53Description | We’ve found the wight’s lair. The fiend hides deep beneath Eternal Watch, thriving in the murk.
It’s time Roina and I put an end to the wight’s corruption. || Hemos encontrado la guarida del monstruo, que se oculta en las profundidades de la Guardia Eterna, aprovechándose de la oscuridad.
Es hora de que Roina y yo acabemos con la corrupción del esperpento. | |
Callback52Header | Enter the Mithering Descent | Entra en el Descenso Mortificante |
Phase79Description | Roina and I faced the wight, only to find that the creature was her mother—twisted by its corruption. Though we defeated the fiend, Roina is clearly troubled by the revelation.
I should speak with her in Marowen and see how she’s faring. || Nos hemos enfrentado al esperpento y hemos descubierto que la criatura era su madre, pero alterada por la corrupción. Pese a que lo hemos derrotado, Roina está muy afligida por lo acontecido.
Debería hablar con ella en Marowen para ver qué tal está. | |
Callback81Header | Speak with Roina in Marowen | Habla con Roina en Marowen |
Phase108Description | The wight ritual at Linnéad revealed a statue of the fiend and knowledge of its lair in the far north. It also spoke of a test—but that did not give Roina pause.
I should meet Roina at the Eternal Watch. Together, we’ll put an end to the wight. || El ritual del esperpento en Linnéad desveló una estatua del monstruo e información sobre su guarida, lejos al norte. También mencionó una prueba, pero eso no detuvo a Roina.
Debería reunirme con ella en la Guardia Eterna para acabar con el esperpento. | |
Callback121Header | Meet Roina at the Eternal Watch | Reúnete con Roina en la Guardia Eterna |
Quest_QST_Scos_Coast_ThreadsofEnvy_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Threads of Envy | Hebras de envidia |
Quest_QST_Scos_Coast_UntanglingTruths
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Untangling Truths | Desentrañar la verdad |
Toast | Painful memories never remain submerged. | Los recuerdos dolorosos nunca permanecen sumergidos. |
Phase53Description | Roina has asked me to place and burn the wight's hair at the shrines around Linnéad to assist in the ritual.
She also mentioned that the spirits here are not fond of visitors. I should watch my step. || Roina me ha pedido que coloque y queme el pelo del esperpento en los sagrarios de Linnéad para ayudar con el ritual.
También mencionó que a los espíritus no les gustan los visitantes. Debería tener cuidado. | |
Callback52Header | Place offerings at the Derelict Shrines {DONE}/{NEEDED}) | Coloca ofrendas en los sagrarios en ruinas {DONE}/{NEEDED}) |
Phase73Description | Roina says her mother taught her a ritual that can locate the wight’s lair. Now that we have its hair, she believes we can find the fiend.
She’s asked me to meet her at Linnéad, a druid site of power, to assist her in performing the ritual. || Roina dice que su madre le enseñó un ritual para localizar la guarida del monstruo. Ahora que tenemos su pelo, cree que podemos encontrarlo.
Me ha pedido que nos reunamos en Linnéad, un lugar de poder druídico, para ayudarla con el ritual. | |
Callback75Header | Meet Roina at Linnéad | Reúnete con Roina en Linnéad |
Phase83Description | I’ve burned the wight’s hair at the shrines around Linnéad.
Roina now calls me to the center of the site, claiming the ritual is working. I should speak with her. || He quemado el pelo del esperpento en los sagrarios de Linnéad. Ahora Roina me indica que vaya al centro del lugar, pues dice que el ritual funciona. Debería hablar con ella. | |
Callback85Header | Speak with Roina | Habla con Roina |
Quest_QST_Scos_Coast_WhispersfromBelow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Whispers from Below | Susurros desde abajo |
Toast | Beware what calls from the murk. | Cuidado con las voces procedentes de la oscuridad. |
Phase0Description | I investigated the two dead boys. Their bodies are bloated with water, as if drowned.
Roina believes Cecil, their father, is likely in danger as well. We should search the river for any sign of his disappearance. || He investigado los dos cadáveres. Están llenos de agua, como si se hubieran ahogado.
Roina cree que su padre Cecil también está en peligro. Deberíamos registrar el río para ver si encontramos algo relacionado con su desaparición. | |
Callback89Header | Search for Cecil with Roina | Search for Cecil with Roina |
Phase24Description | Roina and I found Cecil by the river’s edge only to see him taken by some creature from the murk.
I should speak with Roina and see if she recognizes this fiend. || Roina y yo encontramos a Cecil en la ribera del río justo antes de que una criatura se lo llevara desde las sombras.
Debería hablar con Roina para ver si reconoce al monstruo. | |
Callback26Header | Speak with Roina | Habla con Roina |
Phase81Description | I met Roina, a local hunter, near a house east of Marowen. Beside her are the bodies of two young boys—each soaked with rot.
Something is wrong here. I should investigate. || He conocido a Roina, una cazadora local, cerca de una casa al este de Marowen. A su lado estaban los cadáveres de dos jóvenes, ambos plagados de podredumbre.
Aquí sucede algo. Debería investigarlo. | |
Callback83Header | Investigate the bodies of Callum and Devlin | Investiga los cuerpos de Callum y Devlin |
Quest_QST_Scos_Crone_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Deepening Shadow | Una sombra cada vez más oscura |
Toast | An ominous power is stirring within the Dark Thicket. | Un poder siniestro se agita en el Matorral Oscuro. |
Callback51Header | Find evidence of what happened to Barret | Busca pruebas de lo que le ha pasado a Barret |
Phase6Description | I found Barret twisted by wild magic into a thing of rage--like the other creatures in the Dark Thicket.
I recovered the bear's heart. Perhaps Shob'ha can get more useful information from it. || He encontrado a Barret, pero la magia salvaje lo ha convertido en una bestia de ira como al resto de criaturas del Matorral Oscuro.
He recuperado el corazón del oso. Tal vez Shob'ha pueda extraer información útil de él. | |
Callback5Header | Return to Shob'ha | Vuelve con Shob'ha |
Phase23Description | Shob'ha sent her familiar, Barret, to investigate a dark presence in the forest, but the creature has not returned.
She has asked me to search for signs of Barret in the Dark Thicket. || Shob'ha envió a su familiar, Barret, a que investigase una presencia oscura en el bosque, pero la criatura no ha regresado.
Me ha pedido que busque señales de Barret en el Matorral Oscuro. | |
Callback22Header | Search for Barret in the Dark Thicket | Busca a Barret en el Matorral Oscuro |
Phase27Description | I have found a site that pulses with an unsettling magic, but I have not found Shob'ha's familiar. I should investigate further. | He encontrado un lugar que late con una magia perturbadora, pero no al familiar de Shob'ha. Debería investigar más. |
Callback41Header | Examine the area | Examina la zona |
Quest_QST_Scos_Crone_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Old Ways | Las viejas costumbres |
Toast | Find a way to cleanse the corruption in the Dark Thicket. | Busca una forma de eliminar la corrupción del Matorral Oscuro. |
Callback2Header | Speak to Scholar Yuein | Habla con el erudito Yuein |
Phase20Description | I have the scroll. I should return to Shob'ha so she can prepare the ritual. | Tengo el pergamino. Debería volver con la Shob'ha para que pueda preparar el ritual. |
Callback19Header | Bring Yuein's Transcription to Shob'ha | Llévale la transcripción de Yuein a Shob'ha |
Phase23Description | The ritual scroll I seek is housed in the old druid archives beneath Túr Dúlra. Unfortunately that area has been overrun by demons following Astaroth's attack. | El pergamino del ritual que busco se encuentra en los viejos archivos de los druidas, bajo Túr Dúlra. Por desgracia, esa zona está infestada de demonios desde el ataque de Astaroth. |
Callback52Header | Enter the Lair of the Despoiler | Entra en la Guarida del Despojador |
Phase43Description | I need to take the corrupted bear heart to Scholar Yuein in Túr Dúlra and explain the situation. | Tengo que llevarle el corazón de oso corrompido al erudito Yuein, que está en Túr Dúlra, y explicarle la situación. |
Callback42Header | Take the corrupted bear heart | Coge el corazón de oso corrompido |
Phase63Description | The ritual scroll is gone but Scholar Yuein can recreate it from the druid stones inside the Lair. I should speak to him at the tree to get a copy. | El pergamino del ritual ha desaparecido, pero el erudito Yuein puede recrearlo a partir de las piedras druídicas que hay dentro de la Guarida. Debería hablar con él en el árbol para obtener una copia. |
Callback65Header | Get {ITEM} from Scholar Yuein | Coge del erudito Yuein: {ITEM} |
Quest_QST_Scos_Crone_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Sliver of Light | Una franja de luz |
Toast | Complete the ritual to cleanse the Dark Thicket. | Completa el ritual para purificar el Matorral Oscuro. |
Phase0Description | The ritual was successful, but at the cost of the woodwraith. It seems to have petrified in place and still glows faintly with the Crone's magic. | El ritual ha sido un éxito, pero a costa del ánima del bosque. Parece haberse quedado petrificada y aún brilla levemente por la magia de la Vieja Bruja. |
Callback2Header | Return to Shoh'ba | Vuelve con Shoh'ba |
Phase8Description | To cleanse the Dark Thicket, I need to escort Shob'ha's familiar, Mochrann, to the worst areas and protect it while it performs the ritual. | Para purificar el Matorral Oscuro, tengo que escoltar al familiar de Shob'ha, Mochrann, a las peores zonas y protegerlo mientras lleva a cabo el ritual. |
Callback7Header | Speak to Mochrann | Habla con Mochrann |
Callback10Header | Bring Mochrann to the font of corruption | Lleva a Mochrann a la fuente de corrupción |
Phase16Description | I have cleansed the first location. I should bring Shob'ha's familiar to the next site. | He purgado la primera ubicación. Tengo que llevar al familiar de Shob'ha a la siguiente. |
Callback35Header | Bring Mochrann to the next font of corruption | Lleva a Mochrann a otra fuente de corrupción |
Phase19Description | I have cleansed two areas of corruption within the Dark Thicket. Only one other remains. | He purgado dos zonas de corrupción del Matorral Oscuro. Solo queda una. |
Callback37Header | Bring Mochrann to the final font of corruption | Lleva a Mochrann a la última fuente de corrupción |
Callback56Header | Wait for Mochrann to cleanse the corruption | Espera a que Mochrann elimine la corrupción |
Quest_QST_Scos_DeepForest_DaughterOak
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Daughter of the Oak | Hija del Roble |
Toast | Vasily's Tree is weakening and needs help. | El árbol de Vasily está débil y necesita ayuda. |
Phase5Description | I went to the Underroot and took a cutting from the Great Oak. I should bring it to Keeper Albard and see if he can heal Vasily's Tree. | He ido a la Infrarraíz y he cortado un trozo del Gran Roble. Debería llevárselo al guardián Albard y ver si es capaz de curar el árbol de Vasily. |
Callback10Header | Return to Keeper Albard | Vuelve con el guardián Albard |
Phase26Description | I met a druid named Albard, the keeper of Vasily’s Tree. He says the tree is ill and needs a piece of the Great Oak, taken from the Underroot beneath Túr Dúlra. Who knows what I will find down there. | He conocido a un druida llamado Albard, el guardián del árbol de Vasily. Asegura que el árbol está enfermo y necesita un trozo del Gran Roble, que puedo encontrar en la Infrarraíz, bajo Túr Dúlra. Quién sabe con qué me toparé ahí abajo. |
Callback25Header | Take a {ITEM} from the Underroot | Coge de la Infrarraíz: {ITEM} |
Quest_QST_Scos_DeepForest_LeftinAshes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Left in Ashes | Solo quedaron cenizas |
Toast | Help Scholar Yuein find his old apprentice | El erudito Yuein busca el espíritu de su difunta aprendiz. |
Callback126Header | Slay Éadaoin's Spirit | Asesina al espíritu de Éadaoin |
Phase127Description | Éadaoin's spirit has been banished and put to rest. I should return to Túr Dúlra and tell Yuein my findings. | El espíritu de Éadaoin ha sido desterrado y ya descansa. Debería volver a Túr Dúlra y contarle a Yuein lo que he averiguado. |
Callback129Header | Return to Scholar Yuein | Vuelve con el erudito Yuein |
Phase114Description | Scholar Yuein's previous apprentice died during the Astaroth attacks. He has sensed her spirit in the Deepwood, unable to pass on. He wishes for me to find her. | La anterior aprendiz del erudito Yuein murió durante los ataques de Astaroth. Dice que ha percibido su espíritu en el Bosque Frondoso, incapaz de trascender. Quiere que la encuentre. |
Callback116Header | Search for Éadaoin's spirit | Busca el espíritu de Éadaoin |
Phase144Description | I found the spot where Éadaoin perished. Investigating the remains may reveal what befell the young druid. | He encontrado el lugar donde falleció Éadaoin. Si investigo los restos, quizá descubra lo que le ocurrió a la joven druida. |
Callback143Header | Investigate Éadaoin's remains | Investiga los restos de Éadaoin |
Quest_QST_Scos_DeepForest_LeftinAshes_Vignette
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Left in Ashes | Solo quedaron cenizas |
Callback14Header | Slay Éadaoin's Spirit | Asesina al espíritu de Éadaoin |
Phase35Description | Kill the Druid Ghost | Mata al fantasma de la druida. |
Quest_QST_Scos_Downs_DropGift_Artair01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Wrong Hands | Las manos equivocadas |
Phase0Description | I should bring the broken carving that I found to Artair in Wraithstead, just in case it is part of another druidic totem. | Debería llevarle la talla rota que he encontrado a Artair, en Plazánima, por si se trata de una pieza de otro tótem druídico. |
Callback5Header | Bring the broken carving to Artair | Llévale la talla rota a Artair |
Quest_QST_Scos_Downs_DropGift_Artair02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Different Beast | Una bestia diferente |
Phase0Description | I should bring the broken totem piece that I found to Artair in Wraithstead, so that he can safeguard it until it is destroyed. | Debería llevarle la pieza del tótem roto que he encontrado a Artair, en Plazánima, para que pueda ponerla a buen recaudo hasta que lo destruya. |
Callback5Header | Bring the Broken Totem to Artair | Llévale el tótem roto a Artair |
Quest_QST_Scos_Downs_DropGift_Artair03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Broken Bear | El oso roto |
Phase0Description | I found the final piece of the totem. I should return to Artair in Wraithstead. | He encontrado la última pieza del tótem. Debería volver a Plazánima y hablar con Artair. |
Callback5Header | Bring the Broken Totem to Artair | Llévale el tótem roto a Artair |
Quest_QST_Scos_Downs_EverFaithful
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ever Faithful | Siempre fiel |
Toast | A grieving mother wants revenge for her daughter's killer. | Una madre que llora la muerte de su hija quiere venganza. |
Phase27Description | I caught up with Faolan in a hidden chamber to find he had been cursed – driven mad, then transformed into a beast. He gave me no choice but to kill him. I should return to Brenna, and tell her her daughter is avenged. | En una cámara secreta, me he encontrado con Faolan, que ha sido víctima de una maldición: lo enloquecieron y luego lo transformaron en una bestia. No me ha dado otra opción que matarlo. Debería volver con Brenna y contarle que he vengado a su hija. |
Callback29Header | Return to Brenna | Vuelve con Brenna |
Phase39Description | The bloody trail led me to an old smuggler's tunnel. Deirdre's killer may be inside. | El rastro de sangre me ha llevado a un viejo túnel de contrabando. Puede que el asesino de Deirdre esté dentro. |
Callback42Header | Follow Faolan into the Abandoned Smuggler's Den | Sigue a Faolan al interior del Cubil del Contrabandista Abandonado |
Phase47Description | I found a woman, Brenna, crying over her daughter Dierdre's body. She witnessed Dierdre's husband, Faolan, committing the act.
If I follow his trail, I might be able to avenge her. || Me he encontrado con una mujer, Brenna, llorando junto al cuerpo de su hija Dierdre. Vio que la asesinó el marido de su hija, Faolan.
Si sigo su rastro, tal vez pueda vengar su muerte. | |
Callback54Header | Follow the trail in search of Faolan | Sigue el rastro en busca de Faolan |
Callback75Header | Read the Warning Sign | Lee la señal de advertencia |
Quest_QST_Scos_Downs_FeralMoon
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Feral Moon | Luna salvaje |
Toast | Help Edan ward off the strange call. | Ayuda a Edan a deshacerse de la extraña llamada. |
Phase11Description | I found the amulet in a great spider who had built its nest in the lair. I should bring it to Edan. | He encontrado el amuleto en una gran araña que había anidado en la guarida. Debería llevárselo a Edan. |
Callback10Header | Return to Edan | Vuelve con Edan |
Phase35Description | I met a strange farmer named Edan who is tortured by a strange call in his mind. He asked me to venture into Sarat's Lair and retrieve an item that might help him. | He conocido a un granjero llamado Edan que escucha una extraña llamada en su cabeza que lo atormenta. Me ha pedido que entre en la Guarida de Sarat para buscar un objeto que tal vez lo ayude. |
Callback36Header | Take the {ITEM} from Sarat's Lair | Coge de la Guarida de Sarat: {ITEM} |
Quest_QST_Scos_Downs_UnholyBloodlines_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | First Among Wolves | El primero entre los lobos |
Toast | Uncover the dark secret of the Downs. | Descubre el oscuro secreto de las Lomas. |
Phase0Description | I've learned that farmers in the Downs have been hearing a strange calling. Those who heed the call become werewolves and lose their humanity. Druid Artair would like help discovering where the call originated from. | Me he enterado de que los granjeros de las Lomas han estado oyendo una extraña llamada. Quienes la siguen se convierten en hombres lobo y pierden la humanidad. El druida Artair necesita ayuda para descubrir de dónde procede. |
Callback7Header | Search the burned farm {DONE_OVER_NEEDED} | Registra la granja quemada {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase18Description | I've learned that farmers in the Downs have been hearing a strange calling. Those who heed the call become werewolves and lose their humanity. Druid Artair would like help discovering where the call originated from. | Me he enterado de que los granjeros de las Lomas han estado oyendo una extraña llamada. Quienes la siguen se convierten en hombres lobo y pierden la humanidad. El druida Artair necesita ayuda para descubrir de dónde procede. |
Callback17Header | Survive the attack | Sobrevive al ataque |
Phase21Description | Una, one of the Downs farmers, found a druidic totem and somehow activated it. I fought the remains of her husband Lorcan at their farm. | Una granjera de las Lomas llamada Una encontró un tótem druídico y, sin saber cómo, lo activó. He tenido que luchar contra lo que quedaba de su marido, Lorcan, en su granja. |
Callback20Header | Speak to Artair | Habla con Artair |
Quest_QST_Scos_Downs_UnholyBloodlines_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Snare | La trampa |
Toast | Artair has a plan to lift the werewolf curse. | Artair tiene un plan para romper la maldición de los hombres lobo. |
Phase16Description | I have all the items. I should return to Druid Artair at Wraithstead to discuss our next step. | Tengo todos los objetos. Debería volver con el druida Artair, que está en Plazánima, para decidir el siguiente paso. |
Callback15Header | Speak with Artair at Wraithstead | Habla con Artair en Plazánima |
Phase44Description | Artair has a plan to break the werewolf curse, but needs some things. First on the list is the druid totem that Una found. From her journal, it shouldn't be far from the orchard. | Artair tiene un plan para romper la maldición de los hombres lobo, pero necesita algunas cosas. Lo primero de la lista es el tótem de druida que encontró Una. Según su diario, no debería estar lejos del huerto. |
Callback45Header | Find the {ITEM} | Busca: {ITEM} |
Phase54Description | I have the wolf totem. Now I need to get the "blood of the enemy". Druid Artair prepared a ritual in the Harrowfields that will collect the blood we need. | Tengo el tótem del lobo. Ahora necesito conseguir la "sangre del enemigo". El druida Artair ha preparado un ritual en los Campos Destrozados para recoger la sangre que necesitamos. |
Callback53Header | Take the {ITEM} | Coge: {ITEM} |
Phase65Description | The last item we need is the "blood of the ally". Druid Artair has another ritual prepared near Wraithstead that I must complete to get the blood. | El último objeto que necesitamos es la "sangre del aliado". El druida Artair tiene otro ritual preparado cerca de Plazánima que debo completar para conseguir la sangre. |
Callback64Header | Take the {ITEM} | Coge: {ITEM} |
Callback79Header | Complete the blood ritual in The Harrowfields | Completa el ritual de sangre en los Campos Destrozados |
Callback86Header | Complete the blood ritual at The Wraithstead | Completa el ritual de sangre en Plazánima |
Quest_QST_Scos_Downs_UnholyBloodlines_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | With Fangs Bared | Con los colmillos al descubierto |
Toast | Entrap Una and break the curse. | Tiéndele una trampa a Una y rompe la maldición. |
Phase0Description | We need to go to the old druid barrow in Umbralwood. There we can use the items I gathered to lure and trap Una. | Tenemos que ir al antiguo túmulo druídico del Bosque Umbrío. Allí podremos usar los objetos que he reunido para tenderle una trampa a Una. |
Callback2Header | Enter the Abandoned Barrow | Entra en el Túmulo Abandonado |
Phase8Description | We need to go to the old druid barrow in Umbralwood. There we can use the items I gathered to lure and trap Una. | Tenemos que ir al antiguo túmulo druídico del Bosque Umbrío. Allí podremos usar los objetos que he reunido para tenderle una trampa a Una. |
Callback7Header | Complete Artair's ritual in the Abandoned Barrow | Completa el ritual de Artair en el Túmulo Abandonado |
Phase11Description | With Una defeated, the farmers should be free of the dark call. I should return to Wraithstead and check on them. | Ahora que Una ha sido derrotada, los granjeros deberían estar a salvo de la siniestra llamada. Será mejor que vuelva a Plazánima para ver cómo están. |
Callback10Header | Speak with Artair at Wraithstead | Habla con Artair en Plazánima |
Quest_QST_Scos_Druid_Class_Quest_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Druid: Spirits of the Lost Grove | Druida: Espíritus de la arboleda perdida |
Phase97Description | The Druid Ardreth of Tur Dulra has asked for aid in finding the ancient spirit Gathlen before the lesser spirits of the perish.
I have recovered Gathlen's skull. I should return to Tur Dulra and speak with Ardreth. || El druida Ardreth de Túr Dúlra ha pedido ayuda para encontrar al espíritu ancestral Gathlen antes que los espíritus inferiores.
He recuperado el cráneo de Gathlen. Ahora debo volver a Túr Dúlra para hablar con Ardreth. | |
Callback96Header | Speak with Druid Ardreth in Tur Dulra | Habla con el druida Ardreth en Túr Dúlra |
Phase101Description | The Druid Ardreth of Tur Dulra has asked for aid in finding the ancient spirit Gathlen before the lesser spirits of the perish.
The tormented spirit of Gathlen has been imprisoned. I must find a way to set the spirit free. || El druida Ardreth de Túr Dúlra ha pedido ayuda para encontrar al espíritu ancestral Gathlen antes que los espíritus inferiores.
El espíritu atormentado de Gathlen está encerrado. Debo encontrar la forma de liberarlo. | |
Callback103Header | Investigate Fainne, the Abandoned Grove | Investiga Fainne, la Arboleda Abandonada |
Phase113Description | The Druids of Tur Dulra have much to teach. I should travel there and learn of the powers they possess. | Los druidas de Túr Dúlra tienen mucho que enseñarme. Debo viajar hasta allí para conocer los poderes que poseen. |
Callback115Header | Speak with Druid Ardreth in Tur Dulra | Habla con el druida Ardreth en Túr Dúlra |
Callback184Header | Honor the Spirit Lord | Honra al señor de los espíritus |
Phase182Description | The Druid Ardreth of Tur Dulra has asked for aid in finding the ancient spirit Gathlen before the lesser spirits of the perish.
I should visit the shrine to Gathlen and pay homage there. || El druida Ardreth de Túr Dúlra ha pedido ayuda para encontrar al espíritu ancestral Gathlen antes que los espíritus inferiores.
Debería visitar el sagrario de Gathlen y rendirle tributo allí. | |
Callback181Header | Travel to the Shrine of the Spirit Lord | Viaja al sagrario del señor de los espíritus |
Phase189Description | The Druid Ardreth of Tur Dulra has asked for aid in finding the ancient spirit Gathlen before the lesser spirits of the perish.
I must speak with the tormented spirit of Gathlen. || El druida Ardreth de Túr Dúlra ha pedido ayuda para encontrar al espíritu ancestral Gathlen antes que los espíritus inferiores.
Debo hablar con el atormentado espíritu de Gathlen. | |
Callback188Header | Commune with the Spirit Lord | Comunícate con el señor de los espíritus |
Phase204Description | The Druid Ardreth of Tur Dulra has asked for aid in finding the ancient spirit Gathlen before the lesser spirits of the perish.
I must honor Gathlen by placing his skull on the shrine. || El druida Ardreth de Túr Dúlra ha pedido ayuda para encontrar al espíritu ancestral Gathlen antes que los espíritus inferiores.
Debo honrar a Gathlen colocando su cráneo en el sagrario. | |
Callback217Header | Honor Gathlen and mount the Skull of the Stag Lord on the Altar | Honor Gathlen and mount the Skull of the Stag Lord on the Altar |
Phase209Description | The Druid Ardreth of Tur Dulra has asked for aid in finding the ancient spirit Gathlen before the lesser spirits of the perish.
The tormented spirit of Gathlen has been imprisoned. I must find a way to set the spirit free. || El druida Ardreth de Túr Dúlra ha pedido ayuda para encontrar al espíritu ancestral Gathlen antes que los espíritus inferiores.
El espíritu atormentado de Gathlen está encerrado. Debo encontrar la forma de liberarlo. | |
Callback208Header | Pick up the Skull of the Spirit Lord | Coge el cráneo del señor de los espíritus |
Quest_QST_Scos_EldhaimeKeep_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | An Unforeseen Visit | Una visita inesperada |
Toast | Find the Horadrim known as Donan in Scosglen | Busca al Horadrim llamado Donan en Scosglen |
BreadcrumbHeader | Find Donan at Eldhaime Keep | Busca a Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
BreadcrumbDescription | Lorath has asked me to go to Scosglen and find the Horadrim known as Donan. I'm to deliver a message to tell him of Lilith's presence and the peril that brings. | Lorath me ha pedido que vaya a Scosglen a buscar al Horadrim llamado Donan. Debo entregarle un mensaje sobre la presencia de Lilith y los peligros que entraña. |
Phase0Description | I have ventured to Scosglen to find the Horadrim known as Donan, and tell him of Lilith's presence. | Me he aventurado en Scosglen para buscar al Horadrim llamado Donan y advertirlo de la presencia de Lilith. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Find Donan in Eldhaime Keep | Busca a Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
Callback2Header | Find Donan in Eldhaime Keep | Busca a Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
Phase41Description | I have ventured to Scosglen to find the Horadrim known as Donan, and tell him of Lilith's presence. | Me he aventurado en Scosglen para buscar al Horadrim llamado Donan y advertirlo de la presencia de Lilith. |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Speak with the guard at Eldhaime Keep | Habla con el guardia de la Fortaleza de Eldhaime |
Callback40Header | Speak with the guard | Habla con el guardia |
Phase47Description | At the edge of Scosglen, guarding the path from the Fracture Peaks, I find myself at a fortification known as Eldhaime Keep. Donan is here. He commands this place? | En la frontera de Scosglen, custodiando el camino a las Cimas Quebradas, me he encontrado una plaza conocida como la Fortaleza de Eldhaime. Donan está aquí. ¿Será el comandante del lugar? |
Phase47OutsideSubzoneHeader | Enter the keep | Entra en la fortaleza |
Callback46Header | Enter the keep | Entra en la fortaleza |
Phase50Description | I have ventured to Scosglen to find the Horadrim known as Donan, and tell him of Lilith's presence. | Me he aventurado en Scosglen para buscar al Horadrim llamado Donan y advertirlo de la presencia de Lilith. |
Phase50OutsideSubzoneHeader | Find Donan in Eldhaime Keep | Busca a Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
Callback49Header | Find Donan in Eldhaime Keep | Busca a Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
Phase79Description | At the edge of Scosglen, guarding the path from the Fracture Peaks, I find myself at a fortification known as Eldhaime Keep. Donan is here. He commands this place? | En la frontera de Scosglen, custodiando el camino a las Cimas Quebradas, me he encontrado una plaza conocida como la Fortaleza de Eldhaime. Donan está aquí. ¿Será el comandante del lugar? |
Phase79OutsideSubzoneHeader | Find Donan in the Keep | Busca a Donan en la fortaleza |
Callback83Header | Find Donan | Busca a Donan |
Phase86Description | Eldhaime Keep is home to a garrison of Knight's Penitent. Donan must be their commander? I know he is here. Now to speak to him and deliver Lorath's message about Lilith and the peril her presence heralds. | Hay una guarnición de Caballeros Penitentes en la Fortaleza de Eldhaime. ¿Será Donan su comandante? Sé que está aquí. Tengo que hablar con él y entregarle el mensaje de Lorath sobre Lilith y el peligro que anuncia su presencia. |
Phase86OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan | Habla con Donan |
Callback88Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase93Description | I have ventured to Scosglen to find the Horadrim known as Donan, and tell him of Lilith's presence. | Me he aventurado en Scosglen para buscar al Horadrim llamado Donan y advertirlo de la presencia de Lilith. |
Phase93OutsideSubzoneHeader | Speak to the watch commander at Eldhaime Keep | Habla con la comandante de la guardia de la Fortaleza de Eldhaime |
Callback95Header | Speak to the watch commander | Habla con la comandante de la guardia |
Quest_QST_Scos_EldhaimeKeep_Beggar_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Beggar | Mendigo |
Quest_QST_Scos_EldhaimeRuin_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Buried Secrets | Secretos enterrados |
Toast | Return to Donan | Vuelve con Donan |
BreadcrumbHeader | Return to Eldhaime Keep | Vuelve a la Fortaleza de Eldhaime |
BreadcrumbDescription | I should return to Eldhaime Keep and tell Donan of the events surrounding Nafain, Airidah, and Lilith. | Debo volver a la Fortaleza de Eldhaime y contarle a Donan todo lo que ha sucedido con Nafain, Airidah y Lilith. |
Phase0Description | I must return to Eldhaime Keep to share with Donan what I've learned about Lilith and her plans. | Debo volver a la Fortaleza de Eldhaime para contarle a Donan lo que he descubierto sobre Lilith y sus planes. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Return to Donan at Eldhaime Keep | Vuelve con Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
Callback2Header | Return to Donan | Vuelve con Donan |
Phase38Description | The keep is in ruins and overrun by Khazra. I should search for survivors. Maybe someone can tell me what happened here and where I can find Donan - assuming he is even alive? | La fortaleza está en ruinas y en poder de los khazra. Debería buscar supervivientes. Tal vez alguien pueda contarme lo que ha pasado aquí y dónde puedo encontrar a Donan…, si es que sigue vivo. |
Phase38OutsideSubzoneHeader | Search Eldhaime Keep | Registra la Fortaleza de Eldhaime |
Callback40Header | Search Eldhaime Keep for survivors | Registra la Fortaleza de Eldhaime en busca de supervivientes |
Phase43Description | The keep is in ruins and overrun by Khazra. I should search for survivors. Maybe someone can tell me what happened here and where I can find Donan - assuming he is even alive? | La fortaleza está en ruinas y en poder de los khazra. Debería buscar supervivientes. Tal vez alguien pueda contarme lo que ha pasado aquí y dónde puedo encontrar a Donan…, si es que sigue vivo. |
Phase43OutsideSubzoneHeader | Talk to Commander Antje | Habla con la comandante Antje |
Callback42Header | Talk to Commander Antje | Habla con la comandante Antje |
Quest_QST_Scos_EldhaimeRuin_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | In Ruins | En ruinas |
Toast | Search for Donan in Eldhaime Keep | Busca a Donan en la Fortaleza de Eldhaime |
BreadcrumbHeader | Find Donan in the ruins of Eldhaime Keep | Busca a Donan en las ruinas de la Fortaleza de Eldhaime |
BreadcrumbDescription | I discovered Lilith had arrived at Eldhaime before me. The keep is in ruins, but Donan was inside during the attack and may still be alive. | He descubierto que Lilith llegó a Eldhaime antes que yo. La fortaleza está en ruinas, pero Donan se encontraba en su interior durante el ataque y puede que siga vivo. |
Phase58Description | I discovered Lilith had arrived at Eldhaime before me. The keep is in ruins, but Donan was inside during the attack and may still be alive. | He descubierto que Lilith llegó a Eldhaime antes que yo. La fortaleza está en ruinas, pero Donan se encontraba en su interior durante el ataque y puede que siga vivo. |
Phase58OutsideSubzoneHeader | Find Donan in the Great Hall | Busca a Donan en la Gran Sala |
Callback83Header | Find Donan in the Great Hall | Busca a Donan en la Gran Sala |
Phase95Description | I discovered Lilith had arrived at Eldhaime before me. The keep is in ruins, but Donan was inside during the attack and may still be alive. | He descubierto que Lilith llegó a Eldhaime antes que yo. La fortaleza está en ruinas, pero Donan se encontraba en su interior durante el ataque y puede que siga vivo. |
Phase95OutsideSubzoneHeader | Enter Eldhaime Ruins | Entra en las Ruinas de Eldhaime |
Callback94Header | Enter Eldhaime Ruins | Entra en las Ruinas de Eldhaime |
Phase161Description | I discovered Lilith had arrived at Eldhaime before me. The keep is in ruins, but Donan was inside during the attack and may still be alive. | He descubierto que Lilith llegó a Eldhaime antes que yo. La fortaleza está en ruinas, pero Donan se encontraba en su interior durante el ataque y puede que siga vivo. |
Phase161OutsideSubzoneHeader | Find a way to the Great Hall | Busca una forma de llegar a la Gran Sala |
Callback181Header | Find a way to the Great Hall | Busca una forma de llegar a la Gran Sala |
Phase166Description | After running the gauntlet of Eldhaime Ruins I've finally found Donan, alive but a little worse for wear, in the Great Hall. But his company of knights did not fair as well. What happened here? What is the truth of this place? And where is Yorin? | Tras recorrer las Ruinas de Eldhaime, por fin he encontrado a Donan en la Gran Sala. Está vivo pero un poco maltrecho. Por desgracia, a su compañía de caballeros no le ha ido tan bien. ¿Qué habrá pasado aquí? ¿Qué secreto oculta este lugar? ¿Y dónde está Yorin? |
Phase166OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan in the Great Hall | Habla con Donan en la Gran Sala |
Callback174Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase169Description | I learned Donan and the other heroes had not killed Astaroth as the stories say but had imprisoned him in a soulstone buried beneath Eldhaime Keep. Lilith has also learned the location of the tomb. All we can do is follow and hope we are not too late to stop her from resurrecting Astaroth. | He descubierto que Donan y los demás héroes no le dieron muerte a Astaroth, como cuentan las historias, sino que lo apresaron en una piedra de alma que luego enterraron bajo la Fortaleza de Eldhaime. Lilith ha descubierto la ubicación de la tumba. Lo único que podemos hacer es seguirla con la esperanza de que aún estemos a tiempo de impedir que resucite a Astaroth. |
Phase169OutsideSubzoneHeader | Enter Eldhaime barracks | Entra en los Barracones de Eldhaime |
Callback168Header | Enter Eldhaime barracks | Entra en los Barracones de Eldhaime |
Quest_QST_Scos_EldhaimeRuin_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Entombed Legacy | Legado sepultado |
Toast | Go with Donan to Astaroth's Tomb | Ve con Donan a la tumba de Astaroth |
BreadcrumbHeader | Find Astaroth's tomb beneath Eldhaime Keep | Busca la tumba de Astaroth bajo la Fortaleza de Eldhaime |
BreadcrumbDescription | I learned Donan and the other heroes had not killed Astaroth as the stories say but had imprisoned him in a soulstone buried beneath Eldhaime Keep. Lilith has also learned the location of the tomb. All we can do is follow and hope we are not too late to stop her from resurrecting Astaroth. | He descubierto que Donan y los demás héroes no le dieron muerte a Astaroth, como cuentan las historias, sino que lo apresaron en una piedra de alma que luego enterraron bajo la Fortaleza de Eldhaime. Lilith ha descubierto la ubicación de la tumba. Lo único que podemos hacer es seguirla con la esperanza de que aún estemos a tiempo de impedir que resucite a Astaroth. |
Phase52Description | I learned Donan and the other heroes had not killed Astaroth as the stories say but had imprisoned him in a soulstone buried beneath Eldhaime Keep. Lilith has also learned the location of the tomb. All we can do is follow and hope we are not too late to stop her from resurrecting Astaroth. | He descubierto que Donan y los demás héroes no le dieron muerte a Astaroth, como cuentan las historias, sino que lo apresaron en una piedra de alma que luego enterraron bajo la Fortaleza de Eldhaime. Lilith ha descubierto la ubicación de la tumba. Lo único que podemos hacer es seguirla con la esperanza de que aún estemos a tiempo de impedir que resucite a Astaroth. |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Follow Donan to the passage in Eldhaime Barracks | Sigue a Donan al pasaje de los Barracones de Eldhaime |
Callback61Header | Follow Donan to the passage | Sigue a Donan al pasaje |
Phase98Description | I learned that Lilith has resurrected Astaroth by fusing his soulstone with Yorin. Shaken by the news, Donan has left the tomb. I should check on him. | He descubierto que Lilith ha resucitado a Astaroth fundiendo su piedra de alma con Yorin. Desolado por la noticia, Donan ha abandonado la tumba. Debería ver cómo está. |
Phase98OutsideSubzoneHeader | Leave the tomb | Sal de la tumba bajo la Fortaleza de Eldhaime |
Callback137Header | Talk with Donan | Habla con Donan |
Phase104Description | I learned that Lilith has resurrected Astaroth by fusing his soulstone with Yorin. Shaken by the news, Donan has left the tomb. I should check on him. | He descubierto que Lilith ha resucitado a Astaroth fundiendo su piedra de alma con Yorin. Desolado por la noticia, Donan ha abandonado la tumba. Debería ver cómo está. |
Phase104OutsideSubzoneHeader | Speak with Donan at the Great Hall | Habla con Donan en la Gran Sala |
Callback103Header | Speak with Donan | Habla con Donan |
Phase118Description | I learned Donan and the other heroes had not killed Astaroth as the stories say but had imprisoned him in a soulstone buried beneath Eldhaime Keep. Lilith has also learned the location of the tomb. All we can do is follow and hope we are not too late to stop her from resurrecting Astaroth. | He descubierto que Donan y los demás héroes no le dieron muerte a Astaroth, como cuentan las historias, sino que lo apresaron en una piedra de alma que luego enterraron bajo la Fortaleza de Eldhaime. Lilith ha descubierto la ubicación de la tumba. Lo único que podemos hacer es seguirla con la esperanza de que aún estemos a tiempo de impedir que resucite a Astaroth. |
Phase118OutsideSubzoneHeader | Go with Donan through Eldhaime Barracks | Recorre los Barracones de Eldhaime con Donan |
Callback236Header | Go with Donan through Eldhaime Barracks | Recorre los Barracones de Eldhaime con Donan |
Phase121Description | Donan and I made our way through the blazing barracks only to discover Yorin's mace among one of those assigned to protect him. A previously hidden passage, blasted opened by some great force, has exposed a way down to Astaroth's tomb below. We must stop Lilith. | Tras cruzar los barracones en llamas, Donan y yo hemos encontrado la maza de Yorin en manos de uno de los que debían protegerlo. Ha aparecido un pasaje oculto hasta ahora, abierto por alguna fuerza inmensa, que conduce a la tumba de Astaroth. Tenemos que parar a Lilith. |
Phase121OutsideSubzoneHeader | Reach Astaroth's Tomb beneath Eldhaime Keep | Llega a la tumba de Astaroth bajo la Fortaleza de Eldhaime |
Callback129Header | Escort Donan to Astaroth's tomb | Escolta a Donan hasta la tumba de Astaroth |
Phase124Description | Lilith already reached the tomb before us. This vast ancient druid chamber once held, imprisoned in a soulstone, the essence of Astaroth - but Lilith has that now. And where is Yorin? | Lilith ha llegado a la tumba antes que nosotros. Esta vasta cámara druídica albergó en su día la esencia de Astaroth, atrapada en una piedra de alma, pero Lilith se la ha llevado. ¿Y dónde está Yorin? |
Phase124OutsideSubzoneHeader | Investigate the blood petals | Investiga los pétalos de sangre bajo la Fortaleza de Eldhaime |
Callback135Header | Investigate the blood petals | Investiga los pétalos de sangre |
Phase127Description | I learned Donan and the other heroes had not killed Astaroth as the stories say but had imprisoned him in a soulstone buried beneath Eldhaime Keep. Lilith has also learned the location of the tomb. All we can do is follow and hope we are not too late to stop her from resurrecting Astaroth. | He descubierto que Donan y los demás héroes no le dieron muerte a Astaroth, como cuentan las historias, sino que lo apresaron en una piedra de alma que luego enterraron bajo la Fortaleza de Eldhaime. Lilith ha descubierto la ubicación de la tumba. Lo único que podemos hacer es seguirla con la esperanza de que aún estemos a tiempo de impedir que resucite a Astaroth. |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Enter Eldhaime Barracks | Entra en los Barracones de Eldhaime |
Callback126Header | Enter Eldhaime Barracks | Entra en los Barracones de Eldhaime |
Phase145OutsideSubzoneHeader | Go with Donan to the tomb | Ve con Donan a la tumba bajo la Fortaleza de Eldhaime |
Callback264Header | Go with Donan to the tomb | Ve con Donan a la tumba |
Phase162Description | I learned Donan and the other heroes had not killed Astaroth as the stories say but had imprisoned him in a soulstone buried beneath Eldhaime Keep. Lilith has also learned the location of the tomb. All we can do is follow and hope we are not too late to stop her from resurrecting Astaroth. | He descubierto que Donan y los demás héroes no le dieron muerte a Astaroth, como cuentan las historias, sino que lo apresaron en una piedra de alma que luego enterraron bajo la Fortaleza de Eldhaime. Lilith ha descubierto la ubicación de la tumba. Lo único que podemos hacer es seguirla con la esperanza de que aún estemos a tiempo de impedir que resucite a Astaroth. |
Phase162OutsideSubzoneHeader | Follow Donan to the passage in Eldhaime Barracks | Sigue a Donan al pasaje de los Barracones de Eldhaime |
Callback290Header | Go with Donan to the passage | Ve con Donan al pasaje |
Quest_QST_Scos_Estate_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dark Omens | Presagios oscuros |
Toast | Search Donan's estate | Registra la finca de Donan |
BreadcrumbHeader | Investigate the disturbance at Firebreak Manor | Investiga el alboroto en la Mansión Ahogafuegos |
BreadcrumbDescription | I learned that Donan, Horadrim and ally of the Cathedral of Light, had an odd incident occur at his manor located close to Eldhaime Keep. Perhaps I can find more answers there. | Me he enterado de que Donan, Horadrim y aliado de la Catedral de la Luz, ha sufrido un incidente extraño en su mansión, cerca de la Fortaleza de Eldhaime. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase0Description | I learned that Donan, Horadrim and ally of the Cathedral of Light, had an odd incident occur at his manor located close to Eldhaime Keep. Perhaps I can find more answers there. | Me he enterado de que Donan, Horadrim y aliado de la Catedral de la Luz, ha sufrido un incidente extraño en su mansión, cerca de la Fortaleza de Eldhaime. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Go to Firebreak Manor | Ve a la Mansión Ahogafuegos |
Callback5Header | Go to Firebreak Manor | Ve a la Mansión Ahogafuegos |
Phase8Description | Firebreak Manor has been overrun by goatmen attracted by the lingering presence of Lilith's foul essence. | Los hombres cabra han invadido la Mansión Ahogafuegos a causa de la presencia remanente de la esencia inmunda de Lilith. |
Phase8OutsideSubzoneHeader | Defeat the goatmen attackers at Firebreak Manor | Derrota a los hombres cabra atacantes en la Mansión Ahogafuegos |
Callback19Header | Defeat goatmen attackers | Derrota a los hombres cabra |
Phase16Description | I learned that Donan, Horadrim and ally of the Cathedral of Light, had an odd incident occur at his manor located close to Eldhaime Keep. Perhaps I can find more answers there. | Me he enterado de que Donan, Horadrim y aliado de la Catedral de la Luz, ha sufrido un incidente extraño en su mansión, cerca de la Fortaleza de Eldhaime. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase16OutsideSubzoneHeader | Talk to Steward Wilfred | Habla con el administrador Wilfred en la Mansión Ahogafuegos |
Callback15Header | Talk to Steward Wilfred | Habla con el administrador Wilfred |
Phase22Description | After speaking to the steward of the manor it seems the incident occurred in Donan's study, but he was somewhat scant on details so I must press on and find out more for myself. | Después de hablar con el mayordomo de la mansión, creo que el incidente se produjo en el estudio de Donan, pero ha sido más bien parco en detalles, así que tendré que seguir adelante y ver qué descubro por mi cuenta. |
Phase22OutsideSubzoneHeader | Enter Donan's study | Entra en el estudio de Donan en la Mansión Ahogafuegos |
Callback21Header | Enter Donan's study | Entra en el estudio de Donan |
Phase31Description | After speaking to the steward of the manor it seems the incident occurred in Donan's study, but he was somewhat scant on details so I must press on and find out more for myself. | Después de hablar con el mayordomo de la mansión, creo que el incidente se produjo en el estudio de Donan, pero ha sido más bien parco en detalles, así que tendré que seguir adelante y ver qué descubro por mi cuenta. |
Phase31OutsideSubzoneHeader | Inspect the blood petals in Donan's Study | Inspecciona los pétalos de sangre en el estudio de Donan |
Callback30Header | Inspect blood petals | Inspecciona los pétalos de sangre |
Phase110Description | Firebreak Manor has been overrun by goatmen attracted by the lingering presence of Lilith's foul essence. | Los hombres cabra han invadido la Mansión Ahogafuegos a causa de la presencia remanente de la esencia inmunda de Lilith. |
Phase110OutsideSubzoneHeader | Talk to Donan | Habla con Donan |
Callback109Header | Talk to Donan | Habla con Donan |
Phase127Description | In Donan's study I saw another vision. Lilith visited him here - wanting something. Now I'm filled with more questions than answers that, perhaps, only Donan can speak to. But that may have to wait - something is happening at the manor. | He tenido otra visión en el estudio de Donan. Lilith lo visitó aquí. Quería algo. Ahora tengo más preguntas que respuesta y es posible que solo Donan pueda dármelas. Aunque será más adelante. Ahora mismo está pasando algo en la mansión. |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Investigate the disturbance at Firebreak Manor | Investiga el alboroto en la Mansión Ahogafuegos |
Callback129Header | Investigate the disturbance | Investiga el alboroto |
Quest_QST_Scos_Estate_Braegas_Chronicles
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Braega's Chronicles | Las crónicas de Braega |
Phase0Description | Some foul creature was carrying lost works by Donan's wife Braega, possibly stolen during the attack. They belong back at Firebreak Manor. | Una vil criatura llevaba las obras perdidas de la esposa de Donan, Braega. Posiblemente las robara durante el ataque. Hay que devolverlas a la Mansión Ahogafuegos. |
Callback5Header | Return the History of Scosglen written works to Wilfred at Firebreak Manor | Llévale las obras escritas sobre la Historia de Scosglen a Wilfred, que está en la Mansión Ahogafuegos |
Quest_QST_Scos_Estate_Breadcrumb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Plea For Aid | Una llamada de auxilio |
Toast | The wounded defenders of Firebreak Manor need assistance. | Los defensores heridos de la Mansión Ahogafuegos necesitan ayuda. |
Phase0Description | Deliver Wilfred's request to Corman the Alchemist in Cerrigar. | Entrégale el pedido de Wilfred al alquimista Corman en Cerrigar. |
Callback5Header | Speak with Corman the Alchemist in Cerrigar | Habla con el alquimista Corman en Cerrigar |
Quest_QST_Scos_FieldsOfRuin_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fields of Ruin Hidden | Campos de ruina ocultos |
Quest_QST_Scos_Highlands_APyreofAsh
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Pyre of Ash | Una pira de cenizas |
Toast | Embers rise again from fires extinguished long ago. | Se reavivan las ascuas de fuegos extinguidos hace tiempo. |
Phase0Description | Torben told me the worn insignia belonged to a mercenary company from the Days of Ash. Blackweald Company. The same company of the fabled killer, the Bear of Blackweald.
Torben seems disturbed by the idea that they have returned. I should speak with him to see how they’re related to the merchant killings. || Torben me dijo que la insignia desgastada le perteneció a una compañía de mercenarios de los Días de la Ceniza, la Compañía de Blackweald. La misma del Oso de Blackweald, legendario asesino.
Torben parece molesto por la idea de que hayan regresado. Debería hablar con él para comprobar qué relación tienen con los asesinatos de mercaderes. | |
Callback7Header | Speak with Torben about Blackweald Company | Habla con Torben sobre la Compañía de Blackweald |
Phase11Description | As Torben was telling me about Blackweald Company, we were interrupted by news of a large fire spotted on the southern ridge. Torben seemed disquieted by the news, saying he believes the fires are connected to Blackweald Company’s return.
He asked that I search for the source of the fires while he protects the Goose and its patrons. || Mientras Torben me hablaba de la Compañía de Blackweald, nos interrumpió la noticia de un gran incendio en la cresta sur. Torben parecía inquieto por ello, pues cree que el incendio está relacionado con el regreso de la Compañía de Blackweald.
Me ha pedido que busque el origen del incendio mientras protege el Ganso y a sus clientes. | |
Callback13Header | Find the source of the smoke | Busca el origen del humo |
Callback15Header | Enter the Embered Recess | Entra en el Recoveco Abrasado |
Phase16Description | I found the source of the smoke—a pyre of human corpses. Scorched bodies lead to a nearby cellar entrance. I’m sure to find answers within. | He encontrado el origen del humo: una pira de cadáveres humanos. Los cuerpos me llevaron a la entrada de un sótano cercano. Seguro que ahí encuentro respuestas. |
Quest_QST_Scos_Highlands_ChasingEmbers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chasing Embers | Un reguero de brasas |
Toast | A trail of death rekindles the Days of Ash. | Un rastro de muerte reaviva los Días de la Ceniza. |
Phase0Description | Torben is the Bear of Blackweald. Or, he used to be. This pyre and the merchants were set by Blackweald Company to draw him away from the Goose. So much killing to capture one man.
Torben wants to speak with me at Under the Fat Goose Inn. I should speak with him to find how we can put a stop to Blackweald Company. || Torben es el Oso de Blackweald. O solía serlo. La Compañía de Blackweald preparó esta pira y los mercaderes para alejarlo del Ganso. Tantas muertes para capturar a un hombre.
Torben quiere hablar conmigo en la posada Bajo el Ganso Gordo. Debería hacerlo para averiguar cómo detener a la Compañía de Blackweald. | |
Callback7Header | Speak with Torben | Habla con Torben |
Phase11Description | Torben believes Blackweald Company is hiding near the Scar—the scorched land where Astaroth met his fate by the Heroes of Scosglen. He says the cursed place is sure to be a welcome home to Blackweald Company and their obsession with the Days of Ash.
Torben will join me at the Scar to hunt for clues to their location. || Torben cree que la Compañía de Blackweald se esconde cerca de La Cicatriz, la tierra calcinada en la que Astaroth cayó derrotado por los héroes de Scosglen. Dice que ese lugar maldito es un hogar para la Compañía de Blackweald y su obsesión con los Días de la Ceniza.
Me reuniré con Torben en La Cicatriz para buscar pistas de dónde se encuentran. | |
Callback13Header | Search the Scar for Blackweald Company with Torben | Busca a la Compañía de Blackweald con Torben en La Cicatriz |
Phase16Description | Torben and I found a surviving victim of Blackweald Company within the Scar. They were tethered and burned, now only clinging to life. | Torben y yo hemos encontrado a una víctima superviviente de la Compañía de Blackweald en La Cicatriz. Estaba quemada y atada, pero se aferra a la vida. |
Callback15Header | Rescue the Pyre Victim | Rescata a la víctima de la pira |
Phase19Description | Torben and I found a surviving victim of Blackweald Company within the Scar. They were tethered and burned, now only clinging to life.
Their remaining moments of life are few. I should see what we can learn here to save any others who may be victims of Blackweald. || Torben y yo hemos encontrado a una víctima superviviente de la Compañía de Blackweald en La Cicatriz. Estaba quemada y atada, pero se aferra a la vida.
No le queda mucho por delante, así que debería averiguar lo que pueda para salvar a otras posibles víctimas de Blackweald. | |
Callback18Header | Speak with the Pyre Victim | Habla con la víctima de la pira |
Quest_QST_Scos_Highlands_ClawsattheThroat
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Claws at the Throat | Garras en el gaznate |
Callback7Header | Ask around Under the Fat Goose Inn about the slain merchant | Pregunta por el mercader asesinado en la posada Bajo el Ganso Gordo |
Callback13Header | Search for the missing merchants | Busca a los mercaderes desaparecidos |
Callback18Header | Show Torben the Worn Insignia | Muéstrale a Torben la insignia desgastada |
Toast | Something sinister stalks the shadows of the Highland Wilds | Algo siniestro acecha las sombras de las Tierras Altas Salvajes. |
Phase0Description | I found a dead merchant along the road. His throat was clashed out, but none of his wares were stolen or rummaged through.
Perhaps someone knows about the merchant at the Under the Fat Goose Inn. || He encontrado un mercader muerto por el camino. Tenía la garganta destrozada, pero no le habían robado nada.
Quizá alguien lo conozca en la posada Bajo el Ganso Gordo. | |
Phase19Description | I found another dead merchant along the roads. This time, I was attacked by bandits when I investigated the corpse. Something was off about them, leaving a ritually displayed merchant to draw passersby.
The merchant had a worn insignia clutched in their hand—clearly not their own. I should take it to Torben and see what he can make of the item. || He encontrado a otro mercader muerto en los caminos. Esta vez, los bandidos me atacaron mientras investigaba el cadáver. Había algo raro en ellos. Que dejasen así al mercader para atraer viandantes…
Tenía una insignia desgastada en la mano, y estaba claro que no era suya. Debería llevársela a Torben para ver qué sabe del objeto. | |
Phase11Description | Torben is not familiar with man or beast who would leave a body so bizarrely displayed as the merchant I found. A local claimed it was “The Bear of Blackweald,” a fabled killer from the Days of Ash.
Other merchants have been late to arrive at the Goose, as well. Torben wants me to search the eastern roads for any sign of their absence. || Torben no sabe qué hombre o bestia podría dejar un cuerpo tan perjudicado como el del mercader que encontré. Un lugareño mencionó al "Oso de Blackweald", un legendario asesino de los Días de la Ceniza.
También hay otros mercaderes que aún no han llegado al Ganso. Torben quiere que registre los caminos al este en busca de pistas sobre su paradero. |
Quest_QST_Scos_Highlands_FetchMinor_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wagered Honor | Honor en juego |
Toast | A wager between brothers has gone awry. | Una apuesta entre hermanos ha salido mal. |
Phase9Description | I killed the largest demon I could find and took its horn. I should return to Ewan and see if it large enough to win his wager. | He matado al demonio más grande que he encontrado y tengo su cuerno. Debería volver con Ewan para ver si es lo bastante grande para ganar la apuesta. |
Callback8Header | Return to Ewan | Vuelve con Ewan |
Phase10Description | Ewan and his brother have a wager on who can claim the biggest demon horn. But with Ewan drunk at the inn, he’s hired me to hunt demons for him.
Demons roam the Heroes Triumph where Astaroth was originally defeated. I should search there for a demon of adequate size. || Ewan y su hermano han hecho una apuesta para ver quién puede conseguir el cuerno de demonio más grande, pero, como Ewan está borracho en la posada, me ha encargado que cace demonios por él.
Por el Triunfo de los Héroes, donde Astaroth cayó derrotado originalmente, merodean demonios. Debería buscar allí uno del tamaño adecuado. | |
Callback12Header | Retrieve a {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Callback14Header | Hidden | Oculto |
Quest_QST_Scos_Highlands_SignoftheTimes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Remembering the Goose | En recuerdo del ganso |
Toast | Memories of the past may heal wounds of the present. | Puede que los recuerdos del pasado sanen las heridas del presente. |
Phase77Description | Torben says an unknown thief made off with Under the Fat Goose Inn’s sign. He believes local mischief-makers, Nairne and Tavish, are likely responsible.
Whatever the reason for the theft, Torben wants the sign returned. A blood trail leading east looks to be the best lead to its location. || Torben dice que un ladrón desconocido ha robado el cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. Según él, los principales sospechosos son dos gamberros de la zona, Nairne y Tavish.
Sea cual sea la razón del robo, quiere recuperar el cartel. Un reguero de sangre que se aleja hacia el este parece la pista más prometedora. | |
Callback79Header | Speak with Nairne | Habla con Nairne |
Phase82Description | Nairne confessed to stealing the Under the Fat Goose Inn sign. She says its part of a promise she made with Tavish before his death—a “List of Last Deeds.”
If I help her complete this list, she’ll return the stolen sign. This is her last opportunity to bring closure to Tavish’s passing. Fulfill their promise. || Nairne ha confesado el robo del cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. Dice que forma parte de una promesa que le hizo a Tavish antes de su muerte; una "lista de últimas hazañas".
Si la ayudo a completarla, devolverá el cartel. Es su última oportunidad de cerrar el capítulo de la muerte de Tavish. De cumplir su promesa. | |
Callback95Header | Place Tavish's dagger on the entrance statue at Maddux Watch | Coloca la daga de Tavish en la estatua de la entrada de la Guardia Maddux |
Callback97Header | Place Tavish's dagger on the old crane in Old Heimberg | Coloca la daga de Tavish en la grúa vieja de la Vieja Heimberg |
Callback99Header | Place Tavish's dagger in a Highland bear den | Coloca la daga de Tavish en una osera de las Tierras Altas |
Phase85Description | Nairne confessed to stealing the Under the Fat Goose Inn sign. She says its part of a promise she made with Tavish before his death—a “List of Last Deeds.”
If I help her complete this list, she’ll return the stolen sign. This is her last opportunity to bring closure to Tavish’s passing. Fulfill their promise. || Nairne ha confesado el robo del cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. Dice que forma parte de una promesa que le hizo a Tavish antes de su muerte; una "lista de últimas hazañas".
Si la ayudo a completarla, devolverá el cartel. Es su última oportunidad de cerrar el capítulo de la muerte de Tavish. De cumplir su promesa. | |
Callback87Header | Meet with Nairne at Loch's Bane Ridge | Reúnete con Nairne en la Cresta de la Ruina de Loch |
Phase88Description | Nairne and I completed Tavish’s “List of Last Deeds.” Though her promise has been fulfilled, it is clear Tavish’s absence still weights on her.
I should get the Under the Fat Goose Inn sign back to Torben. || Nairne y yo hemos completado la "lista de últimas hazañas" de Tavish. Aunque ha cumplido su promesa, está claro que la ausencia de su amigo aún le pesa.
Tengo que devolverle a Torben el cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. | |
Callback90Header | Retrieve the Under the Fat Goose Inn Sign | Recupera el cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo |
Phase91Description | Nairne and I completed Tavish’s “List of Last Deeds.” Though her promise has been fulfilled, it is clear Tavish’s absence still weights on her.
I should get the Under the Fat Goose Inn sign back to Torben. || Nairne y yo hemos completado la "lista de últimas hazañas" de Tavish. Aunque ha cumplido su promesa, está claro que la ausencia de su amigo aún le pesa.
Tengo que devolverle a Torben el cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. | |
Callback93Header | Speak with Torben | Habla con Torben |
Phase104Description | Torben says an unknown thief made off with Under the Fat Goose Inn’s sign. He believes local mischief-makers, Nairne and Tavish, are likely responsible.
Whatever the reason for the theft, Torben wants the sign returned. A blood trail leading east looks to be the best lead to its location. || Torben dice que un ladrón desconocido ha robado el cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. Según él, los principales sospechosos son dos gamberros de la zona, Nairne y Tavish.
Sea cual sea la razón del robo, quiere recuperar el cartel. Un reguero de sangre que se aleja hacia el este parece la pista más prometedora. | |
Callback106Header | Find Under the Fat Goose Inn's missing sign | Busca el letrero perdido de la posada Bajo el Ganso Gordo |
Phase119Description | Torben says an unknown thief made off with Under the Fat Goose Inn’s sign. He believes local mischief-makers, Nairne and Tavish, are likely responsible.
Whatever the reason for the theft, Torben wants the sign returned. A blood trail leading east looks to be the best lead to its location. || Torben dice que un ladrón desconocido ha robado el cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. Según él, los principales sospechosos son dos gamberros de la zona, Nairne y Tavish.
Sea cual sea la razón del robo, quiere recuperar el cartel. Un reguero de sangre que se aleja hacia el este parece la pista más prometedora. | |
Callback123Header | Retrieve Tavish's List of Last Deeds from Nairne. | Recupera de Nairne la lista de últimas hazañas de Tavish. |
Phase135Description | Nairne confessed to stealing the Under the Fat Goose Inn sign. She says its part of a promise she made with Tavish before his death—a “List of Last Deeds.”
If I help her complete this list, she’ll return the stolen sign. This is her last opportunity to bring closure to Tavish’s passing. Fulfill their promise. || Nairne ha confesado el robo del cartel de la posada Bajo el Ganso Gordo. Dice que forma parte de una promesa que le hizo a Tavish antes de su muerte; una "lista de últimas hazañas".
Si la ayudo a completarla, devolverá el cartel. Es su última oportunidad de cerrar el capítulo de la muerte de Tavish. De cumplir su promesa. | |
Callback143Header | Retrieve Bloodstained Mementos from Tavish's Belongings. | Recupera recuerdos ensangrentados entre las pertenencias de Tavish |
Quest_QST_Scos_Highlands_TheBearofBlackweald
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Bear of Blackweald | El oso de Blackweald |
Callback7Header | Speak with Torben | Habla con Torben |
Callback15Header | Enter the Seared Hollow | Entra en la Concavidad Calcinada |
Toast | A shackled beast never forgets or forgives. | Una bestia encadenada nunca olvida ni perdona. |
Phase0Description | Thanks to a victim’s last words, we’ve learned Blackweald Company is hiding within the depths of the Scar—capturing victims for profane death by burning. Blackweald’s ruthless leader, Stana, survived the burning of Brione and is leading their return. Torben is clearly incensed by this news.
It’s time we put an end to Blackweald Company. || Gracias a las últimas palabras de una víctima, hemos descubierto que la Compañía de Blackweald se oculta en las profundidades de La Cicatriz, donde capturan víctimas para quemarlas en un ritual profano. La implacable líder de Blackweald, Stana, sobrevivió a la quema de Brione y abandera su regreso. Torben está visiblemente indignado por la noticia.
Es hora de que acabemos con la Compañía de Blackweald. | |
Phase16Description | Thanks to a victim’s last words, we’ve learned Blackweald Company is hiding within the depths of the Scar—capturing victims for profane death by burning. Blackweald’s ruthless leader, Stana, survived the burning of Brione and is leading their return. Torben is clearly incensed by this news.
It’s time we put an end to Blackweald Company. || Gracias a las últimas palabras de una víctima, hemos descubierto que la Compañía de Blackweald se oculta en las profundidades de La Cicatriz, donde capturan víctimas para quemarlas en un ritual profano. La implacable líder de Blackweald, Stana, sobrevivió a la quema de Brione y abandera su regreso. Torben está visiblemente indignado por la noticia.
Es hora de que acabemos con la Compañía de Blackweald. |
Quest_QST_Scos_Hills_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Encroaching Shadows | Sombras invasoras |
Toast | Search for evidence of Lilith near Braestaig | Busca el rastro de Lilith cerca de Braestaig |
BreadcrumbHeader | Search for evidence of Lilith near Braestaig | Busca el rastro de Lilith cerca de Braestaig |
BreadcrumbDescription | Donan spoke of Lilith sightings near the home of Airidah, the elder druid. I should investigate the nearby town of Braestaig for clues. | Donan dice que han visto a Lilith cerca de la casa de Airidah, la druida anciana. Debería buscar pistas en el pueblo cercano de Braestaig. |
Phase0Description | I learned that fog and enraged spirits have descended on Braestaig from the northern hills. The druid watcher of the north, Airidah, has not been seen since the bedlam began. Yorin, Donan's son, says he can take me through the Weeping Cairns to reach the druid’s domain. Perhaps I can find more answers there? | Me he enterado de que la niebla y unos espíritus airados han llegado a Braestaig desde las colinas septentrionales. La druida vigilante del norte, Airidah, lleva desaparecida desde que comenzó el alboroto. Yorin, el hijo de Donan, dice que puede llevarme por los Túmulos Dolientes para llegar hasta el territorio de la druida. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Speak with Yorin | Habla con Yorin en Braestaig |
Callback2Header | Speak with Yorin | Habla con Yorin |
Phase15Description | I learned that fog and enraged spirits have descended on Braestaig from the northern hills. The druid watcher of the north, Airidah, was not been seen since the bedlam began. Yorin, Donan's son, says he can take me through the Weeping Cairns to reach the druid’s domain. Perhaps I can find more answers there? | Me he enterado de que la niebla y unos espíritus airados han llegado a Braestaig desde las colinas septentrionales. La druida vigilante del norte, Airidah, lleva desaparecida desde que comenzó el alboroto. Yorin, el hijo de Donan, dice que puede llevarme por los Túmulos Dolientes para llegar hasta el territorio de la druida. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase15OutsideSubzoneHeader | Find the entrance to the Weeping Cairns with Yorin | Busca la entrada a los Túmulos Dolientes con Yorin |
Callback106Header | Find the entrance to the Weeping Cairns with Yorin | Busca la entrada a los Túmulos Dolientes con Yorin |
Phase25Description | I learned that fog and enraged spirits have descended on Braestaig from the northern hills. The druid watcher of the north, Airidah, was not been seen since the bedlam began. Yorin, Donan's son, says he can take me through the Weeping Cairns to reach the druid’s domain. Perhaps I can find more answers there? | Me he enterado de que la niebla y unos espíritus airados han llegado a Braestaig desde las colinas septentrionales. La druida vigilante del norte, Airidah, lleva desaparecida desde que comenzó el alboroto. Yorin, el hijo de Donan, dice que puede llevarme por los Túmulos Dolientes para llegar hasta el territorio de la druida. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase25OutsideSubzoneHeader | Speak with Yorin outside the entrance to the Weeping Cairns | Habla con Yorin en la entrada de los Túmulos Dolientes |
Callback66Header | Speak with Yorin | Habla con Yorin |
Phase30Description | I learned that fog and enraged spirits have descended on Braestaig from the northern hills. The druid watcher of the north, Airidah, was not been seen since the bedlam began. Yorin, Donan's son, says he can take me through the Weeping Cairns to reach the druid’s domain. Perhaps I can find more answers there? | Me he enterado de que la niebla y unos espíritus airados han llegado a Braestaig desde las colinas septentrionales. La druida vigilante del norte, Airidah, lleva desaparecida desde que comenzó el alboroto. Yorin, el hijo de Donan, dice que puede llevarme por los Túmulos Dolientes para llegar hasta el territorio de la druida. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase30OutsideSubzoneHeader | Defend Yorin outside the entrance to Weeping Cairns | Defiende a Yorin junto a la entrada a los Túmulos Dolientes |
Callback29Header | Defend Yorin and defeat the incoming spirits | Defiende a Yorin y derrota a los espíritus |
Phase31Description | I learned that fog and enraged spirits have descended on Braestaig from the northern hills. The druid watcher of the north, Airidah, was not been seen since the bedlam began. Yorin, Donan's son, says he can take me through the Weeping Cairns to reach the druid’s domain. Perhaps I can find more answers there? | Me he enterado de que la niebla y unos espíritus airados han llegado a Braestaig desde las colinas septentrionales. La druida vigilante del norte, Airidah, lleva desaparecida desde que comenzó el alboroto. Yorin, el hijo de Donan, dice que puede llevarme por los Túmulos Dolientes para llegar hasta el territorio de la druida. Quizá encuentre más respuestas allí. |
Phase31OutsideSubzoneHeader | Meet with Yorin | Reúnete con Yorin |
Callback33Header | Meet with Yorin | Reúnete con Yorin |
Phase76Description | Donan fears Lilith may have set her sights on Airidah, elder druid and watcher of the north. I should investigate the nearby town of Braestaig and speak to the knights he sent there. | Donan teme que Lilith haya puesto los ojos en Airidah, una druida anciana y vigilante del norte. Tengo que investigar la cercana localidad de Braestaig y hablar con los caballeros que envió allí. |
Phase76OutsideSubzoneHeader | Search for evidence of Lilith in Braestaig | Busca el rastro de Lilith en Braestaig |
Callback79Header | Search for evidence of Lilith in Braestaig | Busca el rastro de Lilith en Braestaig |
Phase77OutsideSubzoneHeader | Speak with Chieftain Asgail | Habla con la cacique Asgail en Braestaig |
Callback81Header | Speak with Chieftain Asgail | Habla con la cacique Asgail |
Quest_QST_Scos_Hills_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Exhuming the Forgotten | Exhumación de los olvidados |
Toast | Pass through the Weeping Cairns to reach Airidah’s domain | Atraviesa los Túmulos Dolientes para llegar al dominio de Airidah |
BreadcrumbHeader | Pass through the Weeping Cairns to reach Airidah’s domain | Atraviesa los Túmulos Dolientes para llegar al dominio de Airidah |
BreadcrumbDescription | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase0Description | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Enter the Weeping Cairns | Entra en los Túmulos Dolientes |
Callback2Header | Enter the Weeping Cairns | Entra en los Túmulos Dolientes |
Phase175OutsideSubzoneHeader | Find the path through the Weeping Cairns with Yorin | Busca el camino para cruzar los Túmulos Dolientes con Yorin |
Callback221Header | Find the path through the Weeping Cairns with Yorin | Busca el camino para cruzar los Túmulos Dolientes con Yorin |
Phase181Description | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase181OutsideSubzoneHeader | Speak with Yorin in the Weeping Cairns | Habla con Yorin en los Túmulos Dolientes |
Callback183Header | Speak with Yorin | Habla con Yorin |
Phase184OutsideSubzoneHeader | Help Yorin open the Runed Passageway in the Weeping Cairns | Ayuda a Yorin a abrir el pasadizo de runas en los Túmulos Dolientes |
Callback225Header | Find and place the missing Wardstone within the Runic Standing Stone | Busca y coloca la piedra protectora que falta en el menhir rúnico |
Callback242Header | Help Yorin open the Runed Passageway | Ayuda a Yorin a abrir el pasadizo de runas |
Phase187Description | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase187OutsideSubzoneHeader | Find the path through the Weeping Cairns with Yorin | Busca el camino para cruzar los Túmulos Dolientes con Yorin |
Callback248Header | Find the path through the Weeping Cairns with Yorin | Busca el camino para cruzar los Túmulos Dolientes con Yorin |
Phase193Description | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase193OutsideSubzoneHeader | Defeat the Vengeful Wildwood in the Weeping Cairns | Derrota a la madera salvaje vengativa en los Túmulos Dolientes |
Callback195Header | Defeat the Vengeful Wildwood | Derrota a la madera salvaje vengativa |
Phase196OutsideSubzoneHeader | Find the path through the Weeping Cairns with Yorin | Busca el camino para cruzar los Túmulos Dolientes con Yorin |
Callback261Header | Find the path through the Weeping Cairns with Yorin | Busca el camino para cruzar los Túmulos Dolientes con Yorin |
Phase208Description | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase208OutsideSubzoneHeader | Exit the Weeping Cairns | Sal de los Túmulos Dolientes |
Callback210Header | Enter the Ancestor Heights | Entra en los Altos de los Antepasados |
Phase266OutsideSubzoneHeader | Speak with Yorin in the Weeping Cairns | Habla con Yorin en los Túmulos Dolientes |
Callback276Header | Speak with Yorin | Habla con Yorin |
Phase199Description | Yorin and I need to pass through the Weeping Cairns to find passage to Airidah’s domain in the northern hills. Enraged spirits haunt the surrounding cairns. I doubt we will find a welcome path within. | Yorin y yo tenemos que atravesar los Túmulos Dolientes para llegar a los dominios de Airidah en las colinas septentrionales. Los túmulos circundantes están infestados de espíritus airados. Dudo que nos encontremos con un camino de rosas. |
Phase199OutsideSubzoneHeader | Speak with Yorin in the Weeping Cairns | Habla con Yorin en los Túmulos Dolientes |
Callback201Header | Speak with Yorin | Habla con Yorin |
Phase205OutsideSubzoneHeader | Find the exit from the Weeping Cairns | Busca la salida de los Túmulos Dolientes |
Callback219Header | Find the exit from the Weeping Cairns | Busca la salida de los Túmulos Dolientes |
Quest_QST_Scos_Hills_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Apex of Misery | Cumbre de la miseria |
Toast | Find Airidah at Solitude | Busca a Airidah en la Soledad |
BreadcrumbHeader | Find Airidah at Solitude | Busca a Airidah en la Soledad |
BreadcrumbDescription | It seems Airidah has fallen to Lilith’s persuasion or is being manipulated by the demon. Yorin has left to see Arlo and Maisie safely reach Braestaig. It is now up to me to confront Airidah and find the truth behind this bedlam. | Parece que Airidah se ha dejado convencer por Lilith o es víctima de sus manipulaciones. Yorin se ha marchado para asegurarse de que Arlo y Maisie llegan a Braestaig. Me toca a mí enfrentarme a Airidah y descubrir la verdad detrás de todo este embrollo. |
Phase79Description | It seems Airidah has fallen to Lilith’s persuasion or is being manipulated by the demon. Yorin has remained with Arlo and Maisie to ensure their safety. It is now up to me to confront Airidah and find the truth behind this bedlam. | Parece que Airidah se ha dejado convencer por Lilith o es víctima de sus manipulaciones. Yorin se ha quedado con Arlo y Maisie para protegerlos. Ahora me toca a mí enfrentarme a Airidah y descubrir la verdad detrás de todo este embrollo. |
Phase79OutsideSubzoneHeader | Find Airidah atop Solitude | Busca a Airidah en lo alto de la Soledad de Airidah |
Callback81Header | Find Airidah atop Solitude | Busca a Airidah en lo alto de la Soledad de Airidah |
Phase82OutsideSubzoneHeader | Clear the path to Solitude | Despeja el camino hasta la Soledad de Airidah |
Callback84Header | Clear the path to Airidah | Despeja el camino hasta Airidah |
Phase85Description | It seems Airidah has fallen to Lilith’s persuasion or is being manipulated by the demon. Yorin has remained with Arlo and Maisie to ensure their safety. It is now up to me to confront Airidah and find the truth behind this bedlam. | Parece que Airidah se ha dejado convencer por Lilith o es víctima de sus manipulaciones. Yorin se ha quedado con Arlo y Maisie para protegerlos. Ahora me toca a mí enfrentarme a Airidah y descubrir la verdad detrás de todo este embrollo. |
Phase85OutsideSubzoneHeader | Find Airidah atop Solitude | Busca a Airidah en lo alto de la Soledad de Airidah |
Callback127Header | Find Airidah atop Solitude | Busca a Airidah en lo alto de la Soledad de Airidah |
Phase88OutsideSubzoneHeader | Speak with Airidah atop Solitude | Habla con Airidah en lo alto de la Soledad |
Callback90Header | Speak with Airidah | Habla con Airidah |
Phase115OutsideSubzoneHeader | Speak with Airidah atop Solitude | Habla con Airidah en lo alto de la Soledad |
Callback119Header | Speak with Airidah | Habla con Airidah |
Phase91Description | It seems Airidah has fallen to Lilith’s persuasion or is being manipulated by the demon. Yorin has remained with Arlo and Maisie to ensure their safety. It is now up to me to confront Airidah and find the truth behind this bedlam. | Parece que Airidah se ha dejado convencer por Lilith o es víctima de sus manipulaciones. Yorin se ha quedado con Arlo y Maisie para protegerlos. Ahora me toca a mí enfrentarme a Airidah y descubrir la verdad detrás de todo este embrollo. |
Phase91OutsideSubzoneHeader | Defeat Airidah atop Solitude | Derrota a Airidah en lo alto de la Soledad |
Callback93Header | Defeat Airidah | Derrota a Airidah |
Quest_QST_Scos_Hills_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Harrowed Lament | Lamento martirizado |
Toast | Find a route to Airidah beyond the fog | Busca un camino hasta Airidah más allá de la niebla |
BreadcrumbHeader | Find a route to Airidah beyond the fog | Busca un camino hasta Airidah más allá de la niebla |
BreadcrumbDescription | Yorin and I passed through the Weeping Cairns, but the hills beyond are far from safe. We must find a way through the haunted pass to Airidah’s domain, Solitude, to the north. | Yorin y yo hemos atravesado los Túmulos Dolientes, pero las colinas que hay más allá distan mucho de ser seguras. Debemos encontrar el modo de cruzar el paso maldito hasta llegar a la Soledad de Airidah, sus dominios al norte. |
Phase129Description | Yorin and I passed through the Weeping Cairns, but the hills beyond are far from safe. We must find a way through the haunted pass to Airidah’s domain, Solitude, to the north. | Yorin y yo hemos atravesado los Túmulos Dolientes, pero las colinas que hay más allá distan mucho de ser seguras. Debemos encontrar el modo de cruzar el paso maldito hasta llegar a la Soledad de Airidah, sus dominios al norte. |
Phase129OutsideSubzoneHeader | Find a route to Airidah, at Solitude, beyond the fog | Busca un camino hasta la Soledad, más allá de la niebla, para dar con Airidah |
Callback128Header | Find Airidah | Busca a Airidah |
Phase137Description | Yorin and I passed through the Weeping Cairns, but the hills beyond are far from safe. We must find a way through the haunted pass to Airidah’s domain, Solitude, to the north. | Yorin y yo hemos atravesado los Túmulos Dolientes, pero las colinas que hay más allá distan mucho de ser seguras. Debemos encontrar el modo de cruzar el paso maldito hasta llegar a la Soledad de Airidah, sus dominios al norte. |
Phase137OutsideSubzoneHeader | Investigate the disturbance at Clocheen | Investiga el alboroto en Clocheen |
Callback136Header | Investigate the disturbance | Investiga el alboroto |
Phase142OutsideSubzoneHeader | Clear the disturbance at Clocheen | Soluciona el alboroto en Clocheen |
Callback141Header | Destroy the Risen Remains | Destruye los restos reanimados |
Callback143Header | Defeat the spirits | Derrota a los espíritus |
Phase150Description | We found Clocheen under attack from some of the risen remains of the revered dead from the cairns. Yorin and I managed to clear the danger. But for how long? | Hemos encontrado Clocheen en medio de un ataque de algunos de los muertos alzados de los túmulos. Entre Yorin y yo hemos logrado conjurar el peligro. Pero ¿por cuánto tiempo? |
Phase150OutsideSubzoneHeader | Speak with Arlo in Clocheen | Habla con Arlo en Clocheen |
Callback149Header | Speak with Arlo | Habla con Arlo |
Phase153Description | The danger from the fog is too great and, if I am to find Airidah, that must be dealt with first. Defeating the attack on Clocheen points to the solution. Seems I must hunt the dead. | El peligro de la niebla es enorme y, si quiero encontrar a Airidah, tendré que encargarme antes de él. Todo apunta a que detener el ataque a Clocheen es la solución. Parece que tengo que cazar a los muertos. |
Phase153OutsideSubzoneHeader | Hunt the Risen Remains | Caza los restos reanimados |
Callback152Header | Find and destroy the Risen Remains ({DONE}/{NEEDED}) | Busca y destruye los restos reanimados ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase160Description | For now, the actions I took have abated the danger from the fog. Yorin and I can continue to find a way through to Airidah’s domain, Solitude, to the north. | De momento, he logrado conjurar el peligro de la niebla. Yorin y yo podemos seguir buscando un camino que nos lleve a la Soledad, enclave de Airidah, al norte. |
Phase160OutsideSubzoneHeader | Return to Yorin in Clocheen | Vuelve con Yorin en Clocheen |
Callback159Header | Return to Yorin | Vuelve con Yorin |
Phase180OutsideSubzoneHeader | Speak with Arlo in Clocheen | Habla con Arlo en Clocheen |
Callback184Header | Speak with Arlo | Habla con Arlo |
Quest_QST_Scos_Hills_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Parting Embers | Ascuas de despedida |
Toast | Meet with Yorin in Braestaig | Reúnete con Yorin en Braestaig |
BreadcrumbHeader | Meet with Yorin in Braestaig | Reúnete con Yorin en Braestaig |
BreadcrumbDescription | Airidah could not be reasoned with and had to be stopped. Now Scosglen has lost one of its greatest druids and a hero of old. I should return to Yorin in Braestaig. | Airidah no atendía a razones, así que ha habido que detenerla. Scosglen ha perdido a una de sus mayores druidas, además de una heroína de antaño. Debo volver con Yorin en Braestaig. |
Phase46Description | Airidah could not be reasoned with and had to be stopped. Now Scosglen has lost one of its greatest druids and a hero of old. I should return to Yorin in Braestaig. | Airidah no atendía a razones, así que ha habido que detenerla. Scosglen ha perdido a una de sus mayores druidas, además de una heroína de antaño. Debo volver con Yorin en Braestaig. |
Phase46OutsideSubzoneHeader | Speak with Yorin in Braestaig | Habla con Yorin en Braestaig |
Callback61Header | Speak with Yorin in Braestaig | Habla con Yorin en Braestaig |
Quest_QST_Scos_Hills_DuoBansheeEnc
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Destroy the Tormented Remains ({DONE}/{NEEDED}) | Destruye los restos reanimados ({DONE}/{NEEDED}) |
Quest_QST_Scos_Hills_Motes_Wildlife
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ravenous Predator's Offering | Ofrenda del depredador voraz |
Phase0Description | I found a cache sealed by powerful magic. To open it, I must slay wildlife in this area and feed it their spirit energy. | He encontrado un alijo sellado por una poderosa magia. Para abrirlo, debo asesinar fauna en esta zona y usar su energía espiritual. |
Callback8Header | Harvest spirit energy from wildlife | Cosecha energía espiritual de la fauna |
Quest_QST_Scos_Hills_Strand_Breadcrumb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Starving Strand | El trecho famélico |
Toast | Help a man get food back to his hungry family. | Ayuda a un hombre a llevar comida a su familia hambrienta. |
Phase0Description | An old man named Baltair in Braestaig has asked me to bring some food to his starving family in Corbach. | En Braestaig, un anciano conocido como Baltair me ha pedido que le lleve algo de comida a su familia hambrienta en Corbach. |
Callback7Header | Bring the Bag of Foodstuffs to Tadhg | Llévale la bolsa de alimentos a Tadhg |
Phase8Description | An old man named Baltair in Braestaig has asked me to bring some food to his starving family in Corbach.
I just need to make room in my pack... || En Braestaig, un anciano conocido como Baltair me ha pedido que le lleve algo de comida a su familia hambrienta en Corbach.
Necesito hacer hueco en la mochila… | |
Callback16Header | Pick up the {ITEM} | Coge: {ITEM} |
Phase32Description | An old man named Baltair in Braestaig has asked me to bring some food to his starving family in Corbach. I still need to get the food from him. | En Braestaig, un anciano conocido como Baltair me ha pedido que le lleve algo de comida a su familia hambrienta en Corbach. Todavía no tengo la comida. |
Callback31Header | Speak with Baltair | Habla con Baltair |
Quest_QST_Scos_Hills_VotivePassing
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Votive Passing | Exvotos para el más allá |
Toast | The dead live on in those who survive. | Los muertos viven aquellos que sobreviven. |
Phase11Description | Chieftain Asgail has asked that I find the bodies of hunters who went missing during the spirit uprising and mark them with charms of passing.
It’s time to return to the hills and give the dead proper rest. || La cacique Asgail me ha pedido que busque los cuerpos de los cazadores que desaparecieron durante el alzamiento de los espíritus y los marque con dijes de defunción.
Es hora de volver a las colinas y darles un descanso como es debido a los muertos. | |
Callback10Header | Mark the resting sites of the lost hunters {DONE_OVER_NEEDED} | Marca los lugares de descanso de los cazadores perdidos {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase18Description | A dying man in the hills gave me a handmade torc and whispered thanks to Maisie before passing.
I should visit Clocheen and see if Maisie knows of this man or his torc. || Un moribundo en las colinas me ha dado una torques hecha a mano y le susurró su agradecimiento a Maisie antes de fallecer.
Debería visitar a Clocheen para comprobar si Maisie sabe acerca de este hombre o la torques. | |
Callback20Header | Deliver the Handmade Torc to Maisie | Entrégale a Maisie la torques hecha a mano |
Phase54Description | Maisie attempted to help travelers of the hills with torcs of protection, but now recognizes that death is not so easily avoided. She’s struggling to understand why Airidah welcomed such death.
I should offer some words of guidance to comfort her. || Maisie intentó ayudar a los viajeros de las colinas con torques de protección, pero ahora reconoce que la muerte no es tan fácil de evitar. Le cuesta entender por qué Airidah recibió tal muerte.
Debería compartir con ella algunas palabras de consuelo. | |
Callback63Header | Comfort Maisie | Consuela a Maisie |
Phase74Description | Chieftain Asgail has asked that I find the bodies of hunters who went missing during the spirit uprising and mark them with charms of passing.
It’s time to return to the hills and give the dead proper rest. || La cacique Asgail me ha pedido que busque los cuerpos de los cazadores que desaparecieron durante el alzamiento de los espíritus y los marque con dijes de defunción.
Es hora de volver a las colinas y darles un descanso como es debido a los muertos. | |
Callback76Header | Search for the source of the voice | Busca el origen de la voz |
Phase80Description | Chieftain Asgail has asked that I find the bodies of hunters who went missing during the spirit uprising and mark them with charms of passing.
It’s time to return to the hills and give the dead proper rest. || La cacique Asgail me ha pedido que busque los cuerpos de los cazadores que desaparecieron durante el alzamiento de los espíritus y los marque con dijes de defunción.
Es hora de volver a las colinas y darles un descanso como es debido a los muertos. | |
Callback82Header | Take the {ITEM} | Coge: {ITEM} |
Phase90Description | Chieftain Asgail has asked that I find the bodies of hunters who went missing during the spirit uprising and mark them with charms of passing.
It’s time to return to the hills and give the dead proper rest. || La cacique Asgail me ha pedido que busque los cuerpos de los cazadores que desaparecieron durante el alzamiento de los espíritus y los marque con dijes de paso.
Es hora de volver a las colinas y darles un descanso como es debido a los muertos. | |
Callback92Header | Speak with the Wounded Hunter | Habla con el cazador herido |
Quest_QST_Scos_Hills_VotivePassing_DyingMan
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback77Header | Speak with the Wounded Hunter | Habla con el cazador herido |
Callback4Header | Slay all attacking enemies | Asesina a todos los enemigos atacantes |
Callback172Header | Speak with the Wounded Hunter | Habla con el cazador herido |
Quest_QST_Scos_LochRaeth_FanningTheFlames
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fanning the Flames | Avivar las llamas |
Toast | Investigate the goatman raid on Kealer farm, and bring any discoveries back to the Seer. | Investiga el ataque de los hombres cabra a la granja de Kealer y vuelve con la vidente para contarle lo que averigües. |
Phase11Description | Baewyn the Seer believes there is a survivor at the goatman raid on Kealer farm. I'm to go there are learn what I can from them. | Baewyn la Vidente cree que alguien ha sobrevivido al asalto de hombres cabra en la Granja Kealer. Tengo que ir y averiguar lo que pueda. |
Callback13Header | Investigate Kealer Farm | Investiga la Granja Kealer |
Phase22Description | With his dying breath, the farmer told me of "tunnels" and something about Chieftain Eiruig destroying wardstones. I should return to the Seer and share this knowledge. | Con su último aliento, el granjero mencionó unos "túneles" y algo sobre que el cacique Eiruig había destruido unas piedras protectoras. Debería volver con la Vidente y contárselo. |
Callback21Header | Return to Baewyn the Seer | Vuelve con Baewyn la Vidente |
Phase46Description | I've found a wounded farmer at Kealer farm. Maybe he can tell me more about the goatman presence in the area. | He encontrado a un granjero herido en la Granja Kealer. Tal vez pueda hablarme de la presencia de los hombres cabra en la zona. |
Callback48Header | Speak with the farmer | Habla con el granjero |
Phase68Description | The Seer finished her "reading" of the entrails. I should ask her what she's learned. | La vidente ha terminado la "lectura" de las entrañas. Debería preguntarle qué ha averiguado. |
Callback67Header | Speak with Baewyn the Seer | Habla con Baewyn la Vidente |
Quest_QST_Scos_LochRaeth_FanningtheFlames_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seer goes to tunnels | La vidente va a los túneles |
Quest_QST_Scos_LochRaeth_MessageinaBottle
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Message in a Bottle | Mensaje en una botella |
Phase8Description | I've discovered Padrig is alive in Corbach. I should let him know about the items I found from his father. | He descubierto que Padrig vive en Corbach. Debería hablarle de los objetos de su padre que encontré. |
Callback7Header | Speak with Padrig | Habla con Padrig |
Phase3Description | I found a bottle washed ashore containing a letter and family heirloom. The letter was addressed to "Padrig" from his father. I should start by asking around the nearest town - Corbach. | He encontrado una botella en la orilla que contenía una carta y una reliquia familiar. Está dirigida a "Padrig" y el remitente es su padre. Debería empezar preguntando en el pueblo más cercano, Corbach. |
Callback30Header | Seek out Padrig in Corbach | Busca a Padrig en Corbach |
Quest_QST_Scos_LochRaeth_TheAnthropomancer
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Seer | La Vidente |
Toast | Help a seer trying to divine the source of the famine in Corbach. | Ayuda a una vidente a descifrar el origen de la hambruna en Corbach. |
Phase0Description | A seer outside Corbach has asked me to open the gut of a goatman, to help her do a reading. | Una vidente fuera de Corbach me ha pedido que le saque las tripas a un hombre cabra para ayudarla con su lectura. |
Callback5Header | Attack the entrails | Ataca a las entrañas |
Phase11Description | I met a seer named Baewyn outside Corbach trying to read the entrails of a goatman. Having inadvertently ruined the entrails, she's asked me to gather some more. | He conocido a una vidente llamada Baewyn fuera de Corbach intentando leer las entrañas de un hombre cabra. Por lo visto, las ha estropeado sin darse cuenta y me ha pedido que consiga más. |
Callback10Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase49Description | I've collected the entrails the Seer requested for her reading. She's asked me to meet up with her in Corbach. | He conseguido las entrañas que me había pedido la vidente para su lectura. Quiere que me reúna con ella en Corbach. |
Callback53Header | Return to Baewyn in Corbach | Vuelve con Baewyn, en Corbach |
Quest_QST_Scos_Lowlands_OldWays
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chronicling the Old Ways | Crónica de las viejas costumbres |
Toast | Help Moreg chronicle the old ways of Scosglen. | Ayuda a Moreg a documentar las viejas costumbres de Scosglen. |
Callback12Header | Return to Moreg | Vuelve con Moreg |
Phase6Description | The druid Moreg is attempting to preserve ancient druidic knowledge. He has asked me to retrieve Runic Tablets from the wildlife in the Gaothmar Grasslands. | El druida Moreg está intentando preservar conocimiento druídico antiguo. Me ha pedido que recupere tablillas rúnicas de la fauna en las Praderas de Gaothmar. |
Callback5Header | Collect Runic Tablets from wildlife {DONE_OVER_NEEDED} | Consigue tablillas rúnicas de la fauna: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_QST_Scos_Marowen_FetchMinor_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Stemming the Tide | Contención de la marea |
Toast | Shambling hordes of the drowned threaten Marowen's livelihood. | Hordas de ahogados tambaleantes amenazan el sustento de Marowen. |
Phase4Description | Drowned are invading the Northshore, landlocking the fishermen. The villagers of Marowen rely on fish to keep themselves fed. If the problem isn’t dealt with, they risk starvation.
One fisherman, Aigidh, hired me to hunt the Drowned along the Cursed Scarpes. || Los ahogados están invadiendo Costanorte y los pescadores no pueden echarse a la mar. Los aldeanos de Marowen dependen de la pesca para alimentarse y, si no se soluciona el problema, podrían morir de hambre.
Una pescadora, Aigidh, me ha encargado que dé caza a los ahogados en los Escarpes Malditos. | |
Callback7Header | Slay Drowned: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina ahogados: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase5Description | The Drowned population has been lessened along the shore. I should return to Aigidh and tell her they can resume fishing. | La población de ahogados se ha reducido en la costa. Debería volver con Aigidh y decirle que ya pueden seguir pescando. |
Callback9Header | Return to Aigidh | Vuelve con Aigidh |
Quest_QST_Scos_Moors_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Feral Nature | Naturaleza salvaje |
Toast | Check with the knights in Tirmair about Lilith. | Habla sobre Lilith con los caballeros que hay en Tirmair. |
BreadcrumbHeader | Check with the knights in Tirmair about Lilith. | Habla sobre Lilith con los caballeros que hay en Tirmair. |
BreadcrumbDescription | At Donan's request, I must head to the Shrouded Moors to find the Knights Penitent there and ask about Lilith's activities. | A petición de Donan, debo dirigirme a los Eriales Velados para buscar a los Caballeros Penitentes que se encuentran allí y preguntar por las actividades de Lilith. |
Phase0Description | The knights pentinent told me they went searching for Nafain up at Boglann Stone Circle, but I must be cautious. A strange wolf guards the place. | Los Caballeros Penitentes me han contado que fueron a buscar a Nafain en el Círculo Megalítico de Boglann, pero debo tener cuidado. Un extraño lobo custodia el lugar. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Search for Nafain at the Boglann Stone Circle | Busca a Nafain en el Círculo Megalítico de Boglann |
Callback2Header | Search for Nafain at the Boglann Stone Circle | Busca a Nafain en el Círculo Megalítico de Boglann |
Phase69OutsideSubzoneHeader | Investigate the runic message at Boglann Stone Circle | Investiga el mensaje rúnico en el Círculo Megalítico de Boglann |
Callback85Header | Investigate the runic message on the stone. | Investiga el mensaje rúnico en la piedra |
Phase75Description | At Donan's request, I must head to the Shrouded Moors to find the Knights Penitent there and ask about Lilith's activities. | A petición de Donan, debo dirigirme a los Eriales Velados para buscar a los Caballeros Penitentes que se encuentran allí y preguntar por las actividades de Lilith. |
Phase75OutsideSubzoneHeader | Check with the knights in Tirmair about Lilith. | Habla sobre Lilith con los caballeros que hay en Tirmair. |
Callback77Header | Check with the knights in Tirmair about Lilith. | Habla sobre Lilith con los caballeros que hay en Tirmair. |
Phase78OutsideSubzoneHeader | Speak with Knight-Captain Razia | Habla con la capitana de caballeros Razia |
Callback80Header | Speak with Knight-Captain Razia | Habla con la capitana de caballeros Razia |
Quest_QST_Scos_Moors_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fangs of Corruption | Colmillos de corrupción |
Toast | Find what is feeding on the corruption within the Untamed Thicket | Busca lo que se alimenta de la corrupción en el Matorral Indómito |
BreadcrumbHeader | Find what is feeding on the corruption within the Untamed Thicket | Busca lo que se alimenta de la corrupción en el Matorral Indómito |
BreadcrumbDescription | I've opened the way to the Untamed Thicket. The corrupted blood runs thick here. What horror awaits me at the end of it? | He abierto el camino al Matorral Indómito. Aquí abunda la sangre corrompida. ¿Qué horrores me aguardan al final? |
Phase49Description | I've opened the way to the Untamed Thicket. The corrupted blood runs thick here. What horror awaits me at the end of it? | He abierto el camino al Matorral Indómito. Aquí abunda la sangre corrompida. ¿Qué horrores me aguardan al final? |
Phase49OutsideSubzoneHeader | Enter the Untamed Thicket in the Shrouded Moors | Entra en el Matorral Indómito de los Eriales Velados |
Callback51Header | Enter the Untamed Thicket | Entra en el Matorral Indómito |
Phase71Description | I've opened the way to the Untamed Thicket. The corrupted blood runs thick here. What horror awaits me at the end of it? | He abierto el camino al Matorral Indómito. Aquí abunda la sangre corrompida. ¿Qué horrores me aguardan al final? |
Phase71OutsideSubzoneHeader | Find a way to stop the birth of the Amalgam of Rage | Busca una forma de detener el nacimiento de la amalgama de ira |
Callback70Header | Exit the Untamed Thicket | Sal del Matorral Indómito |
Phase108OutsideSubzoneHeader | Find a way to stop the birth of the Amalgam of Rage | Busca una forma de detener el nacimiento de la amalgama de ira |
Callback107Header | Find a way to stop the birth of the Amalgam of Rage | Busca una forma de detener el nacimiento de la amalgama de ira |
Phase116Description | I've opened the way to the Untamed Thicket. The corrupted blood runs thick here. What horror awaits me at the end of it? | He abierto el camino al Matorral Indómito. Aquí abunda la sangre corrompida. ¿Qué horrores me aguardan al final? |
Phase116OutsideSubzoneHeader | Find what lies at the end of the Untamed Thicket | Descubre lo que hay al final del Matorral Indómito |
Callback115Header | Find what lies at the end of the corruption | Encuentra lo que aguarda al final de la corrupción |
Quest_QST_Scos_Moors_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Stemming the Flow | Contención |
Toast | Return to Nafain | Vuelve con Nafain |
BreadcrumbHeader | Return to Nafain at the Heart of the Moors | Vuelve con Nafain en el Corazón de los Eriales |
BreadcrumbDescription | I must return to Nafain and tell him of the monster I found feeding and growing on the corruption flowing into the Untamed Thicket. | Debo volver con Nafain y hablarle del monstruo que encontré nutriéndose de la corrupción que se filtraba al Matorral Indómito. |
Phase70Description | I must return to Nafain and tell him of the monster I found feeding and growing on the corruption flowing into the Untamed Thicket. | Debo volver con Nafain y hablarle del monstruo que encontré nutriéndose de la corrupción que se filtraba al Matorral Indómito. |
Phase70OutsideSubzoneHeader | Return to Nafain at the Heart of the Moors | Vuelve con Nafain en el Corazón de los Eriales |
Callback86Header | Return to Nafain | Vuelve con Nafain |
Quest_QST_Scos_Moors_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase124OutsideSubzoneHeader | Speak with Nafain in the Heart of the Moors | Habla con Nafain en el Corazón de los Eriales |
Name | The Beast Within | La bestia interior |
Toast | Follow Nafain's Wolf into the Heart of the Moors | Sigue al lobo de Nafain al Corazón de los Eriales |
BreadcrumbHeader | Follow Nafain's Wolf into the Heart of the Moors | Sigue al lobo de Nafain al Corazón de los Eriales |
BreadcrumbDescription | The White Wolf will lead to Nafain. Perhaps then I can get some answers? | El lobo blanco me conducirá hasta Nafain. Quizá entonces obtenga respuestas. |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Join Nafain's Wolf in the Heart of the Moors | Únete al lobo de Nafain en el Corazón de los Eriales |
Callback94Header | Join Nafain's Wolf in the Heart of the Moors | Únete al lobo de Nafain en el Corazón de los Eriales |
Phase67Description | The White Wolf will lead to Nafain. Perhaps then I can get some answers? | El lobo blanco me conducirá hasta Nafain. Quizá entonces obtenga respuestas. |
Phase67OutsideSubzoneHeader | Join Nafain's Wolf | Únete al lobo de Nafain |
Callback66Header | Join Nafain's Wolf | Únete al lobo de Nafain |
Phase89Description | The White Wolf will lead to Nafain. Perhaps then I can get some answers? | El lobo blanco me conducirá hasta Nafain. Quizá entonces obtenga respuestas. |
Phase89OutsideSubzoneHeader | Meet with Nafain's Wolf in the Blood Vale | Reúnete con el lobo de Nafain en el Valle de Sangre |
Callback88Header | Meet with Nafain's Wolf | Reúnete con el lobo de Nafain |
Phase84OutsideSubzoneHeader | Follow Nafain's Wolf through the Blood Vale | Sigue al lobo de Nafain por el Valle de Sangre |
Callback86Header | Follow Nafain's Wolf | Sigue al lobo de Nafain |
Phase124Description | Nafain hangs before me, tortured and pinned to a tree with vile and corrupted blood pouring from gaping wounds. Yet he still lives. There must be something I can do? | Nafain está colgado frente a mis ojos, torturado y clavado a un árbol, y con el cuerpo surcado de heridas de las que mana una sangre vil y corrompida. A pesar de todo, aún vive. ¿Habrá algo que pueda hacer? |
Phase129Description | Nafain hangs before me, tortured and pinned to a tree with vile and corrupted blood pouring from gaping wounds. Yet he still lives. There must be something I can do? | Nafain está colgado frente a mis ojos, torturado y clavado a un árbol, y con el cuerpo surcado de heridas de las que mana una sangre vil y corrompida. A pesar de todo, aún vive. ¿Habrá algo que pueda hacer? |
Phase129OutsideSubzoneHeader | Speak with Nafain in the Heart of the Moors | Habla con Nafain en el Corazón de los Eriales |
Callback128Header | Speak with Nafain | Habla con Nafain |
Phase133Description | The White Wolf will lead to Nafain. Perhaps then I can get some answers? | El lobo blanco me conducirá hasta Nafain. Quizá entonces obtenga respuestas. |
Phase133OutsideSubzoneHeader | Find Nafain in the Heart of the Moors | Busca a Nafain en el Corazón de los Eriales |
Callback139Header | Find Nafain in the Heart of the Moors | Busca a Nafain en el Corazón de los Eriales |
Quest_QST_Scos_Moors_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Path of Rage | La senda de la ira |
Toast | Clear the way into the Untamed Thicket | Ábrete paso hasta el Matorral Indómito |
BreadcrumbHeader | Clear the way into the Untamed Thicket | Ábrete paso hasta el Matorral Indómito |
BreadcrumbDescription | Nafain wishes that I follow the flow of the corruption into the Untamed Thicket and uncover whatever foulness it feeds within there. | Nafain quiere que siga el flujo de corrupción hasta el Matorral Indómito y descubra la maldad que se alimenta de ella. |
Phase0Description | Nafain wishes that I follow the flow of the corruption into the Untamed Thicket and uncover whatever foulness it feeds within there. | Nafain quiere que siga el flujo de corrupción hasta el Matorral Indómito y descubra la maldad que se alimenta de ella. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Destroy the Unnatural Growths sustaining the blockage at the Untamed Thicket | Destruye los brotes antinaturales que mantienen el bloqueo en el Matorral Indómito |
Callback10Header | Destroy the Unnatural Growths sustaining the blockage at the Untamed Thicket ({DONE}/{NEEDED}) | Destruye los brotes antinaturales que mantienen el bloqueo en el Matorral Indómito ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Destroy the Profane Clot blocking the entrance to the Untamed Thicket | Destruye el coágulo profano que bloquea la entrada al Matorral Indómito |
Phase13Description | Nafain wishes that I follow the flow of the corruption into the Untamed Thicket and uncover whatever foulness it feeds within there. | Nafain quiere que siga el flujo de corrupción hasta el Matorral Indómito y descubra la maldad que se alimenta de ella. |
Phase13OutsideSubzoneHeader | Locate the entrance to the Untamed Thicket | Busca la entrada al Matorral Indómito |
Callback12Header | Follow the flow of corruption into the Untamed Thicket | Sigue el flujo de corrupción hasta el Matorral Indómito |
Callback15Header | Locate the Heart of the Moors Entrance | Busca la entrada al Corazón de los Eriales |
Phase17Description | Nafain wishes that I follow the flow of the corruption into the Untamed Thicket and uncover whatever foulness it feeds within there. | Nafain quiere que siga el flujo de corrupción hasta el Matorral Indómito y descubra la maldad que se alimenta de ella. |
Phase17OutsideSubzoneHeader | Destroy the Profane Clot blocking the entrance to the Untamed Thicket | Destruye el coágulo profano que bloquea la entrada al Matorral Indómito |
Callback25Header | Destroy the Profane Clot blocking the entrance to the Untamed Thicket | Destruye el coágulo profano que bloquea la entrada al Matorral Indómito |
Quest_QST_Scos_Moors_Highlands_Breadcrumb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Settling the Tab | Saldando deudas |
Toast | A man searches for someone willing to do him a "favor." | Un hombre busca a alguien que quiera hacerle un "favor". |
Phase0Description | Go to the Under the Fat Goose Inn and speak to Torben the Innkeeper about Niall's tab. | Ve a la posada Bajo el Ganso Gordo y habla con el posadero Torben sobre la cuenta de Niall. |
Callback5Header | Speak with Torben the Innkeeper | Habla con Torben el Posadero |
Quest_QST_Scos_TendingNature
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tending Nature | Cuidados de la naturaleza |
Toast | Help Moireach tend her injured bear companion. | Ayuda a Moireach a tratar a su compañero oso herido. |
Phase14Description | Now that I have all the ingredients, I should return to Moireach at Túr Dúlra. | Ahora que tengo todos los ingredientes, debería volver a Túr Dúlra para hablar con Moireach. |
Callback13Header | Return to Moireach | Vuelve con Moireach |
Phase19Description | Moireach would like some help tracking down what was responsible for her friend's injuries. I should meet her at the western bridge outside Túr Dúlra. | Moireach necesita ayuda para encontrar a los culpables de las heridas de su amigo. Debería reunirme con ella en el puente occidental, fuera de Túr Dúlra. |
Callback18Header | Meet Moireach outside Tur Dulra | Reúnete con Moireach junto a Túr Dúlra |
Phase22Description | Bearfa's trail leads farther up the Scar towards Vasily's Reach. | El rastro de Bearfa lleva más allá de La Cicatriz, hacia el Confín de Vasily. |
Callback21Header | Search for clues | Busca pistas |
Phase23Description | Bearfa's trail leads farther up the Scar towards Vasily's Reach. | El rastro de Bearfa lleva más allá de La Cicatriz, hacia el Confín de Vasily. |
Callback64Header | Search for clues | Busca pistas |
Phase8Description | Moireach, a druid at Túr Dúlra, is taking care of an old friend who was injured in the Deep Forest. She would like me to find medicinal ingredients in the nearby area. | Moireach, una druida de Túr Dúlra, está cuidando de un viejo amigo herido en la Espesura. Quiere que busque unos ingredientes medicinales que hay por la zona. |
Callback139Header | Find Bitterleaf Root | Busca raíz de hojamarga |
Callback142Header | Find Spectral Essence | Busca esencia espectral |
Callback7Header | Find Woodwraith Bark | Busca corteza de ánima del bosque |
Phase51Description | I need to use the ingredients to make a salve and use it to treat Bearfa. | Tengo que usar los ingredientes para crear un ungüento tratar a Bearfa. |
Callback50Header | Use the Mortar and Pestle | Usa el mortero |
Phase60Description | I need to use the ingredients to make a salve and use it to treat Bearfa. | Tengo que usar los ingredientes para crear un ungüento tratar a Bearfa. |
Callback59Header | Use the medicine on Bearfa | Dale la medicina a Bearfa |
Phase77Description | We killed the poachers. Maybe this will serve as a warning to the next outsider who comes to the Deep Forest. | Hemos matado a los furtivos. Quizá eso sirva de advertencia para quien venga a adentrarse en la Espesura. |
Callback76Header | Speak with Moireach | Habla con Moireach |
Phase92Description | The man admitted to being a poacher up from the Dry Steppes. Enraged, Moireach has gone off to confront the rest of the poachers. | El hombre ha admitido que es un furtivo procedente de las Estepas Adustas. Furiosa, Moireach ha ido a enfrentarse al resto de furtivos. |
Callback104Header | Deal with the poachers | Encárgate de los furtivos |
Phase110Description | We found a wounded man in Vasily's Reach. I should ask him if he knows what happened. | Nos hemos encontrado con un hombre herido en el Confín de Vasily. Debería preguntarle si sabe qué ocurrió. |
Callback112Header | Talk to the wounded man | Habla con el hombre herido |
Quest_QST_Scos_TendingNature_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tending Nature hidden | Cuidados de la naturaleza oculta |
Quest_QST_Scos_TheDiviner
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Diviner | El adivino |
Toast | Help restore hope to Túr Dúlra. | Ayuda a devolverle la esperanza a Túr Dúlra. |
Phase0Description | A druidic scholar named Yuein is hopeful that Túr Dúlra can be restored if I can find a surviving Runestone. | Un erudito en estudios druídicos llamado Yuein espera que Túr Dúlra se pueda restaurar si encuentro una piedra rúnica superviviente. |
Callback5Header | Find a Túr Dúlra Runestone | Busca una piedra rúnica de Túr Dúlra |
Phase81Description | Scholar Yuein has asked me to wake the three runestones hidden across the Deep Forest to help restore Túr Dúlra. | El erudito Yuein me ha pedido que despierte las tres piedras rúnicas que se ocultan por la Espesura para contribuir a la restauración de Túr Dúlra. |
Callback80Header | Activate the Spirit Runestone | Activa la piedra rúnica de espíritu |
Callback83Header | Activate the Earthen Runestone | Activa la piedra rúnica de tierra |
Callback97Header | Activate the Nature Runestone | Activa la piedra rúnica de naturaleza |
Phase78Description | I was able to find a single intact Túr Dúlra Runestone, but Yuein was unable to wake its power. | He encontrado una piedra rúnica de Túr Dúlra intacta, pero Yuein no ha podido despertar su poder. |
Callback87Header | Speak to Scholar Yuein | Habla con el erudito Yuein |
Callback99Header | Return the Runestone to Scholar Yuein | Devuélvele la piedra rúnica al erudito Yuein |
Phase127Description | The three runestones have been awoken. Now, Yuein should be able to use their power to help restore Túr Dúlra. | Las tres piedras rúnicas han despertado. Ahora, Yuein debería poder utilizar su poder para restaurar Túr Dúlra. |
Callback129Header | Return to Yuein | Vuelve con Yuein |
Phase135Description | The three runestones have been awoken. Now, Yuein should be able to use their power to help restore Túr Dúlra. | Las tres piedras rúnicas han despertado. Ahora, Yuein debería poder utilizar su poder para restaurar Túr Dúlra. |
Quest_QST_Scos_Tirmair_FetchMinor_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | An Acquired Taste | Un gusto adquirido |
Toast | The villagers of Tirmair will starve without an alternative food source. | Los aldeanos de Tirmair morirán de hambre si no encuentran otra fuente de alimentos. |
Phase1Description | I have recovered enough Thorn Beast meat to keep the people of Tirmair fed for some time. I should return them to Atli the hunter. | He conseguido suficiente carne de bestia de espinas para alimentar a la gente de Tirmair durante un tiempo. Debería dársela al cazador Atli. |
Callback4Header | Return to Atli | Vuelve con Atli |
Phase2Description | The people of Tirmair are near starvation. The local hunter told me Thorn Beats roaming the Shrouded Moors may be safe to eat but are difficult to trap. I should hunt down these beasts and gather their meat for Atli the hunter. | La gente de Tirmair está al borde de la hambruna. El cazador de la zona me ha dicho que hay bestias de espinas campando por los Eriales Velados y que su carne podría ser comestible, pero son difíciles de atrapar. Debería matarlas y recoger su carne para el cazador Atli. |
Callback6Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Quest_QST_Scos_Tirmair_FetchMinor_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Of Pests and Pestilence | Plagas y pestilencia |
Toast | Fly swarms are infecting the Moors. | Los Eriales están infestados de enjambres de moscas. |
Phase6Description | Stinging Swarms in the Shrouded Moors are plaguing the poor inhabitants of Tirmair, wreaking havoc on both crop and livestock. A village elder, Meav, hired me to help exterminate them.
The Swarms seem to be concentrated in the Blood Vale. || Los enjambres punzantes de los Eriales Velados están haciéndoles la vida imposible a los pobres habitantes de Tirmair devastando tanto sus cosechas como su ganado. Una anciana de la aldea, Meav, me ha encargado que los extermine.
Los enjambres parecen estar concentrados en el Valle de Sangre. | |
Callback5Header | Exterminate Stinging Swarms in the Shrouded Moors: {DONE_OVER_NEEDED} | Extermina enjambres punzantes en los Eriales Velados: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase9Description | I have lessened the plague of Stinging Swarms in the Moors. I should return to Meav in Tirmair for reward. | He diezmado la plaga de enjambres punzantes en los Eriales. Debería volver a Tirmair para que Meav me dé una recompensa. |
Callback8Header | Return to Meav | Vuelve con Meav |
Quest_QST_Scos_TravelingScholar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Traveling Scholar | La Erudita Itinerante |
Toast | Escort Scholar Aria to Túr Dúlra. | Escolta a la erudita Aria hasta Túr Dúlra. |
Phase6Description | Aria, a travelling scholar, is excited about the druids returning to Túr Dúlra and wants to study with them. She would like me to escort her through the dangers of the Deep Forest and safely to Túr Dúlra. | Aria, una erudita itinerante, está ilusionada con el regreso de los druidas a Túr Dúlra y quiere estudiar con ellos. Quiere que la escolte y la defienda de los peligros de la Espesura para llegar a salvo a Túr Dúlra. |
Callback36Header | Take Aria to the ruins | Lleva a Aria a las ruinas |
Callback86Header | Search by the water | Busca cerca del agua |
Callback51Header | Show artifact to Aria | Enséñale el artefacto a Aria |
Phase55Description | After finding a druid relic in some old ruins, Aria wants to make a final stop at a waterfall where Vasily used to meditate. | Tras hallar una reliquia druídica en unas viejas ruinas, Aria quiere hacer una última parada en una catarata donde Vasily solía meditar. |
Callback54Header | Take Aria to the waterfall overlook | Lleva a Aria al mirador de la catarata |
Phase60Description | We have been attacked by dangerous creatures while at Vasily's waterfall. I must defeat them to protect Aria. | Nos han atacado unas peligrosas criaturas en la catarata de Vasily. Debo derrotarlas para proteger a Aria. |
Callback59Header | Survive the ambush | Sobrevive a la emboscada |
Callback67Header | Speak to Aria | Habla con Aria |
Phase69Description | We have passed through the most dangerous part of the Deep Forest and are on the threshold of Túr Dúlra. | Hemos atravesado el trecho más peligroso de la Espesura y estamos a las puertas de Túr Dúlra. |
Callback71Header | Speak to Aria | Habla con Aria |
Phase76Description | Before Aria goes to Túr Dúlra, she wants to find something of value to prove her worth. | Antes de ir a Túr Dúlra, Aria quiere encontrar algo de valor para demostrar su valía. |
Callback82Header | Search for druid artifacts {DONE_OVER_NEEDED} | Busca artefactos druídicos {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_QST_Scos_UnholyBloodlines_01_Ambush
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Defeat Lorcan and the remaining werewolves | Derrota a Lorcan y a los demás hombres lobo |
Callback10Header | Slay the werewolves | Asesina a los hombres lobo |
Name | First Among Wolves | El primero entre los lobos |
Quest_QST_Scos_UnholyBloodlines_03_Boss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback29Header | Go to the ritual location | Ve a la ubicación del ritual |
Callback4Header | Place the Khazra Blood | Coloca la sangre de khazra |
Callback6Header | Place the Werewolf Blood | Coloca la sangre de hombre lobo |
Callback7Header | Place the Druid Totem | Coloca el tótem de druida |
Callback9Header | Defeat Una | Derrota a Una |
Callback23Header | Speak to Artair | Habla con Artair |
Quest_QST_Step_AbarhuRift_GenbarEnc
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback82Header | Defeat Genbar, the Shrine-Keeper | Derrota a Genbar, el Protector del Sagrario |
Quest_QST_Step_AbarhuRift_RiftEnc
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback91Header | Defeat the demons rising from the Hell rift | Derrota a los demonios de la falla del infierno |
Callback97Header | Defeat the remaining demons | Derrota a los demonios restantes |
Quest_QST_Step_Basin_SentimentalValue
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sentimental Value | Valor sentimental |
Toast | A man sold everything to escape Guulrahn; now he wants help recovering a hidden, precious heirloom. | Un hombre lo vendió todo para escapar de Guulrahn. Ahora busca ayuda para recuperar una importante reliquia familiar que está oculta. |
Phase0Description | A refugee gave everything to be smuggled out of Guulrahn. Now he's asked me to meet him at his family's old home to search for a valuable heirloom. | Un refugiado dio todo lo que tenía para que lo sacaran de Guulrahn. Ahora me ha pedido que me reúna con él en su antigua casa para buscar una valiosa reliquia familiar. |
Callback2Header | Meet Ulagan in Desolation's Reach | Reúnete con Ulagan en el Confín de la Desolación |
Phase8Description | It turns out Ulagan never knew the exact location of the heirloom, so we need to search the ruins of his family's old village to see if we can find it. | Resulta que Ulagan no conocía la ubicación exacta de la reliquia, así que tenemos que registrar las ruinas de la aldea donde vivía su familia a ver si la encontramos. |
Callback62Header | Search for the family heirloom | Busca la reliquia de la familia |
Phase11Description | We didn't find any expensive-looking heirloom in the ruins. I should discuss next steps with Ulagan. | No encontramos ninguna reliquia familiar de aspecto valioso en las ruinas. Debo hablar con Ulagan para ver lo que vamos a hacer. |
Callback10Header | Speak with Ulagan | Habla con Ulagan |
Callback47Header | Speak with Ulagan | Habla con Ulagan |
Callback49Header | Speak with Ulagan | Habla con Ulagan |
Phase29Description | I've finally recovered Ulagan's precious heirloom and should return it to him outside Betrayer's Row. Hopefully, it was worth it. | Por fin he encontrado la reliquia familiar de Ulagan y tengo que entregársela. Confío en que haya valido la pena. |
Callback28Header | Return heirloom to Ulagan | Devuélvele la reliquia familiar a Ulagan |
Phase40Description | Turns out the heirloom's value lie only in how many generations it's been passed down - it's otherwise worthless. He doesn't want it but suggest I take it to a curio collector in The Boiling Plains. | Resulta que el valor de la reliquia familiar residía en el significado que tenía para el tío de Ulagan y su esposa. Tras descubrir que no tiene un valor "real", Ulagan ya no la quiere, pero me ha sugerido que se la lleve a un coleccionista de curiosidades de las Llanuras Hirvientes. |
Callback39Header | Bring heirloom to Rakhaan | Llévale la reliquia familiar a Rakhaan |
Callback42Header | Bring heirloom to Rakhaan | Llévale la reliquia familiar a Rakhaan |
Quest_QST_Step_Basin_SentimentalValue_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: Dead in the Water attract bark | Hidden: Sentimental Value attract bark |
Quest_QST_Step_BloodAndSweat
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blood and Sweat | Sangre y sudor |
Toast | Carry a father's dying wish to his daughter. | Lleva el último deseo de un padre muerto a su hija. |
Phase0Description | I found a dead miner in Qara Yisu. His letter indicates he was keeping something for his daughter. I should find it and take it to her. | He encontrado a un minero muerto en Qara-Yisu. Llevaba una carta donde dice que guardaba algo para su hija. Debería buscarlo y llevárselo. |
Callback15Header | Search for 'Little Tuya' | Busca a la "pequeña Tuya" |
Phase21Description | The miner was keeping his daughter's old doll safe. I should deliver it to her in Alzuuda along with news of her father's fate. | El minero estaba protegiendo la vieja muñeca de su hija. Debería ir a Alzuuda para entregársela e informarla de la suerte que corrió su padre. |
Callback20Header | Bring the doll to Tuya | Llévale la muñeca a Tuya |
Quest_QST_Step_CentralCanyon_RareHarvest_Ore
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strange Ore Sample | Muestra de mineral extraño |
Phase0Description | I found some strange ore while mining in the Dry Steppes. The Oxen Tribe Forgemaster, Gerti, in Ked Bardu may be interested in this. | He encontrado un mineral extraño en las Estepas Adustas. Gerti, maestra de la fragua de la Tribu del Buey, podría estar interesada en él. Está en Ked Bardu. |
Callback5Header | Bring the Strange Ore Sample to Gerti | Llévale la muestra de mineral extraño a Gerti |
Quest_QST_Step_CentralCanyon_SecretEmote_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reject the Mother | Rechaza a la Madre |
Toast | A trampled note with a message of defiance. | Una nota pisoteada con un mensaje desafiante. |
Phase0Description | I found a strange note with what seems to be a riddle on it: Shout your rejection, "no Mother of mine," at her towering statue in rift's hidden shrine. | He encontrado una extraña nota con lo que parece ser un acertijo: "Grita tu rechazo, 'no eres mi Madre', a la enorme estatua situada en el sagrario oculto de la falla". |
Callback2Header | Reject Lilith at her secret shrine | Rechaza a Lilith en su sagrario secreto |
Phase8Description | I did as the riddle suggested and a hidden chest appeared. I should open it. | He hecho lo que sugería el acertijo y ha aparecido un arcón oculto. Debería abrirlo. |
Callback14Header | Investigate the Heretic's Cache | Investiga el alijo de hereje |
Quest_QST_Step_Central_HubrisSmilesBack
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hubris Smiles Back | La sonrisa de la arrogancia |
Toast | The Grinning One's gifts always earn a smile. | Los dones de la Faz Sonriente siempre conceden una sonrisa. |
Phase15Description | Ogai says the bone dust showed him a labyrinth of demons and darkness beneath the Grinning One’s shrine, claiming the Grinning One requests he retrieve ancient offerings from within. Desperate to prove himself, he has asked me to retrieve them. | Ogai dice que el polvo de huesos le mostró un laberinto de demonios y oscuridad bajo el sagrario de la Faz Sonriente y afirma que esta le pide que recupere ofrendas ancestrales de su interior. Desesperado por demostrarle su valía, me ha pedido que yo me encargue. |
Callback17Header | Retrieve Baneful Oblations from fallen within the Grinning Labyrinth ({DONE}/{NEEDED}) | Recupera oblaciones dañinas de caídos en el Laberinto Sonriente ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase18Description | I retrieved the Grinning One’s ancient offerings from the Grinning Labyrinth. I should bring them to Ogai and see if there’s any truth to his visions. | He obtenido las ofrendas ancestrales de la Faz Sonriente del Laberinto Sonriente. Debería llevárselas a Ogai para averiguar si sus visiones son veraces. |
Callback20Header | Return to Ogai | Vuelve con Ogai |
Phase21Description | Ogai has requested I set up the Grinning One’s offerings around him so that he may earn the ancient entity’s attention.
It’s time to see if Ogai will finally receive his audience with the Grinning One. || Ogai me ha pedido que coloque las ofrendas de la Faz Sonriente a su alrededor para que así se gane la atención de la entidad ancestral.
Es hora de comprobar si Ogai tendrá por fin una audiencia con la Faz Sonriente. | |
Callback23Header | Place the offerings on the Ritual Stones ({DONE}/{NEEDED}) | Coloca las ofrendas en las piedras del ritual ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase24Description | Ogai has requested I set up the Grinning One’s offerings around him so that he may earn the ancient entity’s attention.
It’s time to see if Ogai will finally receive his audience with the Grinning One. || Ogai me ha pedido que coloque las ofrendas de la Faz Sonriente a su alrededor para que así se gane la atención de la entidad ancestral.
Es hora de comprobar si Ogai tendrá por fin una audiencia con la Faz Sonriente. | |
Callback26Header | Speak with Ogai | Habla con Ogai |
Phase39Description | Ogai now believes he knows what must be done to earn the Grinning One’s attention and its “Eternal Gift.” He has asked me to meet him at its northern shrine to proceed with his plans. | Ahora Ogai cree que sabe lo que hay que hacer para ganarse la atención de la Faz Sonriente y su "don eterno". Me ha pedido que vaya al sagrario al norte para proceder con sus planes. |
Callback41Header | Speak with Ogai near The Grinning One | Habla con Ogai cerca de la Faz Sonriente |
Quest_QST_Step_Central_Motes_Demons
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sealed Oxen Tribe Cache | Alijo de la Tribu del Buey sellado |
Phase0Description | I found a sealed cache with the emblem of the Oxen Tribe. To open it, I must slay Fallen in this area and feed their fury to its lock. | He encontrado un alijo sellado con el emblema de la Tribu del Buey. Para abrirlo, debo asesinar caídos en esta zona y alimentar la cerradura con su furia. |
Callback8Header | Harvest demon fury from Vile Ones | Cosecha furia de demonio de viles |
Quest_QST_Step_Coast_ExhumingFaith
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Exhuming Faith | Exhumación de fe |
Toast | Walk the Zakarum pilgrim path for great rewards. | Recorre el camino de peregrinación Zakarum para conseguir grandes recompensas. |
Phase10Description | I've found a dead monk's journal along with a note giving cryptic clues to a scroll of great power hidden on the coast of Kotun's Reach. I should search for the first location in the note. | He encontrado el diario de un monje muerto junto con una nota con pistas crípticas que apuntan a un pergamino de gran poder oculto en la costa del Confín de Khotun. Debería ir en busca del primer lugar indicado en la nota. |
Callback9Header | Find the Zakarum Trail Marker in Khotun's Reach | Busca la marca de ruta Zakarum en el Confín de Khotun |
Phase13Description | I've found the great wreck listed in the note. Now I need to find the marker on an overlook. | He encontrado el gran pecio que se mencionaba en la nota. Ahora debo encontrar la marca en un mirador. |
Callback12Header | Find the Zakarum Trail Marker on the overlook | Busca la marca de ruta Zakarum en el mirador |
Phase27Description | Reading the scroll summoned a demon. Perhaps this was the demon's way of tricking people into bringing it to Sanctuary. | Al leer el pergamino, he invocado un demonio. Puede que todo haya sido un truco del demonio para engañar a la gente y conseguir que lo traigan a Santuario. |
Phase19Description | At the end of the trail sits a strange scroll. It must be the one the monk spoke of. | Al final del rastro hay un pergamino extraño. Debe ser el que mencionó el monje. |
Callback35Header | Read the Strange Scroll | Lee el pergamino extraño |
Callback26Header | Slay the demon | Asesina al demonio |
Callback49Header | Read the first Trail Marker | Lee la primera marca de ruta |
Callback52Header | Read the second Trail Marker | Lee la segunda marca de ruta |
Phase53Description | I've found the lone tree. The monk's scroll must be nearby. | He encontrado el árbol solitario. El pergamino del monje debe de andar cerca. |
Callback56Header | Find the final location | Busca la última ubicación |
Quest_QST_Step_Coast_FetchMinor_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Unlucky Ones | Los desafortunados |
Toast | A guard seeks an uneventful shift. | Un guardia quiere disfrutar de un turno sin incidentes. |
Phase6Description | A guard has the unfortunate task of guarding the Alzuuda gate from undead. He’s promised me half his pay if I deal with them and give him a quiet shift. The Scarred Coast is swarmed with enough undead to keep me occupied. | Un guardia tiene la desafortunada tarea de proteger la puerta de Alzuuda de los muertos vivientes. Me ha prometido la mitad de su paga si me encargo de ellos y le aseguro un turno tranquilo. En la Costa Arriscada hay bastantes muertos vivientes para tener las manos ocupadas un rato. |
Callback10Header | Slay zombies along the Scarred Coast: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina zombis por la Costa Arriscada: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase9Description | I’ve killed many undead along the Scarred Corpse. I should return to Nayan outside of Alzuuda to see how he fares. | He matado muchos muertos vivientes en la Costa Arriscada. Debería regresar con Nayan, fuera de Alzuuda, para ver cómo le va. |
Callback8Header | Return to Nayan | Vuelve con Nayan |
Quest_QST_Step_Coast_MalignDevotion
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase46Description | Lakren suggests we can rebuild Sanctuary one brick at a time. I need only to meet him near the Lost Monument on The Scarred Coast to begin this great work. | Lakren dice que podemos reconstruir Santuario ladrillo a ladrillo. Solo tengo que reunirme con él cerca del Monumento Perdido en la Costa Arriscada para comenzar esta magna obra. |
Name | Malign Devotion | Devoción maligna |
Toast | A tradesman has been recruiting help to rebuild a ruined town. | Un comerciante ha estado reclutando gente para trabajar en la reconstrucción de un pueblo en ruinas. |
Phase9Description | A builder named Lakren has put out a call for workers to find him in Alzuuda if they wish to help "rebuild Sanctuary."
I should seek out this Lakren and inquire about his offer. || Un constructor llamado Lakren ha solicitado trabajadores para que se reúnan con él en Alzuuda y ayuden a "reconstruir Santuario".
Debería buscar a este tal Lakren y preguntarle sobre su propuesta. | |
Callback8Header | Travel to Alzuuda in search of Lakren the mason. | Viaja hasta Alzuuda en busca del albañil Lakren |
Callback14Header | Speak with Lakren in Alzuuda | Habla con Lakren en Alzuuda |
Callback48Header | Meet Lakren at the Lost Monument | Reúnete con Lakren en el Monumento Perdido |
Callback55Header | Investigate the crypt below the Lost Monument | Investiga la cripta debajo del Monumento Perdido |
Quest_QST_Step_Coast_Motes_Undead
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sealed Penitent's Cache | Alijo del penitente sellado |
Phase0Description | I found an old Zakarum cache sealed by magic. To open it, I must slay the undead and gather their spirit energy. | He encontrado un viejo alijo Zakarum sellado con magia. Para abrirlo, debo asesinar muertos vivientes y recoger su energía espiritual. |
Callback8Header | Harvest spirit energy from the undead | Cosecha energía espiritual de los muertos vivientes |
Quest_QST_Step_Coast_VGN_ExhumingFaith
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback6Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Name | Exhuming Faith | Exhumación de fe |
Quest_QST_Step_Crane_FetchMinor_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Culling of Flesh | Sacrificio de carne |
Toast | Crane tribesmen are overwhelmed with the cannibal uprising. | Los miembros de la Tribu de la Grulla se encuentran abrumados por el alzamiento de los caníbales. |
Phase3Description | Kaida told me of Crane Tribe’s efforts in quelling the growing cannibal numbers. It is a never ending battle, and the tribesmen are too few to eradicate the problem entirely. Kaida asked me to slay cannibals in the Field of Broken Spears while she tends to her injured brother. | Kaida me ha hablado de los esfuerzos de la Tribu de la Grulla por frenar el creciente número de caníbales. Es una batalla interminable y no cuentan con suficientes guerreros para erradicar el problema por completo. Kaida me ha pedido que acabe con los caníbales en el Campo de Lanzas Rotas mientras ella atiende a su hermano herido. |
Callback2Header | Slay cannibals in the The Field of Broken Spears: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina caníbales en el Campo de Lanzas Rotas: {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase9Description | The field is stained red with cannibal blood. I should report my success to Kaida at the Crane Tribe Hutmoot. | La sangre de caníbal riega los campos. Debería informar de mi éxito a Kaida en la Junta de la Tribu de la Grulla. |
Callback8Header | Return to Kaida | Vuelve con Kaida |
Quest_QST_Step_CultistCanyon_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Whittling Sanity | Cordura menguante |
Toast | Investigate the appearance of demons in the Abahru Rift | Investiga la aparición de demonios en la Falla Abahru |
BreadcrumbHeader | Meet Lorath in Abahru Canyon | Reúnete con Lorath en el Cañón Abahru |
BreadcrumbDescription | I learned at Ked Bardu that a pale man dressed in black has been seen in Abahru Canyon. If that was Elias, a former Horadrim, I fear what lies ahead. | En Ked Bardu me he enterado de que han visto a un hombre pálido en el Cañón Abahru. Si era Elias, un antiguo Horadrim, temo lo que nos depara el futuro. |
Phase0Description | We found a camp littered merchants with slaughtered by demons. Could Elias have summoned them? Lorath and I have a decided to descend into the canyon to look for Elias and the demons there. | Hemos encontrado un montón de mercaderes muertos en un campamento, asesinados por demonios. ¿Los habrá invocado Elias? Lorath y yo hemos decidido bajar al cañón para buscar a Elias y a los demonios. |
Phase0OutsideSubzoneHeader | Search for Elias in Abahru Canyon | Busca a Elias en el Cañón Abahru |
Callback27Header | Search for Elias in Abahru Canyon with Lorath | Busca a Elias en el Cañón Abahru con Lorath |
Phase9Description | Chasing a lead about a pale man dressed in black seen in Abahru Canyon I must rendezvous with Lorath and learn what he might have discovered. | Estoy siguiendo una pista sobre un hombre pálido vestido de negro que han visto en el Cañón Abahru. Debo encontrarme con Lorath y averiguar qué ha descubierto. |
Phase9OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Abahru Canyon | Habla con Lorath en el Cañón Abahru |
Callback16Header | Speak with Lorath in Abahru Canyon | Habla con Lorath en el Cañón Abahru |
Phase14Description | The Carver, Genbar, wracked with madness, now wields great power, bestowed on him by Elias, to summon demons. Only by killing Genbar can we prevent further summoning and return relative safety to the region. | Por culpa de Elias, el trinchador Genbar consumido por la locura, posee ahora un gran poder que le permite invocar demonios. Solo si matamos a Genbar podremos detener las invocaciones y devolver una semblanza de paz a la zona. |
Phase14OutsideSubzoneHeader | Defeat Genbar in the Rift of a Thousand Eyes | Derrota a Genbar en la Falla de los Mil Ojos |
Callback13Header | Defeat Genbar | Derrota a Genbar |
Phase24Description | We have discovered a strange house in the Abahru Canyon that appears untouched by demons, but no sign of any survivors. I doubt we will find any. What happened here? Whose house was this? | Hemos descubierto que los demonios no se han acercado a una casa extraña en la Falla Abahru. No creo que nadie haya sobrevivido en los cañones, pero quizá haya algo más que no sepamos. |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Search for clues in the Carver's House in Abahru Canyon | Busca pistas en la Casa del Trinchador, en el Cañón Abahru |
Callback222Header | Help Lorath search for clues in the Carver's House | Help Lorath search for clues in the Carver's House |
Phase28Description | The Abahru Canyon is full of Demons. Lorath and I have a decided to descend into the canyon and find the source of the demonic incursions. | El Cañón Abahru está repleto de demonios. Lorath y yo hemos decidido bajar al cañón para buscar el origen de las incursiones demoníacas. |
Phase28OutsideSubzoneHeader | Close the Hell rift in Abahru Canyon | Cierra la falla del infierno en el Cañón Abahru |
Callback30Header | Defeat the demons rising from the Hell rift | Derrota a los demonios de la falla del infierno |
Phase63Description | We have ended the threat Genbar and his demons posed to Ked Bardu. I need to speak to Lorath about our next steps. | Hemos acabado con la amenaza que suponían Genbar y sus demonios para Ked Bardu. Tengo que hablar con Lorath sobre qué haremos ahora. |
Phase63OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in the Rift of a Thousand Eyes | Habla con Lorath en la Falla de los Mil Ojos |
Callback62Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase64Description | The Abahru Canyon is full of Demons. Lorath and I have a decided to descend into the canyon and find the source of the demonic incursions. | La Falla Abahru está repleta de demonios. Lorath y yo hemos decidido bajar al cañón para buscar el origen de las incursiones demoníacas. |
Phase64OutsideSubzoneHeader | Search for Elias in Abahru Canyon | Busca a Elias en el Cañón Abahru |
Callback66Header | Search the house | Busca la casa de Genbar |
Phase77Description | The strange house in Abahru Canyon was abandoned but littered with disturbing findings. Its seems the Carver known as Genbar may be responsible for the demonic incursions, but an ancient cave nearby might have the answers we seek. | La casa extraña del Cañón Abahru estaba abandonada, pero también llena de cosas perturbadoras. Parece que el trinchador conocido como Genbar es el responsable de las incursiones demoníacas, pero una antigua cueva cercana puede contener las respuestas que buscamos. |
Phase77OutsideSubzoneHeader | Search for Genbar in the Rift of a Thousand Eyes | Busca a Genbar en la Falla de los Mil Ojos |
Callback79Header | Find Genbar | Busca a Genbar |
Phase120Description | The strange house in Abahru Canyon was abandoned but littered with disturbing findings. Its seems the Carver known as Genbar may be responsible for the demonic incursions, but an ancient cave nearby might have the answers we seek. | La casa extraña del Cañón Abahru estaba abandonada, pero también llena de cosas perturbadoras. Parece que el trinchador conocido como Genbar es el responsable de las incursiones demoníacas, pero una antigua cueva cercana puede contener las respuestas que buscamos. |
Phase120OutsideSubzoneHeader | Speak with Genbar in the Rift of a Thousand Eyes | Habla con Genbar en la Falla de los Mil Ojos |
Callback123Header | Speak with Genbar | Habla con Genbar |
Phase154Description | We have discovered a strange house in the Abahru Canyon that appears untouched by demons, but no sign of any survivors. I doubt we will find any. What happened here? Whose house was this? | Hemos descubierto que los demonios no se han acercado a una casa extraña en el Cañón Abahru, pero no parece que haya supervivientes y dudo que encontremos alguno. ¿Qué ha pasado aquí? ¿De quién era esta casa? |
Phase154OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in the Carver's House | Habla con Lorath en la Casa del Trinchador |
Callback163Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Step_DemonLedger
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Scorched Debts | Deudas calcinadas |
Toast | A strange smoldering book lays abandoned. | Hay un extraño libro humeante abandonado. |
Callback5Header | Speak to Andreea about the scorched ledger | Habla con Andreea sobre el libro de deudas calcinado |
Phase9Description | Andreea flew into a terrified rage when I showed her the ledger. I was forced to defend myself, but when she fell, her body was consumed in hellfire! This book is clearly more than it appears.
Andreea mentioned finding the book in Ked Bardu. Someone there must know more. || Andreea ha sucumbido a una ira aterrada al ver el libro. He tenido que defenderme, pero, cuando ha caído, el fuego infernal ha consumido su cuerpo. Está claro que el libro es más de lo que parece.
Andreea dice que lo encontró en Ked Bardu. Alguien allí sabrá algo. | |
Callback8Header | Seek answers in Ked Bardu | Busca respuestas en Ked-Bardu |
Phase12Description | The ledger refused the flames, and instead exploded in demonic magic! I must defend myself from these creatures. | El libro rechazó las llamas y, en su lugar, ¡estalló con magia demoníaca! Tengo que defenderme de estas criaturas. |
Callback11Header | Slay the Fallen | Asesina a los caídos |
Phase15Description | Lyruk wants to attempt to summon the demonic owner of the ledger. It is an extremely dangerous plan, but the only one we have. | Lyruk quiere intentar la invocación del propietario demoníaco del libro. Es un plan muy muy peligroso, pero es el único que tenemos. |
Callback14Header | Wait for Lyruk to perform the summoning ritual | Inicia el ritual de invocación |
Phase21Description | I should ask around Ked Bardu to see if anyone recognizes this ledger. | Debería preguntar en Ked Bardu si alguien reconoce este libro. |
Callback20Header | Speak with the innkeeper about the ledger | Habla con el posadero sobre el libro de deudas |
Phase30Description | I've found an unsettling ledger of names that spoke to me when I picked it up. Who does this belong to?
The most recent entry is an "Andreea of Lakren's Overlook". I should find her and see what she knows of this book. || He encontrado un extraño libro de deudas lleno de nombres que me ha hablado cuando lo he recogido. ¿A quién pertenece?
La anotación más reciente dice: "Andreea del Mirador de Lakren". Tengo que encontrarla para ver qué sabe del libro. | |
Callback29Header | Travel to Lakren's Overlook | Viaja al Mirador de Lakren |
Phase59Description | I should ask around Ked Bardu to see if anyone recognizes this ledger. | Debería preguntar en Ked Bardu si alguien reconoce este libro. |
Callback61Header | Speak with Svea about the ledger | Habla con Svea sobre el libro de deudas |
Phase62Description | I should ask around Ked Bardu to see if anyone recognizes this ledger. | Debería preguntar en Ked Bardu si alguien reconoce este libro. |
Callback64Header | Speak with Setsgi the healer about the ledger | Habla con Setsgi la curandera sobre el libro |
Phase68Description | Apparently a man named Lyruk found this ledger while on an archeological dig. Worryingly, his name is also the next entry in the book. I should find him and see what he knows. | Al parecer, un tal Lyruk encontró este libro durante una excavación arqueológica. Es inquietante que su nombre también sea el siguiente en el libro. Debería buscarlo para averiguar qué sabe. |
Callback72Header | Find Lyruk in the Crown of Fiends | Busca a Lyruk en la Corona de los Malignos |
Phase69Description | Lyruk has begged me to burn the book in his campfire. It must be destroyed before it can cause more chaos. | Lyruk me ha suplicado que queme el libro en su hoguera. Hay que destruirlo antes de que provoque más caos. |
Callback74Header | Burn the ledger | Quema el libro de deudas |
Phase70Description | Apparently a man named Lyruk found this ledger while on an archeological dig. Worryingly, his name is also the next entry in the book. I should find him and see what he knows. | Al parecer, un tal Lyruk encontró este libro durante una excavación arqueológica. Es inquietante que su nombre también sea el siguiente en el libro. Debería buscarlo para averiguar qué sabe. |
Callback76Header | Speak with Lyruk about the ledger | Habla con Lyruk sobre el libro de deudas |
Phase77Description | The ledger refused the flames, and instead exploded in demonic magic! Perhaps Lyruk has another idea to destroy this cursed book. | El libro rechazó las llamas y, en lugar de ser destruido, ¡estalló con magia demoníaca! Puede que Lyruk tenga otra idea para acabar con ese objeto maldito. |
Callback80Header | Speak with Lyruk again | Habla con Lyruk otra vez |
Callback107Header | Pick up the Scorched Debt Ledger | Recoge el libro de deudas calcinado |
Phase114Description | Lyruk wants to attempt to summon the demonic owner of the ledger. It is an extremely dangerous plan, but the only one we have. | Lyruk quiere intentar la invocación del propietario demoníaco del libro. Es un plan muy muy peligroso, pero es el único que tenemos. |
Callback136Header | Wait for Lyruk to perform the summoning ritual | Wait for Lyruk to perform the summoning ritual |
Callback168Header | Speak with Lyruk again | Habla con Lyruk otra vez |
Phase105Description | I've found an unsettling ledger of names. Who does this belong to? | He encontrado un extraño libro de deudas. ¿De quién será? |
Quest_QST_Step_Eastern_FiendSoFamiliar_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hunting the Relic Hunter | En pos del buscador de reliquias |
Toast | Rahkaan seeks another strange relic for his curio collection. | Rakhaan busca otra reliquia extraña para su colección de curiosidades. |
Phase0Description | Rakhaan has told me of another relic and a relic hunter he sent in search of if. Find the hunter and I'll find the relic. | Rakhaan me ha hablado de otra reliquia y del buscador de reliquias al que mandó a conseguirla. Si doy con él, encontraré la reliquia. |
Callback5Header | Find the missing Relic Hunter | Localiza al buscador de reliquias desaparecido |
Callback7Header | Speak to the Abaan the Relic Hunter to begin | Speak to the Abaan the Relic Hunter to begin |
Phase11Description | The relic hunter tells me the thing I'm after is hidden at the center of a scene of petrified corpses. What curse does this relic bring? | El buscador de reliquias me ha dicho que lo que busco se encuentra entre cadáveres petrificados. ¿Qué maldición rodea esta reliquia? |
Callback10Header | Disable the Relic | Desactiva la reliquia |
Callback16Header | Speak to Rakhaan | Habla con Rakhaan |
Quest_QST_Step_Eastern_FiendSoFamiliar_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | More Than Meets the Eyes | Las apariencias engañan |
Toast | There's one more relic to find and, judging by the last two, I doubt this will be a walk in the park. | Tengo que encontrar una reliquia más. A juzgar por lo que pasó con las dos últimas, dudo que sea fácil. |
Phase8Description | Rakhaan wants me to help him to find the last of these malevolent relics. I'm not sure I truly trust him. | Rakhaan quiere que lo ayude a encontrar la última de las reliquias malignas. No sé si me fío de él. |
Callback7Header | Meet with Rahkaan at the Foothills of Saraan | Reúnete con Rakhaan en las Estribaciones de Saraan |
Callback12Header | Find and disable the Relic in Saraan Caldera | Busca y desactiva la reliquia de la Caldera de Saraan |
Quest_QST_Step_FateRetreat_FetchMinor_07
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Trash or Treasure? | ¿Basura o tesoro? |
Toast | Rakhaan seeks aid in powering a broken ring. | Rakhaan busca ayuda para activar un anillo roto. |
Phase7Description | I have collected Rakhaan's broken ring. To power it, I must slay demons in Chambatar Ridge and collect their essences. | Tengo el anillo roto de Rakhaan. Para activarlo, debo asesinar demonios en la Cresta de Chambatar y recoger sus esencias. |
Callback9Header | Hidden | Oculto |
Callback17Header | Harvest Demon Essences in Chambatar Ridge | Cosecha esencias demoníacas en la Cresta de Chambatar |
Callback20Header | Harvest Demon Essences in the Killing Field | Cosecha esencias demoníacas en el Campo de Matanza |
Phase12Description | Rakhaan's ring feels different. I can feel power emanating from it. I should return it to Rakhaan and see what he knows about it. | El anillo de Rakhaan parece diferente. Siento cómo emana poder. Tengo que devolvérselo y preguntarle qué sabe sobre él. |
Callback11Header | Return to Rakhaan | Vuelve con Rakhaan |
Phase15Description | Rakhaan has found an old ring with a broken enchantment. The use of this ring is unknown, only that it was discarded by the Triune. Rakhaan wants me to collect the ring from a chest in Fate’s Retreat. | Rakhaan ha encontrado un viejo anillo con un encantamiento roto. Desconozco el uso que podría tener; solo sé que la Tríade lo desechó. Rakhaan quiere que recoja el anillo de un arcón en el Retiro del Destino. |
Callback14Header | Retrieve {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Quest_QST_Step_FiendSoFamiliar_Light_Puzzle
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback9Header | Redirect the light beams | Redirige los haces de luz |
Quest_QST_Step_Forging_The_Maul
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Crucible of Worth | Crisol de valor |
Toast | Recover the ancestral weapon of the Oxen Tribe. | Recupera el arma ancestral de la Tribu del Buey. |
Callback41Header | Take the {ITEM} | Coge: {ITEM} |
Phase8Description | The Great Axe is broken. Gerti will need to see the weapon and decide what to do next. | La gran hacha está rota. Gerti tendrá que examinar el arma para saber qué va a hacer con ella. |
Callback7Header | Return the broken Great Axe to Gerti in Ked Bardu | Devuélvele la gran hacha rota a Gerti en Ked Bardu |
Phase23Description | Gerti needs materials to reforge the Great Axe.
First, I must find an Oppressor demon in the Hapless Frontier and take one of its horns. || Gerti necesita materiales para volver a forjar la gran hacha.
Primero, debo encontrar un demonio opresor en la Frontera Desventurada y llevarme uno de sus cuernos. | |
Callback22Header | Acquire an {ITEM} | Consigue: {ITEM} |
Phase26Description | I have the materials Gerti requested. Time to get back to Ked Bardu. | Tengo los materiales que me pidió Gerti. Es hora de volver a Ked Bardu. |
Callback25Header | Return the materials to Gerti in Ked Bardu | Devuélvele los materiales a Gerti en Ked Bardu |
Phase32Description | Gerti needs materials to reforge the Great Axe.
With the demon horn fouling my pack, I now need a rare ore from the Infested Delve of the Kotama Grasslands. || Gerti necesita materiales para volver a forjar la gran hacha.
Ya tengo el inmundo cuerno de demonio; ahora solo necesito un mineral raro de la Hondonada Infectada de las Praderas de Kotama. | |
Callback31Header | Gather {ITEM} from the Infected Delve: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge en la Hondonada Infectada: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase53Description | The Great Axe of Raekor has been stolen from the Oxen Tribe.
The forgemaster, Gerti, suspects agents of the Triune are to blame. She's asked me to seek them out at the southern tip of the Scarred Coast and recover the storied weapon. || Alguien le ha robado la gran hacha de Raekor a la Tribu del Buey.
La maestra de la fragua, Gerti, sospecha que han sido unos agentes de la Tríade. Me ha pedido que los busque en el extremo sur de la Costa Arriscada y que recupere su arma histórica. | |
Callback55Header | Retrieve the Great Axe of Raekor | Recupera la gran hacha de Raekor |
Quest_QST_Step_Grassland_HungerforaNewLife
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hunger for a New Life | Hambre de una vida nueva |
Toast | Confront the blackmailer threatening Oyuun's fresh start. | Ayuda a Zolaya y Oyuun a seguir adelante con su nueva vida en Farobru. |
Phase8Description | Oyuun's blackmailer has called for a meeting at Ulzaalt Alcove in Wayward Plains. I will go meet him on her behalf. | He encontrado a Zolaya y Oyuun tratando de establecerse en Farobru, pero parece que a Oyuun la ha afectado un recuerdo traumático. Zolaya me ha enviado a un antiguo escondrijo suyo con un infusor para rellenarlo con hierbas. Tiene la esperanza de que la infusión ayude a calmar a Oyuun. |
Callback7Header | Enter Zolaya's Hideout | Entra en el Escondrijo de Zolaya |
Phase11Description | Now that I've confronted the blackmailer and gotten proof of Oyuun's alleged cannibalism, I should return to her in Farobru. | He encontrado las hierbas de Zolaya en su escondrijo. Debería volver a Farobru para que le pueda preparar una infusión a Oyuun. Espero que sirva de ayuda. |
Callback10Header | Return to Zolaya and Oyuun | Vuelve con Zolaya y Oyuun |
Callback28Header | Speak with Zolaya and Oyuun | Speak with Zolaya and Oyuun |
Quest_QST_Step_Grassland_HungerforaNewLife_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: Hunger for a New Life attract bark | Oculto: Ansias de una nueva vida |
Quest_QST_Step_Grassland_RareHarvest_Herb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dust Daisy | Margarita del polvo |
Phase0Description | I found an interesting flower while gathering herbs. Jaral, the alchemist in Ked Bardu, may want to see this. | He encontrado una flor interesante mientras recogía hierbas. Jaral, el alquimista de Ked Bardu, querrá verla. |
Callback5Header | Bring the Dust Daisy to Jaral | Llévale la margarita del polvo a Jaral |
Quest_QST_Step_Guulrahn_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Brought Low | Cura de humildad |
Toast | Travel to Guulrahn | Viaja a Guulrahn |
BreadcrumbHeader | Meet Lorath at Guulrahn | Reúnete con Lorath en Guulrahn |
BreadcrumbDescription | My investigations into Elias point towards the fallen city of Guulrahn. Lorath has asked me to meet him in an unusual place: A cave overlooking the city. | Mis investigaciones sobre Elias conducen a la ciudad caída de Guulrahn. Lorath me ha pedido que me reúna con él en un lugar extraño: una cueva elevada con vistas a la ciudad. |
Phase5Description | My investigations into Elias point towards the fallen city of Guulrahn. Lorath has asked me to meet him in an unusual place: A cave overlooking the city. | Mis investigaciones sobre Elias conducen a la ciudad caída de Guulrahn. Lorath me ha pedido que me reúna con él en un lugar extraño: una cueva elevada con vistas a la ciudad. |
Phase5OutsideSubzoneHeader | Meet Lorath at the Hidden Overlook in Jakha Basin | Reúnete con Lorath en el Mirador Oculto de la Cuenca de Jakha |
Callback112Header | Meet Lorath at the Hidden Overlook | Reúnete con Lorath en el Mirador Oculto |
Quest_QST_Step_Guulrahn_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The City of Blood and Dust | La ciudad de la sangre y el polvo |
Toast | Rescue Oyuun from the Guulrahn | Rescata a Oyuun en Guulrahn |
BreadcrumbHeader | Search for Oyuun in Guulrahn | Busca a Oyuun en Guulrahn |
BreadcrumbDescription | Oyuun is the only person who knows the secret entrance into the palace where Elias was headed. I must find and rescue her. | Oyuun es la única persona que conoce la entrada secreta del palacio al que se dirigía Elias. Debo buscarla y rescatarla. |
Phase21Description | Oyuun is the only person who knows the secret entrance into the palace where Elias was headed. I must find and rescue her. | Oyuun es la única persona que conoce la entrada secreta del palacio al que se dirigía Elias. Debo buscarla y rescatarla. |
Phase21OutsideSubzoneHeader | Enter Guulrahn and search for Oyuun | Entra en Guulrahn y busca a Oyuun |
Callback23Header | Enter Guulrahn and search for Oyuun | Entra en Guulrahn y busca a Oyuun |
Phase106Description | The Market Square is the site of a major slaughter. The villagers clearly fought for their lives. Seeing the widespread death, my hope of finding Oyuun alive wanes. I should look for her home, but I must also search among the dead. | En la Plaza del Mercado ha tenido lugar una gran masacre. Se nota que los aldeanos lucharon por sobrevivir. Con tanta muerte..., ya no tengo tan claro si encontraré a Oyuun con vida. Debería echar un vistazo en su casa, pero también será mejor buscar entre los cadáveres. |
Phase106OutsideSubzoneHeader | Search for Oyuun in the Market Square of Guulrahn | Busca a Oyuun en la Plaza del Mercado de Guulrahn |
Callback105Header | Search for Oyuun in the Market Square | Busca a Oyuun en la Plaza del Mercado |
Phase103Description | Oyuun's home is in Guulrahn's Market Square. I should check the area for any trace of her, alive or dead. Zolaya mentioned she had bright red hair. | La casa de Oyuun está en la Plaza del Mercado de Guulrahn. Debería registrar la zona para buscarla, esté viva o muerta. Zolaya dijo que tiene el pelo de color rojo vivo. |
Phase103OutsideSubzoneHeader | Find the Market Square of Guulrahn | Busca la Plaza del Mercado de Guulrahn |
Callback102Header | Find the Market Square | Busca la Plaza del Mercado |
Phase115Description | One of the villagers told me that those that weren't butchered in the streets were taken to the prisons under Guulrahn. I haven't found Oyuun's body among the slaughtered, perhaps she was taken there. | Uno de los aldeanos me ha dicho que a los que no asesinaron en las calles los llevaron a las prisiones debajo de Guulrahn. No he encontrado el cuerpo de Oyuun entre los muertos, así que quizá se la hayan llevado allí. |
Phase115OutsideSubzoneHeader | Find a way into Guulrahn's prison | Busca una forma de entrar en la prisión de Guulrahn |
Callback221Header | Find a way into the city's prison | Busca una forma de entrar en la prisión de la ciudad |
Phase119Description | I must hope that Oyunn still lives, caged somewhere inside the prison. She is the only one who can get us inside the palace, and to Elias. | Debo mantener la esperanza de que Oyuun esté viva, encerrada en la prisión. Es la única que puede llevarnos al interior del palacio y hasta Elias. |
Phase119OutsideSubzoneHeader | Slay Akil, Jailer of the Weak, within Guulrahn prison | Asesina a Akil, Alcaide de los Débiles, en la prisión de Guulrahn |
Callback118Header | Slay Akil, Jailer of the Weak | Asesina a Akil, Alcaide de los Débiles |
Phase131Description | I must hope that Oyuun still lives, caged somewhere inside the prison. She is the only one who can get us inside the palace. | Debo mantener la esperanza de que Oyuun esté viva, encerrada en la prisión. Es la única que puede llevarnos al interior del palacio. |
Phase131OutsideSubzoneHeader | Search the Guulrahn prison for Oyuun | Busca a Oyuun en la prisión de Guulrahn |
Callback130Header | Search the Prison for Oyuun | Busca a Oyuun en la prisión |
Phase24Description | One of the villagers told me that those that weren't butchered in the streets were taken to the prisons under Guulrahn. I haven't found Oyuun's body among the slaughtered, perhaps she was taken there. | Uno de los aldeanos me ha dicho que a los que no asesinaron en las calles los llevaron a las prisiones debajo de Guulrahn. No he encontrado el cuerpo de Oyuun entre los muertos, así que quizá se la hayan llevado allí. |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Find the prison of Guulrahn | Busca la prisión de Guulrahn |
Callback26Header | Find the prison | Busca la prisión |
Phase138Description | I must hope that Oyuun still lives, caged somewhere inside the prison. She is the only one who can get us inside the palace, and to Elias. | Debo mantener la esperanza de que Oyuun esté viva, encerrada en la prisión. Es la única que puede llevarnos al interior del palacio y hasta Elias. |
Phase138OutsideSubzoneHeader | Pick up the Prison Keys within Guulrahn prison | Coge las llaves de la prisión en la prisión de Guulrahn |
Callback137Header | Pick up the Prison Keys | Recoge las llaves de la prisión |
Phase149Description | Oyuun says the quickest way out of the city undetected is through the forgotten quarter of the prisons. We must find the hidden entrance. | Oyuun dice que la forma más rápida de salir de la ciudad sin que te detecten es por el barrio olvidado de las prisiones. Debemos encontrar la entrada oculta. |
Phase149OutsideSubzoneHeader | Destroy the weak wall within Guulrahn prison | Destruye el muro débil de la prisión de Guulrahn |
Callback148Header | Destroy the weak wall | Destruye la pared débil |
Phase155Description | Find the way out through the Jail | Busca la forma de salir por la cárcel |
Phase155OutsideSubzoneHeader | Find the exit and escape Guulrahn prison with Oyuun | Busca la salida y huye de la prisión de Guulrahn con Oyuun |
Callback154Header | Find the exit and escape the prison with Oyuun | Busca la salida y huye de la prisión con Oyuun |
Phase163OutsideSubzoneHeader | Open Oyuun's cell within Guulrahn prison | Abre la celda de Oyuun en la prisión de Guulrahn |
Callback162Header | Open Oyuun's cell | Abre la celda de Oyuun |
Phase146Description | Oyuun says the quickest way out of the city undetected is through the forgotten quarter of the prisons. We must find the hidden entrance. | Oyuun dice que la forma más rápida de salir de la ciudad sin que te detecten es por el barrio olvidado de las prisiones. Debemos encontrar la entrada oculta. |
Phase146OutsideSubzoneHeader | Bring Oyuun to the secret exit within Guulrahn prison | Lleva a Oyuun a la salida secreta de la prisión de Guulrahn |
Callback145Header | Find the secret wall with Oyuun | Busca la pared secreta con Oyuun |
Callback254Header | Find the secret exit | Busca la salida secreta |
Phase66Description | Oyuun is freed. We must escape the city before she can help me find my way into the Tyrant's palace. | Oyuun ya es libre. Debemos escapar de la ciudad para que pueda llevarme al palacio del tirano. |
Phase66OutsideSubzoneHeader | Speak with Oyuun within Guulrahn prison | Habla con Oyuun en la prisión de Guulrahn |
Callback68Header | Speak with Oyuun | Habla con Oyuun |
Quest_QST_Step_Guulrahn_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase41OutsideSubzoneHeader | Speak with Oyuun in Jakha Basin | Habla con Oyuun en la Cuenca de Jakha |
Phase71OutsideSubzoneHeader | Escort Oyuun to Zolaya in Jakha Basin | Escolta a Oyuun hasta Zolaya en la Cuenca de Jakha |
Phase84OutsideSubzoneHeader | Speak with Oyuun in Jakha Basin | Habla con Oyuun en la Cuenca de Jakha |
Phase44OutsideSubzoneHeader | Speak with Oyuun in Jakha Basin | Habla con Oyuun en la Cuenca de Jakha |
Phase67OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Jakha Basin | Habla con Lorath en la Cuenca de Jakha |
Name | Small Blessings | Pequeñas bendiciones |
Toast | Escort Oyuun back to Zolaya | Lleva a Oyuun con Zolaya |
BreadcrumbHeader | Bring Oyuun to Lorath and Zolaya | Lleva a Oyuun con Lorath y Zolaya |
BreadcrumbDescription | We have escaped the darkness of the prisons and emerged into the harsh sunlight of the Steppes. I should escort Oyuun back to camp before we discuss the next steps of our plan to enter the Tyrant's palace. | Hemos escapado de la oscuridad de las prisiones y hemos salido a la adusta luz de las estepas. Debería acompañar a Oyuun al campamento antes de hablar del próximo paso del plan para entrar en el palacio del tirano. |
Phase41Description | We have escaped the darkness of the prisons and emerged into the harsh sunlight of the Steppes. I should escort Oyuun back to camp before we discuss the next steps of our plan to enter the Tyrant's palace. | Hemos escapado de la oscuridad de las prisiones y hemos salido a la adusta luz de las estepas. Debería acompañar a Oyuun al campamento antes de hablar del próximo paso del plan para entrar en el palacio del tirano. |
Callback40Header | Speak with Oyuun | Habla con Oyuun |
Phase44Description | We have escaped the darkness of the prisons and emerged into the harsh sunlight of the Steppes. I should escort Oyuun back to camp before we discuss the next steps of our plan to enter the Tyrant's palace. | Hemos escapado de la oscuridad de las prisiones y hemos salido a la adusta luz de las estepas. Debería acompañar a Oyuun al campamento antes de hablar del próximo paso del plan para entrar en el palacio del tirano. |
Callback64Header | Speak with Oyuun | Habla con Oyuun |
Phase67Description | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback66Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase71Description | We have escaped the darkness of the prisons and emerged into the harsh sunlight of the Steppes. I should escort Oyuun back to camp before we discuss the next steps of our plan to enter the Tyrant's palace. | Hemos escapado de la oscuridad de las prisiones y hemos salido a la adusta luz de las estepas. Debería acompañar a Oyuun al campamento antes de hablar del próximo paso del plan para entrar en el palacio del tirano. |
Callback70Header | Escort Oyuun to Zolaya | Lleva a Oyuun con Zolaya |
Phase84Description | We have escaped the darkness of the prisons and emerged into the harsh sunlight of the Steppes. I should escort Oyuun back to camp before we discuss the next steps of our plan to enter the Tyrant's palace. | Hemos escapado de la oscuridad de las prisiones y hemos salido a la adusta luz de las estepas. Debería acompañar a Oyuun al campamento antes de hablar del próximo paso del plan para entrar en el palacio del tirano. |
Callback83Header | Speak with Oyuun | Habla con Oyuun |
Quest_QST_Step_Guulrahn_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase275OutsideSubzoneHeader | Enter the Bowels of the Palace | Entra en las Entrañas del Palacio |
Phase284OutsideSubzoneHeader | Search for Elias within the Tyrant's Court | Busca a Elias en la Corte del Tirano |
Name | Whispers from the Past | Susurros del pasado |
Toast | Find your way into the Tyrant's palace | Busca la forma de entrar en el palacio del tirano |
BreadcrumbHeader | Pursue Elias into the Tyrant's palace | Sigue a Elias al interior del palacio del tirano |
BreadcrumbDescription | We must travel through some old tunnels to find the passageway Oyuun described. If we can find it, it should lead us into the Tyrant's palace, and to Elias. | Debemos movernos por unos viejos túneles para buscar el pasadizo que mencionó Oyuun. Si lo encontramos, llegaremos hasta el palacio del tirano y hasta Elias. |
Phase24Description | We have found Oyuun's old escape tunnel. Now to follow it into the palace, and to Elias. | Hemos encontrado el viejo túnel de huida que decía Oyuun. Lo recorreremos hasta llegar al palacio y a Elias. |
Phase24OutsideSubzoneHeader | Follow the old escape tunnel within the Tyrant's Court | Sigue el viejo túnel de escape en la Corte del Tirano |
Callback26Header | Discover a way into the palace | Descubre una forma de entrar en el palacio |
Phase41Description | We must travel through caverns to find the old escape tunnel Oyuun described. If we can find it, it should lead us into the Tyrant's palace, and to Elias. | Debemos movernos por las cavernas para buscar el túnel de escape que mencionó Oyuun. Si lo encontramos, llegaremos hasta el palacio del tirano y hasta Elias. |
Phase41OutsideSubzoneHeader | Speak to Lorath at the entrance of the Offal Pits in Jakha Basin | Habla con Lorath en la entrada a los Fosos de Vísceras en la Cuenca de Jakha |
Callback244Header | Speak to Lorath at the entrance of the Offal Pits | Habla con Lorath en la entrada de los Fosos de Vísceras |
Phase61Description | We must travel through caverns to find the old escape tunnel Oyuun described. If we can find it, it should lead us into the Tyrant's palace, and to Elias. | Debemos movernos por las cavernas para buscar el túnel de escape que mencionó Oyuun. Si lo encontramos, llegaremos hasta el palacio del tirano y hasta Elias. |
Phase61OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback65Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase97Description | We must travel through caverns to find the old escape tunnel Oyuun described. If we can find it, it should lead us into the Tyrant's palace, and to Elias. | Debemos movernos por las cavernas para buscar el túnel de escape que mencionó Oyuun. Si lo encontramos, llegaremos hasta el palacio del tirano y hasta Elias. |
Phase97OutsideSubzoneHeader | Find the old escape tunnel within the Offal Pits | Busca el viejo túnel de escape en los Fosos de Vísceras |
Callback281Header | Find the entrance to the old escape tunnel with Lorath | Busca la entrada del viejo túnel de huida con Lorath |
Phase109Description | Lorath heard voices coming from the other side of the wall. I should find out what they're saying. | Lorath ha escuchado voces que provienen del otro lado de la pared. Debería enterarme de lo que dicen. |
Phase109OutsideSubzoneHeader | Follow the old escape tunnel within the Tyrant's Court | Sigue el viejo túnel de escape en la Corte del Tirano |
Callback114Header | Eavesdrop through the wall | Escucha a través de la pared |
Phase136Description | Elias has left his chosen disciple to guard something on the third floor of the palace. Whatever it is must be important. | Elias ha dejado a su discípulo elegido a cargo de vigilar algo en el tercer piso del palacio. Debe tratarse de algo importante. |
Phase136OutsideSubzoneHeader | Enter Elias' Sanctum within the Tyrant's Court | Entra en el Santuario de Elias en la Corte del Tirano |
Callback143Header | Enter Elias' Sanctum with Lorath | Entra en el Santuario de Elias con Lorath |
Phase137Description | We have found Elias' Sanctum, filled with heretical tomes and dark knowledge. Of him however, there is no trace. His ritual must have already begun. | Hemos encontrado el Santuario de Elias y está repleto de volúmenes sacrílegos y conocimientos oscuros. No obstante, de él no hay rastro, así que el ritual ya debe de haber empezado. |
Phase137OutsideSubzoneHeader | Share your findings with Lorath within Elias' Sanctum | Cuéntale lo que has descubierto a Lorath en el Santuario de Elias |
Callback145Header | Discuss your findings with Lorath | Habla con Lorath sobre lo que has descubierto |
Phase139Description | We have found Elias' Sanctum, filled with heretical tomes and dark knowledge. Of him however, there is no trace. His ritual must have already begun. | Hemos encontrado el Santuario de Elias y está repleto de volúmenes sacrílegos y conocimientos oscuros. No obstante, de él no hay rastro, así que el ritual ya debe de haber empezado. |
Phase139OutsideSubzoneHeader | Search for information on Elias' ritual within Elias' Sanctum | Busca información sobre el ritual de Elias en el Santuario de Elias |
Callback191Header | Search for information on Elias' ritual | Busca información sobre el ritual de Elias |
Phase202Description | Elias has left his chosen disciple to guard something within this palace. Whatever it is must be important. | Elias ha dejado a su discípulo a cargo de proteger algo que hay en el palacio. Debe tratarse de algo importante. |
Phase202OutsideSubzoneHeader | Slay Mother's Judgement within the Tyrant's Court | Asesina al Juicio de la Madre en la Corte del Tirano |
Callback201Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Phase208Description | We need to find a way to enter Elias' Sanctum and uncover clues about his plan. | Tenemos que buscar una forma de entrar en el Santuario de Elias y averiguar cuál es su plan. |
Phase208OutsideSubzoneHeader | Track down Elias within the Tyrant's Court | Localiza a Elias en la Corte del Tirano |
Callback214Header | Inspect the ward of sealing | Inspecciona el resguardo de sellado |
Phase230Description | We have learned that Elias is searching for an ancient Triune temple where he plans to summon Andariel. | Hemos averiguado que Elias está buscando un antiguo templo de la Tríade donde planea invocar a Andariel. |
Phase230OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback238Header | Speak with Lorath outside | Habla con Lorath fuera |
Phase247OutsideSubzoneHeader | Enter the Offal Pits in Jakha Basin | Entra en los Fosos de Vísceras de la Cuenca de Jakha |
Callback246Header | Enter the Offal Pits | Entra en los Fosos de Vísceras |
Phase275Description | We have found Oyuun's old escape tunnel. Now to follow it into the palace, and to Elias. | Hemos encontrado el viejo túnel de huida que decía Oyuun. Lo recorreremos hasta llegar al palacio y a Elias. |
Callback276Header | Enter the Bowels of the Palace | Entra en las Entrañas del Palacio |
Callback283Header | Search for Elias within the Tyrant's Court | Busca a Elias en la Corte del Tirano |
Quest_QST_Step_Jirandai_FetchMinor_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blistered Heart | Corazón abrasado |
Toast | The Spider Queen has taken her last victim. | La Reina de las Arañas ha acabado con su última víctima. |
Phase8Description | A grieving mother seeks revenge for her son. He was mutilated by spiders in Blistered Barrens. I’ve been hired to exterminate the vermin to draw out the Spider Queen. | Una madre afligida busca venganza por su hijo. Las arañas lo mutilaron en la Landa Abrasada. Me han encargado que extermine esa plaga para atraer a la Reina de las Arañas. |
Callback14Header | Slay spiders to draw out the broodmother | Asesina arañas para atraer a la madre de la prole |
Phase15Description | The blood of her slain children has drawn out the Spider Queen. Sorga tasked me with slaying her and retrieving her heart. | La sangre de sus hijos asesinados ha atraído a la Reina de las Arañas. Sorga me ha encargado matarla y traerle su corazón. |
Callback17Header | Retrieve the {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Callback19Header | Hidden | Oculto |
Phase22Description | The Spider Queen is slain and I’ve collected her heart. I should return it to Sorga in Jirandai. | He acabado con la Reina de las Arañas y tengo su corazón. Debería llevárselo a Sorga, que está en Jirandai. |
Callback21Header | Return to Sorga | Vuelve con Sorga |
Quest_QST_Step_Jirandai_FetchMinor_06_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blistered Heart | Corazón abrasado |
Toast | The Spider Queen has taken her last victim. | La Reina de las Arañas ha acabado con su última víctima. |
Quest_QST_Step_KedBardu_FetchMinor_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Thieves' Famine | Hambruna de los ladrones |
Toast | The people starve as bandits plunder food from caravans bound for Ked Bardu. | El pueblo pasa hambre mientras los bandidos saquean la comida de las caravanas que se dirigen a Ked Bardu. |
Phase6Description | Merchant caravans carrying vital food and supplies are being waylaid by bandits outside of Ked Bardu. The city’s people now starve and the situation will only continue to worsen until the supplies are recovered. | Los bandidos no dejan de asaltar las caravanas de mercaderes que transportan alimentos y suministros de vital importancia en las afueras de Ked Bardu. Los habitantes de la ciudad pasan hambre y la situación no dejará de empeorar hasta que se recuperen los suministros. |
Callback5Header | Collect {ITEM} from bandits in the Kotama Grasslands: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge de los bandidos de las Praderas de Kotama: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase9Description | I have recovered many of the stolen supplies from the bandits. I should return them to Gelek. | He recuperado gran parte de los suministros de los bandidos. Debería devolvérselos a Gelek. |
Callback8Header | Return to Gelek | Vuelve con Gelek |
Quest_QST_Step_KedBardu_Main_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Spreading Darkness | Oscuridad expansiva |
Toast | Speak to Lorath in Ked Bardu | Habla con Lorath en Ked Bardu. |
BreadcrumbHeader | Meet Lorath in Ked Bardu | Reúnete con Lorath en Ked Bardu |
BreadcrumbDescription | I should look for Lorath in Ked Bardu and see if he's picked up any leads on the Pale Man. | Debería buscar a Lorath en Ked Bardu para ver si tiene alguna pista sobre el Hombre Pálido. |
Phase60Description | I should look for Lorath in Ked Bardu and see if he's picked up any leads on the Pale Man. | Debería buscar a Lorath en Ked Bardu para ver si tiene alguna pista sobre el Hombre Pálido. |
Phase60OutsideSubzoneHeader | Search for Lorath in Ked Bardu | Busca a Lorath en Ked Bardu |
Callback59Header | Search for Lorath in Ked Bardu | Busca a Lorath en Ked Bardu |
Phase88Description | Lorath learned something upsetting and spent the night getting drunk. I should see if I can get him to speak with me. | Lorath ha descubierto algo terrible y se ha pasado la noche bebiendo. Debería ver si consigo que hable conmigo. |
Phase88OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Ked Bardu | Habla con Lorath en Ked Bardu |
Callback87Header | Rouse Lorath from his slumber. | Despierta a Lorath |
Phase91Description | Lorath has requested I speak to a local named Teckrin about messengers he sent to an Orbei Monastery. | Lorath ha enviado a unos mensajeros al Monasterio de Orbei y me ha pedido que le pregunte por ellos a una lugareña llamada Teckrin. |
Phase91OutsideSubzoneHeader | Speak with Teckrin in Ked Bardu | Habla con Teckrin en Ked Bardu |
Callback90Header | Speak with Teckrin | Habla con Teckrin |
Phase98Description | I must return to Lorath with the news. | Debo volver con Lorath para contarle las noticias. |
Phase98OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Ked Bardu | Habla con Lorath en Ked Bardu |
Callback97Header | Return to update Lorath | Vuelve con Lorath para informarlo |
Phase154Description | It seems Lorath had a rough night in Ked Bardu. I should speak with the barbarians overseeing him to learn what happened. | Parece que Lorath ha pasado una mala noche en Ked Bardu. Debería hablar con los bárbaros que lo supervisan para averiguar qué ocurrió. |
Phase154OutsideSubzoneHeader | Speak with the barbarians | Habla con los bárbaros |
Callback156Header | Speak with Daruuk | Habla con Daruuk |
Quest_QST_Step_KedBardu_Main_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Moment to Collect | Momento de reflexión |
Toast | Speak to Lorath in Ked Bardu | Habla con Lorath en Ked Bardu. |
BreadcrumbHeader | Meet with Lorath in Ked Bardu | Reúnete con Lorath en Ked Bardu |
BreadcrumbDescription | I must return to Lorath with the news of what has happened in Orbei. I also want to know what he discovered about the demon Elias summoned to aid Genbar. | Debo volver con Lorath para contarle lo que ha pasado en Orbei. También quiero saber qué ha descubierto sobre el demonio al que invocó Elias para ayudar a Genbar. |
Phase50Description | I must return to Lorath with the news of what has happened in Orbei. I also want to know what he discovered about the demon Elias summoned to aid Genbar. | Debo volver con Lorath para contarle lo que ha pasado en Orbei. También quiero saber qué ha descubierto sobre el demonio al que invocó Elias para ayudar a Genbar. |
Phase50OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath in Ked Bardu | Habla con Lorath en Ked Bardu |
Callback49Header | Speak with Lorath in Ked Bardu | Habla con Lorath en Ked Bardu |
Phase66OutsideSubzoneHeader | Follow Lorath to the autopsy in Ked Bardu | Sigue a Lorath a la autopsia en Ked Bardu |
Callback65Header | Join Lorath for the autopsy | Únete a Lorath para la autopsia |
Quest_QST_Step_NoDeedUnpunished
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | No Deed Unpunished | Ningún acto sin su castigo |
Toast | Prevent the Triune from recruiting bandits near Onyx Watchtower. | Impide que la Tríade reclute bandidos cerca de la Torre de Vigilancia de Ónice. |
Phase0Description | I found a letter detailing the Triune's efforts to recruit followers amongst the bandits of the Onyx Watchtower. I should find these cultists and put a stop to their plans. | He encontrado una carta donde se describen los planes de la Tríade para reclutar seguidores entre los bandidos de la Torre de Vigilancia de Ónice. Tengo que dar con los cultores y desbaratar sus planes. |
Callback2Header | Stop the cultists' recruiting efforts | Desbarata los planes de reclutamiento de los cultores |
Phase8Description | The bodies indicate they were killed by the bandits they tried to convert. A blood trail leading away may indicate a survivor. | Los cuerpos indican que los mataron los bandidos a los que intentaban convertir. Por el rastro de sangre que se aleja, podría haber un superviviente. |
Callback7Header | Look for survivors | Busca supervivientes |
Phase9Description | I found the cultists dead in the bandit camp. I should check the bodies to see what happened. | He encontrado muertos a los cultores en el campamento de los bandidos. Debería inspeccionar los cuerpos para averiguar qué ha ocurrido. |
Callback11Header | Examine the corpses | Examinar los cadáveres |
Quest_QST_Step_Onyx_FetchMinor_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kith and Kin | Seres queridos |
Toast | An old woman seeks mementos from those who have died of an ancient curse. | Una anciana busca recuerdos de los que han muerto por culpa de una antigua maldición. |
Phase6Description | An ancient curse has long called unfortunate souls to their doom. Now, an elder named Chabi has asked me to seek the living dead in Khargai Crags and collect any personal effects to remember them by. | Una antigua maldición ha llevado durante demasiado tiempo a las almas desafortunadas a su perdición. Ahora, una anciana llamada Chabi me ha pedido que busque a los muertos vivientes en los Riscos de Khargai y recoja cualquier efecto personal que ayude a recordarlos. |
Callback5Header | Collect {ITEM} from Skeletons: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge de los esqueletos: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Phase9Description | I have collected various mementos from the living dead in the Khargai Crags. I should return them to Chabi at the Onyx Watchtower. | He recogido varios recuerdos de los muertos vivientes en los Riscos de Khargai. Debería devolvérselos a Chabi en la Torre de Vigilancia de Ónice. |
Callback8Header | Return to Chabi | Vuelve con Chabi |
Quest_QST_Step_OrbeiMonastery_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Suffering Disquiet | Desazón y sufrimiento |
Toast | Discover the fate of the Orbei Monastery | Descubre el destino del Monasterio de Orbei |
BreadcrumbHeader | Travel to the Orbei Monastery to speak with the Abbot | Viaja al Monasterio de Orbei para hablar con el abad |
BreadcrumbDescription | Lorath has sent me to Orbei Monastery to speak with the Abbot, who may have more to share about the reasons Elias would have come to Dry Steppes. | Lorath me ha enviado al Monasterio de Orbei para hablar con el abad, quien quizá sepa algo más sobre los motivos por los cuales Elias ha venido a las Estepas Adustas. |
Phase52Description | I cannot find anyone outside or within the upper levels of the Monastery. I must delve into the lower halls and see what has happened here. | No encuentro a nadie fuera del monasterio ni en los pisos superiores. Debo adentrarme en las estancias inferiores para ver qué ha ocurrido allí. |
Phase52OutsideSubzoneHeader | Enter the Orbei Monastery Halls and search for the Abbot | Entra en las Salas del Monasterio de Orbei y busca al abad |
Callback51Header | Enter the Orbei Monastery Halls and search for the Abbot | Entra en las Salas del Monasterio de Orbei y busca al abad |
Phase170Description | The innermost cloister of the monastery is locked behind a spelled door. It appears to be asking for a Litany laid down by the founders. | Una puerta hechizada bloquea la entrada al claustro interior del monasterio. Parece que hay que recitar una letanía de los fundadores. |
Phase170OutsideSubzoneHeader | Find the words of the secret Litany within the Orbei Monastery | Busca las palabras de la letanía secreta en el Monasterio de Orbei |
Callback299Header | Find the words of the Secret Litanies to gain access to the inner cloister. ({DONE}/{NEEDED}) | Busca las palabras de las letanías secretas para entrar en el claustro interior. ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase175Description | Reciting the Litany should unseal the doors to the Inner Cloister. | Debería poder desbloquear las puertas del claustro interior si recito la letanía. |
Phase175OutsideSubzoneHeader | Recite the Litany and remove the seal on the doors within the Orbei Monastery | Recita la letanía y elimina los sellos de las puertas en el Monasterio de Orbei |
Callback174Header | Recite the litany and remove the seal on the doors | Recita la letanía y elimina los sellos de las puertas |
Phase158Description | Lorath has sent me to Orbei Monastery to speak with the Abbot. He may have more to share regarding why Elias would have come to the Dry Steppes. | Lorath me ha enviado al Monasterio de Orbei para hablar con el abad. Puede que él sepa algo más sobre por qué Elias ha venido a las Estepas Adustas. |
Phase158OutsideSubzoneHeader | Travel to the Orbei Monastery | Viaja al Monasterio de Orbei |
Callback157Header | Travel to the Orbei Monastery to speak with the Abbot | Viaja al Monasterio de Orbei para hablar con el abad |
Phase297Description | Orbei Monastery has gone cold. Whatever happened here must be uncovered. Answers, and the Abbot, will likely be found within these halls. | La situación ha cambiado en el Monasterio de Orbei. Tengo que descubrir qué ocurrió en este lugar. Probablemente encontraré las respuestas y al abad en estas salas. |
Phase297OutsideSubzoneHeader | Search for the Abbot within the Orbei Monastery | Busca al abad en el Monasterio de Orbei |
Callback296Header | Search for the Abbot of the monastery | Busca al abad del monasterio |
Phase307OutsideSubzoneHeader | Slay the Eidolon of Orbei within the Orbei Monastery | Asesina al Éidolon de Orbei dentro del Monasterio de Orbei |
Phase308OutsideSubzoneHeader | Slay the Eidolon of Orbei within the Orbei Monastery | Asesina al Éidolon de Orbei dentro del Monasterio de Orbei |
Callback312Header | Slay the Tortured Spirit of the Orbei Monks | Asesina al espíritu torturado de los monjes de Orbei |
Phase309OutsideSubzoneHeader | Speak with the Abbott within the Orbei Monastery | Habla con el abad en el Monasterio de Orbei |
Callback378Header | Speak with the Abbot of Orbei | Habla con el abad de Orbei |
Phase310Description | The spirits of the monks of Orbei Monastery have gone mad and joined together into an entity of fear and hatred. I must defeat it and allow them to rest. | Los espíritus de los monjes del Monasterio de Orbei se han vuelto locos y se han unido para formar una entidad henchida de miedo y odio. Tengo que derrotarla para que descansen. |
Phase310OutsideSubzoneHeader | Slay the Eidolon of Orbei within the Orbei Monastery | Asesina al Éidolon de Orbei dentro del Monasterio de Orbei |
Callback320Header | Slay the Eidolon of Orbei | Asesina al Éidolon de Orbei |
Phase414Description | Orbei Monastery has gone cold. Whatever happened here must be uncovered. Answers, and the Abbot, will likely be found within these halls. | La situación ha cambiado en el Monasterio de Orbei. Tengo que descubrir qué ocurrió en este lugar. Probablemente encontraré las respuestas y al abad en estas salas. |
Phase414OutsideSubzoneHeader | Search for the Abbot within the Orbei Monastery | Busca al abad en el Monasterio de Orbei |
Callback416Header | Search for the Abbot of the monastery | Busca al abad del monasterio |
Phase419Description | Orbei Monastery has gone cold. Whatever happened here must be uncovered. Answers, and the Abbot, will likely be found within these halls. | La situación ha cambiado en el Monasterio de Orbei. Tengo que descubrir qué ocurrió en este lugar. Probablemente encontraré las respuestas y al abad en estas salas. |
Phase419OutsideSubzoneHeader | Search the dead within the Orbei Monastery for a key | Registra a los muertos en el Monasterio de Orbei en busca de una llave |
Callback418Header | Search the dead for a key | Registra a los muertos en busca de una llave |
Phase422Description | Orbei Monastery has gone cold. Whatever happened here must be uncovered. Answers, and the Abbot, will likely be found within these halls. | La situación ha cambiado en el Monasterio de Orbei. Tengo que descubrir qué ocurrió en este lugar. Probablemente encontraré las respuestas y al abad en estas salas. |
Phase422OutsideSubzoneHeader | Place the Crusader Skull on the Pedestal within the Orbei Monastery | Coloca la calavera de cruzado en el pedestal del Monasterio de Orbei |
Callback421Header | Place the Crusader Skull on the Pedestal | Coloca la calavera de cruzado en el pedestal |
Phase425Description | Orbei Monastery has gone cold. Whatever happened here must be uncovered. Answers, and the Abbot, will likely be found within these halls. | La situación ha cambiado en el Monasterio de Orbei. Tengo que descubrir qué ocurrió en este lugar. Probablemente encontraré las respuestas y al abad en estas salas. |
Phase425OutsideSubzoneHeader | Pick up the Crusader Skull within the Orbei Monastery | Recoge la calavera de cruzado en el Monasterio de Orbei |
Callback424Header | Pick up the Crusader Skull | Recoge la calavera de cruzado |
Phase440Description | Orbei Monastery has gone cold. Whatever happened here must be uncovered. Answers, and the Abbot, will likely be found within these halls. | La situación ha cambiado en el Monasterio de Orbei. Tengo que descubrir qué ocurrió en este lugar. Probablemente encontraré las respuestas y al abad en estas salas. |
Phase440OutsideSubzoneHeader | Search for the Abbot within the Orbei Monastery | Busca al abad en el Monasterio de Orbei |
Callback439Header | Search for the Abbot of the monastery | Busca al abad del monasterio |
Phase443Description | The spirits of the monks of Orbei Monastery have gone mad and joined together into an entity of fear and hatred. I must defeat it and allow them to rest. | Los espíritus de los monjes del Monasterio de Orbei se han vuelto locos y se han unido para formar una entidad henchida de miedo y odio. Tengo que derrotarla para que descansen. |
Phase443OutsideSubzoneHeader | Slay the Eidolon of Orbei within the Orbei Monastery | Asesina al Éidolon de Orbei dentro del Monasterio de Orbei |
Callback445Header | Slay the Tortured Spirit of the Orbei Monks | Asesina al espíritu torturado de los monjes de Orbei |
Quest_QST_Step_PoundofFlesh
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Pound of Flesh | Venganza con creces |
Toast | A man in a gibbet pleads for freedom. | Un hombre enjaulado ruega que lo liberen. |
Phase0Description | I've found a prisoner of the bandits held in the Onyx Watchtower. He has asked me to retrieve the key to unlock his gibbet from the bandits outside. | He encontrado a un prisionero de los bandidos retenido en la Torre de Vigilancia de Ónice. Me ha pedido que les quite la llave de la jaula a los bandidos. |
Callback51Header | Retrieve the gibbet key from the bandits | Recupera la llave de la jaula de los bandidos |
Phase10Description | I was able to find the key to Nizaar's gibbet. I should return to the Onyx Watchtower and free him. | He podido encontrar la llave de la jaula de Nizaar. Debería volver a la Torre de Vigilancia de Ónice para liberarlo. |
Callback9Header | Release Nizaar from the gibbet | Libera a Nizaar de la jaula |
Phase13Description | I've freed Nizaar, but It looks as if the time in that gibbet has not been kind to him. He asked me to give him a healing potion for his wounds. | He liberado a Nizaar, pero parece que lo ha pasado mal mientras estaba encerrado. Me ha pedido que le dé una poción de curación para las heridas. |
Callback12Header | Give Nizaar one of your Healing Potions | Dale una de tus pociones de curación a Nizaar |
Phase16Description | Nizaar and I now head for Borza's Hideout to confront the man who imprisoned him. | Nizaar y yo nos dirigimos al Escondrijo de Borza para enfrentarnos al hombre que lo encerró. |
Callback15Header | Enter Borza's Hideout | Entra en el Escondrijo de Borza |
Phase19Description | I've freed Nizaar, but It looks as if the time in that gibbet has not been kind to him. | He liberado a Nizaar, pero parece que lo ha pasado mal mientras estaba encerrado. |
Callback18Header | Speak with Nizaar | Habla con Nizaar |
Phase22Description | Nizaar wants vengeance on Borza, the man who put him in the gibbet. First however, he needs a weapon to fight with. | Nizaar quiere vengarse de Borza, el hombre que lo encerró en la jaula, pero antes necesita un arma con la que luchar. |
Callback72Header | Help Nizaar choose a weapon | Ayuda a Nizaar a escoger un arma |
Phase62Description | I've found a prisoner of the bandits held in the Onyx Watchtower. He has asked me to retrieve the key to unlock his gibbet from the bandits outside. | He encontrado a un prisionero de los bandidos retenido en la Torre de Vigilancia de Ónice. Me ha pedido que les quite la llave de la jaula a los bandidos. |
Callback64Header | Find the Ragged Encampment | Busca el Campamento Desordenado |
Quest_QST_Step_QaraYisu_FetchMinor_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Phases of the Moon | Las fases de la luna |
Toast | Workers need talismen to ward off curses in Qara Yisu. | Los trabajadores necesitan talismanes para protegerse de las maldiciones en Qara-Yisu. |
Phase9Description | I have collected the Khazra Bones. I should return them to Arban in Qara Yisu for reward. | He recogido los huesos de khazra. Debería entregárselos a Arban en Qara-Yisu para recibir una recompensa. |
Callback8Header | Return to Arban | Vuelve con Arban |
Phase10Description | Superstitions and worry have infected the workers of Qara Yisu. I've been tasked with collecting Khazra Bones to help ward off curses and put the people's minds at ease. Khazra roam outside of the mine, in the Barren Steeps and Yin’ada Gur. | Los trabajadores de Qara-Yisu se han dejado llevar por las supersticiones y la preocupación. Se me ha encargado que recoja huesos de khazra para ayudar a rechazar maldiciones y tranquilizar a la gente. Hay khazra fuera de la mina, en las Pendientes Áridas y en Yin'ada Gur. |
Callback12Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Quest_QST_Step_South_AuguryofBones
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Ogai, an eccentric hermit, is attempting to commune with “The Grinning One” —and ancient entity once worshiped in the Steppes. He has asked for my aid in acquiring bone dust from the ancient dead to offer him answers, believing he can speak with them. | Ogai, un ermitaño excéntrico, sigue intentando comunicarse con "la Faz Sonriente", una entidad ancestral antiguamente venerada en las Estepas. Me ha pedido ayuda para reunir polvo de huesos de los muertos ancestrales. Cree que puede hablar con ellos para obtener respuestas. |
Phase8Description | Jirandi locals spoke of a troublesome hermit digging through the remains of their honored dead. It seems he wishes to commune with “The Grinning One”—and ancient entity once worshiped in the Steppes.
It sounds like he’s gambling with dangers best left alone. I should find him in the Valley of the Strayed. || Los lugareños de Jirandai hablan de un ermitaño molesto que remueve los restos de sus queridos fallecidos. Parece que quiere comunicarse con "la Faz Sonriente", una entidad ancestral antiguamente venerada en las Estepas.
Me parece que está jugando con cosas que es mejor no tocar. Debería buscarlo en el Valle de los Extraviados. | |
Phase15Description | Ogai, an eccentric hermit, is attempting to commune with “The Grinning One” —and ancient entity once worshiped in the Steppes. He has asked for my aid in acquiring bone dust from the ancient dead to offer him answers, believing he can speak with them. | Ogai, un ermitaño excéntrico, sigue intentando comunicarse con "la Faz Sonriente", una entidad ancestral antiguamente venerada en las Estepas. Me ha pedido ayuda para reunir polvo de huesos de los muertos ancestrales. Cree que puede hablar con ellos para obtener respuestas. |
Phase18Description | Ogai inhaled the bone dust I collected and went into a trance. His words were broken and confused, but not without fortune. A hidden inscription was revealed by his rantings, and a hearty sneeze. Strange as this is, perhaps there’s something to his delusions. | Ogai ha inhalado el polvo de huesos y ha entrado en trance. Sus palabras eran inconexas y difusas, pero acertadas. Entre ellas se ha revelado una inscripción oculta tras pegar un buen estornudo. Por extraño que parezca, quizá no sean del todo delirios. |
Phase21Description | Ogai inhaled the bone dust I collected and went into a trance. His words were broken and confused, but not without fortune. A hidden inscription was revealed by his rantings, and a hearty sneeze. Strange as this is, perhaps there’s something to his delusions. | Ogai ha inhalado el polvo de huesos y ha entrado en trance. Sus palabras eran inconexas y difusas, pero acertadas. Entre ellas se ha revelado una inscripción oculta tras pegar un buen estornudo. Por extraño que parezca, quizá no sean del todo delirios. |
Name | Augury of Bones | Presagio óseo |
Toast | The dead still have answers for those willing to inquire. | Los muertos siguen teniendo respuestas para quienes quieren indagar. |
Callback12Header | Collect Bone Dust from skeletons in the Valley of the Strayed ({DONE}/{NEEDED}) | Recoge polvo de huesos de esqueletos en el Valle de los Extraviados ({DONE}/{NEEDED}) |
Callback10Header | Speak with Ogai in the Valley of the Strayed | Habla con Ogai en el Valle de los Extraviados |
Callback17Header | Return to Ogai | Vuelve con Ogai |
Callback20Header | Investigate the Immemorial Inscription | Investiga la inscripción inmemorial |
Callback23Header | Speak to Ogai about the Ancient Inscription | Habla con Ogai sobre la inscripción ancestral |
Quest_QST_Step_South_ConsumedbyPride
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Crane Tribe is losing ground in their homeland from constant cannibal attacks. Ealda, the tribe’s Chieftain, has asked that I look for some of their missing kin who disappeared in the Field of Broken Spears. They are seasoned warriors, and she does not believe they would fall to the cannibals so easily. | La Tribu de la Grulla pierde terreno en su hogar por los constantes ataques de los caníbales. Ealda, la cacique de la tribu, me ha pedido que busque a algunos de los desaparecidos en el Campo de Lanzas Rotas. Son guerreros veteranos y no cree que cayeran tan fácilmente ante los caníbales. |
Phase6Description | I found the mutilated remains of a Crane Tribe warrior and an extinguished campfire. I should check their body to see if I can figure out what happened here. | He encontrado los restos mutilados de un guerrero de la Tribu de la Grulla y una hoguera apagada. Debería comprobar el cuerpo para ver si descubro qué ha pasado aquí. |
Phase9Description | I was attacked by bloodthirsty Crane Tribe warriors when I investigated their abandoned camp. It looks like they turned to cannibalism, consuming their kin.
I should return to Ealda tell her of her warriors’ grim fates. || Me han atacado guerreros sedientos de sangre de la Tribu de la Grulla mientras investigaba su campamento abandonado. Parece que recurrieron al canibalismo y se comían entre ellos.
Debería contarle a Ealda lo que ha pasado con sus guerreros. | |
Name | Consumed by Pride | Consumidos por el orgullo |
Toast | Fear devours more than the mind when faced with death. | El miedo devora más que la mente cuando se afronta la muerte. |
Callback5Header | Search for the missing Crane Tribe barbarians | Busca a los bárbaros desaparecidos de la Tribu de la Grulla |
Callback8Header | Investigate the Mutilated Barbarian | Investiga al bárbaro mutilado |
Callback11Header | Return to Ealda with news of the barbarians' fate | Vuelve con Ealda y cuéntale qué ha sido de los bárbaros |
Quest_QST_Step_South_CorrodingMettle
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase9Description | A jar-seller in Ked Bardu has asked me to check in on his sons who left to open a shop in Jirandai. | Un vendedor de vasijas en Ked Bardu me ha pedido que busque a sus hijos, que se marcharon a Jirandai para abrir una tienda. |
Phase12Description | A jar-seller in Ked Bardu has asked me to check in on his sons who left to open a shop in Jirandai. | Un vendedor de vasijas en Ked Bardu me ha pedido que busque a sus hijos, que se marcharon a Jirandai para abrir una tienda. |
Phase15Description | The jar-seller's son Ordun seems upset that his father sent me, but begrudgingly told me where his younger brother Khada is. I should also check up on him. | Ordun, el hijo del vendedor de vasijas, parece molesto por que su padre me haya enviado, pero me ha contado a regañadientes el paradero de su hermano pequeño Khada. Debería visitarlo también a él. |
Phase21Description | Khada's caravan is abandoned, and covered in blood. I should find Khada as quickly as possible. | La caravana de Khada está abandonada y cubierta de sangre. Debo encontrarlo cuanto antes. |
Phase22Description | Khada was slain by cannibals. I must deliver the sad news to his older brother Ordun in Jirandai. | Los caníbales han asesinado a Khada. Debo contarle la trágica noticia a su hermano mayor Ordun en Jirandai. |
Name | Corroding Mettle | Temple corroído |
Toast | Help a merchant and his ambitious sons. | Ayuda a un mercader y a sus ambiciosos hijos. |
Callback8Header | Seek out Ordun and Khada in Jirandai | Busca a Ordun y a Khada en Jirandai |
Callback11Header | Speak with Ordun | Habla con Ordun |
Callback14Header | Find Khada's caravan | Busca la caravana de Khada |
Callback20Header | Search for Khada nearby | Busca a Khada por las inmediaciones |
Callback24Header | Return to Ordun | Vuelve con Ordun |
Quest_QST_Step_South_DropGift_Gesur01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tarnished Amulet | Amuleto deslustrado |
Phase0Description | I found what appears to be a traveler's protection amulet. Someone at the Yinsuk Shrine in Jirandai may be interested in this. | He encontrado algo que parece ser el amuleto de protección de un viajero. Puede que le interese a alguien en el Sagrario de Yinsuk en Jirandai. |
Callback5Header | Bring the Tarnished Amulet to the Yinsuk Shrine | Lleva el amuleto deslustrado al Sagrario de Yinsuk |
Quest_QST_Step_South_DropGift_Gesur02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Currencies From Afar | Monedas de tierras lejanas |
Phase0Description | I found a pouch containing a variety of old coins. Gesur in Jirandai may be interested in these. | He encontrado una talega con distintas monedas antiguas. Quizá Gesur, que está en Jirandai, esté interesado en ellas. |
Callback5Header | Bring the Bag of Old Coins to Gesur | Llévale la bolsa de monedas viejas a Gesur |
Quest_QST_Step_South_FuryAgainstFate
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fury Against Fate | Furia contra destino |
Toast | The future is only certain for those who do not fear it. | El futuro solo es innegable para quienes no lo temen. |
Phase14Description | Seeing the spears and blood of their ancestors has rallied the spirits of Crane Tribe. Ealda believes they are ready to prove themselves to the ancients and show the cannibals their renewed resolve.
I should join Ealda within the Wasting Hollow. The last stand of Crane Tribe begins now. || Ver las lanzas y la sangre de sus antepasados ha espoleado a la Tribu de la Grulla. Ealda cree que están listos para ponerse a prueba ante ellos y demostrarles a los caníbales su nueva determinación.
Debería reunirme con ella en la Cuenca en Deterioro. Comienza la última defensa de la Tribu de la Grulla. | |
Callback13Header | Meet Ealda within the Wasting Hollow | Reúnete con Ealda en la Cuenca en Deterioro |
Phase23Description | Ealda and I collected the spears of Crane Tribes’ ancestors. It’s time to see whether they can rally her kin to rise against the cannibal horde. | Ealda y yo hemos recuperado las lanzas de los antepasados de la Tribu de la Grulla. Es hora de comprobar si pueden animar a los suyos para enfrentarse a la horda caníbal. |
Callback25Header | Speak with Ealda at the Crane Tribe Hutmoot | Habla con Ealda en la Junta de la Tribu de la Grulla |
Quest_QST_Step_South_RaisingSpears
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Raising Spears | Lanzas en ristre |
Toast | Glory of the dead returns spirit to the living. | La gloria de los muertos levanta el ánimo de los vivos. |
Phase14Description | Ealda believes Crane Tribe has forgotten their ancestors and their sacrifices, allowing fear and doubt to make them vulnerable to the cannibals. She wishes to reclaim the spears of their ancestors to rally the spirits of her kin and return their pride.
I should join Ealda at Champion’s Demise to collect the spears of Crane Tribes’ honored dead. || Ealda cree que la Tribu de la Grulla ha olvidado a sus antepasados y sus sacrificios, de forma que el miedo y la duda los vuelve vulnerables ante los caníbales. Desea recuperar las lanzas de los antepasados para alentar a los suyos y que recuperen el orgullo.
Debería acompañar a Ealda al Deceso del Campeón para reunir lanzas de los muertos honorables de la tribu. | |
Callback13Header | Collect Blood-etched Spears from Champion's Demise with Ealda ({DONE}/{NEEDED}) | Recoge lanzas grabadas con sangre en el Deceso del Campeón con Ealda ({DONE}/{NEEDED}) |
Phase50Description | Ealda is sure to be hurting from the revelation that some of her kin are falling to fear and cannibalism in desperation.
I should speak with her at Crane Tribe Hutmoot to see what we can do to rise beyond this fate. || A Ealda le ha tenido que afectar enterarse de que algunos de los suyos están cayendo presa del miedo y recurriendo al canibalismo por desesperación.
Debería hablar con ella en la Junta de la Tribu de la Grulla sobre lo que podemos hacer para superarlo. | |
Callback49Header | Speak with Ealda | Habla con Ealda |
Quest_QST_Step_South_SaltBegetsSalt
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Salt Begets Salt | La sal engendra sal |
Toast | Insatiable greed leads to ill-fated deed. | La codicia insaciable engendra actos viles. |
Phase0Description | Jargal says a jealous merchant stole his beloved goat, Tuji. The merchant was heading towards Qara Yisu.
I should see if I can find the thief and Tuji among the ruins. || Jargal dice que un mercader que le tiene celos le ha robado su amado chivo, Tuji. El mercader se dirigía a Qara-Yisu.
Debería ver si encuentro al ladrón y a Tuji entre las ruinas. | |
Callback2Header | Search for Tuji in the Ruins of Qara-Yisu | Busca a Tuji en las Ruinas de Qara-Yisu |
Phase11Description | I've retrieved Tuji's body from Qara Yisu. It seems he and the thief, Gan, were victims of the demonic corruption that turned the city to salt.
I should return Tuji's body to Jargal. || He encontrado el cuerpo de Tuji en Qara-Yisu. Parece ser que tanto el chivo como el ladrón, Gan, han sido víctimas de la corrupción demoníaca que ha convertido la ciudad en sal.
Debería llevarle el cuerpo de Tuji a Jargal. | |
Callback13Header | Return Tuji's body to Jargal | Devuélvele el cuerpo de Tuji a Jargal |
Quest_QST_Step_South_SecretEmote_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Keeping the Old Traditions | Mantener las viejas tradiciones |
Toast | A note with a message about traditions. | Una nota con un mensaje sobre tradiciones. |
Phase0Description | I found a hint about how to honor the customs of the Steppes, "Though timeworn, you endure. Before your colorful kin, I say: Yes, I keep our traditions!" | He encontrado una pista sobre cómo honrar las costumbres de las Estepas: "Aunque pase el tiempo, perduras. Ante tu colorida especie, yo digo: "¡Sí, mantengo las tradiciones!'". |
Callback2Header | Show the ancient statue you keep the traditions | Demuéstrale a la estatua ancestral que mantienes las tradiciones |
Phase8Description | I honored the old traditions of the Dry Steppes, and a hidden chest appeared. I should open it. | He honrado las viejas tradiciones de las Estepas Adustas y ha aparecido un arcón oculto. Debería abrirlo. |
Callback14Header | Investigate the Hidden Chest | Investiga el arcón oculto |
Quest_QST_Step_South_WorthyOfArreat
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Worthy of Arreat | A la altura de Arreat |
Toast | Help Ealda of the Crane Tribe mend their relationship with the Oxen Tribe. | Ayuda a Ealda de la Tribu de la Grulla a enderezar su relación con la Tribu del Buey. |
Phase8Description | To help the Crane Tribe survive, Ealda needs to mend their relationship with the other Barbarian Tribes starting with Oxen. She wants me to recover an Arreat steel weapon from Ancient's Lament and gift it to Gerti. | Para ayudar a la Tribu de la Grulla a sobrevivir, Ealda necesita enderezar su relación con las demás tribus bárbaras, empezando por el Buey. Quiere que recupere un arma de acero de Arreat del Lamento de los Ancestros y que se la regale a Gerti. |
Callback7Header | Recover an {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Phase13Description | I have recovered an ancient Barbarian sword made of Arreat steel. I should take it to Gerti in Ked Bardu. | He recuperado una antigua espada bárbara de acero de Arreat. Debería entregársela a Gerti en Ked Bardu. |
Callback12Header | Bring the ancient weapon to Gerti | Llévale el arma ancestral a Gerti |
Quest_QST_Step_Volcano_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Through The Dark Glass | A través del cristal oscuro |
Toast | Meet with Lorath to discuss finding the Triune Cult on Mt. Civo. | Reúnete con Lorath para hablar sobre la búsqueda del Culto de la Tríade en el Monte Civo. |
BreadcrumbHeader | Find a way into the Temple of the Primes | Busca una forma de entrar en el Templo de los Mayores |
BreadcrumbDescription | I must meet with Lorath at the base of Mt. Civo. Together we will find the Temple of the Triune Cult and Elias with them. | Debo reunirme con Lorath al pie del Monte Civo. Juntos encontraremos el templo del Culto de la Tríade y también a Elias. |
Phase89Description | I must meet with Lorath at the base of Mt. Civo. Together we will find the temple of the Triune Cult and Elias with them. | Debo reunirme con Lorath al pie del Monte Civo. Juntos encontraremos el templo del Culto de la Tríade y también a Elias. |
Phase89OutsideSubzoneHeader | Meet up with Lorath to discuss finding the Triune cult on Mt. Civo. | Reúnete con Lorath para hablar sobre la búsqueda del Culto de la Tríade en el Monte Civo. |
Callback88Header | Speak with Lorath at Mt. Civo | Habla con Lorath en el Monte Civo |
Phase110Description | I must visit the three altars and gain their dark blessing to enter the Temple of the Primes. | Debo visitar los tres altares para recibir la bendición oscura y entrar en el Templo de los Mayores. |
Phase110OutsideSubzoneHeader | Find Baal's shrine on Mt. Civo | Busca el sagrario de Baal en el Monte Civo |
Callback126Header | Bring Lorath to Baal's shrine | Lleva a Lorath al sagrario de Baal |
Phase12OutsideSubzoneHeader | Gain the Blessing of Destruction | Recibe la bendición de la Destrucción |
Callback131Header | Gain the Blessing of Destruction | Recibe la bendición de la Destrucción |
Phase129Description | I have completed the first shrine. I must gain the blessing of the other two before I can enter the Temple of the Primes. | He completado el primer sagrario. Tengo que recibir la bendición de los otros dos para poder entrar en el Templo de los Mayores. |
Phase129OutsideSubzoneHeader | Bring Lorath to Diablo's shrine on Mt. Civo | Lleva a Lorath hasta el sagrario de Diablo en el Monte Civo |
Callback128Header | Bring Lorath to Diablo's shrine | Lleva a Lorath al sagrario de Diablo |
Phase135OutsideSubzoneHeader | Gain the Blessing of Terror | Recibe la bendición del Terror |
Callback137Header | Gain the Blessing of Terror | Recibe la bendición del Terror |
Phase140Description | I have completed two of the shrines. Only one remains before the way will be open to us. | He completado dos de los sagrarios. Solo queda uno para abrir el camino ante nosotros. |
Phase140OutsideSubzoneHeader | Find Mephisto's shrine on Mt. Civo | Busca el sagrario de Mefisto en el Monte Civo |
Callback142Header | Bring Lorath to Mephisto's shrine | Lleva a Lorath al sagrario de Mefisto |
Phase143Description | I have visited the three shrines and gained the dark blessings Lorath spoke of. I should meet with him at the caldera of the volcano. | He visitado los tres sagrarios y he recibido las bendiciones oscuras de las que hablaba Lorath. Debería reunirme con él en la caldera del volcán. |
Phase143OutsideSubzoneHeader | Leave the Veneration of Hatred | Sal de la Veneración del Odio |
Callback146Header | Leave the Vision of Sescheron | Abandona la Visión de Sescheron |
Phase144Description | The last shrine stands before me. I must face the challenge within and receive the final blessing. | Tengo delante el último sagrario. Debo afrontar el desafío y recibir la última bendición. |
Phase144OutsideSubzoneHeader | Gain the Blessing of Hatred at Mephisto's shrine | Consigue la bendición del Odio en el sagrario de Mefisto |
Callback148Header | Gain the Blessing of Hatred | Recibe la bendición del Odio |
Phase151OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath at the entrance to the Temple of the Primes | Habla con Lorath en la entrada del Templo de los Mayores |
Callback153Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Phase156OutsideSubzoneHeader | Gain the Blessing of Hatred at Mephisto's shrine | Consigue la bendición del Odio en el sagrario de Mefisto |
Callback157Header | Enter the fiery portal | Entra en el portal fogoso |
Phase123Description | I must visit the three Altars and gain their dark blessing to enter the Temple of the Primes. | Debo visitar los tres altares para recibir la bendición oscura y entrar en el Templo de los Mayores. |
Phase123OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath on Mt. Civo | Habla con Lorath en el Monte Civo |
Callback159Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Step_Volcano_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Descent Into Flame | Descenso hacia las llamas |
Toast | Stop the Triune Ritual | Detén el ritual de la Tríade |
BreadcrumbHeader | Enter the Temple of the Primes and stop Elias | Entra en el Templo de los Mayores y detén a Elias |
BreadcrumbDescription | I have received the three blessings needed to enter the Temple of the Primes. Lorath has found the entrance. Now we must stop Elias and his summoning ritual. | He recibido las tres bendiciones necesarias para entrar en el Templo de los Mayores. Lorath ha encontrado la entrada. Ahora tenemos que detener a Elias y su ritual de invocación. |
Phase39Description | We have entered an ancient, sprawling temple from ages past. Somewhere deep in its passageways, a powerful ritual is being prepared. We must do all we can to stop this ritual before it is completed. | Hemos entrado en un amplio templo ancestral que ha vivido muchas épocas. En lo recóndito de sus pasadizos, se está preparando un poderoso ritual. Debemos hacer todo lo posible por detenerlo antes de que lo completen. |
Phase39OutsideSubzoneHeader | Find the location of Elias' ritual within the Temple of the Primes | Busca la ubicación del ritual de Elias en el Templo de los Mayores |
Callback221Header | Find the ritual location with Lorath | Busca la ubicación del ritual con Lorath |
Phase165OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath within the Temple of the Primes | Habla con Lorath en el Templo de los Mayores |
Callback164Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Phase162OutsideSubzoneHeader | Find the location of Elias' ritual within the Temple of the Primes | Busca la ubicación del ritual de Elias en el Templo de los Mayores |
Callback161Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Phase11Description | We have fought our way through the chambers of the temple. The ritual must be close at hand. | Nos hemos abierto paso hasta las cámaras del templo. El ritual debe de estar a la vuelta de la esquina. |
Phase11OutsideSubzoneHeader | Find the location of Elias' ritual within the Temple of the Primes | Busca la ubicación del ritual de Elias en el Templo de los Mayores |
Callback101Header | Find the ritual location with Lorath | Busca la ubicación del ritual con Lorath |
Phase127Description | We should enter the heart of Mt. Civo and find out way into the Temple of the Primes as quickly as possible. | Deberíamos llegar al corazón del Monte Civo y buscar el modo de entrar en el Templo de los Mayores cuanto antes. |
Phase127OutsideSubzoneHeader | Enter the Temple of the Primes with Lorath | Entra en el Templo de los Mayores con Lorath |
Callback129Header | Enter the Temple of the Primes with Lorath | Entra en el Templo de los Mayores con Lorath |
Phase18Description | We stopped the ritual and now the Tyrant King Brol seeks vengeance. I am left with no choice but to face him. | Hemos detenido el ritual y ahora el Rey Tirano Brol quiere vengarse. No me queda más remedio que enfrentarme a él. |
Phase18OutsideSubzoneHeader | Slay the Tyrant King Brol within the Temple of the Primes | Asesina al Rey Tirano Brol en el Templo de los Mayores |
Callback19Header | Slay the Tyrant King Brol | Asesina al Rey Tirano Brol |
Phase217Description | I have received the three blessings needed to enter the Temple of the Primes. Lorath has found the entrance. Now we must stop Elias and his summoning ritual. | He recibido las tres bendiciones necesarias para entrar en el Templo de los Mayores. Lorath ha encontrado la entrada. Ahora tenemos que detener a Elias y su ritual de invocación. |
Phase217OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath at the Temple of the Primes | Habla con Lorath en el Templo de los Mayores |
Callback216Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Step_Volcano_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Loose Threads | Cabos sueltos |
Toast | Speak with the mysterious woman | Habla con la mujer misteriosa |
BreadcrumbHeader | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
BreadcrumbDescription | I must find Lorath and ensure that he and that woman made it out safely. | Debo encontrar a Lorath para asegurarme de que tanto él como la mujer salieron ilesos. |
Phase97Description | I must find Lorath and ensure that he and that woman made it out safely. | Debo encontrar a Lorath para asegurarme de que tanto él como la mujer salieron ilesos. |
Phase97OutsideSubzoneHeader | Speak with the mysterious woman near the exit of the Temple of the Primes | Habla con la mujer misteriosa cerca de la salida del Templo de los Mayores |
Callback96Header | Speak with the mysterious woman | Habla con la mujer misteriosa |
Phase123Description | We successfully disrupted Elias' ritual, but he himself escaped. We must make a plan to find him and end his threat. | Hemos conseguido detener el ritual de Elias, pero ha escapado. Tenemos que trazar un plan para encontrarlo y acabar con la amenaza que supone. |
Phase123OutsideSubzoneHeader | Speak with Lorath near the exit of the Temple of the Primes | Habla con Lorath cerca de la salida del Templo de los Mayores |
Callback122Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Step_Volcano_FiendSoFamiliar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Curious Curios | Curiosas curiosidades |
Toast | A curio collector seeks strange relics of the Overseers. | Un coleccionista de curiosidades busca extrañas reliquias de los supervisores. |
Phase0Description | I found an injured person searching for strange relic hidden amongst the artifacts found around the Searing Pools. | Me he encontrado con una persona herida que buscaba una extraña reliquia que podría estar oculta entre los artefactos que hay en las Pozas Abrasadoras. |
Callback51Header | Search the Searing Pools for the relic | Registra las Pozas Abrasadoras en busca de la reliquia |
Phase12Description | I've uncovered a strange relic that seems to hum with some strange darkness. | He encontrado una extraña reliquia que parece emitir un zumbido siniestro. |
Callback53Header | Perform the gesture spell on the relic | Gesticula para lanzar el hechizo sobre la reliquia |
Phase47Description | I've been go speak to a collector of Curios named Rakhaan who knows more about these strange and sinister relics. | He ido a hablar con un coleccionista de curiosidades llamado Rakhaan que sabe más sobre estas extrañas y siniestras reliquias. |
Callback72Header | Speak to Rakhaan | Habla con Rakhaan |
Quest_QST_Step_Volcano_NameofLove
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | In the Name of Love | En nombre del amor |
Toast | Rakhaan seeks a dark artifact in the Whispering Vault. | Rakhaan busca un artefacto oscuro en la Cámara Susurrante. |
Callback10Header | Acquire the cleaver | Consigue el cuchillo |
Callback13Header | Return to Rakhaan | Vuelve con Rakhaan |
Phase11Description | Rakhaan has sent me to find another Overseer relic, a cleaver, in the Whispering Vault. | Rakhaan me ha enviado a buscar otra reliquia de supervisor, un cuchillo, en la Cámara Susurrante. |
Phase14Description | I've retrieved the cleaver Rakhaan requested from the Whispering Vault. I should bring it to him. | He recuperado el cuchillo que quería Rakhaan de la Cámara Susurrante. Debería llevárselo. |
Quest_QST_Step_Volcano_WeightofSin
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weight of Sin | El peso del pecado |
Toast | Bring peace to those who only knew sorrow. | Lleva la paz a los que solo han conocido la desdicha. |
Phase0Description | Nekhii is the lone surviving resident of Toutai. She returned to find her family taken by the Triune, tortured and killed on Mt. Civo.
She wants to retrieve the bracelets of her siblings, Dawa and Naraa, and give them proper rites of passing. I’m likely to find them among the remains along the mountain. || Nekhii es la última superviviente de Toutai. Al regresar, descubrió que la Tríade se había llevado a su familia para torturarla y matarla en el Monte Civo.
Quiere recuperar los brazaletes de Dawa y Naraa para realizar los ritos funerarios adecuados. Es probable que los encuentre entre los restos chamuscados que hay en la montaña. | |
Phase11Description | I retrieved Dawa and Naraa’s carved bracelets. I should return to Nekhii so she can give them proper rest. | He encontrado los brazaletes tallados de Dawa y Naraa. Debería volver con Nekhii para que pueda darles descanso. |
Callback13Header | Return the Carved Bracelets to Nekhii | Devuélvele los brazaletes de Dawa y Naraa a Nekhii |
Phase16Description | I found Nekhii’s remains floating in the sulfur pools. Something drove her to enter the water, but there is no sign of a skirmish.
She left a letter by pool’s edge. Perhaps it will bring answers. || He encontrado el cadáver de Nekhii flotando en las pozas de azufre. Algo la empujó a entrar en el agua, pero no parece que haya habido ninguna pelea.
Dejó una carta en la orilla de la poza. Quizás contenga respuestas. | |
Callback18Header | Read Neckii's Confession | Lee la confesión de Neckii |
Phase19Description | Nekhii’s letter offered her confession. She assisted the Triune when she and her siblings were desperate, not anticipating the price of their aid.
Nekhii has already gone to join her ancestors. She’s asked that I offer Dawa and Naraa’s bracelets to the pool so they may be united again. |
La carta de Nekhii contenía su confesión. Ayudó a la Tríade cuando ella y sus hermanos estaban desesperados, sin anticipar el precio que habrían de pagar.
Nekhii ya se ha reunido con sus antepasados. Me ha pedido que ofrezca los brazaletes de Dawa y Naraa a la poza para que puedan volver a estar juntos.
|
Callback21Header | Offer the Carved Bracelets to the sulfur pool | Ofrece los brazaletes grabados a la poza de azufre |
Callback37Header | Find Dawa and Naraa's Carved Bracelets among the Charred Remains {DONE}/{NEEDED}) | Find Dawa and Naraa's Carved Bracelets among the Charred Remains {DONE}/{NEEDED}) |
Quest_QST_Step_WesternFlats_ScholarRevised_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: Dead in the Water attract bark | Hidden: Dead in the Water attract bark |
Quest_QST_Step_WhatRemains
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | What Remains | Los restos |
Toast | Victims of the cannibals are rarely afforded the dignity of burial. | Las víctimas de los caníbales casi nunca disfrutan de un entierro digno. |
Phase0Description | A refugee from Guulrahn has asked me to deliver the remains of a cannibal victim to his family in Farobru. | Una refugiada de Guulrahn me ha pedido que le lleve los restos de una víctima de los caníbales a su familia en Farobru. |
Callback5Header | Bring Erdene's Remains to Yeshi in Farobru | Llévale los restos de Erdene a Yeshi en Farobru |
Phase10Description | Erdene's father is afraid someone will see the remains and think there's a cannibal in town. He wants me to bury it outside the walls. | El padre de Erdene teme que alguien vea los restos y piense que hay un caníbal en el pueblo. Me ha pedido que los entierre extramuros. |
Callback9Header | Bury Erdene's Remains | Entierra los restos de Erdene |
Phase13Description | I've buried the remains. I should tell Erdene's father. | He enterrado los restos. Debería decírselo al padre de Erdene. |
Callback12Header | Speak to Yeshi | Habla con Yeshi |
Phase16Description | A refugee from Guulrahn has asked me to deliver the remains of a cannibal victim to his family in Farobru. | Una refugiada de Guulrahn me ha pedido que le lleve los restos de una víctima de los caníbales a su familia en Farobru. |
Callback15Header | Get {ITEM} from Bayarma | Recoge de Bayarma: {ITEM} |
Phase26Description | Burying Erdene's remains attracted a scavenger. I need to protect the grave. | Enterrar los restos de Erdene ha atraído a un carroñero. Debo proteger la tumba. |
Callback25Header | Protect Erdene's grave from the scavenger | Protege la tumba de Erdene del carroñero |
Quest_QST_Step_WhatRemains_EliteSpawn
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback5Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Name | What Remains | Los restos |
Quest_QST_Template_Cellar_DSQ
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback32Header | Pull the lever | Tira de la palanca |
Callback34Header | Slay the demons | Asesina a los demonios |
Quest_QST_Template_Cellar_SideQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Quest Cellar | Template: Quest Cellar |
Toast | Complete the DSQ in a Quest Cellar | Complete the DSQ in a Quest Cellar |
Phase0Description | Do a thing in the Quest Template Cellar. | Do a thing in the Quest Template Cellar. |
Callback2Header | Enter the Template Cellar | Enter the Template Cellar |
Phase14Description | I have rid the world of Big Summungus. He was, in fact, quite big. I should return to Eddie in Quest Template World 03. | I have rid the world of Big Summungus. He was, in fact, quite big. I should return to Eddie in Quest Template World 03. |
Callback13Header | Return to Eddie | Vuelve con Eddie |
Quest_QST_Template_Clone_AB
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Clone A to B | Plantilla: Clon de A a B |
Toast | Transition an NPC from A to B with a Personal Clone | Traslada un PNJ de A a B con un clon personal |
Phase0Description | The objective is to speak with the NPC at Loc B, but the existence of the Clone effectively delays that.
Following the Clone is technically optional, since you can leave the game and come back to find the NPC at Loc B. || The objective is to speak with the NPC at Loc B, but the existence of the Clone effectively delays that.
Following the Clone is technically optional, since you can leave the game and come back to find the NPC at Loc B. | |
Callback18Header | Follow Clone Questgiver to Location B | Follow Clone Questgiver to Location B |
Callback10Header | Speak with Clone Questgiver at Location B | Speak with Clone Questgiver at Location B |
Quest_QST_Template_DesignerVariables_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Designer Variables Pt. 1 | Plantilla: Variables de diseñador parte 1 |
Toast | Honor the dead Barbarian | Honra al bárbaro muerto |
Phase0Description | Speak to the Barbarian | Habla con el bárbaro |
Callback5Header | Speak to Ko | Habla con Ko |
Callback7Header | Place the weapon at Bo's grave | Coloca el arma en la tumba de Bo |
Callback33Header | Choose a weapon | Elige un arma |
Quest_QST_Template_DesignerVariables_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Designer Variables Pt. 2 | Plantilla: Variables de diseñador parte 2 |
Toast | Speak to Ko | Habla con Ko |
Phase0Description | Speak to the Barbarian | Habla con el bárbaro |
Callback30Header | Speak to Ko | Habla con Ko |
Quest_QST_Template_DGN_Side_Item_QuestChest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Side Dungeon Item From Quest Chest | Template: Side Dungeon Item From Quest Chest |
Toast | Loot a Quest Item from a Quest Chest in a Side Dungeon | Loot a Quest Item from a Quest Chest in a Side Dungeon |
Phase0Description | Eddie has asked me to find and recover the Nekonomicon from the Side Dungeon. | Eddie me ha pedido que busque y recupere el nekonomicón de la mazmorra secundaria. |
Callback2Header | Recover the {ITEM} | Recupera: {ITEM} |
Phase14Description | I have rid the world of Big Summungus. He was, in fact, quite big. I should return to Eddie in Quest Template World 03. | I have rid the world of Big Summungus. He was, in fact, quite big. I should return to Eddie in Quest Template World 03. |
Callback13Header | Return to Eddie | Vuelve con Eddie |
Quest_QST_Template_DGN_Side_KillUnique
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Side Dungeon Kill Unique | Template: Side Dungeon Kill Unique |
Toast | Kill a unique elite in a side dungeon. | Mata a un enemigo de élite único en una mazmorra secundaria. |
Phase0Description | Big Summungus can be found in the Quest Template Side Dungeon. He will appear whenever any player who needs to kill him for this quest approaches his spawner. He can spawn repeatedly within the same instance, if needed. He does not drop loot. He is very big. | Big Summungus can be found in the Quest Template Side Dungeon. He will appear whenever any player who needs to kill him for this quest approaches his spawner. He can spawn repeatedly within the same instance, if needed. He does not drop loot. He is very big. |
Callback2Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Phase14Description | I have rid the world of Big Summungus. He was, in fact, quite big. I should return to Eddie in Quest Template World 03. | I have rid the world of Big Summungus. He was, in fact, quite big. I should return to Eddie in Quest Template World 03. |
Callback13Header | Return to Eddie | Vuelve con Eddie |
Quest_QST_Template_EscortNPC
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Escort NPC | Template: Escort NPC |
Toast | Creates a clone that travels from Point A to Point B. Player resets the sequence if they leave. | Creates a clone that travels from Point A to Point B. Player resets the sequence if they leave. |
Callback8Header | Escort Questgiver | Escolta al personaje con búsqueda |
Callback5Header | Speak to Questgiver | Habla con el personaje con búsqueda |
Callback17Header | Talk to Questgiver | Talk to Questgiver |
Phase0Description | An Escort quest requires the player to stay near the NPC as they move from Loc A to Loc B.
If the player leaves the area, the quest resets to a state where they can begin the escort seqeunce again. || An Escort quest requires the player to stay near the NPC as they move from Loc A to Loc B.
If the player leaves the area, the quest resets to a state where they can begin the escort seqeunce again. |
Quest_QST_Template_Follower_AB
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Follower A to B | Plantilla: Seguidor de A a B |
Toast | Transition an NPC from A to B with a follower | Traslada un PNJ de A a B con un seguidor |
Callback5Header | Bring the Follower to the old well | Lleva al seguidor al pozo viejo |
Callback7Header | Speak with the questgiver | Habla con el personaje con búsqueda |
Quest_QST_Template_GizmoPlayground
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback18Header | Operate Quest Switch (Messages State Change) | Operate Quest Switch (Messages State Change) |
Name | Template: Gizmo Playground | Plantilla: Parque de artilugios |
Toast | Interact with the Gizmos | Interactúa con los artilugios |
Phase0Description | Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Nougat dede. || Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Nougat dede. | |
Callback8Header | Notice Sign Gizmo Closed | Notice Sign Gizmo Closed |
Callback15Header | Lore Sign Gizmo Operated | Lore Sign Gizmo Operated |
Callback6Header | Enter Trigger | Activador de entrada |
Callback9Header | Operate Quest Switch | Operate Quest Switch |
Callback13Header | Open Quest Chest | Open Quest Chest |
Callback14Header | Take {ITEM} from Quest Chest | Take {ITEM} from Quest Chest |
Quest_QST_Template_HiddenQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Hidden Quest | Plantilla: Búsqueda oculta |
Toast | Speak to Tsolmon | Habla con Tsolmon |
Phase0Description | Speak to Tsolmon | Habla con Tsolmon |
Callback5Header | Speak to Tsolmon | Habla con Tsolmon |
Quest_QST_Template_HiddenQuest_Hidden
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden: Template Hidden Quest | Oculto: Plantilla de búsqueda oculta |
Callback7Header | Talk to the villager | Habla con el aldeano |
Quest_QST_Template_Item_Chest_Drop
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Quest Item from Quest Chest | Template: Quest Item from Quest Chest |
Toast | Recover the Rusty Heirloom Dagger. | Recupera la daga familiar oxidada. |
Phase16Description | I should search the Quest Chest for the Rusty Heirloom Dagger. | Debería buscar la daga familiar oxidada en el arcón de búsqueda. |
Callback26Header | Collect the {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Callback21Header | Speak with Eddie | Habla con Eddie |
Quest_QST_Template_Item_KeyholePlace
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Place Keyhole Item | Template: Place Keyhole Item |
Toast | Take the crate into the house | Mete la caja en la casa |
Phase0Description | Lorath asked me to take this crate into the house. | Lorath me ha pedido que meta esta caja en la casa. |
Callback31Header | Collect the {ITEM} | Recoge: {ITEM} |
Callback9Header | Place the crate | Coloca la caja |
Quest_QST_Template_Item_Multiple_Kill
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Kill Collect from Vignette Pack | Template: Kill Collect from Vignette Pack |
Toast | Collect items from enemies spawned via Quest Vignette. | Collect items from enemies spawned via Quest Vignette. |
Callback7Header | Return to Eddie | Vuelve con Eddie |
Phase20Description | Eddie has asked me to gather Brittle Bones from skeletons in Quest Template World 03. | Eddie has asked me to gather Brittle Bones from skeletons in Quest Template World 03. |
Callback25Header | Collect {ITEM}: {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge: {ITEM} ({DONE_OVER_NEEDED}) |
Quest_QST_Template_Item_Unique_Kill
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Kill Collect from Unique Elite | Template: Kill Collect from Unique Elite |
Toast | Fetch an item from a unique enemy target. | Ve a buscar un objeto de un objetivo enemigo único. |
Phase0Description | I've been asked to find the skeleton Coldbones and take one of his ribs. He is known to wander the plans of Quest Template World 03. | Me han pedido que busque al esqueleto Frióseo y que coja una de sus costillas. Se sabe que vaga por Quest Template World 03. |
Callback17Header | Take an {ITEM} from Coldbones | Coge de Frióseo: {ITEM} |
Callback13Header | Return to Eddie | Vuelve con Eddie |
Quest_QST_Template_Kill_BasePop
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Kill Base Population | Template: Kill Base Population |
Toast | Strike back at the local khazra. | Responde a los ataques de los khazra del lugar. |
Phase0Description | The khazra in this area have gone unchecked long enough. I should hunt them in the Killing Field. | Los khazra de esta zona llevan demasiado tiempo a su libre albedrío. Debería cazarlos en el Campo de Matanza. |
Callback8Header | Slay khazra in the Killing Field: {DONE_OVER_NEEDED} | Asesina khazra en el Campo de Matanza: {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_QST_Template_Kill_UniqueElite
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Kill Unique Elite | Template: Kill Unique Elite |
Toast | Slay Big Summungus | Asesina al Gran Summungus |
Phase0Description | Big Summungus must not be allowed to live. | El Gran Summungus no puede vivir. |
Callback8Header | Slay {MONSTER} | Asesina a: {MONSTER} |
Quest_QST_Template_Motes_BasePop
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Mote Base Pop | Template: Mote Base Pop |
Phase0Description | I found a cache sealed by powerful death magic. To open it, I must slay monsters in the Killing Field and feed their death anima to its hungering lock. | He encontrado un alijo sellado por una poderosa magia de muerte. Para abrirlo, debo asesinar monstruos en el Campo de Matanza y alimentar la voraz cerradura con su ánima de muerte. |
Callback8Header | Harvest Death Anima in the Killing Field | Cosecha ánima de muerte en el Campo de Matanza |
Quest_QST_Template_ScriptMustComplete
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Script Must Complete | Template: Script Must Complete |
Toast | Example case for the Script Must Complete flag. | Example case for the Script Must Complete flag. |
Callback11Header | Bring the Follower to the Location | Bring the Follower to the Location |
Callback16Header | End Phase (Abandon Me) | End Phase (Abandon Me) |
Quest_QST_Template_Search_Region
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Search Region | Plantilla: Registra la región |
Toast | Search a large Region and then reduce down to a Pin. | Search a large Region and then reduce down to a Pin. |
Phase0Description | The thing I'm looking for must be somewhere within that large search region. | The thing I'm looking for must be somewhere within that large search region. |
Callback5Header | Search for the Quest Switch | Search for the Quest Switch |
Phase8Description | Found it! Now I should operate it... | ¡Aquí está! Ahora tengo que activarlo… |
Callback7Header | Interact with the Search Region Quest Switch | Interact with the Search Region Quest Switch |
Callback23Header | Search for the Quest Switch | Search for the Quest Switch |
Callback26Header | Search for the Quest Switch | Search for the Quest Switch |
Phase29Description | Eddie will want to hear about this. | A Eddie le interesará saber esto. |
Callback28Header | Return to Eddie | Vuelve con Eddie |
Quest_QST_Template_Side_Gather
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [PH]:Side Quest Template Gather - not approved | [PH]:Side Quest Template Gather - not approved |
Toast | [PH] Collect quest items | [PH] Collect quest items |
Callback31Header | Report back your findings to the Guard Captain | Informa al capitán de la guardia de lo que has descubierto |
Phase137Description | [PH]Aid in locating and collecting resources for someone | [PH]Aid in locating and collecting resources for someone |
Callback140Header | [PH]Collect Necrotic Ichor{DONE_OVER_NEEDED} | [PH]Collect Necrotic Ichor{DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_QST_Template_Side_Headhunting
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [PH]:Template Headhunting - not approved | [PH]:Template Headhunting - not approved |
Toast | [PH] Clear out the area and collect trophies | [PH] Clear out the area and collect trophies |
Callback31Header | Report back your findings to the Guard Captain | Informa al capitán de la guardia de lo que has descubierto |
Phase36Description | [PH]Aid in eradicating the wave of phantasmal forces that have been surging in the area. | [PH]Aid in eradicating the wave of phantasmal forces that have been surging in the area. |
Callback38Header | Cleanse (AREA NAME) of surging Phantasmal Forces. | Acaba con las crecientes fuerzas fantasmales en: (AREA NAME) |
Callback46Header | Collect Phantasmal Residue {DONE_OVER_NEEDED} | Recoge residuo fantasmal {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback55Header | Eliminate Elite Apparitions {DONE_OVER_NEEDED} | Elimina apariciones de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase92Description | [PH]Aid in suppressing the cannibal forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the cannibal forces that have been seen in the area. |
Callback94Header | Help suppress the Cannibal presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de caníbales en: (AREA NAME) |
Callback95Header | Collect cannibal trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los caníbales {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback96Header | Eliminate Elite Cannibals {DONE_OVER_NEEDED} | Elimina caníbales de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase97Description | [PH]Aid in clearing the roaming bandits that have been seen in the area. | [PH]Aid in clearing the roaming bandits that have been seen in the area. |
Callback99Header | Help clear out Bandit presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de bandidos en: (AREA NAME) |
Callback100Header | Collect some of the stolen goods{DONE_OVER_NEEDED} | Hazte con algunos de los objetos robados {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback101Header | Eliminate Elite Bandits{DONE_OVER_NEEDED} | Elimina bandidos de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase102Description | [PH]Aid in suppressing the Vampiric forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Vampiric forces that have been seen in the area. |
Callback104Header | Help suppress the Vampiric presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia vampírica en: (AREA NAME) |
Callback105Header | Collect Vampire trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los vampiros {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback106Header | Eliminate Elite Vampires {DONE_OVER_NEEDED} | Elimina vampiros de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase107Description | [PH]Aid in suppressing the Werewolf forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Werewolf forces that have been seen in the area. |
Callback109Header | Help suppress the Werewolf presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de hombres lobo en: (AREA NAME) |
Callback110Header | Collect Werewolf trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los hombres lobo {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback111Header | Eliminate Elite Werewolves{DONE_OVER_NEEDED} | Elimina hombres lobo de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase112Description | [PH]Aid in suppressing the Skeletal forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Skeletal forces that have been seen in the area. |
Callback114Header | Help suppress the Skeleton presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de esqueletos en: (AREA NAME) |
Callback115Header | Collect Skeleton trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los esqueletos {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback116Header | Eliminate Elite Skeletons{DONE_OVER_NEEDED} | Elimina esqueletos de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase117Description | [PH]Aid in suppressing the Goatmen forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Goatmen forces that have been seen in the area. |
Callback119Header | Help suppress the Goatmen presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de hombres cabra en: (AREA NAME) |
Callback120Header | Collect Goatmen trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los hombres cabra {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback121Header | Eliminate Elite Goatmen{DONE_OVER_NEEDED} | Elimina hombres cabra de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase122Description | [PH]Aid in suppressing the Demonic forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Demonic forces that have been seen in the area. |
Callback124Header | Help suppress the Demonic presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de demonios en: (AREA NAME) |
Callback125Header | Collect Demonic trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los demonios {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback126Header | Eliminate Elite Demons{DONE_OVER_NEEDED} | Elimina demonios de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase127Description | [PH]Aid in suppressing the Cultic forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Cultic forces that have been seen in the area. |
Callback129Header | Help suppress the Cultists presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de cultores en: (AREA NAME) |
Callback130Header | Collect Cultist trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los cultores {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback131Header | Eliminate Elite Cultists {DONE_OVER_NEEDED} | Elimina cultores de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Phase132Description | [PH]Aid in suppressing the Drowned forces that have been seen in the area. | [PH]Aid in suppressing the Drowned forces that have been seen in the area. |
Callback134Header | Help suppress the Drowned presence in (AREA NAME) | Ayuda a eliminar la presencia de ahogados en: (AREA NAME) |
Callback135Header | Collect Drowned trophies{DONE_OVER_NEEDED} | Recoge trofeos de los ahogados {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback136Header | Eliminate Elite Drowned{DONE_OVER_NEEDED} | Elimina ahogados de élite {DONE_OVER_NEEDED} |
Quest_QST_Template_SQ_Search
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [PH]:Side Quest Template Spellbound - not approved | [PH]:Side Quest Template Spellbound - not approved |
Toast | [PH] Open the chest, with the correct rune words | [PH] Open the chest, with the correct rune words |
Callback31Header | Report back your findings to the Guard Captain | Informa al capitán de la guardia de lo que has descubierto |
Quest_QST_Template_TalkToVillagers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Talk To Villagers | Plantilla: Habla con los aldeanos |
Toast | Speak to the villagers | Habla con los aldeanos |
Phase1Description | Speak to the villagers to learn the Horadric Secret | Habla con los aldeanos para descubrir el secreto horádrico |
Callback8Header | Speak to the Villagers | Habla con los aldeanos |
Callback19Header | Speak to Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Template_Vignette
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Complete a Vignette Ambush | Template: Complete a Vignette Ambush |
Toast | Search the Northern Ruins | Registra las ruinas septentrionales. |
Phase0Description | Explore the northern ruins. | Explora las ruinas septentrionales. |
Callback6Header | Enter the northern ruins | Entra en las ruinas septentrionales |
Phase9Description | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Callback8Header | Speak with Lorath | Habla con Lorath |
Quest_QST_Template_WaveEvent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Complete a Vignette Wave Event | Template: Complete a Vignette Wave Event |
Toast | Begin the wave event | Inicia el evento de oleada |
Callback21Header | Survive the wave event | Sobrevive al evento de oleada |
Quest_QST_Test_AnimSetOverride_Replacement
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | AnimSet Override & Replacement | AnimSet Override & Replacement |
Toast | Actor replacement and AnimSet Overrides | Actor replacement and AnimSet Overrides |
Callback21Header | No objective. Abandon me. | No objective. Abandon me. |
Phase0Description | This follower replaces an actor that has an AnimSet Override on its marker. | This follower replaces an actor that has an AnimSet Override on its marker. |
Quest_QST_TriuneRitual_DemonWaveEvent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Way of the Three | La vía de los Tres |
Toast | Lighting the fires unlocked the altar... | Prender los fuegos desbloqueó el altar… |
Callback27Header | Damage the Communing Pillar | Daña el pilar de comunión |
Callback25Header | Slay the Incoming Demons | Asesina a los demonios |
Callback15Header | Slay the Incoming Demons | Asesina a los demonios |
Callback17Header | Slay the Incoming Demons | Asesina a los demonios |
Callback19Header | Slay the Incoming Demons | Asesina a los demonios |
Callback21Header | Slay the Incoming Demons | Asesina a los demonios |
Callback23Header | Slay the Incoming Demons | Asesina a los demonios |
Callback30Header | Destroy the Pillar | Destruye el pilar |
Callback36Header | Locate the Communing Pillar | Busca el pilar de comunión |
Callback41Header | Investigate the Cave | Investiga la cueva |
Phase52Description | Speak with the High Priest | Habla con el sumo sacerdote |
Quest_QST_Tutorial_PvP
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fields of Hatred | Campos del Odio |
Phase36Description | This land is steeped in the essence of Hatred.
Seek out the local priest in Alzuuda to learn more about Fields of Hatred. || Esta tierra está impregnada de esencia del odio.
Busca al sacerdote de Alzuuda de la zona para informarte sobre los Campos del Odio. | |
Callback38Header | Speak with Erol | Habla con Erol |
Quest_QST_Tutorial_Waypoint
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unlocking Waypoints | Desbloqueo de transportadores |
Phase23Description | Travel to the Waypoint in Kyovashad to unlock the ability to travel quickly throughout Sanctuary. | Viaja al transportador de Kyovashad para desbloquear la capacidad de viajar rápidamente por Santuario. |
Callback22Header | Activate the Waypoint in Kyovashad | Activa el transportador en Kyovashad |
Callback46Header | hidden | oculto |
Quest_QST_UberSubzone_Tutorial_Quest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Helltide Rises | Se levanta la Marea Infernal |
Phase17Description | Hell is coming.
Seek out Doomsayer Pira in Kyovashad. || El infierno se acerca.
Busca al agorero Pira en Kyovashad. | |
Callback19Header | Speak with Doomsayer Pira | Habla con el agorero Pira |
Quest_QST_VGN_Craft_Occultist
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Kill the demons around the corpse | Mata a los demonios alrededor del cadáver |
Callback2Header | Kill the demons around the corpse | Mata a los demonios alrededor del cadáver |
Quest_QST_VGN_Frac_BearTribeLoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Slay the Goatmen | Asesina a los hombres cabra |
Callback8Header | Investigate the Bodies | Investiga los cuerpos |
Quest_QST_VGN_Frac_BeastChal
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Slay Kauller the Collector | Asesina a Kauller el Coleccionista |
Quest_QST_VGN_Frac_Brazier
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Priest Malone asked me to perform a ritual involving lighting a brazier near Margrave. | El sacerdote Malone me ha pedido que lleve a cabo un ritual para el que hay que prender un brasero cerca de Margrave. |
Callback2Header | Light the brazier to start the ritual | Enciende el brasero para iniciar el ritual |
Phase5Description | Priest Malone asked me to perform a ritual involving lighting a brazier near Margrave. | El sacerdote Malone me ha pedido que lleve a cabo un ritual para el que hay que prender un brasero cerca de Margrave. |
Callback46Header | Cleanse the area | Purifica la zona |
Quest_QST_VGN_Frac_Rogue_InnerSight_Clue1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Investigate Corpse | Investiga el cadáver |
Quest_QST_VGN_Frac_Rogue_InnerSight_Clue2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback7Header | Investigate Corpse | Investiga el cadáver |
Quest_QST_VGN_Frac_Sealed_Door
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Slay the Khazra attempting to breach the Sealed Door | Asesina a los khazra que intentan cruzar la puerta sellada |
Callback10Header | Defeat the Death Priest | Derrota al Sacerdote de la Muerte |
Quest_QST_VGN_Frac_Sight_Madness
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sight to Madness | Vista a la locura |
Toast | Reclaim Wrendin's eyes from the cultists in Nostrava. | Quítales los ojos de Wrendin a los cultores de Nostrava. |
Quest_QST_VGN_Frac_UnFlesh
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Krystyna has asked for help finding her husband, Feodor. Upon finding him, his mangled body was somehow still alive. | Krystyna me ha pedido que la ayude a buscar a su marido Feodor. Al encontrarlo, su cuerpo mutilado, de algún modo, sigue vivo. |
Callback9Header | Slay Yulia the Hellbound | Asesina a Yulia Esclava del Infierno |
Quest_QST_VGN_Frac_Woodsman
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Take the Woodsman's Axe from the tree stump | Coge el hacha del leñador del tocón |
Callback7Header | Defeat The Woodsman | Derrota al leñador |
Quest_QST_VGN_Hawe_Coast_DebtRepaid_DrownedEnc
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Debt Repaid Vignette | Una deuda cobrada |
Phase5Description | Kill Flinn | He ayudado a Kato a encontrar al hombre con el que tenía una deuda, pero ahora es un ahogado. Matarlo sería lo más piadoso. |
Callback4Header | Kill Flinn | Mata a Flinn |
Callback20Header | Speak with Flinn | Speak with Flinn |
Quest_QST_VGN_Hawe_Coast_Lyndon_01_MeetUpAmbush
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Discretionary Spending | Gasto discrecional |
Toast | Lyndon needs some muscle to ensure a trade deal goes smoothly. | Lyndon necesita protección para asegurarse de que un acuerdo comercial sale bien. |
Phase84Description | Before the deal could complete, we were ambushed by some traitors from Backwater. They seemed to be angry with Lyndon. | Antes de poder completar el trato, nos han tendido una emboscada unos traidores de Aguaestancada. Parecían enfadados con Lyndon. |
Callback104Header | Slay the Backwater Traitors | Asesina a los traidores de Aguaestancada |
Callback92Header | Speak with Lyndon's contacts | Habla con los contactos de Lyndon |
Phase109Description | Supplies in hand, Lyndon and I are to meet with his "contacts" near the shipwrecks up north. | Ahora que tenemos los suministros, Lyndon y yo debemos encontrarnos con sus "contactos" cerca de los pecios del norte. |
Callback108Header | Speak with Lyndon's Contact | Habla con el contacto de Lyndon |
Callback111Header | Meet Lyndon's contacts | Reúnete con los contactos de Lyndon |
Quest_QST_VGN_Hawe_Marsh_03_BanditScene
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wrack & Ruin | Destrozo y ruina |
Callback12Header | Slay the serpents | Asesina a las sierpes |
Callback10Header | Speak with the survivor | Habla con el superviviente |
Callback14Header | Find the Left Eye | Busca el ojo izquierdo |
Callback23Header | Collect the Left Eye | Recoge el ojo izquierdo |
Callback25Header | Return the Left Eye | Devuelve el ojo izquierdo |
Quest_QST_VGN_Hawe_Marsh_03_DestroyedAltar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wrack & Ruin | Destrozo y ruina |
Callback14Header | Find the Right Eye | Busca el ojo derecho |
Callback27Header | Collect the Right Eye | Recoge el ojo derecho |
Callback29Header | Return the Right Eye | Devuelve el ojo derecho |
Callback31Header | Search the cultist corpses | Registra los cadáveres de los cultores |
Quest_QST_VGN_Hawe_NecroticResearch
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | Kill the Nangari caster and her minions | Mata a la taumaturga nangari y a sus esbirros |
Name | Necrotic Research | Investigación necrótica |
Quest_QST_VGN_Hawe_Soulrot_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback6Header | Slay the diseased swarm | Asesina al enjambre enfermo |
Quest_QST_VGN_Hawe_Soulrot_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback6Header | Slay Nuroth the Vile Fang | Asesina a Nuroth el Colmillo Vil |
Quest_QST_VGN_Hawe_TheHeretic_Demons
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Heretic | Herejía |
Callback2Header | Slay the Demons | Asesina a los demonios |
Quest_QST_VGN_Hawe_ToWalkADarkPath_Pilgrims
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | To Walk a Dark Path | Por una senda oscura |
Callback39Header | Subdue the Frightened Pilgrims | Calma a los peregrinos asustados |
Callback35Header | Speak with the Frightened Pilgrim | Habla con el peregrino asustado |
Quest_QST_VGN_Hell_Ashava_Boss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Defeat Ashava | Derrota a Ashava |
Quest_QST_VGN_Infection_01_Bloodhawks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback5Header | Kill the swarming bloodhawks | Mata a la bandada de sangralcones |
Callback2Header | Speak with Mahjoob | Habla con Mahjoob |
Callback17Header | Kill the swarming bloodhawks | Mata a la bandada de sangralcones |
Name | VGN Infection Bloodhawks | VGN Plaga de Sangralcones |
Phase0Description | Kill the Bloodhawk swarm | Mata a la bandada de sangralcones |
Callback7Header | Kill the swarming bloodhawks | Mata a la bandada de sangralcones |
Quest_QST_VGN_Infection_02_FlyWaves
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Slay the attacking fly demons | Mata a los demonios mosquinos atacantes |
Name | VGN First Infection Fly Wave | VGN Primera oleada de plaga de moscas |
Quest_QST_VGN_Infection_02_FlyWaves2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | VGN Second Infection Fly Wave | VGN Segunda oleada de plaga de moscas |
Quest_QST_VGN_Infection_02_FlyWaves3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | VGN Third Infection Fly Wave | VGN Tercera oleada de plaga de moscas |
Quest_QST_VGN_Kehj_Caldeum_Bombardment
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback22Header | Kill demons attacking from above | Mata a los demonios que atacan desde lo alto |
Quest_QST_VGN_Kehj_Caldeum_Inn_Ritual
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback75Header | Defeat cultist ambush | Sobrevive a la emboscada de los cultores |
Quest_QST_VGN_Kehj_HighDesert_Mirage_SpiritFight
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | The statue seemed to have been sealing away an angry spirit. Interacting with the statue has released it. I must defeat the spirit. | Parece ser que la estatua tenía encerrado un espíritu colérico y, al interactuar con ella, se ha liberado. Ahora tengo que derrotarlo. |
Callback5Header | Defeat Jashae | Derrota a Jashae |
Phase3Description | The mirage-like figure has led me to an ancient statue. I should inspect it. | La figura parecida a un espejismo me ha llevado hasta una estatua ancestral. Debería inspeccionarla. |
Callback18Header | Destroy the buried effigies | Destruye las efigies enterradas |
Name | Mirage | Espejismo |
Phase16Description | I found a strange, mirage-like figure in the desert. It seemed to be leading me somewhere. | Me he encontrado con una extraña figura similar a un espejismo en el desierto. Parece que me lleva a alguna parte. |
Callback15Header | Return to the altar | Vuelve al altar |
Toast | A strange figure beckons for you to follow through the desert. | Una extraña figura te llama para que la sigas por el desierto. |
Quest_QST_VGN_Kehj_KIA
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bandit wave for Thicker Than Water | Oleada de bandidos de La familia es lo primero |
Phase0Description | This discription text will not be displayed. | This discription text will not be displayed. |
Phase5Description | This description text will not be displayed. | This description text will not be displayed. |
Callback2Header | Defeat Malik and his gang | Derrota a Malik y a su banda |
Quest_QST_VGN_Kehj_Oasis_LonelyWolf_02_BanditByTheShore
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lonely Wolf 02 - Bandit by the Shore | Lobo solitario 02 - Bandido junto a la orilla |
Toast | Lonely Wolf 02 - Bandit by the Shore | Lobo solitario 02 - Bandido junto a la orilla |
Callback104Header | Slay the bandits | Asesina a los bandidos |
Quest_QST_VGN_Kehj_Penitent_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Kill the wasps attacking the travelers | Mata a las avispas que atacan a los viajeros |
Callback4Header | Defend the Refugees | Defiende a los refugiados |
Quest_QST_VGN_Kehj_Penitent_03_Overlook
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kill the Knights | Mata a los caballeros |
Toast | Knights Penitent are murdering innocents, stop them. | Los Caballeros Penitentes están asesinando gente inocente. Detenlos. |
Callback8Header | Defeat the Knights | Derrota a los caballeros |
Quest_QST_VGN_Khej_Oasis_Refugees_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | VGN Event: Seeking Refuge | Evento VGN: En busca de refugio |
Quest_QST_VGN_NoDeedUnpinished_Prisoner
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | Free the Caged Cultist | Libera al cultor cautivo |
Callback6Header | Kill the cultist | Mata al cultor |
Callback10Header | Free the Caged Cultist | Libera al cultor cautivo |
Name | No Deed Unpunished | Ningún acto sin su castigo |
Quest_QST_VGN_Penitent_04_Alley
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | Defeat Knights Penitent | Derrota Caballeros Penitentes |
Quest_QST_VGN_Scos_Blycroft_Goatmen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase5Description | Kill the goatman raiding party | Mata al grupo de asalto de hombres cabra |
Callback4Header | Kill the goatman chieftan | Mata al caudillo de los hombres cabra |
Name | Fields of Ruin | Campos de ruina |
Quest_QST_VGN_Scos_Crone_Breadcrumb_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden - Crone Breadcrumb | Hidden - Crone Breadcrumb |
Toast | Injects the crone quest chain | Injects the crone quest chain |
Quest_QST_VGN_Scos_Crone_Q1_BearEncounter
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Kill the Crone's Familiar | Mata al Familiar de la Vieja Bruja |
Name | A Deepening Shadow | Una sombra cada vez más oscura |
Quest_QST_VGN_Scos_Crone_Q1_DeerEncounter
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback24Header | Kill corrupted deer | Mata ciervos corruptos |
Name | A Deepening Shadow | Una sombra cada vez más oscura |
Quest_QST_VGN_Scos_Crone_Q3_Location_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Protect the woodwraith | Protege el ánima del bosque |
Callback10Header | Slay corrupted beasts near Mochrann | Asesina bestias corruptas cerca de Mochrann |
Callback32Header | Slay the remaining corrupted beasts | Asesina a las bestias corruptas restantes |
Name | A Sliver of Light | Una franja de luz |
Quest_QST_VGN_Scos_Crone_Q3_Location_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase0Description | Protect the woodwraith | Protege el ánima del bosque |
Callback10Header | Slay corrupted beasts near Mochrann | Asesina bestias corruptas cerca de Mochrann |
Callback32Header | Slay the remaining corrupted beasts | Asesina a las bestias corruptas restantes |
Name | A Sliver of Light | Una franja de luz |
Quest_QST_VGN_Scos_Druid_ClassQuest_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback15Header | Approach the Grove Center | Acércate al centro de la arboleda |
Callback19Header | Slay the Goatmen | Asesina a los hombres cabra |
Callback21Header | Commune with the Freed Spirit Lord | Comunícate con el señor de los espíritus liberado |
Callback43Header | Free the Spirit Lord | Libera al señor de los espíritus |
Name | Druid: Spirits of the Lost Grove | Druida: Espíritus de la arboleda perdida |
Quest_QST_VGN_Scos_TendingNature
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase12Description | Defend yourself | Defiéndete |
Callback11Header | Deal with the poachers | Encárgate de los furtivos |
Callback80Header | Deal with the poachers | Encárgate de los furtivos |
Name | Tending Nature | Cuidados de la naturaleza |
Quest_QST_VGN_Scos_TheAnthropomancer_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Butchering | Carnicería |
Toast | Hack up the guts | Corta las tripas |
Callback4Header | Attack the Entrails | Ataca a las entrañas |
Quest_QST_VGN_Scos_TravelingScholar_Ambush
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback5Header | Protect Aria from the attacking werewolves | Protege a Aria del ataque de los hombres lobo |
Phase3Description | Survive the ambush | Sobrevive a la emboscada |
Callback2Header | Protect Aria from the attacking werewolves | Protege a Aria del ataque de los hombres lobo |
Name | The Traveling Scholar | La Erudita Itinerante |
Quest_QST_VGN_Scos_UnholyBloodlines02_Goatmen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Slay Enraged Goatmen inside the ritual circle | Asesina hombres cabra airados en el interior del círculo ritual |
Name | The Snare | La trampa |
Quest_QST_VGN_Scos_UnholyBloodlines02_Werewolf
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback4Header | Slay Enraged Werewolves inside the ritual circle | Asesina hombres lobo airados en el interior del círculo ritual |
Name | The Snare | La trampa |
Quest_QST_VGN_Step_DemonLedger_Campfire
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Scorched Debts | Deudas calcinadas |
Quest_QST_VGN_Step_DemonLedger_DemonBoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase63Description | Lyruk wants to attempt to summon the demonic owner of the ledger. It is an extremely dangerous plan, but the only one we have. | Lyruk quiere intentar la invocación del propietario demoníaco del libro. Es un plan muy muy peligroso, pero es el único que tenemos. |
Name | Scorched Debts | Deudas calcinadas |
Callback4Header | Defeat the Orrostus the Collector | Derrota a Orrostus el Coleccionista |
Quest_QST_VGN_Step_DemonLedger_FirstName
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Scorched Debts | Deudas calcinadas |
Callback2Header | Find the First Name in the ledger | Busca el primer nombre del libro mayor |
Callback4Header | Defeat Andreea and her group of bandits. | Derrota a Andreea y a su grupo de bandidos. |
Callback12Header | Question Andreea about the scorched ledger | Interroga a Andreea sobre el libro de deudas calcinado |
Quest_QST_VGN_Step_FiendSoFamiliar_DGN_Boss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback40Header | Dispel the illusionary veil to expose Overseer Kafan | Disipa el velo ilusorio para exponer al supervisor Kafan |
Callback4Header | Defeat Overseer Kafan | Derrota al supervisor Kafan |
Callback44Header | Perform the gesture spell on the relic | Gesticula para lanzar el hechizo sobre la reliquia |
Callback42Header | Enter the Relic Chamber | Entra en la Cámara de las Reliquias |
Quest_QST_VGN_Step_FiendSoFamiliar_Door
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback2Header | Activate the light to dispel illusionary wall | Activa la luz para disipar el muro ilusorio |
Quest_QST_VGN_Step_FiendSoFamiliar_SaltRelic
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback14Header | Search the Mysterious Pot | Registra la olla misteriosa |
Callback41Header | Perform the gesture spell on the relic | Gesticula para lanzar el hechizo sobre la reliquia |
Callback60Header | Defeat the remaining skeletons | Derrota a los esqueletos restantes |
Callback63Header | Slay the skeletons | Asesina a los esqueletos |
Callback75Header | Wait for the Relic Hunter to investigate | Espera a que el buscador de reliquias investigue |
Quest_QST_VGN_Step_ForgingTheMaul_Triune_Ritual
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Triune Ritual | Ritual de la Tríade |
Toast | Triune sect is trying to use the Great Maul for their own ends | La secta de la Tríade está intentando usar la gran almádena con sus propios fines |
Quest_QST_VGN_Step_Forging_The_Maul
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Demon Horn | Cuerno de demonio |
Toast | Acquire a demon horn | Adquiere un cuerno de demonio |
Quest_QST_VGN_Step_FuryAgainstFate_Holdout
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fury Against Fate | Furia contra destino |
Quest_QST_VGN_Step_PoundofFlesh_BanditCamp
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | A Pound of Flesh Vignette | Venganza con creces |
Callback2Header | Find the bandit camp | Busca el campamento de los bandidos |
Quest_QST_VGN_Step_WesternFlats_ScholarRevised
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Firsthand Knowledge | Conocimiento de primera mano |
Callback4Header | Defend against the neighbors | Defiéndete de los vecinos |
Quest_QST_VGN_Template_Vignette
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Vignette | Plantilla: Historia |
Phase0Description | This discription text will not be displayed. | This discription text will not be displayed. |
Callback2Header | Enter the northern ruins | Entra en las ruinas septentrionales |
Phase5Description | This discription text will not be displayed. | This discription text will not be displayed. |
Callback4Header | Slay the skeletons | Asesina a los esqueletos |
Quest_QST_VGN_Template_WaveEvent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template: Wave Event | Plantilla: Evento de oleada |
Quest_QST_VGN_TheDiviner_Runestone_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Runestone 01 | Piedra rúnica 01 |
Toast | Activate Runestone 01 | Activa la piedra rúnica 01 |
Quest_QST_VGN_TheDiviner_Runestone_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Runestone 02 | Piedra rúnica 02 |
Toast | Activate Runestone 02 | Activa la piedra rúnica 02 |
Quest_QST_WorldTier3_Unlock
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | World Tier 3: Nightmare | Nivel del mundo 3: Pesadilla |
Phase3Description | Complete the Cathedral of Light Capstone Dungeon in World Tier 2: Veteran to unlock World Tier 3: Nightmare.
In Nightmare, monsters give 100% increased Experience.
Sacred items, Unique items, Helltides, and Nightmare Sigils--used to unseal Nightmare Dungeons--become available in Nightmare and above. || Completa la mazmorra de piedra angular Catedral de la Luz en el nivel del mundo 2: Veterano para desbloquear el nivel del mundo 3: Pesadilla.
La experiencia obtenida al matar monstruos en Pesadilla aumenta un 100%.
A partir de Pesadilla, están disponibles los objetos sacros, los objetos únicos, las Mareas Infernales y los sigilos de pesadilla, que se usan para abrir mazmorras de pesadilla. | |
Callback5Header | (Veteran) Complete the Cathedral of Light Capstone Dungeon | (Veterano) Completa la mazmorra de piedra angular Catedral de la Luz |
Phase0Description | Visit the World Tier Statue in Kyovashad to unlock World Tier 3: Nightmare.
In Nightmare, monsters give 100% increased Experience.
Sacred items, Unique items, Helltides, and Nightmare Sigils--used to unseal Nightmare Dungeons--become available in Nightmare and above. || Visita la estatua de nivel del mundo en Kyovashad para desbloquear el nivel del mundo 3: Pesadilla.
La experiencia obtenida al matar monstruos en Pesadilla aumenta un 100%.
A partir de Pesadilla, están disponibles los objetos sacros, los objetos únicos, las Mareas Infernales y los sigilos de pesadilla, que se usan para abrir mazmorras de pesadilla. | |
Callback2Header | Inspect the World Tier Statue | Inspecciona la estatua de nivel del mundo |
Quest_QST_WorldTier4_UberLilith
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Echo of Hatred | Eco del Odio |
Phase30Description | Lilith's presence still lingers within your mind.
Seek the end by way of the beginning. || La presencia de Lilith perdura en tu mente.
Busca el fin a través del principio. | |
Callback29Header | Find the Echo of Hatred | Busca el eco del Odio |
Quest_QST_WorldTier4_Unlock
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | World Tier 4: Torment | Nivel del mundo 4: Tormento |
Phase3Description | Complete the Fallen Temple Capstone Dungeon in World Tier 3: Nightmare to unlock World Tier 4: Torment.
In Torment, monsters give 200% increased Experience.
Ancestral items and new Unique items become available in Torment. || Completa la mazmorra de piedra angular Templo Caído en el nivel del mundo 3: Pesadilla para desbloquear el nivel del mundo 4: Tormento.
La experiencia obtenida al matar monstruos en Tormento aumenta un 200%.
En Tormento están disponibles los objetos ancestrales y nuevos objetos únicos. | |
Callback5Header | (Nightmare) Complete the Fallen Temple Capstone Dungeon | (Pesadilla) Completa la mazmorra de piedra angular Templo Caído |
Phase0Description | Visit the World Tier Statue in Kyovashad to unlock World Tier 4: Torment.
In Torment, monsters give 200% increased Experience.
Ancestral items and new Unique items become available in Torment. || Completa la estatua de nivel del mundo en Kyovashad para desbloquear el nivel del mundo 4: Tormento.
La experiencia obtenida al matar monstruos en Tormento aumenta un 200%.
En Tormento están disponibles los objetos ancestrales y nuevos objetos únicos. | |
Callback2Header | Inspect the World Tier Statue | Inspecciona la estatua de nivel del mundo |
Quest_UberSubzone_PE
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Helltide Rises | Se levanta la Marea Infernal |
Toast | Slay foes and complete activities to collect Aberrant Cinders used to unlock Tortured Gifts | Asesina enemigos y completa actividades para conseguir favilas aberrantes, que se usan para desbloquear dones torturados. |
Phase0Description | Slay foes to collect Aberrant Cinders and exchange them for Tortured Gifts | Asesina enemigos para obtener favilas aberrantes e intercambiarlas por dones torturados. |
Quest_UberSubzone_PlayerQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Helltide Rises | Se levanta la Marea Infernal |
Toast | Slay foes and complete activities to collect Aberrant Cinders used to unlock Tortured Gifts | Asesina enemigos y completa actividades para conseguir favilas aberrantes, que se usan para desbloquear dones torturados. |
Quest_VGN_CagedBeast
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Beast Cage | Jaula de la bestia |
Quest_VGN_CAMP_Frac_Nostrava_RazePhase
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback46Header | Destroy the Demonic Effigies | Destruye las efigies demoníacas |
Callback54Header | Investigate villagers' homes | Investiga los hogares de los aldeanos |
Quest_VGN_CAMP_Scos_AbandonedLodge_BossEncounter
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback32Header | Enter the Beast's Lair | Entra en la guarida de la bestia |
Callback4Header | Slay the Beast of Moordaine | Asesina a la Bestia de Moordaine |
Callback62Header | Boss | Jefe |
Callback39Header | Slay Fionnir, the Mad Druid | Asesina a Fionnir el Druida Loco |
Callback64Header | Boss | Jefe |
Callback49Header | Slay Fionnir, the Mad Druid | Asesina a Fionnir el Druida Loco |
Quest_VGN_CAMP_Step_Cannibal_BossEncounter
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Callback32Header | Enter Molqarth's Lair | Entra en la guarida de Molqarth |
Callback4Header | Slay Molqarth | Asesina a Molqarth |
Callback39Header | Slay the Spawn of Molqarth | Asesina a la Prole de Molqarth |
Quest_VGN_Kehj_EliasPalace_Sandstorm
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Phase20Description | PH Description Text | PH Description Text |
Phase24Description | PH Description Text | PH Description Text |
Callback75Header | Wait out the severe winds | Espera a que amainen los vientos |
Phase25Description | PH Description Text | PH Description Text |
Quest_VGN_Scos_EldhaimeKeep_PKTrainingDummies
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Training Sequence | Secuencia de entrenamiento |
Quest_WE_WorldBoss_Ashava
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ashava the Pestilent | Ashava la Pestilente |
Callback7Header | Defeat Ashava | Derrota a Ashava |
Callback48Header | Defeat {MONSTER} | Derrota a: {MONSTER} |
Callback121Header | Ashava will escape soon | Ashava escapará pronto |
Callback118Header | Defeat {MONSTER} | Derrota a: {MONSTER} |
Callback132Header | Defeat {MONSTER} | Derrota a: {MONSTER} |
Quest_World_SecretCellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Unknown | Desconocido |
Quest_ZE_Invasion_Standard
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Gathering Legions | Encuentro de legiones |
Callback7Header | Event Complete! | ¡Evento completado! |
Callback950Header | The Servants of Hell call to their Overlord | Los Sirvientes del Infierno llaman a su jefe supremo |
Callback418Header | Slay the Overlord | Asesina al jefe supremo |
Callback618Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback377Header | Time left: {TIMELEFT} | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Callback616Header | Slay enemies to provoke the Servants of Hell | Asesina enemigos para provocar a los Sirvientes del Infierno |
Callback615Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback771Header | Time left: {TIMELEFT} | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Callback780Header | {c_white}Reward Tier{/c}: {DONE} | {c_white}Categoría de recompensa{/c}: {DONE} |
Callback781Header | {c_white}Tier Progress{/c} | {c_white}Progreso de categoría{/c} |
Callback782Header | Enemies slain: {DONE} | Enemigos asesinados: {DONE} |
Callback811Header | Time left: {TIMELEFT} | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Callback821Header | Slay enemies to provoke the Servants of Hell | Asesina enemigos para provocar a los Sirvientes del Infierno |
Callback820Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback826Header | Time left: {TIMELEFT} | Tiempo restante: {TIMELEFT} |
Callback836Header | Slay enemies to provoke the Servants of Hell | Asesina enemigos para provocar a los Sirvientes del Infierno |
Callback835Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback852Header | Find the Servant of Hell | Busca al Sirviente del Infierno |
Callback868Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback938Header | Destroy the structures that shield the Servant of Hell:{DONE_OVER_NEEDED} | Destruye las estructuras que protegen al Sirviente del Infierno: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback858Header | Slay the Servant of Hell | Asesina al Sirviente del Infierno |
Callback866Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback939Header | Destroy the structures that shield the Servant of Hell:{DONE_OVER_NEEDED} | Destruye las estructuras que protegen al Sirviente del Infierno: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback883Header | Slay the Servant of Hell | Asesina al Sirviente del Infierno |
Callback881Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback885Header | Find the Servant of Hell | Busca al Sirviente del Infierno |
Callback889Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback940Header | Destroy the structures that shield the Servant of Hell:{DONE_OVER_NEEDED} | Destruye las estructuras que protegen al Sirviente del Infierno: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback902Header | Slay the Servant of Hell | Asesina al Sirviente del Infierno |
Callback900Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback904Header | Find the Servant of Hell | Busca al Sirviente del Infierno |
Callback908Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback925Header | Find the Overlord | Busca al jefe supremo |
Callback927Header | {c_white}Horde Captains slain{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} | {c_white}Capitanes de horda asesinados{/c}: {DONE_OVER_NEEDED} |
Callback945Header | Servants of Hell slain: {DONE_OVER_NEEDED} | Sirvientes del Infierno asesinados: {DONE_OVER_NEEDED} |
QuickMessages_Answers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
01Yes | Yes. | Sí. |
02No | No. | No. |
03DontKnow | I don't know. | No lo sé. |
04Understand | I understand. | Entiendo. |
05Probably | Probably. | Es posible. |
06Great | Great! | ¡Genial! |
07Okay | Okay. | Vale. |
08CantDo | I can't do that. | No puedo hacerlo. |
06Maybe | Maybe. | Tal vez. |
QuickMessages_Categories
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Greetings | Greetings | Saludos |
Questions | Questions | Preguntas |
Answers | Answers | Respuestas |
Coordination | Coordination | Coordinación |
Trade | Trade | Comerciar |
Numbers | Numbers | Números |
GameContent | Game Terms | Términos del juego |
QuickMessages_Coordination
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
01ToMe | Come here. | Ven aquí. |
05Danger | Danger here! | ¡Peligro! |
09PvPFlag | Flag hostile? | ¿Marcar como hostil? |
02ToMyPin | Go to my pin. | Ve a mi marcador. |
08Help | I need help! | ¡Necesito ayuda! |
06BeRightBack | Be right back. | Ahora vengo. |
07ImBack | I'm back. | He vuelto. |
03FullBags | My bags are full. | Mis bolsas están llenas. |
04BackToTown | I'm going back to town. | Voy a volver al pueblo. |
QuickMessages_Greetings
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
01Hello | Hello. | Hola. |
02Goodbye | Goodbye. | Adiós. |
03ThanksForParty | Thanks for the party! | ¡Gracias por el grupo! |
04Congrats | Congratulations! | ¡Enhorabuena! |
05ThankYou | Thank You. | Gracias. |
06YouAreWelcome | You're welcome. | De nada. |
07Welcome | Welcome! | ¡Has venido! |
QuickMessages_Questions
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
01GroupUp | Do you want to party up? | ¿Quieres que formemos un grupo? |
02JoinRequest | Can I join your party? | ¿Puedo entrar en tu grupo? |
03HelpRequest | Can you help me? | ¿Me ayudas? |
04ItemOffer | Do you want this item? | ¿Quieres este objeto? |
05JoinClan | Do you want to join my clan? | ¿Quieres unirte a mi clan? |
06JoinClanRequest | Can I join your clan? | ¿Puedo entrar en tu clan? |
QuickMessages_Trade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
01LookingToTrade | Looking to trade: | Busco: |
02WantToTradeFor | Want to trade for: | Quiero intercambiar por: |
03InterestInTrade | Would you like to trade? | ¿Quieres comerciar? |
RareNameStrings_Prefix
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
ArmorP001 | Armageddon | de armagedón |
ArmorP002 | Beast | de bestia |
ArmorP003 | Bitter | [fs]amarga[ms]amargo[fp]amargas[mp]amargos |
ArmorP004 | Blood | de sangre |
ArmorP005 | Bone | de hueso |
ArmorP006 | Bramble | de zarzas |
ArmorP007 | Brimstone | de azufre |
ArmorP008 | Carrion | de carroña |
ArmorP009 | Chaos | de caos |
ArmorP010 | Corpse | de cadáver |
ArmorP011 | Corruption | de corrupción |
ArmorP012 | Cruel | [fs]cruel[ms]cruel[fp]crueles[mp]crueles |
ArmorP013 | Death | de muerte |
ArmorP014 | Demon | de demonio |
ArmorP015 | Dire | [fs]atroz[ms]atroz[fp]atroces[mp]atroces |
ArmorP016 | Dread | de pavor |
ArmorP017 | Doom | de fatalidad |
ArmorP018 | Master's | de maestro |
ArmorP019 | Empyrian | [fs]empírea[ms]empíreo[fp]empíreas[mp]empíreos |
ArmorP020 | Entropy | de entropía |
ArmorP021 | Fiend | de maligno |
ArmorP022 | Gale | de galerna |
ArmorP023 | Ghoul | [ms]necrófago[fs]necrófaga[mp]necrófagos[fp]necrófagas |
ArmorP024 | Glyph | de glifo |
ArmorP025 | Grim | [fs]lúgubre[ms]lúgubre[fp]lúgubres[mp]lúgubres |
ArmorP026 | Hailstone | de granizo |
ArmorP027 | Havoc | de estrago |
ArmorP028 | Imp | de diablillo |
ArmorP029 | Loath | de reticencia |
ArmorP030 | Order | de orden |
ArmorP031 | Pain | de dolor |
ArmorP032 | Plague | de plaga |
ArmorP033 | Raven | de cuervo |
ArmorP034 | Rift | de falla |
ArmorP035 | Rune | de runa |
ArmorP036 | Shadow | de sombra |
ArmorP037 | Silent | [fs]silenciosa[ms]silencioso[fp]silenciosas[mp]silenciosos |
ArmorP038 | Soul | de alma |
ArmorP039 | Spirit | de espíritu |
ArmorP040 | Stone | de piedra |
ArmorP041 | Storm | de tormenta |
ArmorP042 | Viper | de víbora |
ArmorP043 | Wraith | de ánima |
ArmorP044 | Vast | [fs]vasta[ms]vasto[fp]vastas[mp]vastos |
ArmorP045 | Distinguished | [fs]distinguida[ms]distinguido[fp]distinguidas[mp]distinguidos |
ArmorP046 | Lord's | de señor |
ArmorP047 | Heroic | [fs]heroica[ms]heroico[fp]heroicas[mp]heroicos |
ArmorP048 | Agony | de agonía |
ArmorP049 | Vicious | [fs]sádica[ms]sádico[fp]sádicas[mp]sádicos |
ArmorP050 | Magus | de mago |
ArmorP051 | Evoker's | de evocador |
ArmorP052 | Hearthless | [fs]acerba[ms]acerbo[fp]acerbas[mp]acerbos |
ArmorP053 | Night | de noche |
ArmorP054 | Stellar | [fs]estelar[ms]estelar[fp]estelares[mp]estelares |
ArmorP055 | Obscure | [fs]recóndita[ms]recóndito[fp]recónditas[mp]recónditos |
ArmorP056 | Odd | [fs]peculiar[ms]peculiar[fp]peculiares[mp]peculiares |
ArmorP057 | Prism | de prisma |
ArmorP058 | Awful | [fs]horrorosa[ms]horroroso[fp]horrorosas[mp]horrorosos |
ArmorP059 | Doom | de fatalidad |
ArmorP060 | Terrible | [fs]terrible[ms]terrible[fp]terribles[mp]terribles |
ArmorP061 | Bloody | [fs]sangrienta[ms]sangriento[fp]sangrientas[mp]sangrientos |
ArmorP062 | Sinister | [fs]siniestra[ms]siniestro[fp]siniestras[mp]siniestros |
ArmorP063 | Rumbling | [fs]atronadora[ms]atronador[fp]atronadoras[mp]atronadores |
ArmorP065 | Visceral | [fs]visceral[ms]visceral[fp]viscerales[mp]viscerales |
ArmorP064 | Defiant | [fs]desafiante[ms]desafiante[fp]desafiantes[mp]desafiantes |
ArmorP066 | Teeming | [fs]bullente[ms]bullente[fp]bullentes[mp]bullentes |
ArmorP067 | Proven | [fs]acreditada[ms]acreditado[fp]acreditadas[mp]acreditados |
ArmorP068 | Lurking | [fs]rondadora[ms]rondador[fp]rondadoras[mp]rondadores |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Amulet
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Amulet001 | Magistrate | [ms]Magistrado |
Amulet002 | Authority | [fs]Autoridad |
Amulet003 | Senechal | [ms]Senescal |
Amulet004 | Baron | [ms]Barón |
Amulet005 | Monumental | [ms]Monumento |
Amulet006 | Supremecy | [fs]Supremacía |
Amulet007 | Honor | [ms]Honor |
Amulet008 | Trance | [ms]Trance |
Amulet009 | Victory | [fs]Victoria |
Amulet010 | Herald | [ms]Heraldo |
Amulet011 | Royalty | [fs]Realeza |
Amulet012 | Ancient | [ms]Ancestro |
Amulet013 | Majesty | [fs]Majestad |
Amulet014 | Eminence | [fs]Eminencia |
Amulet015 | Renown | [ms]Renombre |
Amulet016 | Prestige | [ms]Prestigio |
Amulet017 | Mesmerism | [ms]Mesmerismo |
Amulet018 | Hypnosis | [fs]Hipnosis |
Amulet019 | Nobility | [fs]Nobleza |
Amulet020 | Highborn | [fs]Alteza |
Amulet021 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Boots
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Boots001 | Wander | [ms]Paseo |
Boots002 | Climber's | [ms]Escalador |
Boots003 | Ramble | [fs]Caminata |
Boots004 | Distance | [fs]Distancia |
Boots005 | Courier | [ms]Recadero |
Boots006 | Pathfinder | [ms]Explorador |
Boots007 | Vagrant | [ms]Vagante |
Boots008 | Wayfarer | [ms]Caminante |
Boots009 | Kick | [fs]Patada |
Boots010 | Stomp | [ms]Pisotón |
Boots011 | Strider | [ms]Boto |
Boots012 | Steadfast | [fs]Reciedumbre |
Boots013 | Journeyman | [ms]Capataz |
Boots014 | Lost | [fs]Pérdida |
Boots015 | Trail | [fs]Vereda |
Boots016 | Road | [ms]Camino |
Boots017 | Leap | [ms]Salto |
Boots018 | Distance | [fs]Distancia |
Boots019 | Nomad | [ms]Nómada |
Boots020 | March | [fs]Marcha |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Chest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
ChestArmor001 | Aegis | [fs]Égida |
ChestArmor002 | Glory | [fs]Gloria |
ChestArmor003 | Command | [fs]Orden |
ChestArmor004 | Titan's | [ms]Titán |
ChestArmor005 | Virtue | [fs]Virtud |
ChestArmor006 | Battle | [fs]Batalla |
ChestArmor007 | Soldier's | [ms]Soldado |
ChestArmor008 | Victory | [fs]Victoria |
ChestArmor009 | Death | [fs]Muerte |
ChestArmor010 | Eminence | [fs]Eminencia |
ChestArmor011 | Covenant | [ms]Convenio |
ChestArmor012 | Protection | [fs]Protección |
ChestArmor013 | Carapace | [ms]Carapacho |
ChestArmor014 | Noble | [ms]Noble |
ChestArmor015 | Paragon's | [fs]Leyenda |
ChestArmor016 | War | [fs]Guerra |
ChestArmor017 | Vanguard | [fs]Vanguardia |
ChestArmor018 | Knight's | [ms]Caballero |
ChestArmor019 | Hero | [ms]Héroe |
ChestArmor020 | Guard | [fs]Guardia |
ChestArmor021 | Champion | [ms]Campeón |
ChestArmor022 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Gloves
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Gloves001 | Grip | [fs]Presa |
Gloves002 | Hand | [fs]Mano |
Gloves003 | Fist | [ms]Puño |
Gloves004 | Crush | [ms]Aplastamiento |
Gloves005 | Dominion | [ms]Dominio |
Gloves006 | Forge | [fs]Forja |
Gloves007 | Strangle | [ms]Estrangulamiento |
Gloves008 | Smash | [ms]Machaque |
Gloves009 | Cavalry | [fs]Caballería |
Gloves010 | Choke | [fs]Asfixia |
Gloves011 | Clench | [ms]Apretón |
Gloves012 | Pincer | [fs]Pinza |
Gloves013 | Gladiator's | [ms]Gladiador |
Gloves014 | Claw | [fs]Garra |
Gloves015 | Pummel | [ms]Aporreo |
Gloves016 | Thief's | [ms]Ladrón |
Gloves017 | Reach | [ms]Alcance |
Gloves018 | Brawler's | [ms]Luchador |
Gloves019 | Pugilist's | [ms]Púgil |
Gloves020 | Touch | [ms]Toque |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Helm
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Helm001 | Crest | [fs]Cresta |
Helm002 | High | [fs]Altura |
Helm003 | Command | [fs]Orden |
Helm004 | Champion | [ms]Campeón |
Helm005 | Knight's | [ms]Caballero |
Helm006 | Lord | [ms]Señor |
Helm007 | Masked | [ms]Enmascaramiento |
Helm008 | Commander's | [ms]Comandante |
Helm009 | Mental | [fs]Mentalidad |
Helm010 | Watchful | [fs]Vigilancia |
Helm011 | Reinforced | [ms]Refuerzo |
Helm012 | Vanguard | [fs]Vanguardia |
Helm013 | Riveted | [ms]Remache |
Helm014 | Defender's | [ms]Defensor |
Helm015 | Grim | [fs]Lobreguez |
Helm016 | Severe | [fs]Severidad |
Helm017 | Scowling | [ms]Ceño |
Helm018 | Stern | [fs]Adustez |
Helm019 | Iron | [ms]Hierro |
Helm020 | Prime | [ms]Mayor |
Helm021 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Leg
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Legs001 | Attack | [ms]Ataque |
Legs002 | Cavalry | [fs]Caballería |
Legs003 | Horizon | [ms]Horizonte |
Legs004 | Hunt | [fs]Caza |
Legs005 | Wander | [ms]Paseo |
Legs006 | Ramble | [fs]Caminata |
Legs007 | Vagabond's | [ms]Vagabundo |
Legs008 | War | [fs]Guerra |
Legs009 | Stalker's | [ms]Acechador |
Legs010 | Strider's | [ms]Zancador |
Legs011 | Mutiny | [ms]Motín |
Legs012 | Runner's | [ms]Corredor |
Legs013 | Battle | [fs]Batalla |
Legs014 | Walker's | [ms]Andador |
Legs015 | Doom | [fs]Fatalidad |
Legs016 | Dash | [fs]Carrera |
Legs017 | Vanguard | [fs]Vanguardia |
Legs018 | Scout | [ms]Vigía |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Ring
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Ring001 | Glamour | [ms]Glamur |
Ring002 | Cycle | [ms]Ciclo |
Ring003 | Aurora | [fs]Aurora |
Ring004 | Precious | [fs]Preciosidad |
Ring005 | Oath | [ms]Juramento |
Ring006 | Eternity | [fs]Eternidad |
Ring007 | Bond | [ms]Vínculo |
Ring008 | Officer | [ms]Oficial |
Ring009 | Antique | [fs]Antigüedad |
Ring010 | Eldritch | [fs]Sobrenaturalidad |
Ring011 | Radiance | [ms]Resplandor |
Ring012 | Dream | [ms]Sueño |
Ring013 | Signet | [ms]Lacre |
Ring014 | Doom | [fs]Fatalidad |
Ring015 | Loyalty | [fs]Lealtad |
Ring016 | Faith | [fs]Fe |
Ring017 | Damnation | [fs]Condenación |
Ring018 | Glory | [fs]Gloria |
Ring019 | Fate | [ms]Sino |
Ring020 | Destiny | [ms]Destino |
Ring021 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Armor_Shield
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Shield001 | Stone | [fs]Piedra |
Shield002 | Harbor | [ms]Puerto |
Shield003 | Blockade | [ms]Bloqueo |
Shield004 | Partisan | [ms]Partisano |
Shield005 | Knight | [ms]Caballero |
Shield006 | Chivalry | [fs]Hidalguía |
Shield007 | Tower | [fs]Torre |
Shield008 | Castle | [ms]Castillo |
Shield009 | Legionnaire | [ms]Legionario |
Shield010 | Myrmidon | [ms]Mirmidón |
Shield011 | War | [fs]Guerra |
Shield012 | Tournament | [ms]Torneo |
Shield013 | Battle | [fs]Batalla |
Shield014 | Aegis | [fs]Égida |
Shield015 | Phalanx | [fs]Falange |
Shield016 | Juggernaut | [ms]Juggernaut |
Shield017 | Marauder | [ms]Maleante |
Shield018 | Palisade | [fs]Empalizada |
Shield019 | Garrison | [fs]Guarnición |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Bow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Bow001 | Cut | [ms]Corte |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Dagger
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Dagger001 | Assassin's | [ms]Asesino |
Dagger002 | Murder | [ms]Crimen |
Dagger003 | Kill | [ms]Asesinato |
Dagger004 | Death | [fs]Muerte |
Dagger005 | Stab | [fs]Puñalada |
Dagger006 | Shank | [fs]Puya |
Dagger007 | Shiv | [ms]Chuzo |
Dagger008 | Cutthroat | [fs]Degolladora |
Dagger009 | Slice | [fs]Saja |
Dagger010 | Dread | [ms]Pavor |
Dagger011 | Sabotage | [ms]Sabotaje |
Dagger012 | Gash | [fs]Cuchillada |
Dagger013 | Fissure | [fs]Fisura |
Dagger014 | Pierce | [fs]Perforación |
Dagger015 | Butcher's | [ms]Carnicero |
Dagger016 | Grave | [fs]Tumba |
Dagger017 | Silence | [ms]Silencio |
Dagger018 | Whisper | [ms]Susurro |
Dagger019 | Intrigue | [fs]Intriga |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Focus
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Offhand_Sorc001 | Mage's | [ms]Mago |
Offhand_Sorc002 | Warlock's | [ms]Brujo |
Offhand_Sorc003 | Energy | [fs]Energía |
Offhand_Sorc004 | Origin | [ms]Origen |
Offhand_Sorc005 | Moon | [fs]Luna |
Offhand_Sorc006 | Sky | [ms]Cielo |
Offhand_Sorc007 | Element | [ms]Elemento |
Offhand_Sorc008 | Ley Line | [fs]Línea ley |
Offhand_Sorc009 | Soul | de alma |
Offhand_Sorc010 | Arcanum | [ms]Arcanum |
Offhand_Sorc011 | Black Magic | [fs]Magia negra |
Offhand_Sorc012 | Genesis | [fs]Génesis |
Offhand_Sorc013 | Empyrean | [ms]Empíreo |
Offhand_Sorc014 | Cosmos | [ms]Cosmos |
Offhand_Sorc015 | Sphere | [fs]Esfera |
Offhand_Sorc016 | Plane | [ms]Plano |
Offhand_Sorc017 | Eternity | [fs]Eternidad |
Offhand_Sorc018 | World | [ms]Mundo |
Offhand_Sorc019 | Equinox | [ms]Equinoccio |
Offhand_Sorc020 | Solstice | [ms]Solsticio |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Offhand_Druid
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Offhand_Druid001 | Cut | [ms]Corte |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Spears
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Spear001 | Battle | [fs]Batalla |
Spear002 | Soldier's | [ms]Soldado |
Spear003 | Partisan's | [fs]Partesana |
Spear004 | Lancer's | [ms]Lancero |
Spear005 | Sentry | [fs]Centinela |
Spear006 | Line | [fs]Línea |
Spear007 | War | [fs]Guerra |
Spear008 | Vanguard | [fs]Vanguardia |
Spear009 | Standoff | [fs]Separación |
Spear010 | Footman's | [ms]Lacayo |
Spear011 | Cavalry | [fs]Caballería |
Spear012 | Skirmish | [fs]Escaramuza |
Spear013 | Spear | [fs]Asta |
Spear014 | Corporal | [ms]Cabo |
Spear015 | Legion | [fs]Legión |
Spear016 | Reach | [ms]Alcance |
Spear017 | Duty | [ms]Deber |
Spear018 | Battalion | [ms]Batallón |
Spear019 | Loyalty | [fs]Lealtad |
Spear020 | Alliance | [fs]Alianza |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Staff
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Staff001 | Sage's | [ms]Sabio |
Staff002 | Mentor's | [ms]Mentor |
Staff004 | Savant's | [ms]Sapiente |
Staff003 | Academy | [fs]Academia |
Staff005 | Magistrate's | [ms]Magistrado |
Staff006 | Knowledge | [ms]Conocimiento |
Staff007 | Erudite | [ms]Docto |
Staff008 | Spellcaster's | [ms]Conjurador |
Staff009 | High Council's | [ms]Gran Consejo |
Staff010 | Ambassador's | [ms]Embajador |
Staff011 | Folk | [ms]Pueblo |
Staff012 | Prodigy | [ms]Prodigio |
Staff013 | Elder | [ms]Anciano |
Staff014 | Diplomacy | [fs]Diplomacia |
Staff015 | Scholar's | [ms]Erudito |
Staff016 | Adept's | [ms]Competente |
Staff017 | Doyen's | [ms]Decano |
Staff018 | Occult | [ms]Ocultismo |
Staff019 | Black Magic | [fs]Magia negra |
Staff020 | Arcane | [ms]Arcano |
Staff021 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_SwingBlade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Swing001 | Cut | [ms]Corte |
Swing002 | Rip | [fs]Rasgadura |
Swing003 | Slice | [fs]Saja |
Swing004 | Slashing | [fs]Cortante |
Swing005 | Champion's | [ms]Campeón |
Swing006 | Centurion's | [ms]Centurión |
Swing007 | Cleave | [ms]Tajo |
Swing008 | Sever | [ms]Cercenamiento |
Swing009 | Chop | [fs]Tajada |
Swing010 | Carve | [fs]Talla |
Swing011 | Destruction | [fs]Destrucción |
Swing012 | Sliver | [fs]Astilla |
Swing013 | Soldier's | [ms]Soldado |
Swing014 | Devastator's | [fs]Devastadora |
Swing015 | Eviscerator's | [fs]Evisceradora |
Swing016 | Warrior's | [ms]Guerrero |
Swing017 | Death | [fs]Muerte |
Swing018 | Foe | [ms]Enemigo |
Swing019 | Discord | [fs]Discordia |
Swing020 | Mangle | [fs]Mutilación |
Swing021 | Knight's | [ms]Caballero |
Swing022 | War | [fs]Guerra |
Swing023 | Battle | [fs]Batalla |
Swing024 | Doom | [fs]Fatalidad |
Swing025 | Assault | [ms]Asalto |
Swing026 | Mercenary | [ms]Mercenario |
Swing027 | Hack | [ms]Hachazo |
Swing028 | Feud | [fs]Disputa |
Swing029 | Skirmish | [fs]Escaramuza |
Swing030 | Clamor | [ms]Clamor |
Swing031 | Strife | [ms]Conflicto |
Swing032 | Duel | [ms]Duelo |
Swing033 | Arena | [fs]Arena |
Swing034 | Combat | [ms]Combate |
Swing035 | Fighting | [fs]Lucha |
Swing036 | Victory | [fs]Victoria |
Swing037 | Vanquish | [fs]Vencida |
Swing038 | Wrecker's | [fs]Destrozadora |
Swing039 | Hero | [ms]Héroe |
Swing040 | Conquest | [fs]Conquista |
Swing041 | The | [ms]El |
Swing042 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_SwingBlunt
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Blunt001 | Crush | [ms]Aplastamiento |
Blunt002 | Demolisher's | [ms]Demoledor |
Blunt003 | Smasher's | [ms]Machacador |
Blunt004 | Destruction | [fs]Destrucción |
Blunt005 | Slaughter | [fs]Matanza |
Blunt006 | Mangle | [fs]Mutilación |
Blunt007 | Rupture | [fs]Ruptura |
Blunt008 | Smite | [fs]Fulminación |
Blunt009 | Devastator's | [ms]Devastador |
Blunt010 | Power | [ms]Poder |
Blunt011 | Combat | [ms]Combate |
Blunt012 | Grand | [ms]Súmmum |
Blunt013 | Bulk | [fs]Corpulencia |
Blunt014 | Heft | [ms]Peso |
Blunt015 | Brawl | [fs]Trifulca |
Blunt016 | Glory | [fs]Gloria |
Blunt017 | Conquest | [fs]Conquista |
Blunt018 | War | [fs]Guerra |
Blunt019 | Battle | [fs]Batalla |
Blunt020 | Boulder | [ms]Peñasco |
Blunt021 | Stone | [fs]Piedra |
Blunt022 | Iron | [ms]Hierro |
Blunt023 | Slam | [ms]Embate |
Blunt024 | Ravage | [ms]Estragamiento |
Blunt025 | Rubble | [ms]Cascote |
Blunt026 | Siege | [ms]Asedio |
Blunt027 | Assault | [ms]Asalto |
Blunt028 | Forge | [fs]Forja |
Blunt029 | Anger | [ms]Enfado |
Blunt030 | Doom | [fs]Fatalidad |
Blunt031 | The | [ms]El |
RareNameStrings_Prefix_Weapon_Wand
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Wand001 | Apprentice's | [ms]Aprendiz |
Wand002 | Savant's | [ms]Sapiente |
Wand003 | Wizard's | [fs]Maga |
Wand004 | Academy | [fs]Academia |
Wand005 | Warlock's | [ms]Brujo |
Wand006 | Maestro | [ms]Maestro |
Wand007 | Arcanum | [ms]Arcanum |
Wand008 | Spell | [ms]Hechizo |
Wand009 | Feather | [fs]Pluma |
Wand010 | Magic | [fs]Magia |
Wand011 | Mage | [ms]Mago |
Wand012 | Evocation | [fs]Evocadora |
Wand013 | Augury | [ms]Augurio |
Wand014 | Prophecy | [fs]Profecía |
Wand015 | Sortilege | [ms]Sortilegio |
Wand016 | Occult | [ms]Ocultismo |
Wand017 | The | [ms]El |
Wand018 | Thaumaturgy | [fs]Taumaturgia |
Wand019 | Conjuration | [fs]Evocación |
Wand020 | Black | [fs]Negrura |
RareNameStrings_Suffix
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
ArmorP001 | Strike | de golpe |
ArmorP002 | Arbiter | de árbitro |
ArmorP003 | Way | de vía |
ArmorP004 | Style | de estilo |
ArmorP005 | Offer | de ofrecimiento |
ArmorP006 | Method | de método |
ArmorP007 | Favor | de favor |
ArmorP008 | Work | de trabajo |
ArmorP009 | Dawn | de alba |
ArmorP010 | Inception | de origen |
ArmorP011 | Destroyer | [fs]destructora[ms]destructor[fp]destructoras[mp]destructores |
ArmorP012 | Reaver | de asaltante |
ArmorP013 | Torturer | de torturador |
ArmorP014 | Tormentor | de atormentador |
ArmorP015 | Attrition | de atrición |
ArmorP016 | Impact | de impacto |
ArmorP017 | Guardian | de guardián |
ArmorP018 | Serpent | de sierpe |
ArmorP019 | Blame | de culpa |
ArmorP020 | Downfall | de declive |
ArmorP021 | Reaper | de segador |
ArmorP022 | Revenge | de revancha |
ArmorP023 | Hate | de odio |
ArmorP024 | Slayer | de exterminador |
ArmorP025 | End | de fin |
ArmorP026 | Lash | de látigo |
ArmorP027 | Star | de estrella |
ArmorP028 | Blast | de explosión |
ArmorP029 | Ruin | de ruina |
ArmorP030 | Clash | de enfrentamiento |
ArmorP031 | Nexus | de nexo |
ArmorP032 | Anvil | de yunque |
ArmorP033 | Ward | de resguardo |
ArmorP034 | Scar | de cicatriz |
ArmorP035 | Spine | de espina |
ArmorP036 | Embrace | de abrazo |
ArmorP037 | Cage | de jaula |
ArmorP038 | Talent | de talento |
ArmorP039 | Eye | de ojo |
ArmorP040 | Guide | de guía |
ArmorP041 | Form | de forma |
ArmorP042 | Sight | de vista |
ArmorP043 | Coup | de golpe maestro |
ArmorP044 | Aim | de propósito |
ArmorP045 | Salvation | de salvación |
ArmorP046 | Symbol | de símbolo |
ArmorP047 | Onus | de cometido |
ArmorP048 | Omen | de presagio |
ArmorP049 | Brand | de marcado |
ArmorP050 | Armament | de armamento |
ArmorP051 | Gambit | de gambito |
ArmorP052 | Agent | de agente |
ArmorP053 | Sanctum | de santuario |
ArmorP054 | Bounty | de encargo |
ArmorP055 | Rise | de sumidad |
ArmorP056 | Flesh | de carne |
ArmorP057 | Charge | de carga |
ArmorP058 | Legacy | de legado |
ArmorP059 | Vow | de voto |
ArmorP060 | Exile | de exilio |
ArmorP061 | Orders | de órdenes |
ArmorP062 | Passage | de pasaje |
ArmorP063 | Blitz | de relámpago |
ArmorP064 | Gear | de equipo |
ArmorP065 | Retribution | de reprensión |
ArmorP066 | Wrath | de cólera |
ArmorP067 | Sin | de pecado |
ArmorP068 | Rival | de rival |
ArmorP069 | Mayhem | de alboroto |
ArmorP070 | Ire | de ira |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Amulet
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Amulet001 | Chain | [fs]Cadena |
Amulet002 | Pendant | [ms]Colgante |
Amulet003 | Locket | [ms]Relicario |
Amulet004 | Strand | [fs]Cinta |
Amulet005 | Focus | [ms]Foco |
Amulet006 | Rosary | [ms]Rosario |
Amulet007 | Seal | [ms]Sello |
Amulet008 | Course | [ms]Curso |
Amulet009 | Star | [fs]Estrella |
Amulet010 | Omen | [ms]Agüero |
Amulet011 | Flash | [ms]Destello |
Amulet012 | Talisman | [ms]Talismán |
Amulet013 | Choker | [fs]Gargantilla |
Amulet014 | Burden | [fs]Responsabilidad |
Amulet015 | Medal | [fs]Medalla |
Amulet016 | Emblem | [ms]Emblema |
Amulet017 | Necklace | [ms]Collar |
Amulet018 | Gorget | [ms]Gorjal |
Amulet019 | Badge | [fs]Insignia |
Amulet020 | Medallion | [ms]Medallón |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Boots
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Boots001 | Stompers | [mp]Múleos |
Boots002 | Kickers | [mp]Pateadores |
Boots003 | Groundpounders | [mp]Aplanadores |
Boots004 | Talons | [fp]Garfas |
Boots005 | Stand | [fs]Parada |
Boots006 | Cleats | [mp]Botines |
Boots007 | Crushers | [fp]Aplastadoras |
Boots008 | Hooves | [fp]Pezuñas |
Boots009 | Striders | [mp]Botos |
Boots010 | Runners | [mp]Corredores |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Chest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
ChestArmor001 | Relic | [fs]Reliquia |
ChestArmor002 | Barrier | [fs]Barrera |
ChestArmor003 | Adornments | [mp]Adornos |
ChestArmor004 | Garb | [ms]Atavío |
ChestArmor005 | Raiments | [fp]Vestiduras |
ChestArmor006 | Guard | [fs]Guardia |
ChestArmor007 | Finery | [fp]Galas |
ChestArmor008 | Guise | [fs]Guisa |
ChestArmor009 | Skin | [fs]Piel |
ChestArmor010 | Accoutrements | [mp]Pertrechos |
ChestArmor011 | Aegis | [fs]Égida |
ChestArmor012 | Artifact | [ms]Artefacto |
ChestArmor013 | Breast | [ms]Coselete |
ChestArmor014 | Tunic | [fs]Túnica |
ChestArmor015 | Shell | [ms]Caparazón |
ChestArmor016 | [fs]Cota | |
ChestArmor017 | Plate | [fs]Coraza |
ChestArmor018 | Bastion | [ms]Bastión |
ChestArmor019 | Armor | [fs]Armadura |
ChestArmor020 | Vestments | [fp]Vestimentas |
ChestArmor021 | Coat | [fs]Sobreveste |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Gloves
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Gloves001 | Stranglers | [mp]Estranguladores |
Gloves002 | Armor | [fs]Armadura |
Gloves003 | Carriers | [mp]Acarreadores |
Gloves004 | Tendrils | [mp]Zarcillos |
Gloves005 | [fs]Cota | |
Gloves006 | Guards | [fp]Guardias |
Gloves007 | Grasp | [fs]Tenaza |
Gloves008 | Fists | [mp]Puños |
Gloves009 | Traps | [fp]Trampas |
Gloves010 | Vices | [mp]Vicios |
Gloves011 | Gauntlets | [mp]Guanteletes |
Gloves012 | Wraps | [fp]Muñequeras |
Gloves013 | Gage | [ms]Medidor |
Gloves014 | Grips | [fp]Presas |
Gloves015 | Strike | [ms]Golpe |
Gloves016 | Hold | [ms]Agarre |
Gloves017 | Clasp | [ms]Cierre |
Gloves018 | Hands | [fp]Manos |
Gloves019 | Brace | [fs]Abrazadera |
Gloves020 | Snare | [ms]Cepo |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Helm
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Helm001 | Dome | [fs]Cúpula |
Helm002 | Plate | [fs]Coraza |
Helm003 | Helmet | [ms]Casco |
Helm004 | Protector | [ms]Protector |
Helm005 | Crown | [fs]Corona |
Helm006 | Helm | [ms]Yelmo |
Helm007 | Skull | [ms]Cráneo |
Helm008 | Scalp | [fs]Cabellera |
Helm009 | Mask | [fs]Máscara |
Helm010 | Echo | [ms]Eco |
Helm011 | Guise | [fs]Guisa |
Helm012 | Crest | [fs]Cresta |
Helm013 | Veil | [ms]Velo |
Helm014 | Guard | [fs]Guardia |
Helm015 | Peak | [fs]Cima |
Helm016 | Aspect | [ms]Aspecto |
Helm017 | Visage | [ms]Semblante |
Helm018 | Deceit | [ms]Engaño |
Helm019 | Hood | [fs]Capucha |
Helm020 | Helmet | [ms]Casco |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Leg
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Legs001 | Braces | [fp]Abrazaderas |
Legs002 | Greaves | [fp]Grebas |
Legs003 | Runners | [mp]Corredores |
Legs004 | Deflectors | [mp]Deflectores |
Legs005 | Bounders | [mp]Amarres |
Legs006 | Boon | [ms]Favor |
Legs007 | Rigging | [mp]Aparejos |
Legs008 | Cover | [fs]Cobertura |
Legs009 | Links | [mp]Eslabones |
Legs010 | Wraps | [fp]Muñequeras |
Legs011 | Raiments | [fp]Vestiduras |
Legs012 | Robes | [fs]Toga |
Legs013 | Cloth | [fs]Tela |
Legs014 | [fs]Cota | |
Legs015 | Plate | [fs]Coraza |
Legs016 | Armor | [fs]Armadura |
Legs017 | Guards | [fp]Guardias |
Legs018 | Cords | [mp]Cordones |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Ring
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Ring001 | Seal | [ms]Sello |
Ring002 | Signet | [ms]Lacre |
Ring003 | Star | [fs]Estrella |
Ring004 | Band | [fs]Sortija |
Ring005 | Loop | [ms]Aro |
Ring006 | Source | [fs]Fuente |
Ring007 | Prize | [ms]Premio |
Ring008 | Link | [ms]Eslabón |
Ring009 | Blaze | [fs]Llamarada |
Ring010 | Faze | [ms]Desconcierto |
Ring011 | Lantern | [ms]Farol |
Ring012 | Treasure | [ms]Tesoro |
Ring013 | Vow | [ms]Voto |
Ring014 | Testimony | [ms]Testimonio |
Ring015 | Ring | [ms]Anillo |
Ring016 | Meridian | [ms]Meridiano |
Ring017 | Wheel | [fs]Rueda |
Ring018 | Boon | [ms]Favor |
RareNameStrings_Suffix_Armor_Shield
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Shield001 | Gate | [ms]Portón |
Shield002 | Wall | [ms]Muro |
Shield003 | Bulwark | [ms]Baluarte |
Shield004 | Barricade | [fs]Barricada |
Shield005 | Fortress | [fs]Fortaleza |
Shield006 | Castle | [ms]Castillo |
Shield007 | Ward | [ms]Resguardo |
Shield008 | Bastion | [ms]Bastión |
Shield009 | Interceptor | [ms]Interceptor |
Shield010 | Levee | [ms]Malecón |
Shield011 | Blockade | [ms]Bloqueo |
Shield012 | Anvil | [ms]Yunque |
Shield013 | Stand | [fs]Parada |
Shield014 | Shield | [ms]Escudo |
Shield015 | Resolve | [fs]Resolución |
Shield016 | Shelter | [ms]Refugio |
Shield017 | Dam | [ms]Dique |
Shield018 | Palisade | [fs]Empalizada |
Shield019 | Rampart | [fs]Muralla |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Bow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Bow001 | Shot | [ms]Disparo |
Bow002 | Arc | [ms]Arco |
Bow003 | Eagle | [fs]Águila |
Bow004 | Flex | [fs]Flexión |
Bow005 | Vault | [fs]Bóveda |
Bow006 | Stem | [ms]Tallo |
Bow007 | Helix | [fs]Hélice |
Bow008 | Spray | [ms]Rociador |
Bow009 | Bough | [ms]Ramo |
Bow010 | Wing | [fs]Ala |
Bow011 | Flight | [ms]Vuelo |
Bow012 | Hawk | [ms]Gerifalte |
Bow013 | Ballista | [fs]Balista |
Bow014 | Talon | [fs]Garfa |
Bow015 | Shrike | [ms]Alcaudón |
Bow016 | Cross | [fs]Cruz |
Bow017 | Sentry | [ms]Centinela |
Bow018 | Seeker | [ms]Buscador |
Bow019 | Avenger | [ms]Vengador |
Bow020 | Bolt | [fs]Saeta |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Dagger
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Dagger001 | Blade | [fs]Hoja |
Dagger002 | Thorn | [fs]Espina |
Dagger003 | Spine | [fs]Púa |
Dagger004 | Shard | [fs]Esquirla |
Dagger005 | Razor | [fs]Cuchilla |
Dagger006 | Quill | [ms]Cálamo |
Dagger007 | Spur | [fs]Espuela |
Dagger008 | Point | [fs]Punta |
Dagger009 | Sting | [ms]Aguijón |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Focus
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Offhand_Sorc001 | Antiquity | [fs]Antigualla |
Offhand_Sorc002 | Source | [fs]Fuente |
Offhand_Sorc003 | Cell | [fs]Célula |
Offhand_Sorc004 | Well | [ms]Pozo |
Offhand_Sorc005 | Focus | [ms]Foco |
Offhand_Sorc006 | Incantation | [ms]Encantamiento |
Offhand_Sorc007 | Core | [ms]Núcleo |
Offhand_Sorc008 | Nexus | [ms]Nexo |
Offhand_Sorc009 | Solstice | [ms]Solsticio |
Offhand_Sorc010 | Birthright | [ms]Mayorazgo |
Offhand_Sorc011 | Heirloom | [ms]Recuerdo |
Offhand_Sorc012 | Gift | [ms]Obsequio |
Offhand_Sorc013 | Legacy | [ms]Legado |
Offhand_Sorc014 | Bequest | [fs]Herencia |
Offhand_Sorc015 | Progeny | [fs]Progenie |
Offhand_Sorc016 | Tradition | [fs]Tradición |
Offhand_Sorc017 | Haunt | [fs]Aparición |
Offhand_Sorc018 | Wonder | [fs]Maravilla |
Offhand_Sorc019 | Spawn | [ms]Engendro |
Offhand_Sorc020 | Oracle | [ms]Oráculo |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Offhand_Druid
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Offhand_Druid001 | Splitter | [fs]Incisiva |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Spears
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Spear001 | Standard | [ms]Confalón |
Spear002 | Lance | [fs]Lanza |
Spear003 | Stock | [fs]Estirpe |
Spear004 | Beam | [ms]Haz |
Spear005 | Timber | [ms]Madero |
Spear006 | Pilon | [ms]Pilón |
Spear007 | Pike | [fs]Pica |
Spear008 | Reach | [ms]Alcance |
Spear009 | Beacon | [fs]Almenara |
Spear010 | Driver | [fs]Impulsora |
Spear011 | Call | [fs]Llamada |
Spear012 | Flag | [fs]Bandera |
Spear013 | Harpoon | [ms]Arpón |
Spear014 | Lance | [fs]Lanza |
Spear015 | Charge | [fs]Carga |
Spear016 | Banner | [ms]Estandarte |
Spear017 | Span | [fs]Envergadura |
Spear018 | Pike | [fs]Pica |
Spear019 | Spear | [fs]Asta |
Spear020 | Title | [ms]Título |
Spear021 | Thrust | [fs]Estocada |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Staff
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Staff001 | Staff | [ms]Bastón |
Staff002 | Rod | [fs]Varilla |
Staff003 | Cane | [fs]Caña |
Staff004 | Beam | [ms]Haz |
Staff005 | Cypress | [ms]Ciprés |
Staff006 | Oak | [ms]Roble |
Staff007 | Willow | [ms]Sauce |
Staff008 | Walking Stick | [ms]Bordón |
Staff009 | Spruce | [fs]Pícea |
Staff010 | Pointer | [ms]Designio |
Staff011 | Focus | [ms]Foco |
Staff012 | Bane | [ms]Flagelo |
Staff013 | Post | [ms]Poste |
Staff014 | Rod | [fs]Varilla |
Staff015 | Dominion | [ms]Dominio |
Staff016 | Conductor | [ms]Conductor |
Staff017 | Baton | [fs]Macana |
Staff018 | Pilon | [ms]Pilón |
Staff019 | Cane | [fs]Caña |
Staff020 | Pillar | [ms]Pilar |
Staff021 | Obelisk | [ms]Obelisco |
Staff022 | Boom | [fs]Botavara |
Staff023 | Rail | [ms]Raíl |
Staff024 | Rib | [fs]Costilla |
Staff025 | Reach | [ms]Alcance |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_SwingBlade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Blade001 | Splitter | [fs]Incisiva |
Blade002 | Shear | [fs]Cizalla |
Blade003 | Crack | [fs]Grieta |
Blade004 | Chisel | [ms]Cincel |
Blade005 | Slasher | [fs]Cortadora |
Blade006 | Relic | [fs]Reliquia |
Blade007 | Gash | [fs]Cuchillada |
Blade011 | Render | [fs]Desgarradora |
Blade012 | Thrash | [ms]Apaleo |
Blade014 | Torment | [ms]Tormento |
Blade015 | Hewer | [fs]Talladora |
Blade016 | Reaver | [fs]Asaltadora |
Blade017 | Edge | [ms]Filo |
Blade008 | Executor | [fs]Ejecutora |
Blade009 | Sunder | [fs]Hendedora |
Blade030 | Blade | [fs]Hoja |
Blade028 | Slayer | [fs]Exterminadora |
Blade032 | Bite | [ms]Mordisco |
Blade034 | Reaper | [fs]Segadora |
Blade025 | Saw | [fs]Sierra |
Blade026 | Rake | [ms]Rastrillo |
Blade027 | Weapon | [fs]Arma |
Blade018 | Brand | [fs]Marca |
Blade019 | Legion | [fs]Legión |
Blade029 | Horror | [ms]Horror |
Blade031 | Scourge | [ms]Azote |
Blade033 | Bane | [ms]Flagelo |
Blade037 | Scale | [fs]Escama |
Blade035 | Wedge | [fs]Cuña |
Blade036 | Vane | [fs]Aspa |
Blade020 | Flayer | [fs]Desolladora |
Blade013 | Scar | [fs]Cicatriz |
Blade022 | Breaker | [fs]Quebrantadora |
Blade021 | Strike | [ms]Golpe |
Blade023 | Ruin | [fs]Ruina |
Blade024 | Menace | [fs]Amenaza |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_SwingBlunt
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Blunt001 | Scorn | [ms]Desprecio |
Blunt002 | Break | [ms]Quebranto |
Blunt003 | Gavel | [ms]Mazo |
Blunt004 | Ruin | [fs]Ruina |
Blunt005 | Crash | [ms]Choque |
Blunt007 | Ram | [ms]Ariete |
Blunt006 | Mob | [fs]Turba |
Blunt008 | Bludgeon | [fs]Cachiporra |
Blunt009 | Sap | [fs]Clava |
Blunt010 | Hammer | [ms]Martillo |
Blunt011 | Striker | [ms]Golpeador |
Blunt012 | Reminder | [ms]Recordatorio |
Blunt013 | Force | [fs]Fuerza |
Blunt014 | Cudgel | [ms]Garrote |
Blunt015 | Punishment | [ms]Castigo |
Blunt016 | Weapon | [fs]Arma |
Blunt017 | Batter | [ms]Percutor |
Blunt018 | Knock | [ms]Noqueo |
Blunt019 | Pounder | [ms]Golpeteo |
Blunt021 | Crack | [fs]Grieta |
Blunt022 | Bash | [ms]Porrazo |
Blunt023 | Crack | [fs]Grieta |
Blunt024 | Judge | [ms]Juez |
Blunt025 | Wrecker | [ms]Destrozador |
Blunt026 | Titan | [ms]Titán |
Blunt027 | Bane | [ms]Flagelo |
Blunt028 | Horror | [ms]Horror |
Blunt029 | Legion | [fs]Legión |
Blunt030 | Hammer | [ms]Martillo |
Blunt031 | Hulk | [fs]Mole |
Blunt032 | Breach | [fs]Brecha |
Blunt033 | Smash | [ms]Machaque |
Blunt034 | Pulverizer | [ms]Pulverizador |
Blunt035 | Menace | [fs]Amenaza |
RareNameStrings_Suffix_Weapon_Wand
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Wand001 | Silver | [fs]Plata |
Wand002 | Sprig | [fs]Ramita |
Wand003 | Branch | [fs]Rama |
Wand004 | Ingot | [ms]Lingote |
Wand005 | Feather | [fs]Pluma |
Wand006 | Crop | [fs]Fusta |
Wand007 | Glitter | [ms]Relucir |
Wand008 | Whisper | [ms]Susurro |
Wand009 | Root | [fs]Raíz |
Wand010 | Comet | [ms]Cometa |
Wand011 | Wand | [fs]Vara |
Wand012 | Star | [fs]Estrella |
Wand013 | Presage | [ms]Presagio |
Wand014 | Rod | [fs]Varilla |
Wand015 | Implement | [ms]Implemento |
Wand016 | Stem | [ms]Tallo |
Wand017 | Focus | [ms]Foco |
Wand018 | Muse | [fs]Musa |
Wand019 | Mind | [fs]Mente |
Wand020 | Desire | [ms]Deseo |
Recipe_recipe_Elixir_Acrobatics_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Acrobatics Elixir | Elixir de acrobacias suave |
Recipe_recipe_Elixir_Acrobatics_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Acrobatics Elixir | Elixir de acrobacias |
Recipe_recipe_Elixir_Acrobatics_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Acrobatics Elixir | Elixir de acrobacias fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_Acrobatics_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Acrobatics Elixir | Elixir de acrobacias potente |
Recipe_recipe_Elixir_Acrobatics_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Acrobatics Elixir | Elixir de acrobacias embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_Assault_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Elixir of Assault | Elixir de asalto suave |
Recipe_recipe_Elixir_Assault_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Assault | Elixir de asalto |
Recipe_recipe_Elixir_Assault_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Elixir of Assault | Elixir de asalto fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_Assault_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Elixir of Assault | Elixir de asalto potente |
Recipe_recipe_Elixir_Assault_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Elixir of Assault | Elixir de asalto embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_ColdResist_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Elixir of Cold Resistance | Elixir de resistencia al frío suave |
Recipe_recipe_Elixir_ColdResist_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Cold Resistance | Elixir de resistencia al frío |
Recipe_recipe_Elixir_ColdResist_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Elixir of Cold Resistance | Elixir de resistencia al frío fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_ColdResist_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Elixir of Cold Resistance | Elixir de resistencia al frío potente |
Recipe_recipe_Elixir_ColdResist_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Elixir of Cold Resistance | Elixir de resistencia al frío embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_Crushing_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Crushing Elixir | Elixir de aplastamiento suave |
Recipe_recipe_Elixir_Crushing_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Crushing Elixir | Elixir de aplastamiento |
Recipe_recipe_Elixir_Crushing_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Crushing Elixir | Elixir de aplastamiento fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_Crushing_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Crushing Elixir | Elixir de aplastamiento potente |
Recipe_recipe_Elixir_Crushing_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Crushing Elixir | Elixir de aplastamiento embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_Curative
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Curative Elixir | Elixir curativo |
Recipe_recipe_Elixir_Family_Beasts
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Beast-slaying | Elixir de exterminio de bestias |
Recipe_recipe_Elixir_Family_Demons
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Demon-slaying | Elixir de exterminio de demonios |
Recipe_recipe_Elixir_Family_Humans
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Man-slaying | Elixir de exterminio de humanos |
Recipe_recipe_Elixir_Family_Undead
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Undead-slaying | Elixir de exterminio de muertos vivientes |
Recipe_recipe_Elixir_FireResist_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Elixir of Fire Resistance | Elixir de resistencia al fuego suave |
Recipe_recipe_Elixir_FireResist_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Fire Resistance | Elixir de resistencia al fuego |
Recipe_recipe_Elixir_FireResist_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Elixir of Fire Resistance | Elixir de resistencia al fuego fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_FireResist_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Elixir of Fire Resistance | Elixir de resistencia al fuego potente |
Recipe_recipe_Elixir_FireResist_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Elixir of Fire Resistance | Elixir de resistencia al fuego embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_Ironbarb_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Ironbarb Elixir | Elixir de púas de hierro suave |
Recipe_recipe_Elixir_Ironbarb_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ironbarb Elixir | Elixir de púas de hierro |
Recipe_recipe_Elixir_Ironbarb_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Ironbarb Elixir | Elixir de púas de hierro fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_Ironbarb_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Ironbarb Elixir | Elixir de púas de hierro potente |
Recipe_recipe_Elixir_Ironbarb_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Ironbarb Elixir | Elixir de púas de hierro embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_LightningResist_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Elixir of Lightning Resistance | Elixir de resistencia a los rayos suave |
Recipe_recipe_Elixir_LightningResist_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Lightning Resistance | Elixir de resistencia a los rayos |
Recipe_recipe_Elixir_LightningResist_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Elixir of Lightning Resistance | Elixir de resistencia a los rayos fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_LightningResist_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Elixir of Lightning Resistance | Elixir de resistencia a los rayos potente |
Recipe_recipe_Elixir_LightningResist_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Elixir of Lightning Resistance | Elixir de resistencia a los rayos embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_MagicResist
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Magic Resist | Elixir de resistencia mágica |
Recipe_recipe_Elixir_PoisonResist_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Elixir of Poison Resistance | Elixir de resistencia al veneno suave |
Recipe_recipe_Elixir_PoisonResist_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Poison Resistance | Elixir de resistencia al veneno |
Recipe_recipe_Elixir_PoisonResist_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Elixir of Poison Resistance | Elixir de resistencia al veneno fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_PoisonResist_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Elixir of Poison Resistance | Elixir de resistencia al veneno potente |
Recipe_recipe_Elixir_PoisonResist_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Elixir of Poison Resistance | Elixir de resistencia al veneno embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_Precision_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Precision Elixir | Elixir de precisión suave |
Recipe_recipe_Elixir_Precision_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Precision Elixir | Elixir de precisión |
Recipe_recipe_Elixir_Precision_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Precision Elixir | Elixir de precisión fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_Precision_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Precision Elixir | Elixir de precisión potente |
Recipe_recipe_Elixir_Precision_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Precision Elixir | Elixir de precisión embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_ShadowResist_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Elixir of Shadow Resistance | Elixir de resistencia a la sombra suave |
Recipe_recipe_Elixir_ShadowResist_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Elixir of Shadow Resistance | Elixir de resistencia a la sombra |
Recipe_recipe_Elixir_ShadowResist_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Elixir of Shadow Resistance | Elixir de resistencia a la sombra fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_ShadowResist_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Elixir of Shadow Resistance | Elixir de resistencia a la sombra potente |
Recipe_recipe_Elixir_ShadowResist_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Elixir of Shadow Resistance | Elixir de resistencia a la sombra embriagador |
Recipe_recipe_Elixir_ThirdEye_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Third Eye Elixir | Elixir del tercer ojo suave |
Recipe_recipe_Elixir_ThirdEye_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Third Eye Elixir | Elixir del tercer ojo |
Recipe_recipe_Elixir_ThirdEye_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Third Eye Elixir | Elixir del tercer ojo fuerte |
Recipe_recipe_Elixir_ThirdEye_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Potent Third Eye Elixir | Elixir del tercer ojo potente |
Recipe_recipe_Elixir_ThirdEye_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heady Third Eye Elixir | Elixir del tercer ojo embriagador |
Recipe_Recipe_Gem_Amethyst_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Amethyst | Amatista fragmentada |
Recipe_Recipe_Gem_Amethyst_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Amethyst | Amatista |
Recipe_Recipe_Gem_Amethyst_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Amethyst | Amatista sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Amethyst_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Amethyst | Amatista real |
Recipe_Recipe_Gem_Diamond_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Diamond | Diamante fragmentado |
Recipe_Recipe_Gem_Diamond_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Diamond | Diamante |
Recipe_Recipe_Gem_Diamond_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Diamond | Diamante sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Diamond_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Diamond | Diamante real |
Recipe_Recipe_Gem_Emerald_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Emerald | Esmeralda fragmentada |
Recipe_Recipe_Gem_Emerald_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Emerald | Esmeralda |
Recipe_Recipe_Gem_Emerald_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Emerald | Esmeralda sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Emerald_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Emerald | Esmeralda real |
Recipe_Recipe_Gem_Ruby_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Ruby | Rubí fragmentado |
Recipe_Recipe_Gem_Ruby_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ruby | Rubí |
Recipe_Recipe_Gem_Ruby_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Ruby | Rubí sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Ruby_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Ruby | Rubí real |
Recipe_Recipe_Gem_Sapphire_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Sapphire | Zafiro fragmentado |
Recipe_Recipe_Gem_Sapphire_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sapphire | Zafiro |
Recipe_Recipe_Gem_Sapphire_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Sapphire | Zafiro sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Sapphire_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Sapphire | Zafiro real |
Recipe_Recipe_Gem_Skull_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Skull | Cráneo fragmentado |
Recipe_Recipe_Gem_Skull_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Skull | Cráneo |
Recipe_Recipe_Gem_Skull_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Skull | Cráneo sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Skull_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Skull | Cráneo real |
Recipe_Recipe_Gem_Topaz_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chipped Topaz | Topacio fragmentado |
Recipe_Recipe_Gem_Topaz_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Topaz | Topacio |
Recipe_Recipe_Gem_Topaz_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flawless Topaz | Topacio sin defectos |
Recipe_Recipe_Gem_Topaz_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Royal Topaz | Topacio real |
Recipe_recipe_Incense_III_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chorus of War | Coros de guerra |
Recipe_recipe_Incense_II_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reddamine Buzz | Estímulo de redamina |
Recipe_recipe_Incense_II_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Soothing Spices | Especias reconfortantes |
Recipe_recipe_Incense_II_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Spiral Morning | Alba espiral |
Recipe_recipe_Incense_II_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Scents of the Desert Afternoon | Aromas del ocaso desértico |
Recipe_recipe_Incense_I_00
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Storm of the Wilds | Tormenta de la naturaleza |
Recipe_recipe_Incense_I_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desert Escape | Escape desértico |
Recipe_recipe_Incense_I_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Song of the Mountain | Canción de la montaña |
Recipe_recipe_Incense_I_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Spirit Dance | Danza del espíritu |
Recipe_recipe_Incense_I_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ancient Times | Tiempos antiguos |
Recipe_recipe_Incense_I_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sage's Whisper | Susurro de sabiduría |
Recipe_recipe_Incense_I_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Queen's Supreme | Excelencia de la reina |
Recipe_recipe_Incense_I_07
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blessed Guide | Guía bendita |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_DrySteppes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Herbs - Reddamine | Refinar hierba: redamina |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_DrySteppes_Gallow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reduce Herbs - Reddamine | Reducir hierba: redamina |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_FracturedPeaks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Herbs - Biteberry | Refinar hierba: baya mordiente |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_FracturedPeaks_Gallow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reduce Herbs - Biteberry | Reducir hierba: baya mordiente |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_Hawezar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Herbs - Blightshade | Refinar hierba: pestisácea |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_Hawezar_Gallow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reduce Herbs - Blightshade | Reducir hierba: pestisácea |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_Kehjistan
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Herbs - Lifesbane | Refinar hierba: matavida |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_Kehjistan_Gallow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reduce Herbs - Lifesbane | Reducir hierba: matavida |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_Scosglen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Herbs - Howler Moss | Refinar hierba: musgo aullador |
Recipe_Recipe_Refine_Herbs_Scosglen_Gallow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Reduce Herbs - Howler Moss | Reducir hierba: musgo aullador |
Recipe_Recipe_Refine_Leather
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Leather | Refinar cuero |
Recipe_Recipe_Refine_Ore
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Refine Ore | Refinar mineral |
Recipe_Recipe_Sigil_11_15
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 11-15 | Nivel 11 a 15 |
Recipe_Recipe_Sigil_16_20
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 16-20 | Nivel 16 a 20 |
Recipe_Recipe_Sigil_1_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 1-5 | Nivel 1 a 5 |
Recipe_Recipe_Sigil_21_25
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 21-25 | Nivel 21 a 25 |
Recipe_Recipe_Sigil_26_30
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 26-30 | Nivel 26 a 30 |
Recipe_Recipe_Sigil_31_35
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 31-35 | Nivel 31 a 35 |
Recipe_Recipe_Sigil_36_40
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 36-40 | Nivel 36 a 40 |
Recipe_Recipe_Sigil_41_50
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 41-50 | Nivel 41 a 50 |
Recipe_Recipe_Sigil_51_60
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 51-60 | Nivel 51 a 60 |
Recipe_Recipe_Sigil_61_70
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 61-70 | Nivel 61 a 70 |
Recipe_Recipe_Sigil_6_10
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 6-10 | Nivel 6 a 10 |
Recipe_Recipe_Sigil_71_80
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 71-80 | Nivel 71 a 80 |
Recipe_Recipe_Sigil_81_90
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 81-90 | Nivel 81 a 90 |
Recipe_Recipe_Sigil_91_100
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tier 91-100 | Nivel 91 a 100 |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_0
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weak Healing Potion | Poción de curación débil |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_1
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tiny Healing Potion | Poción de curación diminuta |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_2
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Minor Healing Potion | Poción de curación menor |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light Healing Potion | Poción de curación ligera |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_4
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Moderate Healing Potion | Poción de curación moderada |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_5
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strong Healing Potion | Poción de curación fuerte |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_6
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Greater Healing Potion | Poción de curación grande |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_7
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Major Healing Potion | Poción de curación mayor |
Recipe_Recipe_Upgrade_Potion_9
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Superior Healing Potion | Poción de curación superior |
RequiredAttributes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Level | Requires Level {VALUE} | Requiere nivel {VALUE} |
Energy | Required Energy: {VALUE} | Energía requerida: {VALUE} |
Quiver | Requires Quiver | Requiere un carcaj |
BowAny | Requires Bow | Requiere un arco |
RogueSpecializations
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
SpecializationsHeader | Specializations | Especializaciones |
Spec1_UnlockRequirement | To unlock, reach {c_white}level {s1}{/c} and visit the trainer in{c_white}{icon:Quest_Priority_Progress, 2}Menestad{/c}. | Para desbloquearla, alcanza el {c_white}nivel {s1}{/c} y visita al instructor en {c_white}{icon:Quest_Priority_Progress, 2}Menestad{/c}. |
ClarityCountdownTimer | {s1}s | {s1} s |
Spec2_UnlockRequirement | To unlock, reach {c_white}level {s1}{/c}. | Para desbloquearla, alcanza el {c_white}nivel {s1}{/c}. |
Spec3_UnlockRequirement | To unlock, reach {c_white}level {s1}{/c}. | Para desbloquearla, alcanza el {c_white}nivel {s1}{/c}. |
UnlockRequirementTrack | To unlock, complete {c_highlight}{s1}{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2.5}. {hotkey:FAST_QUEST_TRACK} to track. | Para desbloquear, completa {c_highlight}"{s1}"{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2.5}.{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} para hacer seguimiento. |
Locked | Locked | Bloqueada |
UnlockRequirementUntrack | To unlock, complete {c_highlight}{s1}{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2.5}. {hotkey:FAST_QUEST_TRACK} to untrack. | Para desbloquear, completa {c_highlight}"{s1}"{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2.5}.{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} para cancelar el seguimiento. |
Salvage
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Result | Salvaging {s1} gave you {s2}! | Reciclar {s1} te ha proporcionado {s2}. |
Warning | Are you sure you want to destroy this item? | ¿Seguro que quieres destruir este objeto? |
ResultBonus | The highly salvageable item also gave you {s1}. | El objeto de reciclado superior también te otorga: {s1}. |
ReturnedGems | Socketed gems were returned to your inventory. | Se han devuelto a tu inventario las gemas engarzadas. |
Header | Convert Items into Crafting Materials | Convierte los objetos en material de artesanía |
InstructionA | Select the anvil button to begin salvaging. | Selecciona el botón del yunque para comenzar a reciclar. |
InstructionB | Select items to salvage them. | Selecciona objetos para reciclarlos. |
ResultsTitle | Salvage Results | Resultado |
ResultHeader | Salvaging {s1} gave you | Reciclar {s1} te ha proporcionado: |
SalvageAllMagicWarning | This action will irreversibly destroy all magic items in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los objetos mágicos de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllRareWarning | This action will irreversibly destroy all rare items in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los objetos raros de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllNormalWarning | This action will irreversibly destroy all normal items in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los objetos normales de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllWarningTitle | Salvage All | Reciclar todo |
ItemIsEquippedWarning | This action will irreversibly destroy one or more equipped items. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible uno o más de los objetos que tienes equipados. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageWarningTitle | Salvage | Reciclar |
SalvageAllWarning | This action will irreversibly destroy all normal, magic, and rare items in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los objetos normales, mágicos y raros de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllScrapWarning | This action will irreversibly destroy all scrap items in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los objetos de chatarra de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
WarningItem | Are you sure you want to destroy {s1}? | ¿Seguro que quieres destruir {s1}? |
SalvageAllJunkWarning | This action will irreversibly destroy all items marked as junk in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los objetos de tu inventario marcados como basura. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllNormalWarningSigils | This action will irreversibly destroy all common Nightmare Sigils in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los sigilos de pesadilla comunes de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllMagicWarningSigils | This action will irreversibly destroy all sacred Nightmare Sigils in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los sigilos de pesadilla sacros de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllRareWarningSigils | This action will irreversibly destroy all ancestral Nightmare Sigils in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los sigilos de pesadilla ancestrales de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
SalvageAllWarningSigils | This action will irreversibly destroy all sacred and ancestral Nightmare Sigils in your inventory. Are you sure you want to do this? | Esta acción destruirá de manera irreversible todos los sigilos de pesadilla sacros y ancestrales de tu inventario. ¿Seguro que quieres continuar? |
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
EditTabNameLabel | Tab Name | Nombre de la pestaña |
EditStashTabTooltip | {icon:rmb,1.8} Edit Tab | {icon:rmb,1.8} Editar pestaña |
Shop
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
SellValue | {c_gold}Sell Value:{/c_gold} {COST} | {c_gold}Valor:{/c_gold} {COST} |
Cost | {c_gold}Cost:{/c} {COST} | {c_gold}Coste:{/c} {COST} |
SellValueCannotSell | {c_gold}Sell Value:{/c_gold} Cannot Be Sold | {c_gold}Valor:{/c_gold} No se puede vender |
Create | Create | Crear |
TimeToComplete | Time to complete: | Tiempo restante: |
BlackSmithFee | Blacksmith Fee: | Honorarios: |
Required | Required | Necesario |
OnHand | On Hand | En mano |
Materials | Materials | Materiales |
RecipeDetails | Recipe Details | Datos de receta |
Repair_Cost | Repair Cost: | Coste de reparación: |
Add_Socket | Add Socket: | Añadir hueco: |
Buyback | Buyback | Recuperar |
AvailableGold | Your Available Gold: | Oro disponible: |
TabWeapons | Weapons | Armas |
TabArmor | Armor | Armadura |
TabTrinkets | Trinkets | Alhajas |
TabMisc | Miscellaneous | Varios |
MysteryValue | ??? | ¿? |
TabBuyback | Buyback Items | Recuperar objetos |
Warning | This is a special item that cannot be replaced. Are you sure you want to sell this? | El objeto es especial y no se puede reemplazar. ¿Seguro que quieres venderlo? |
AvailableBloodShards | Your Available Red Dust: | Polvo rojo disponible: |
InventoryReset_Countdown | {s1} | {s1} |
Purchase | Purchase | Comprar |
Sell | Sell | Vender |
InBags | {c_gold}In bags:{/c} {s1} | {c_gold}En bolsas:{/c} {s1} |
Vendor | Vendor | Comerciante |
Inventory | Inventory | Inventario |
BuybackBlocked | Unable to sell items to this vendor. | No se puede vender objetos a este comerciante. |
InventoryReset_Label | New Stock Delivery | Entrega de nuevas existencias |
SkillCategories
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
SKILL_CATEGORY_BLACK_MAGIC | Elemental Ice | Hielo elemental |
SKILL_CATEGORY_FIRE | Fire | Fuego |
SKILL_CATEGORY_LIGHTNING | Lightning | Rayos |
SKILL_CATEGORY_DEATH | Death | Muerte |
SKILL_CATEGORY_BLOOD | Blood | Sangre |
SKILL_CATEGORY_SUMMON | Companion | Compañero |
SKILL_CATEGORY_WRATH | Wrath | Cólera |
SKILL_CATEGORY_JUSTICE | Justice | Justicia |
SKILL_CATEGORY_SHAPESHIFTING | Shapeshifting | Cambio de forma |
SKILL_CATEGORY_ANCIENT | Ancient | Ancestral |
SKILL_CATEGORY_WARCRY | Shout | Grito |
SKILL_CATEGORY_BERSERKER | Berserker | Berserker |
SKILL_CATEGORY_WARLORD | Warlord | Caudillo |
SKILL_CATEGORY_POISON | Poison | Veneno |
SKILL_CATEGORY_RANGED | Marksman | Tirador |
SKILL_CATEGORY_MELEE | Cutthroat | Degollación |
SKILL_CATEGORY_SHADOW | Shadow | Sombra |
SKILL_CATEGORY_NATURE_MAGIC_EARTH | Earth Magic | Magia de tierra |
SKILL_CATEGORY_NATURE_MAGIC_STORM | Storm Magic | Magia de tormenta |
SKILL_CATEGORY_SPIRIT | Spirit | Espíritu |
SKILL_CATEGORY_COLD | Cold | Frío |
SKILL_CATEGORY_DISMOUNT | Dismount | Desmontar |
SKILL_CATEGORY_WOLF | Shapeshifting - Werewolf | Cambio de forma: hombre lobo |
SKILL_CATEGORY_BEAR | Shapeshifting - Werebear | Cambio de forma: hombre oso |
SKILL_CATEGORY_BONE | Bone | Hueso |
SKILL_CATEGORY_TRAP | Trap | Trampa |
SKILL_CATEGORY_PHYSICAL | Physical | Físico |
SKILL_CATEGORY_BLEED | Bleed | Sangrado |
SKILL_CATEGORY_CURSE | Curse | Maldición |
SKILL_CATEGORY_CORPSE | Corpse | Cadáver |
SkillRequirements
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
TwoHanded | Requires a Two-Handed weapon | Requiere un arma de dos manos |
TwoHandedSlashing | Requires a Two-Handed Slashing weapon | Requiere un arma cortante de dos manos |
TwoHandedBludgeoning | Requires a Two-Handed Bludgeoning weapon | Requiere un arma contundente de dos manos |
DualWield | Requires Dual Wielded weapons | Requiere armas de doble empuñadura |
Slashing | Requires a Slashing weapon | Requiere un arma cortante |
Bludgeoning | Requires a Bludgeoning weapon | Requiere un arma contundente |
Ranged | Requires a Ranged weapon | Requiere un arma a distancia |
FullBarbArsenal | Requires a Full Arsenal of weapons | Requiere un arsenal completo |
AnyBarbArsenal | Requires any complete Arsenal weapon | Requiere cualquier arma del arsenal completa |
SkillSlotCategories
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
POWER_CATEGORY_PRIMARY_ACTION_Sor | Minor Destruction | Destrucción menor |
POWER_CATEGORY_SECONDARY_ACTION_Sor | Major Destruction | Destrucción mayor |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_1_Sor | Defensive | Defensiva |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_2_Sor | Conjuration | Evocación |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_3_Sor | Mastery | Maestría |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_4_Sor | Ultimate | Definitiva |
POWER_CATEGORY_PRIMARY_ACTION_Dru | Basic | Básico |
POWER_CATEGORY_PRIMARY_ACTION_Bar | Basic | Básico |
POWER_CATEGORY_PRIMARY_ACTION_Nec | Basic | Básico |
POWER_CATEGORY_SECONDARY_ACTION_Dru | Spirit | Espíritu |
POWER_CATEGORY_SECONDARY_ACTION_Bar | Fury | Furia |
POWER_CATEGORY_SECONDARY_ACTION_Nec | Essence | Esencia |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_1_Bar | Defensive | Defensiva |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_1_Dru | Defensive | Defensiva |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_1_Nec | Summoning | Invocar |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_2_Bar | Brawling | Refriega |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_2_Dru | Wrath | Cólera |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_2_Nec | Macabre | Macabra |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_3_Dru | Companion | Compañero |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_3_Bar | Weapon Mastery | Dominio de las armas |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_3_Nec | Corruption | Corrupción |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_4_Dru | Ultimate | Definitiva |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_4_Bar | Ultimate | Definitiva |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_4_Nec | Ultimate | Definitiva |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_1_Rog | Subterfuge | Subterfugio |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_2_Rog | Imbuement | Imbuición |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_3_Rog | Agility | Agilidad |
POWER_CATEGORY_SPECIAL_SKILL_4_Rog | Ultimate | Definitiva |
POWER_CATEGORY_PRIMARY_ACTION_Rog | Basic | Básico |
POWER_CATEGORY_SECONDARY_ACTION_Rog | Combat | Combate |
POWER_CATEGORY_DISMOUNT_Bar | Dismount | Desmontar |
POWER_CATEGORY_DISMOUNT_Dru | Dismount | Desmontar |
POWER_CATEGORY_DISMOUNT_Nec | Dismount | Desmontar |
POWER_CATEGORY_DISMOUNT_Rog | Dismount | Desmontar |
POWER_CATEGORY_DISMOUNT_Sor | Dismount | Desmontar |
SkillsUI
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
SkillsTitle | Skills | Habilidades |
ChooseNewSkill | Choose New Skill | Selecciona una habilidad |
LockedIconTooltip | New Skill available at Level {s1}. | Nueva habilidad disponible en el nivel {s1}. |
ActiveSkills | Skills | Habilidades |
PassiveSkills | Passive Skills | Habilidades pasivas |
NoSkillsInTown | You cannot change your Skills while in combat. | No se pueden cambiar las habilidades durante el combate. |
CanOverkill | Can {c_green}overkill{/c} enemies. | Puede causar {c_green}ensañamiento{/c} con los enemigos. |
ActiveSkillLabel | Active | Activa |
SkillsOptionsSelected | Selected | Seleccionada |
RankLabel | Rank {c_white}{s1}{/c}/{s2} | Rango {c_white}{s1}{/c}/{s2} |
RankLabelBonus | Rank {c_magic}{s1}{/c}/{s2} | Rango {c_magic}{s1}{/c}/{s2} |
TomeUse | Use Tome | Usar volumen |
TomeUse_Tooltip | Use Tome ({s1}) | Usar volumen ({s1}) |
SlotLocked | Skill Slot Locked.
Unlock by {c_highlight}earning {s1} total Skill Points{/c}. || Casilla de habilidad bloqueada. Se desbloquea al {c_highlight}obtener un total de {s1} puntos de habilidad{/c}. | |
TomeUse_Notification_SkillInfo | +{s1} to {s2} Rank {s3} | +{s1} a {s3} de rango {s2} |
TomeUse_Notification_Progress | ({s1}/{s2}) | ({s1}/{s2}) |
TomeUse_Notification_Label | Skill Unlock | Desbloquear habilidad |
TomeUse_Notification_SkillRank | {s1} Rank {s2} | {s2} de rango {s1} |
SkillPointsAvailable | Skill Points | Puntos de habilidad |
SkillPointAllocateStart | Spend Points | Gastar puntos |
SkillPointAllocationStop | Stop Spending | Dejar de gastar |
BindSkill | Assign {c_important}{s1}{/c} | Asignar {c_important}{s1}{/c} |
SkillName_Enchanted | {s1} Enchantment | Encantamiento {s1} |
SkillTreeOpen | View Skill Tree | Ver árbol de habilidades |
CoreStat_Damage | {c_yellow}{s1}{/c} damage increase from {s2} | {c_yellow}{s1}{/c} de aumento de daño por {s2} |
CoreStat_CD | {c_yellow}{s1}{/c} cooldown reduction from {s2} | {c_yellow}{s1}{/c} de reducción de tiempo de reutilización por {s2} |
CoreStat_Resource | {c_yellow}{s1}{/c} resource cost reduction from {s2} | {c_yellow}{s1}{/c} de reducción de coste de recursos por {s2} |
CoreStat_Strength | Strength | Fuerza |
CoreStat_Dexterity | Dexterity | Destreza |
CoreStat_Intelligence | Intelligence | Inteligencia |
CoreStat_Willpower | Willpower | Voluntad |
ParagonOpen | Paragon | Leyenda |
StatPointsAvailable | {s1} Stat Points | {s1} puntos de estadísticas |
ParagonPointsAvailable | {s1} Paragon Points | {s1} puntos de leyenda |
SkillLabel_Active | {s1} | {s1} |
SkillLabel_Passive | Passive Skill | Habilidad pasiva |
SkillLabel_Modifier | Skill Modifier | Modificador de habilidad |
NodeRankBonus | {s1}/{s2} | {s1}/{s2} |
RankBonus | {c_label}Next Rank{/c}: {s1} | {c_label}Siguiente rango{/c}: {s1} |
RankAdditionalBonus | {icon:bullet, 1.2} Rank 3 Additional Bonus: {s1} | {icon:bullet, 1.2} Bonus adicional de rango 3: {s1} |
RankGainItem | (Item Contribution:{c_blue}{s1}{/c}) | (Contribución de objeto:{c_blue}{s1}{/c}) |
ShowLockedSkills | Show unavailable Skills | Mostrar habilidades no disponibles |
SkillAssignment | Skill Assignment | Asignación de habilidades |
ExpandView | Expand View | Expandir vista |
SkillTree | Skill Tree | Árbol de habilidades |
Paragon | Paragon | Leyenda |
Abilities | Abilities | Facultades |
HideLockedSkills | Hide unavailable Skills | Ocultar habilidades no disponibles |
EnchantSlotLocked | This Enchantment Slot is locked. Reach Level {s1} to unlock it. | Esta casilla de encantamiento está bloqueada. Alcanza el nivel {s1} para desbloquearla. |
ParagonLocked | Paragon (Lvl {s1}) | Leyenda (nv. {s1}) |
RefundAll | Refund All | Reembolsar todo |
NotEnoughGold | {c_red}You don't have enough gold to refund all the nodes.{/c} | {c_red}No tienes oro suficiente para que se te reembolsen todos los nodos.{/c} |
RefundCost | Refund Cost: | Reembolsar coste: |
YourGold | Your Gold: | Tu oro: |
RefundAllConfirmation | Are you sure you want to {c_highlight}refund all nodes{/c}? | ¿Seguro que quieres que {c_highlight}se te reembolsen todos los nodos{/c}? |
PointsBack | Points to refund: | Puntos que reembolsar: |
GoldIcon | {icon:gold, 1.2} | {icon:gold, 1.2} |
EnchantTitle | Enchantments | Encantamientos |
EnchantUnlock | To unlock, complete {c_highlight}{s1}{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2.5}. | Para desbloquear, completa {c_highlight}"{s1}"{/c}{icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2.5}. |
NecroSkillInstruction_Controller | {hotkey:Equippables} Open
Book of the Dead || {hotkey:Equippables} Abrir Libro de los muertos | |
NecroSkillInstruction_KBM | {hotkey:Class_Screen} Open
Book of the Dead || {hotkey:Class_Screen} Abrir Libro de los muertos | |
NoSkills | Unlock Skills within the {hotkey:Abilities} Skill Tree. | Desbloq. habilidades en el {hotkey:Abilities} árbol de habilidades. |
EnchantSlotAvailable | Assign a Skill to this Enchantment Slot to receive passive benefits. | Asigna una habilidad a esta casilla de encantamiento para recibir beneficios pasivos. |
NoSkills_Controller | Unlock Skills within the {hotkey:Equippables} Skill Tree. | Desbloq. habilidades en el {hotkey:Equippables} árbol de habilidades. |
NecroSkeletonCount | {s1}/{s2} | {s1}/{s2} |
SkillTagNames
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
SKILL_TAG_ANCIENT | Ancient | Ancestral |
SKILL_TAG_BEAR | Werebear | Hombre oso |
SKILL_TAG_BERSERKER | Berserking | Vesania |
SKILL_TAG_BLACK_MAGIC | Elemental Ice | Hielo elemental |
SKILL_TAG_BLEED | Bleed | Sangrado |
SKILL_TAG_BLOOD | Blood | Sangre |
SKILL_TAG_BONE | Bone | Hueso |
SKILL_TAG_COLD | Frost | Escarcha |
PRIMARY_TAG_CORPSE | Corpse | Cadáver |
PRIMARY_TAG_CURSE | Curse | Maldición |
SKILL_TAG_DEATH | Death | Muerte |
SKILL_TAG_DISMOUNT | Dismount | Desmontar |
SKILL_TAG_FIRE | Pyromancy | Piromancia |
SKILL_TAG_JUSTICE | Justice | Justicia |
SKILL_TAG_LIGHTNING | Shock | Electrocución |
SKILL_TAG_CUTTHROAT | Cutthroat | Degollación |
SKILL_TAG_NATURE_MAGIC_EARTH | Earth | Tierra |
SKILL_TAG_NATURE_MAGIC_STORM | Storm | Tormenta |
SKILL_TAG_PHYSICAL | Physical | Físico |
SKILL_TAG_POISON | Poison | Veneno |
SKILL_TAG_MARKSMAN | Marksman | Tirador |
SKILL_TAG_SHADOW | Darkness | Oscuridad |
SKILL_TAG_SHAPESHIFTING | Shapeshifting | Cambio de forma |
SKILL_TAG_SPIRIT | Spirit | Espíritu |
SKILL_TAG_SUMMON | Companion | Compañero |
SKILL_TAG_TRAP | Trap | Trampa |
SKILL_TAG_SHOUT | Shout | Grito |
SKILL_TAG_WARLORD | Warlord | Caudillo |
SKILL_TAG_WOLF | Werewolf | Hombre lobo |
SKILL_TAG_WRATH | Wrath | Cólera |
PRIMARY_TAG_AGILITY | Agility | Agilidad |
PRIMARY_TAG_MACABRE | Macabre | Macabra |
PRIMARY_TAG_BASIC | Basic | Básico |
PRIMARY_TAG_BRAWLING | Brawling | Refriega |
PRIMARY_TAG_COMPANION | Companion | Compañero |
PRIMARY_TAG_CONJURATION | Conjuration | Evocación |
SKILL_TAG_CORRUPTION | Corruption | Corrupción |
PRIMARY_TAG_DEFENSIVE | Defensive | Defensiva |
PRIMARY_TAG_ESSENCE | Essence | Esencia |
PRIMARY_TAG_FURY | Fury | Furia |
PRIMARY_TAG_IMBUEMENTS | Imbuements | Imbuiciones |
PRIMARY_TAG_MAJOR_DESTRUCTION | Major Destruction | Destrucción mayor |
PRIMARY_TAG_MASTERY | Mastery | Maestría |
PRIMARY_TAG_MINOR_DESTRUCTION | Minor Destruction | Destrucción menor |
PRIMARY_TAG_COMBAT | Combat | Combate |
PRIMARY_TAG_SPIRIT | Spirit | Espíritu |
PRIMARY_TAG_SUBTERFUGE | Subterfuge | Subterfugio |
PRIMARY_TAG_SUMMONING | Summoning | Invocación |
PRIMARY_TAG_ULTIMATE | Ultimate | Definitiva |
PRIMARY_TAG_WEAPON_MASTERY | Weapon Mastery | Dominio de las armas |
PRIMARY_TAG_WRATH | Wrath | Cólera |
SKILL_TAG_BLUDGEONING | Bludgeoning | Contundente |
SKILL_TAG_DUALWIELD | Dual Wield | Doble empuñadura |
SKILL_TAG_CHANNELED | Channeled | Canalizada |
SKILL_TAG_NATURE_MAGIC | Nature Magic | Magia de la naturaleza |
DAMAGE_BURN | Burn | Quemadura |
DAMAGE_BLEED | Bleed | Sangrado |
DAMAGE_SHADOWDOT | Shadow Damage Over Time | Daño de sombra en el tiempo |
DAMAGE_NONPHYSICAL | Non Physical | No física |
CRITICAL | Critical Strikes | Golpes críticos |
RESOURCE_FURY | Fury | Furia |
COOLDOWN | Cooldown | Tiempo de reutilización |
DAMAGE_SHADOW | Shadow | Sombra |
DAMAGE_LIGHTNING | Lightning | Rayos |
DAMAGE_COLD | Cold | Frío |
DAMAGE_FIRE | Fire | Fuego |
DAMAGE_PHYSICAL | Physical | Físico |
DAMAGE_REDUCTION | Damage Reduction | Reducción de daño |
STATS_DEXTERITY | Dexterity | Destreza |
STATS_INTELLIGENCE | Intelligence | Inteligencia |
STATS_STRENGTH | Strength | Fuerza |
STATS_WILLPOWER | Willpower | Voluntad |
ATTACK_SPEED | Attack Speed | Velocidad de ataque |
MOVEMENT_SPEED | Movement Speed | Velocidad de movimiento |
LIFE | Life | Vida |
DAMAGE_OVERTIME | Damage Over Time | Daño en el tiempo |
DAMAGE_POISON | Poison | Veneno |
ARMOR | Armor | Armadura |
RESISTANCE | Resistance | Resistencia |
CROWD_CONTROL | Crowd Control | Control de masas |
SHAPE_SHIFTING | Shape Shifting | Cambio de forma |
RESOURCE_SPIRIT | Spirit | Espíritu |
RESOURCE_MANA | Mana | Maná |
RESOURCE_ENERGY | Energy | Energía |
RESOURCE_ESSENCE | Essence | Esencia |
DAMAGE_DOT | Damage Over Time | Daño en el tiempo |
ELITE | Elite Monsters | Enemigos de élite |
STATIONARY | Stationary | Inmóvil |
DODGE | Dodge | Esquivar |
MINION | Minion | Esbirro |
HEALING | Healing | Curación |
INJURED | Injured | Herido |
BARRIER | Barrier | Barrera |
HEALTHY | Healthy | Saludable |
BLOOD_ORB | Blood Orb | Orbe de sangre |
CRACKLING_ENERGY | Crackling Energy | Energía crepitante |
OVERPOWER | Overpower | Arrollamiento |
FORTIFY | Fortify | Fortificación |
VULNERABLE | Vulnerable | Vulnerable |
CHILL | Chill | Helada |
DAMAGE | Damage | Daño |
FREEZE | Frozen | Congelación |
EXECUTE | Execute | Ejecución |
PRIMARY_TAG_CORE | Core | Principal |
FROM_EQUIPMENT | From Equipment | Del equipo |
STEALTH | Stealth | Sigilo |
SKILL_TAG_GRENADE | Grenade | Granada |
SKILL_TAG_IMBUEABLE | Imbueable | Imbuible |
DAZE | Daze | Atontar |
SkillTags
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Keyword_Stealth_TagName | Stealth | Sigilo |
Keyword_Stealth_Description | {c_important}{b}{u}Stealthed{/u}{/b}{/c} characters cannot be directly targeted by enemies. Using an attack or taking damage will instantly remove {c_white}{b}{u}Stealth{/u}{/b}{/c}. | Los enemigos no pueden apuntar directamente a los personajes en {c_important}{b}{u}sigilo{/u}{/b}{/c}. Atacar o sufrir daño eliminará el {c_white}{b}{u}sigilo{/u}{/b}{/c} al instante. |
Keyword_Stationary_TagName | Stationary | Inmóvil |
Keyword_Stationary_Description | BUG THIS _ SHOULD NOT KEYWORD STATIONARY | BUG THIS _ SHOULD NOT KEYWORD STATIONARY |
Keyword_Vulnerable_TagName | Vulnerable | Vulnerable |
Keyword_Vulnerable_Description | {c_important}{b}{u}Vulnerable{/u}{/b}{/c} enemies take 20% increased damage. | Los enemigos {c_important}{b}{u}vulnerables{/u}{/b}{/c} sufren un 20% más de daño. |
Keyword_Chill_Frozen_Description | {c_important}{b}{u}Chilled{/u}{/b}{/c} enemies have reduced Movement Speed. Repeatedly {c_important}{b}{u}Chilling{/u}{/b}{/c} an enemy will {c_important}{b}{u}Freeze{/u}{/b}{/c} it, preventing it from moving or attacking. | Los enemigos {c_important}{b}{u}helados{/u}{/b}{/c} tienen velocidad de movimiento reducida. Si se {c_important}{b}{u}hiela{/u}{/b}{/c} repetidamente a un enemigo, se {c_important}{b}{u}congelará{/u}{/b}{/c} y no podrá moverse ni atacar. |
Keyword_Chill_TagName | Chill | Helada |
Keyword_Chill_Description | {c_important}{b}{u}Chilled{/u}{/b}{/c} enemies have reduced Movement Speed. Repeatedly {c_important}{b}{u}Chilling{/u}{/b}{/c} an enemy will {c_important}{b}{u}Freeze{/u}{/b}{/c} it. | Los enemigos {c_important}{b}{u}helados{/u}{/b}{/c} tienen velocidad de movimiento reducida. Si se {c_important}{b}{u}hiela{/u}{/b}{/c} repetidamente a un enemigo, se {c_important}{b}{u}congelará{/u}{/b}{/c}. |
Keyword_Freeze_TagName | Frozen | Congelación |
Keyword_Freeze_Description | {c_important}{b}{u}Frozen{/u}{/b}{/c} enemies cannot move or attack. Enemies can be {c_important}{b}{u}Frozen{/u}{/b}{/c} by repeatedly {c_important}{b}{u}Chilling{/u}{/b}{/c} them. | Los enemigos {c_important}{b}{u}congelados{/u}{/b}{/c} no pueden moverse ni atacar. Los enemigos pueden quedar {c_important}{b}{u}congelados{/u}{/b}{/c} si se {c_important}{b}{u}hielan{/u}{/b}{/c} repetidamente. |
Keyword_Spirit_Fragment_Description | BUG THIS - POWERS SHOULD NOT KEYWORD SHADOW REALM | BUG THIS - POWERS SHOULD NOT KEYWORD SHADOW REALM |
Keyword_Execute_TagName | Execute | Ejecución |
Keyword_Execute_Description | {c_important}{b}{u}Executes{/u}{/b}{/c} are a chance to instantly kill {c_important}{b}{u}Injured{/u}{/b}{/c} Non-Elites when damaging them. | Las {c_important}{b}{u}ejecuciones{/u}{/b}{/c} son una probabilidad de matar al instante a enemigos {c_important}{b}{u}heridos{/u}{/b}{/c} que no sean de élite al infringirles daño. |
Keyword_Berserk_TagName | Berserking | Vesania |
Keyword_Berserk_Description | {c_important}{b}{u}Berserking{/u}{/b}{/c} grants 25% increased damage and 15% increased Movement Speed. This effect lasts up to 5 seconds. | La {c_important}{b}{u}vesania{/u}{/b}{/c} otorga un aumento de daño de un 25% y un aumento de velocidad de movimiento de un 15%. Este efecto dura un máximo de 5 s. |
Keyword_Unstoppable_TagName | Unstoppable | Imparable |
Keyword_Unstoppable_Description | {c_important}{b}{u}Unstoppable{/u}{/b}{/c} characters have all Control Impairing Effects removed and prevented. | Los personajes {c_important}{b}{u}imparables{/u}{/b}{/c} evitan y dejan de sufrir los efectos de pérdida de control. |
Keyword_Immune_TagName | Immune | Inmune |
Keyword_Immune_Description | {c_important}{b}{u}Immune{/u}{/b}{/c} characters cannot be damaged and all negative effects are removed and prevented. | Los personajes {c_important}{b}{u}inmunes{/u}{/b}{/c} no pueden sufrir daño y todos los efectos de pérdida de control se eliminan y evitan. |
Keyword_Fortify_TagName | Fortify | Fortificación |
Keyword_Fortify_Description | {c_important}{b}{u}Fortified{/u}{/b}{/c} characters take 10% reduced damage. You become {c_important}{b}{u}Fortified{/u}{/b}{/c} when you have more {c_important}{b}{u}Fortify{/u}{/b}{/c} than current Life. | Los personajes {c_important}{b}{u}fortificados{/u}{/b}{/c} sufren un 10% menos de daño. Te {c_important}{b}{u}fortificas{/u}{/b}{/c} cuando tienes más {c_important}{b}{u}fortificación{/u}{/b}{/c} que vida actual. |
Keyword_Overpower_TagName | Overpower | Arrollamiento |
Keyword_Overpower_Description | {c_important}{b}{u}Overpowering{/u}{/b}{/c} deals bonus damage based on the sum of your current Life and {c_important}{b}{u}Fortified{/u}{/b}{/c} Life. | El {c_important}{b}{u}arrollamiento{/u}{/b}{/c} inflige una cantidad de daño adicional equivalente a la suma de tu vida actual y tu vida {c_important}{b}{u}fortificada{/u}{/b}{/c}. |
Keyword_Resource_Pickup_TagName | Crackling Energy | Energía crepitante |
Keyword_Resource_Pickup_Description | {c_important}{b}{u}Crackling Energy{/u}{/b}{/c} periodically damages surrounding enemies when picked up. | La {c_important}{b}{u}energía crepitante{/u}{/b}{/c} inflige daño periódicamente a los enemigos cercanos al recogerla. |
Keyword_Blood_Orb_TagName | Blood Orb | Orbe de sangre |
Keyword_Blood_Orb_Description | {c_important}{b}{u}Blood Orbs{/u}{/b}{/c} Heal you for 15% of your Maximum Life when picked up. | Al recoger {c_important}{b}{u}orbes de sangre{/u}{/b}{/c}, te curan un 15% de tu vida máxima. |
Keyword_Healthy_TagName | Healthy | Saludable |
Keyword_Healthy_Description | {c_important}{b}{u}Healthy{/u}{/b}{/c} characters have more than 80% of their Life. | Los personajes {c_important}{b}{u}saludables{/u}{/b}{/c} tienen más de un 80% de vida. |
Keyword_Barrier_TagName | Barrier | Barrera |
Keyword_Barrier_Description | {c_important}{b}{u}Barriers{/u}{/b}{/c} absorb damage from all sources up to a specified amount. | Las {c_important}{b}{u}barreras{/u}{/b}{/c} absorben daño de todas las fuentes hasta una cantidad determinada. |
Keyword_Daze_TagName | Daze | Atontamiento |
Keyword_Daze_Description | {c_important}{b}{u}Dazed{/u}{/b}{/c} enemies cannot attack or use Skills but are still able to move. | Los enemigos {c_important}{b}{u}atontados{/u}{/b}{/c} no pueden atacar ni usar habilidades, pero se pueden mover. |
Keyword_Injured_TagName | Injured | Herido |
Keyword_Injured_Description | {c_important}{b}{u}Injured{/u}{/b}{/c} characters have less than 35% of their Life. | Los personajes {c_important}{b}{u}heridos{/u}{/b}{/c} tienen menos de un 35% de vida. |
Skill_Fire_TagName | Pyromancy | Piromancia |
Skill_Cold_TagName | Frost | Escarcha |
Skill_Lightning_TagName | Shock | Electrocución |
Skill_Death_TagName | Death | Muerte |
Skill_Blood_TagName | Blood | Sangre |
Skill_Wrath_TagName | Wrath | Cólera |
Skill_Justice_TagName | Justice | Justicia |
Skill_Shapeshifting_TagName | Shapeshifting | Cambio de forma |
Skill_Ancient_TagName | Ancient | Ancestral |
Skill_Shout_TagName | Shout | Grito |
Skill_Berserker_TagName | Berserking | Vesania |
Skill_Warlord_TagName | Warlord | Caudillo |
Skill_Physical_TagName | Physical | Físico |
Skill_Bleed_TagName | Bleed | Sangrado |
Skill_Poison_TagName | Poison | Veneno |
Skill_Marksman_TagName | Marksman | Tirador |
Skill_Cutthroat_TagName | Cutthroat | Degollación |
Skill_Shadow_TagName | Darkness | Oscuridad |
Skill_Nature_Magic_Earth_TagName | Earth | Tierra |
Skill_Nature_Magic_Storm_TagName | Storm | Tormenta |
Skill_Spirit_TagName | Spirit | Espíritu |
Skill_Dismount_TagName | Dismount | Desmontar |
Skill_Grenade_TagName | Grenade | Granada |
Skill_Imbueable_TagName | Imbueable | Imbuible |
Skill_Trap_TagName | Trap | Trampa |
Skill_Bone_TagName | Bone | Hueso |
Skill_Bear_TagName | Werebear | Hombre oso |
Skill_Wolf_TagName | Werewolf | Hombre lobo |
Skill_Corruption_TagName | Corruption | Corrupción |
Skill_Primary_Basic_RootNodeTooltip | {c_important}Basic{/c} Skills deal damage and are always available to cast | Las habilidades {c_important}básicas{/c} infligen daño y siempre están disponibles para lanzarlas |
Skill_Primary_Basic_TagName | Basic | Básica |
Skill_Primary_Core_RootNodeTooltip | {c_important}Core{/c} Skills spend Resource to deliver powerful attacks | Las habilidades {c_important}principales{/c} gastan recursos para ejecutar ataques poderosos |
Skill_Primary_Core_TagName | Core | Principal |
Skill_Primary_Corpse_RootNodeTooltip | {c_important}Corpse{/c} & {c_important}Macabre{/c} Skills control the battle and manipulate the deceased | Las habilidades {c_important}macabras{/c} y de {c_important}cadáveres{/c} controlan la batalla y manipulan a los fallecidos |
Skill_Primary_Corpse_TagName | Corpse | Cadáver |
Skill_Primary_Curse_RootNodeTooltip | {c_important}Curse{/c} Skills afflict debilitating effects upon your foes | Las habilidades de {c_important}maldición{/c} infligen efectos debilitantes a los enemigos |
Skill_Primary_Curse_TagName | Curse | Maldición |
Skill_Primary_Major_Destruction_TagName | Major Destruction | Destrucción mayor |
Skill_Primary_Conjuration_RootNodeTooltip | {c_important}Conjuration{/c} Skills summon Elemental entities to aid in battle | Las habilidades de {c_important}evocación{/c} invocan entidades elementales para ayudar en la batalla |
Skill_Primary_Conjuration_TagName | Conjuration | Evocación |
Skill_Primary_Minor_Destruction_TagName | Minor Destruction | Destrucción menor |
Skill_Primary_Fury_TagName | Fury | Furia |
Skill_Primary_Macabre_RootNodeTooltip | {c_important}Corpse{/c} & {c_important}Macabre{/c} Skills control the battle and manipulate the deceased | Las habilidades {c_important}macabras{/c} y de {c_important}cadáveres{/c} controlan la batalla y manipulan a los fallecidos |
Skill_Primary_Macabre_TagName | Macabre | Macabra |
Skill_Primary_Summoning_TagName | Summoning | Invocación |
Skill_Primary_Essence_TagName | Essence | Esencia |
Skill_Primary_Mastery_RootNodeTooltip | {c_important}Mastery{/c} Skills spend Mana to dominate the battlefield | Las habilidades de {c_important}dominio{/c} gastan maná para controlar el campo de batalla |
Skill_Primary_Mastery_TagName | Mastery | Maestría |
Skill_Primary_Agility_RootNodeTooltip | {c_important}Agility{/c} Skills maneuver you across the battlefield with adept mobility | Las habilidades de {c_important}agilidad{/c} te transportan por el campo de batalla con una diestra movilidad |
Skill_Primary_Agility_TagName | Agility | Agilidad |
Skill_Primary_Imbuements_RootNodeTooltip | {c_important}Imbuement{/c} Skills infuse attacks with potent Elemental effects | Las habilidades de {c_important}imbuición{/c} añaden potentes efectos elementales a los ataques |
Skill_Primary_Imbuements_TagName | Imbuement | Imbuición |
Skill_Primary_Defensive_RootNodeTooltip | {c_important}Defensive{/c} Skills mitigate damage received and increase survivability | Las habilidades {c_important}defensivas{/c} mitigan el daño sufrido y aumentan la supervivencia |
Skill_Primary_Defensive_TagName | Defensive | Defensiva |
Skill_Primary_Brawling_RootNodeTooltip | {c_important}Brawling{/c} Skills reposition you or boost damage during a fight | Las habilidades de {c_important}refriega{/c} te reposicionan o potencian el daño durante un combate |
Skill_Primary_Brawling_TagName | Brawling | Refriega |
Skill_Primary_Weapon_Mastery_RootNodeTooltip | {c_important}Weapon Mastery{/c} Skills unleash powerful attacks that alter the battle | Las habilidades de {c_important}dominio de las armas{/c} desatan ataques poderosos que alteran la batalla |
Skill_Primary_Weapon_Mastery_TagName | Weapon Mastery | Dominio de las armas |
Skill_Primary_Ultimate_RootNodeTooltip | {c_important}Ultimate{/c} Skills shift the tide of battle and devastate your enemies | Las habilidades {c_important}definitivas{/c} cambian las tornas del combate y devastan a los enemigos |
Skill_Primary_Ultimate_TagName | Ultimate | Definitiva |
Skill_Primary_Spirit_TagName | Spirit | Espíritu |
Skill_Primary_Wrath_RootNodeTooltip | {c_important}Wrath{/c} Skills unleash powerful effects that alter the battle | Las habilidades de {c_important}cólera{/c} desatan efectos poderosos que alteran el devenir de la batalla |
Skill_Primary_Wrath_TagName | Wrath | Cólera |
Skill_Primary_Companion_RootNodeTooltip | {c_important}Companion{/c} Skills summon allies from nature to aid you in battle | Las habilidades de {c_important}compañero{/c} invocan aliados de la naturaleza para ayudar en la batalla |
Skill_Primary_Companion_TagName | Companion | Compañero |
Skill_Primary_Subterfuge_RootNodeTooltip | {c_important}Subterfuge{/c} Skills outwit and debilitate enemies with trickery | Las habilidades de {c_important}subterfugio{/c} engañan y debilitan a los enemigos |
Skill_Primary_Subterfuge_TagName | Subterfuge | Subterfugio |
Skill_Primary_Combat_TagName | Combat | Combate |
Skill_Channeled_TagName | Channeled | Canalizada |
Skill_DualWield_TagName | Dual Wield | Doble empuñadura |
Skill_Bludgeoning_TagName | Bludgeoning | Contundente |
Search_2H_TagName | Two-Handed | Dos manos |
Search_Slashing_TagName | Slashing | Cortante |
Search_Cooldown_TagName | Cooldown | Tiempo de reutilización |
Search_Critical_TagName | Critical Strikes | Golpes críticos |
Search_Shadow_TagName | Shadow | Sombra |
Search_Damage_TagName | Damage | Daño |
Search_DamageReduction_TagName | Damage Reduction | Reducción de daño |
Search_Lightning_TagName | Lightning | Rayos |
Search_MovementSpeed_TagName | Movement | Movimiento |
Search_CrowdControl_TagName | Crowd Control | Control de masas |
Search_AttackSpeed_TagName | Attack Speed | Velocidad de ataque |
Search_Life_TagName | Life | Vida |
Search_Armor_TagName | Armor | Armadura |
Search_Willpower_TagName | Willpower | Voluntad |
Search_Strength_TagName | Strength | Fuerza |
Search_Intelligence_TagName | Intelligence | Inteligencia |
Search_DEXTERITY_TagName | Dexterity | Destreza |
Search_Cold_TagName | Cold | Frío |
Search_Fire_TagName | Fire | Fuego |
Search_Poison_TagName | Poison | Veneno |
Search_Minion_TagName | Minion | Esbirro |
Search_Resistance_TagName | Resistance | Resistencia |
Search_Physical_TagName | Physical | Físico |
Search_Burn_TagName | Burn | Quemadura |
Search_Healing_TagName | Healing | Curación |
Search_LuckyHit_TagName | Lucky Hit | Golpe de suerte |
Search_Elite_TagName | Elite Monsters | Enemigos de élite |
Search_Bleed_TagName | Bleed | Sangrado |
Search_ShadowDOT_TagName | Shadow Damage Over Time | Daño de sombra en el tiempo |
Skill_Nature_Magic_TagName | Nature Magic | Magia de la naturaleza |
Search_ResourceMana_TagName | Mana | Maná |
Search_ResourceEssence_TagName | Essence | Esencia |
Search_ResourceEnergy_TagName | Energy | Energía |
Search_ResourceSpirit_TagName | Spirit | Espíritu |
Search_ResourceFury_TagName | Fury | Furia |
Search_FromEquipment_TagName | From Equipment | Del equipo |
SEARCH_DODGE_TagName | Dodge | Esquivar |
Search_NonPhysical_TagName | Non-Physical | No física |
SkillTreeUI
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
SkillPower | Skill Power | Poder de habilidad |
TalentPointsAvailable | Root Points Available | Puntos de raíz disponibles |
SkillPointsAvailable | Skill Points Available | Puntos de habilidad disponibles |
DebugLegendController | {icon:button2, 2.0} Return to Skills | {icon:button2, 2.0} Volver a las habilidades |
MajorSkillsHeader | Key Passives | Pasivas clave |
MinorSkillsHeader | Minor Passives | Pasivas menores |
SpiritSkills | Druidic Passives | Pasivas druídicas |
SkillTreeGateTooltip | Spend the number of Skill Points indicated to enable this connection | Gasta el número indicado de puntos de habilidad para habilitar esta conexión. |
SkillPointsSpent | 4point:points; spent | 4punto gastado:puntos gastados; |
SkillModCoreStatText | {s1}: {s2} | {s1}: {s2} |
SkillModTooltipLabel | Modifies {s1} | Modifica {s1} |
SkillModTooltipHeader | {s1} Upgrade {s2} | {s1} Mejora {s2} |
SkillModReqSingle | {s1} {s2} | {s1} de {s2} |
SkillModReqDouble | {s1} {s2} and {s3} {s4} | {s1} de {s2} y {s3} de {s4} |
SkillModReqDoubleSameValue | {s1} {s2} and {s3} | {s1} de {s2} y {s3} |
StatPointsAvailable | Stat Points Available | Puntos de estadísticas disponibles |
StatPointPendingChanges | * | * |
SaveChanges | Save Stat Changes | Guardar cambios de estadísticas |
SkillPointsNoneAvailable | No Skill Points Available | No hay puntos de habilidad disponibles |
SpendStatPoints | Spend Stat Points | Gastar puntos de estadística |
ViewStatPoints | View Stat Points | Ver puntos de estadísticas |
ReturnToSkills | Return to Skills | Volver a las habilidades |
CloseSpiritPanel_Controller | Close Spirit Panel | Cerrar panel de espíritu |
OpenSpiritPanel | Open Spirit Panel | Abrir panel de espíritu |
AvailablePoints | Available Points | Puntos disponibles |
BackToPanel | Back | Atrás |
Close | Close | Cerrar |
ControllerPrompt_SkillAssignment | Skill Assignment | Asignación de habilidades |
ExclusiveChoice_SkillMod | {c_warning}You may only select one upgrade.{/c} | {c_warning}Solo puedes seleccionar una mejora.{/c} |
ExclusiveChoice_Ultimate | {c_warning}You may only select one Ultimate Skill.{/c} | {c_warning}Solo puedes seleccionar una habilidad definitiva.{/c} |
ExclusiveChoice_Talent | {c_warning}You may only select one Key Passive.{/c} | {c_warning}Solo puedes seleccionar una pasiva clave.{/c} |
SkillPoint_Value | {icon:Skill_Icon, 1.7}{s1} | {icon:Skill_Icon, 1.7}{s1} |
KeyPassive_RootNode_Tooltip | {c_important}Key Passives{/c} drive vital synergies through unique interactions | Las {c_important}pasivas clave{/c} impulsan sinergias vitales mediante interacciones únicas |
Social
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
InClan | In a Clan: {s1} | En un clan: {s1} |
FullName_BattleTag | {s1} ({s2}) | {s1} ({s2}) |
FullName_PSN | {s1} ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} {s2}) | {s1} ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} {s2}) |
FullName_XB | {s1} ({icon:PlatformIcon_Xbox, 2.0} {s2}) | {s1} ({icon:PlatformIcon_Xbox, 2.0} {s2}) |
NameLoadingPlaceholder | ... | … |
SortBy | Sort by Alphabetical - NYI | Ordenar alfabéticamente |
WhisperPlayer | Whisper {s1} | Susurrar a {s1} |
AddFriend | Add {s1} as Friend | Añadir a {s1} como amigo |
InvitePlayerToParty | Invite {s1} to Party | Invitar a {s1} al grupo |
PromotePlayer | Promote {s1} to Party Leader | Ascender a {s1} a líder del grupo
|
KickPartyPlayer | Remove {s1} from Party | Eliminar a {s1} del grupo |
HeroesHeaderText | {icon:Social_Tab_Icon_Sanctuary, 2.5} ({s1}) | {icon:Social_Tab_Icon_Sanctuary, 2.5} ({s1}) |
HeroesSubheaderText | In Sanctuary | En Santuario |
ClansHeaderText | {icon:Social_Tab_Icon_Clan, 2.5} ({s1}) | {icon:Social_Tab_Icon_Clan, 2.5} ({s1}) |
FriendsHeaderText | {icon:Social_Tab_Icon_Friends, 2.5} ({s1}) | {icon:Social_Tab_Icon_Friends, 2.5} ({s1}) |
PageControlHeader | Page | Página |
SanctuaryCount | {s1} | {s1}
|
Offline | Offline | Desconectado |
AddAFriendButton | {icon:button4, 2} Add a Friend | {icon:button4, 2} Añadir amigo |
InviteText | Friend request from | Solicitud de amistad de |
Accept | Accept | Aceptar |
Decline | Decline | Rechazar |
PartyInviteText | Party invitation received from | Invitación a grupo recibida de |
Guild_Invite_Text | Wants you to join their Clan! | quiere que te unas a su clan |
Guild_Create_Text | Create A Clan | Crear clan |
PendingInviteText | Party invitation sent to | Invitación a grupo enviada a |
UnknownPlayerID_Text | Unknown Character | Personaje desconocido |
InviteSent | {s1} invite sent. | Invitación de {s1} enviada. |
PartyText | Party | Grupo |
PartyMemberKicked | {s1} was removed from the party | Se ha eliminado a {s1} del grupo |
PartyMemberJoined | {s1} joined the party | {s1} se ha unido al grupo |
PartyMemberLeft | {s1} left the party | {s1} ha abandonado el grupo |
PartyMemberPromoted | {s1} was promoted to party leader | {s1} ha ascendido a líder del grupo |
PartyPlayerPromoted | You were promoted to party leader | Te han ascendido a líder del grupo |
PartyPlayerKicked | You were removed from the party | Te han eliminado del grupo |
PartyPlayerLeft | You left the party | Has abandonado el grupo |
FriendPendingText | Friend invite sent. | Solicitud de amistad enviada. |
OnlineFriendsCount | {c:FF66cc99}{s1}{/c}/{c:FF727270}{s2}{/c} | {c:FF66cc99}{s1}{/c}/{c:FF727270}{s2}{/c} |
ClanCount | {c:FF66cc99}{s1}{/c}/{c:FF727270}{s2}{/c} | {c:FF66cc99}{s1}{/c}/{c:FF727270}{s2}{/c} |
Clan_PendingInvites | Pending Invites | Invitaciones pendientes |
Clan_Expires | Expires: {s1} | Expira en: {s1} |
Clan_New | NEW! | ¡NUEVO! |
PartyLeaderSwitchCampaignState | Would you like to return to your own world state? | ¿Quieres volver a tu propio estado del mundo? |
PartyLeaderSwitchCampaignStateCountdown | {s1} | {s1} |
Toast_Expire | {s1} | {s1} |
PartyQueueInvite | {s1} would like to join the {s2} Queue | {s1} quiere unirse a la cola de {s2} |
QueueTimeWait | {s1} | {s1} |
PartyQueueAccept | {s1} accepted the queue invite | {s1} ha aceptado la invitación a la cola |
PartyQueueDecline | {s1} declined the queue invite | {s1} ha rechazado la invitación a la cola |
PartyQueueEnter | You entered the queue | Has entrado en la cola |
PartyQueueFailToEnter | The party did not enter the queue | El grupo no ha entrado en la cola |
PartyQueueCancelPartyLeader | Your party left the queue | Tu grupo ha abandonado la cola |
Dungeon | Dungeon | Mazmorra |
PvP | PvP | JcJ |
PartyTransferCountdown | {s1} | {s1} |
PartyLeaderSwitchCampaignStateCurrent | Currently using {s1}'s world state | Usando el estado del mundo de {s1} |
PartyQueueCancelPartyChange | You left the queue | Has abandonado la cola |
PartyQueueCancelGameError | A game creation error occurred, you left the queue | Se ha producido un error al crear la partida. Has abandonado la cola. |
PVPDungeonCrawl | PvP / Dungeon Crawl | JcJ/Exploración de mazmorra |
LookForGroupsButton | Look for groups | Buscar grupos |
LookForGroupsDescription | Group up with others for dungeon invasion | Forma un grupo con otros para una invasión de mazmorra |
VoiceChat | {icon:r3, 2.0} Voice Chat | {icon:r3, 2.0} Chat de voz |
PartyInvitesHeader | Party Invites | Invitaciones a grupo |
VoiceChatNone | None | Ninguno |
LookingForPartyButtonDisabled_Queuing | Queuing... | En cola... |
LookingForPartyButtonDisabled_InviteSent | You may not queue for a multiplayer activity while you have outstanding party invitations. | No puedes hacer cola para una actividad multijugador mientras tienes invitaciones a grupos pendientes. |
TitleError | Error | Error |
PartyQueueRequeued | Game error. Your party was re-queued. | Error del juego. Tu grupo ha vuelto a la cola. |
ClanInviteReceived | {s1} invited you to join {s2} | {s1} te ha invitado a que te unas a {s2} |
ClanRequestReceived | {s1} requested to join your clan | {s1} ha solicitado unirse a tu clan |
PlayerOnlineNotification | {s1} has logged in | {s1} ha iniciado sesión |
YourParty | Your Party ({s1}/{s2}) | Tu grupo ({s1}/{s2}) |
EmptySlot | Empty Slot | Casilla vacía |
NoInvites | You don't have any party invites | No tienes invitaciones a grupos |
PartyHeader | {s1}'s Party: {c:FFdba864}{s2} {c:FF928c82}/4 | Grupo de {s1} {c:FFdba864}{s2} {c:FF928c82}/4 |
Clan_Invites_Information | Go to the Clan screen for more information.
You have {c:FFbf6b31}{s1}{/c} pending invites. || Ve a la pantalla del clan para obtener más información. Tienes {c:FFbf6b31}{s1}{/c} invitaciones pendientes. | |
ClanPromotion | You were promoted in your clan | Te han ascendido en tu clan |
ClanDemotion | You were demoted in your clan | Te han degradado en tu clan |
ClanKick | You were kicked from {s1} | Te han echado de {s1} |
SocialList_Header_Xbox | Xbox | Xbox |
Clan_Tab_Voice | Clan ({s1}) {icon:Voice_Speaking, 3} | Clan ({s1}) {icon:Voice_Speaking, 3} |
Controller_Close | {icon:button2, 2} Close | {icon:button2, 2} Cerrar |
FriendRequest_Text | sent you a Friend Request | te ha enviado una solicitud de amistad |
Accept_Controller | {icon:button1, 2} Accept | {icon:button1, 2} Aceptar |
Decline_Controller | {icon:button3, 2} Decline | {icon:button3, 2} Rechazar |
WaitingForResponse | Waiting for response... | Esperando respuesta... |
VoiceConnectionLost | Connection to Voice Server lost | Conexión con el servidor de voz perdida |
VoiceSpeakingWhileMuted | Speaking while muted or mic off | Hablando con el micrófono silenciado o apagado |
Clan | Clan | Clan |
FriendsPsnHeaderText | {icon:Social_Tab_Icon_PSLive, 2.0} ({s1}) | {icon:Social_Tab_Icon_PSLive, 2.5} ({s1}) |
FriendsXblHeaderText | {icon:Social_Tab_Icon_XboxLive, 2.5} ({s1}) | {icon:Social_Tab_Icon_XboxLive, 2.5} ({s1}) |
PlatformName_XB | {icon:PlatformIcon_Xbox, 2.0} {s1} | {icon:PlatformIcon_Xbox, 2.0} {s1} |
PlatformName_PSN | {icon:PlatformIcon_PS, 2.0} {s1} | {icon:PlatformIcon_PS, 2.0} {s1} |
FriendRequestSentTo | Friend Request sent to {s1} | Solicitud de amistad enviada a {s1} |
FriendRequestSent | Your Friend Request was sent. | Se ha enviado tu solicitud de amistad. |
ClanVoicePlus | +{s1} | +{s1} |
SocialNotification_CoOpFormat | {s2} | {s2} |
VoiceChat_Title | Voice Chat | Chat de voz |
SetActive_Controller | {icon:button1, 2} Set Active | {icon:button1, 2} Establecer como activa |
LeavePartyQuestWarning | You will lose progress on any partially completed Dungeons, Strongholds, or Campaign quests when you leave this party. | Perderás cualquier progreso parcial en mazmorras, fuertes o búsquedas de campaña al abandonar este grupo. |
PartyLeaderSwitchCampaignStateDetails | You can always do this later from the Journal. | Siempre puedes hacerlo luego desde el diario. |
PartyVoteStarted | You initiated a vote | Has iniciado una votación |
PartyVoteReceived | {s1} initiated a vote | {s1} ha iniciado una votación |
PartyVoteKeyedDungeon | Vote to start {s1} Nightmare Dungeon (Tier {s2}) | Vota para iniciar la mazmorra de pesadilla {s1} (nivel {s2}) |
PartyVoteFailed | The party vote has failed | La votación del grupo ha fracasado |
PartyVoteAlreadyInProgress | Unable to start a party vote while one is already in progress | No se puede iniciar una votación del grupo con otra en curso |
ImportantNote | {c_highlight}Important notice on your Social screen{/c} | {c_highlight}Aviso importante en la pantalla social{/c} |
Close | Close | Cerrar |
LeaveParty | Leave Party | Abandonar grupo |
LeavePartyNotification | Are you sure you want to leave the party? | ¿Seguro que quieres abandonar el grupo? |
WorldTier_PartyChangeDenied | A party member declined a World Tier change. | Un miembro del grupo ha rechazado un cambio del nivel del mundo. |
HeaderFriends | Friends List | Lista de amigos |
HeaderLocal | Local Players | Jugadores locales |
HeaderClan | Clan Members | Miembros del clan |
HeaderConsole | Console Friends | Amigos de consola |
PartyVoteWorldTier1 | {s1} wants to change the party World Tier to Adventurer (I) | {s1} quiere cambiar el nivel del mundo del grupo a Aventurero (I) |
PartyVoteWorldTier2 | {s1} wants to change the party World Tier to Veteran (II) | {s1} quiere cambiar el nivel del mundo del grupo a Veterano (I) |
PartyVoteWorldTier3 | {s1} wants to change the party World Tier to Nightmare (III) | {s1} quiere cambiar el nivel del mundo del grupo a Pesadilla (III) |
PartyVoteWorldTier4 | {s1} wants to change the party World Tier to Torment (IV) | {s1} quiere cambiar el nivel del mundo del grupo a Tormento (I) |
ClanKickNotificationCoop | {s1} was kicked from their clan. | Han echado a {s1} de su clan. |
ClanBanNotificationCoop | {s1} has been banned from their clan. | Han excluido a {s1} de su clan. |
ClanKickNotification | You were kicked from your clan. | Te han echado de tu clan. |
ClanBanNotification | You have been banned from your clan. | Te han excluido del clan. |
ClanPromoteNotificationCoop | {s1} was promoted to {s2} in their clan. | Han ascendido a {s1} a {s2} en su clan. |
ClanPromoteNotification | You were promoted to {s1} in your clan. | Te han ascendido a {s1} en tu clan. |
ClanDemoteNotificationCoop | {s1} was demoted to {s2} in their clan. | Han degradado a{s1} a {s2} en su clan. |
ClanDemoteNotification | You were demoted to {s1} in your clan. | Te han degradado a {s1} en tu clan. |
ClanDisbandNotificationCoop | {s1}, the clan {s2} has been disbanded. | {s1}, el clan {s2} se ha disuelto. |
ClanDisbandNotification | {s1} has been disbanded. | {s1} se ha disuelto. |
LeaveParty_Prompt | {icon:button3, 2.0} Leave Party | {icon:button3, 2.0} Abandonar grupo |
ClanRank | Rank: {s1} | Rango: {s1} |
SetNote_Prompt | {icon:button4, 2} Set Note | {icon:button4, 2} Guardar nota |
Cancel_Prompt | {icon:button2, 2} Cancel | {icon:button2, 2} Cancelar |
PlayerOptions | {icon:button1, 2} Options | {icon:button1, 2} Opciones |
PlayerOptions_KBM | {icon:lmb, 2} Options | {icon:lmb, 2} Opciones |
PartyMemberPortalTooltip | Teleport to {s1} | Teletransportarse a {s1} |
PartyMemberPortalTooltipLocation | Location: {s1} | Ubicación: {s1} |
LastEdited_FullName_BattleTag | Last edited by {c_white}{s1}{/c} | Última modificación de {c_white}{s1}{/c} |
LastEdited_FullName_XB | Last edited by {c_white}{s1} ({icon:PlatformIcon_Xbox, 2.0} {s2}){/c} | Última modificación de: {c_white}{s1} ({icon:PlatformIcon_Xbox, 2.0} {s2}){/c} |
LastEdited_FullName_PS | Last edited by {c_white}{s1} ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} {s2}){/c} | Última modificación de: {c_white}{s1} ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} {s2}){/c} |
PartyInvitePending | You have already invited this player to your party | Ya has invitado a este jugador a tu grupo |
FullName_PSN_Dark | {s1} ({icon:PlatformIcon_PS_Dark, 2.0} {s2}) | {s1} ({icon:PlatformIcon_PS_Dark, 2.0} {s2}) |
SocialCardPreview | Card Preview | Vista previa de tarjeta |
SocialFeatureUnavailable | Action unavailable. | Acción no disponible. |
PlatformName_Other | {icon:PlatformIcon_Other, 2.0} {s1} | {icon:PlatformIcon_Other, 2.0} {s1} |
SocialWheel
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Not Available | Not Available | No disponible |
Invite To Party | Invite To Party
{s1} || Invitar a grupo {s1} | |
Invite To Trade | Invite To Trade
{s1} || Invitar a comerciar {s1} | |
KBMScrollDown | {icon:KeyPrompt_ScrollWheel_Down,3} | {icon:KeyPrompt_ScrollWheel_Down,3} |
KBMScrollUp | {icon:KeyPrompt_ScrollWheel_Up,3} | {icon:KeyPrompt_ScrollWheel_Up,3} |
Empty | Empty | Vacío |
Invite Not Available | Not Available | No disponible |
Invite To Party Plain | Invite To Party | Invitar a grupo |
Invite To Trade Plain | Invite To Trade | Invitar a comerciar |
Invite To Party Not Available | No player to invite | No hay jugadores que invitar |
Invite To Trade Not Available | No player to trade with | No hay jugadores para comerciar |
tab_emotes | Emotes | Gestos |
tab_consumables | Consumables | Consumibles |
tab_playerinteractions | Misc. | Misc. |
wheel_directions_right | Right | Derecha |
wheel_directions_middle | Middle | Centro |
wheel_directions_left | Left | Izquierda |
Player Menu | Player Menu {s1} | Menú de jugador {s1} |
Open chat | Open chat | Abrir chat |
Flag for PvP | Mark for Blood | Marca de sangre |
Flagged for PvP | You are Bloodmarked | Llevas una marca de sangre |
PvP unavailable | PvP Unavailable | JcJ no disponible |
Player Menu Disabled | Player Menu Not Available | Menú de jugador no disponible |
Zoom | Zoom | Zoom |
ValidateFailPremiumMismatch | Premium status is required to use this feature | Hace falta ser prémium para usar esta característica. |
ValidateFailPremiumMismatchPS | A PlayStation®Plus subscription is required to use this feature | Hace falta una suscripción a PlayStation®Plus para usar esta característica |
ValidateFailPremiumMismatchXB | Action unavailable. | Acción no disponible. |
Leave Dungeon | Leave Dungeon | Abandonar mazmorra |
tab_social | Social | Social |
Inspect | Inspect {s1} | Inspeccionar a {s1} |
InspectNotAvailable | No player to inspect | No hay jugadores que inspeccionar |
InspectOption | Inspect | Inspeccionar |
Player Menu Plain | Player Menu | Menú de jugador |
SocialWheel_Customization
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Wheel1 | Left | Izquierda |
Wheel2 | Middle | Centro |
Wheel3 | Right | Derecha |
Edit | Edit | Editar |
Inputs | Inputs | Entradas |
Wheel1Name | Left Wheel Name | Nombre de la rueda izquierda |
Wheel2Name | Middle Wheel Name | Nombre de la rueda central |
Wheel3Name | Right Wheel Name | Nombre de la rueda derecha |
AllWheels | All Wheels | Todas las ruedas |
ResetDefaultSettings | Reset to Default Settings | Restablecer ajustes predeterminados |
WheelNumber | {s1} | {s1} |
InputSelection | Input Selection | Selección de entrada |
ConfirmationDialogTitle | Unsaved Changes | Cambios no guardados |
ConfirmationDialogText | You haven't confirmed your changes on the {s1} Action Wheel. This will {c_white}reset your wheel to the last saved state.{/c} | Nos has confirmado los cambios en la rueda de acción {s1}. Esto {c_white}restablecerá la rueda al último estado guardado{/c}. |
ConfirmationDialogOkText | Save Changes | Guardar cambios |
ConfirmationDialogCancelText | Discard Changes | Descartar cambios |
StoreEmote |
Store Emote / {s1} || Almacenar emotexto/{s1} | |
AssignCommand | Assign | Asignar |
NotAssigned | Not Assigned | Sin asignar |
CustomizeWheelTitle | Customize {s1} Wheel | Personalizar rueda {s1} |
Social_LFP_Overlay
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
DungeonTab | Dungeon | Mazmorra |
PVPTab | Player vs. Player | Jugador contra jugador |
EstimatedQueueTime | Estimated Queue Time: {s1} | Tiempo estimado en cola: {s1} |
StartQueueDungeon | Start Queue:
Dungeon || Iniciar cola: Mazmorra | |
StartQueuePVP | Start Queue:
Dungeon Invasion || Iniciar cola: Invasión de mazmorra | |
LookingForParty | Looking For Party | Buscando grupo |
PVPBonus | BONUS: {s1} | BONUS: {s1} |
PVPDeserterPlayer | You have deserted too many games recently.
You may queue for another PvP activity in {s1} hours. || Has abandonado demasiadas partidas últimamente.
Podrás hacer cola en otra actividad JcJ dentro de {s1} horas. | |
PVPDeserterPartyMember | A member of your party has deserted too many games recently.
They may queue for another PvP activity in {s1} hours. || Un miembro de tu grupo ha abandonado demasiadas partidas últimamente.
Podrá hacer cola en otra actividad JcJ dentro de {s1} horas. | |
Activities | Activities | Actividades |
CancelQueue | Cancel active {s1} queue: {s2}s | Cancelar la cola activa de {s1}: {s2} s |
StableMaster
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
VendorHeader | Purchase goods | Comprar productos |
CollectionsHeader | Stable | Establo |
MountLabel | Selected | Seleccionada |
MountEquipmentDisplay_Controller | {button4, 2.0} Toggle Equipment | {button4, 2.0} Activar/desactivar equipo |
MountEquipmentDisplay | Toggle Equipment | Activar/desactivar equipo |
Equipment | Equipment | Equipo |
CollectionSection_Favorites | Favorites | Favoritos |
AcquisitionLabel | Acquisition: | Adquisición: |
MountName | Mount Name | Nombre de la montura |
MountType | {PH} Mount Type | Tipo de montura |
MountActive | Active | Activa |
MountOwnedHeader | Owned Mounts ({s1}) | Monturas en propiedad ({s1}) |
MountPurchaseHeader | Purchase Mounts | Comprar monturas |
MountValue | {s1} | {s1} |
Player2Join | Player 2
Press {icon:button4, 2} to join || Jugador 2 Pulsa {icon:button4, 2} para unirte | |
MountPurchaseConfirmation | Are you sure you want to buy this mount? Mounts can not be sold back once purchased. | ¿Seguro que quieres comprar esta montura? Las monturas no se pueden devolver una vez compradas. |
MountTypeCommon | Common | Común |
MountTypeRare | {c:b59833}Rare | {c:b59833}Rara |
MountTypeLegendary | {c:913d15}Legendary | {c:913d15}Legendaria |
MountItem | Mounts | Monturas |
MountItemSaddles | Bardings | Bardas |
MountItemHorseshoes | Horseshoes | Herraduras |
MountItemsTrophies | Trophies | Trofeos |
MountVendor | Vendor | Comerciante |
MountTypeMagic | {c:494f73}Magic | {c:494f73}Mágica |
MountClosePrompt | {icon:button2, 2} Close | {icon:button2, 2} Cerrar |
MountNumbers | {s1} / {s2} | {s1}/{s2} |
VendorNoItems | Out of stock. Come back later. | Sin existencias. Vuelve más tarde. |
MountLimitedHeader | Limited Access | Acceso limitado |
MountLimitedBody | Progress the campaign and complete {icon:Marker_PriorityQuestProgress_Untracked, 2} {c:FFbf6b31}{s1}{/c} to gain access to mounts. | Avanza en la campaña y completa {icon:Marker_PriorityQuestProgress_Untracked, 2} {c:FFbf6b31}{s1}{/c} para conseguir acceso a las monturas. |
AcquiredFrom | Acquired from: | Adquirido de: |
ItemPreview | Item Preview | Vista previa de objeto |
CurrentMount | Current mount | Montura actual |
DisplayMount | Display mount | Mostrar montura |
Stable | Stable | Establo |
Equipped | Equipped | Equipado |
OwnedItemValue | Owned {s1}: {s2} / {s3} | {s1} en propiedad: {s2}/{s3} |
ArmorItem | Armor | Armadura |
ApplyCosmetic | Apply Look | Aplicar |
UnequippedCosmetic | No Cosmetic | Sin cosméticos |
PreviewCosmetic | [PH] Preview Cosmetic | [PH] Preview Cosmetic |
MountCollection | Your Collection | Tu colección |
VendorLabel | Buy new mounts and mount accessories | Compra nueva monturas y accesorios |
StableInfo | Select your current steed and its accessories | Selecciona tu montura actual y sus accesorios |
StableTitle | Manage your Stable | Administra tu establo |
NoMountStablemaster | You do not own any mounts yet. | Aún no tienes ninguna montura. |
NoItemsVendor | You have purchased all available items of this type. | Has comprado todos los objetos disponibles de este tipo. |
NoItemsStablemaster | You do not own any of this type of item yet. | Aún no tienes ningún objeto de este tipo. |
NoMountsVendor | You have purchased all available mounts. | Has comprado todas las monturas disponibles. |
Stash
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
StashTitle | Stash | Alijo |
BuySlots | Buy {s1} Slots: | Comprar {s1} casillas: |
BuyTab | Buy Tab: | Comprar pestaña: |
Warning | This will cost you {s1}. Would you like to proceed? | Te costará {s1}. ¿Quieres continuar? |
ChoseTabArt | Choose new Tab art from below | Elige un nuevo diseño para la pestaña |
StashMenuTake | Take | Retirar |
StashMenuStore | Deposit | Depositar |
PurchaseTabText | Purchase an additional stash tab to expand your Stash capacity by {c_highlight}{s1} slots{/c}. | Compra una pestaña del alijo más para ampliar su capacidad en {c_highlight}{s1} casillas{/c}. |
MissedGear_Title | Missed Equipment | Equipo perdido |
MissedGear_ItemCount | {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} Missed Equipment | {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} Equipo perdido |
MissedGear_Warning | {c_red}Almost Full{/c} | {c_red}Casi lleno{/c} |
Missed_Gear_Warning | Missed Equipment tab in the Stash is full ({Param1}/{Param2}).
Go to any Stash to clean out. Old equipment will be deleted to make room for new loot. || La pestaña Equipo perdido del alijo está llena ({Param1}/{Param2}). Ve a cualquier alijo para despejarla. El equipo viejo se eliminará para hacerle sitio al nuevo. | |
MissedGear_WarningFull | {c_red}Full{/c} | {c_red}Lleno{/c} |
Missed_Gear_WarningFirst | Missed Equipment tab in the Stash is almost full ({Param1}/{Param2}).
Go to any Stash to clean out. || La pestaña Equipo perdido del alijo está casi llena ({Param1}/{Param2}). Ve a cualquier alijo para despejarla. | |
ClearFilters | Clear | Borrar |
EditTab | Edit Tab | Editar pestaña |
SeasonStashExpiredTitle | Season stash expired. | El alijo de la temporada ha caducado. |
SeasonStashExpiredBody | Your stash from the season before last has expired, any items left there are no longer available. | Tu alijo de la penúltima temporada ha caducado. Los objetos que quedaban en este ya no están disponibles. |
SeasonStashExpiredPrompt | You can only withdraw items from here. It is available until the end of the current season ({s1}). Any items left there will be lost. | Solo puedes retirar objetos desde aquí. Está disponible hasta el final de la temporada actual ({s1}). Todos los objetos que dejes aquí se perderán. |
MoveAllToInventoryFailed | You do not have enough space in your inventory. | No tienes suficiente espacio en el inventario. |
MoveAllToTabFailed | You do not have enough space in that tab. | No tienes suficiente espacio en esa pestaña. |
TabSlotsUsed | {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} | {c:FFdba864}{s1}{/c}{c:FF928c82}/{s2}{/c} |
SeasonStashTabMoveFailed | You cannot move an item to a seasonal tab. | No puedes mover un objeto a una pestaña de temporada. |
EditTabPrompt | {icon:l3, 2.0} Edit Tab | {icon:l3, 2.0} Editar pestaña |
Confirm_Prompt | {icon:button4, 2.0} Confirm | {icon:button4, 2.0} Confirmar |
Store
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
TBD | TBD: Coming Soon | Por determinar: próximamente |
NavCosmetics | Cosmetics | Cosméticos |
NavExpansions | Expansions | Expansiones |
NavServices | Services | Servicios |
NavCurrency | Palladium | Paladio |
FreeLabel | Free | Gratis |
DiscountLabel | Discount | Descuento |
LimitedTimeLabel | Limited Time: %1 | Temporal: %1 |
IndicatorLabel | {s1} | {s1} |
CanvasItemsIncluding | %1 Items Including... | %1 objetos, incluyendo... |
BrowserFeaturedSubHeading | Featured | Destacados |
BrowserJustForYoutSubHeading | Just For You | Solo para ti |
LabelBuyNow | Buy Now | Comprar |
VCPurchaseWarning | You are about to purchase {s1} for {s2}. Are you sure? | Vas a comprar {s1} por {s2}. ¿Seguro? |
CompletePurchaseButtonText | Complete Purchase | Completar compra |
PurchaseConfirmationTitle | Confirm Purchase | Confirmar compra |
PurchaseInformation | [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.accumsan lacus vel facilisis. | [PH] Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.accumsan lacus vel facilisis. |
ItemName | [ItemName] | [ItemName] |
ItemDescription | [ItemDescription] | [ItemDescription] |
ConfirmationSalePrice | [sale price] | [sale price] |
ConfirmationPrice | {Value} | {Value} |
AfterPurchasePlatinum | After purchase, you will have {s1} Palladium remaining | Tras la compra, te quedarás con {s1} de paladio |
Price | {Value} | {Value} |
SaleLabel | Sale | Oferta |
PurchaseBundleButtonText | Purchase Bundle | Comprar lote |
PuchaseAsGift | Purchase As Gift | Comprar como regalo |
PlatinumNeeded | You need {s1} Palladium to purchase | Necesitas {s1} de paladio para comprar esto |
BuyMorePlatinum | Buy More Palladium | Comprar más paladio |
SupportedClasses | Supported Classes: | Clases compatibles: |
TransmogLabel | Cosmetic {s1} | Cosmético: {s1} |
EquippedFromLabel | Equipped from {s1} {icon:{s2}, 3} | Equipado desde {s1} {icon:{s2}, 3} |
SelectPreviewCharacter | Select character for preview: | Selecciona un personaje para una vista previa: |
CollectionLabel | Collection: | Colección: |
PurchaseComplete | Purchase Complete | Compra completada |
PurchasedItemsNote | Recently purchased items can be found in locations on the map ( {hotkey:Map}) marked with {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 2.5} | Los cosméticos comprados hace poco aparecen en las ubicaciones del mapa ({hotkey:Map}) marcadas con {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 2.5} |
BackToShop | Continue Shopping | Seguir comprando |
CharacterSelect | Character Select | Selección de personaje |
BackToGame | Return To Game | Volver a la partida |
MostPuopularLabel | Most Popular | Más popular |
BestValueLabel | Best Value | Mejor oferta |
CurrencyBonusAmount | +{s1} FREE | +{s1} GRATIS |
CurrencyItemCostLabel | {RTM value} | {RTM value} |
PlatinumPurchaseInformation | Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. | Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. |
VCAddedToYourWallet | {icon:CurrencyIcon, 1.6} {s1} has been added to your wallet. | Se ha añadido a tu cartera: {s1} {icon:CurrencyIcon, 1.6}. |
OK | OK | Aceptar |
PlaceholderBundleName | Line One Text
Line Two Text || Texto de la primera línea Texto de la segunda línea | |
SupportedClassesAll | Supports all classes | Compatible con todas las clases |
Wardrobe | Wardrobe | Ropero |
Stable | Stable | Establo |
EmoteWheel | Emote Wheel | Rueda de gestos |
PlayerProfile | Player Profile | Perfil de jugador |
MarkingLabel | Marking | Marca |
JewelryLabel | Jewelry | Joyería |
HeadstoneLabel | Headstone | Lápida |
MountLabel | Mount | Montura |
EmoteLabel | Emote | Gesto |
EmblemLabel | Emblem | Emblema |
Controller_Purchase | {icon:button1, 2} Purchase | {icon:button1, 2} Comprar |
Controller_Cancel | {icon:button2, 2} Cancel | {icon:button2, 2} Cancelar |
NewPurchasedItems | Congratulations on your shop purchase! The box icon {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 2.5} notifies you when there are new / unseen purchases available at locations in Sanctuary. Open the map {hotkey:Map} to view locations. | ¡Gracias por comprar en la tienda! El icono de la caja {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 2.5} te avisa cuando hay compras nuevas o que no hayas visto disponibles en las ubicaciones de Santuario. Abre el mapa {hotkey:Map} para ver las ubicaciones. |
PurchaseCompleteModalMessage | {s1} has been successfully purchased! Recently purchased items can be found in locations on the map ({hotkey:Map}) marked with {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 2.5} | Se ha completado la compra de {s1}. Los objetos comprados hace poco aparecen en las ubicaciones del mapa ({hotkey:Map}) marcadas con {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 2.5}. |
TransactionPendingModalTitle | Transaction In Progress | Transacción en curso |
TransactionPendingModalMessage | A transaction is in progress. Purchasing is disabled until the transaction completes. You will be notified when the purchase is complete. | Hay una transacción en curso. Las compras están desactivadas hasta que se complete. Se te enviará una notificación cuando termine. |
PurchaseError | Purchase Error | Error en la compra |
PurchaseErrorMessage | There was an error purchasing "{s1}" | Se ha producido un error al comprar "{s1}" |
TransactionProcessing | Transaction Processing | Procesando transacción |
TransactionDelayTitle | Transaction taking longer than expected | La transacción está tardando más de lo esperado |
TransactionDelayMessage | Your transaction is being processed but something may have gone wrong. Take these steps to resolve. {action items}. You will be notified when your transaction has completed. | Se está procesando tu transacción, pero puede que algo haya salido mal. Sigue estos pasos para resolverlo: {action items}. Se te enviará una notificación cuando se complete la transacción. |
StoreFrontLoadingDelayMessage | Tejal is taking longer than expected. Something may be wrong. | Tejal está tardando más de lo esperado. Puede que haya pasado algo. |
StoreRefresh | New content will be added to the shop on mm/dd/yyyy | Se añadirá nuevo contenido a la tienda el dd/mm/yyyy |
StorefrontEmptyHeading | Tejal Has No More to Offer at This Time | Tejal no tiene nada más que ofrecer de momento |
StoreFront_Empty_Description | The shop product catalog is refreshed regularly. Check back soon for new content. | El catálogo de productos de la tienda se actualiza con regularidad. Vuelve pronto para ver las novedades. |
VCBonusDescription | {s1}{b} + {s2} FREE{/b} | {s1}{b} + {s2} GRATIS{/b} |
GoBackPrompt | Go Back | Atrás |
DefaultPreviewCharacterName | Preview Character | Previsualizar |
RandomizeLook | Randomize Look | Aleatorizar aspecto |
ResetLook | Reset Look | Restablecer aspecto |
SwapGender | Swap Body Type | Cambiar tipo de cuerpo |
MountNotIncludedDisclaimer | Mount not included in bundle. | La montura no se incluye en el lote. |
MountNotAvaiableDisclaimer | Mounts are not available until the campaign has been completed. | Las monturas no están disponibles hasta que se completa la búsqueda "Favor de Donan". |
CosmeticPurchases | Cosmetic Purchases | Compras de cosméticos |
VCPurchases | <Palladium> Purchases | Compras con <Palladium> |
StoreRefreshLabel | Shop Refresh: | Actualización de la tienda: |
StoreRefreshAboutTitle | Store Refresh : {Time Remaining} | Actualización de la tienda: {Time Remaining} |
StoreRefreshAboutContent | The shop refresh timer counts down the time until the products in the store front are updated. When the store front is updated, new items may be added and some items may be removed. | El temporizador de actualización de la tienda muestra el tiempo que queda para que se actualicen los productos en exposición. Al actualizar el escaparate, se añadirán objetos nuevos y se retirarán otros. |
StoreRefreshComplete | Store Refresh Complete! | ¡Actualización de la tienda completada! |
StoreRefreshing | Shop Refreshing... | Actualizando tienda… |
StoreRefreshCompleteMessage | Products in the shop have been updated! | ¡Se han actualizado los productos de la tienda! |
StoreRefreshOccurred | Shop Refresh Occurred! | ¡La tienda se ha actualizado! |
StoreRefreshOccurredMessage | The product you are viewing has been removed from the shop.
Please take {b}5 more minutes{/b} to complete your purchase. After that time, the product will no longer be available || El producto que estás viendo se ha retirado de la tienda. Tómate {b}5 minutos más{/b} para completar la compra. Pasado ese tiempo, el producto dejará de estar disponible. | |
StoreRefreshProductRemovalMessage | [{b}A shop refresh occurred.{/b} This product will be removed in {b}{s1} {s2}{/b}. | {b}La tienda se ha actualizado.{/b} Este producto se retirará dentro de {b}{s1} {s2}{/b}. |
StoreRefreshTime | {b}{s1} {s2}{/b} | {b}{s1} {s2}{/b} |
AreYouSure | Are You Sure? | ¿Seguro? |
StoreRefreshConfirmNavigation | After the latest shop refresh, this product is no longer available.
You can still purchase this product within the next {s1}:{s2}. || Tras la última actualización de la tienda, este producto ha dejado de estar disponible. Aún puedes comprar este producto en un plazo de {s1}:{s2}. | |
FriendsFamilyPurchasesDisclaimerTitle | Friends & Family Shop Purchases | Compras de la tienda de amigos y familiares |
ProductRemovalMessage | This product will be removed in {time} | Este producto se eliminará en {time} |
SaleTestString | -99% | -99% |
NumItemsOwned | {icon:AlreadyOwnedDiamondFrame, 2.5} {s1} Items owned - {s2} off. | {icon:AlreadyOwnedDiamondFrame, 2.5} {s1} objetos ya en propiedad - {s2} de descuento. |
FullSalesTimer | {b}SALE:{/b} -{value}% {c:FF917f69}99d 99h{/c} | {b}OFERTA:{/b} -{value}% {c:FF917f69}99 d 99 h{/c} |
AbreviatedSaleTimer | 99d 99h | 99 d 99 h |
PriceUpdated | Price Updated | Precio actualizado |
DiscountExpired | A discount on this product has expired.
The price is now {icon:CurrencyIcon, 1.6} {b}{Value}{/b} |
El descuento de este producto ha finalizado.
Ahora el precio es de {b}{Value}{/b} {icon:CurrencyIcon, 1.6}
|
PriceIncreasedConfirmExit | A discount on this product has expired
If you exit the purchase UI, the price will be: A {icon:CurrencyIcon, 1.6} {b}{Value}{/b} Would you like to continue? || El descuento de este producto ha finalizado. Si sales de la interfaz de compra, el precio será {b}{Value}{/b} {icon:CurrencyIcon, 1.6}. ¿Quieres continuar? | |
PriceDecreased | A new discount on this product has been applied.
The price is now {icon:CurrencyIcon, 1.6} {b}{Value}{/b} || Se ha aplicado un nuevo descuento a este producto. Ahora el precio es de {b}{Value}{/b} {icon:CurrencyIcon, 1.6} | |
PriceIncreased | Price Has Increased | El precio ha aumentado |
FriendsFamilyVCHeader | Beta Palladium | Paladio de la beta |
FriendsAndFamilyVCModalMessage | With the release of the Beta Shop Update, {c:FFFFFFFF} your account was credited with a one-time drop of {icon:CurrencyIcon, 2.0} 10000 Palladium{/c}. This Palladium can be used at any time during the beta to purchase items in the shop. The amount of Palladium will not be replenished, so spend it wisely, and enjoy!
When Diablo IV is released, premium currency can be purchased for real money from this menu. The amounts and prices seen here are subject to change before release.
You will NOT be charged real money at any point during the beta. Items you purchase in the shop and your remaining Palladium will be revoked when the beta period ends. |
Con el lanzamiento de la actualización de la tienda de la beta, {c:FFFFFFFF} tu cuenta recibió una entrega única de {icon:CurrencyIcon, 2.0} 10 000 de paladio{/c}. Este paladio se puede utilizar en cualquier momento de la beta para comprar objetos en la tienda. No se repondrá posteriormente, así que gástalo con cabeza y diviértete.
Cuando salga Diablo IV, se podrá comprar moneda prémium con dinero real en este menú. Las cantidades y precios que aparecen aquí podrían cambiar antes del lanzamiento.
NO se te cobrará dinero real en ningún momento durante la beta. Los objetos que compres en la tienda y el paladio que conserves se perderán al final de la beta.
|
FriendsAndFamilyPalladiumRemainng | {s1} Palladium Remaining | {s1} de paladio restante |
PurchaseCompleteModal_Message_Title | {s1} has been successfully purchased! | ¡Has comprado {s1}! |
BackslotLabel | Back Trophy | Trofeo de espalda |
MountTrophyLabel | Mount Trophy | Trofeo de montura |
StaticStoreRefreshMessageLabel | The shop refreshes on: | La tienda se actualiza en: |
StaticStoreRefreshMessageDates | {b}Mon, Wed and Fri{/b} | {b}Lunes, miércoles y viernes{/b} |
StaticDailyStoreRefreshMessageLabel | The shop refreshes daily | La tienda se actualiza a diario |
ShopRefreshPaused | Shop refresh paused for beta | Actualización de la tienda en pausa por la beta |
StoreFrontLoadingFailureMessage | [PH] Tejal encountered an error and is unable to make offers at this time. | Tejal se ha encontrado con un error y no puede hacer ofertas en estos momentos. |
VCUnknownAmountDisplayText | ... | … |
MountArmorLabel | Mount Armor | Armadura de montura |
Controller_Page_Right | {icon:r_right, 4.0} | {icon:r_right, 4.0} |
Controller_Page_Left | {icon:r_left, 4.0} | {icon:r_left, 4.0} |
CompatibilityTooltip | A {s1} must be equipped to use. | Para usar esto, necesitas equipar: {s1} |
IncompatibilityInspectionMessage | A {s1} must be equipped to apply this cosmetic | Para aplicarse es necesario equipar: {s1} |
CompatibilityInspectionMessage | A {s1} must be equipped to apply this cosmetic | Para aplicarse es necesario equipar: {s1} |
ClassIncompatibilityDisclaimer | A {s1} is required to use many of the items in this bundle. | Para utilizar muchos de los objetos de este lote necesitas: {s1}. |
WeaponIncompatibilityDisclaimer_InGame | Some cosmetics in this bundle cannot be applied to any items in your current character’s load out. | Algunos cosméticos de este lote no se pueden aplicar a ningún objeto del equipo de tu personaje actual. |
WeaponEquipDisclaimer | Weapon cosmetics can only be applied to equipped weapons of the same type. | Los cosméticos de arma solo se pueden aplicar en armas equipadas del mismo tipo. |
BundleTest_String | Persistence of the light | Persistencia de la luz |
NumMoreItems | +{num} | +{num} |
CurrentlyEquipped1 | Currently Equipped: {s1} | Equipo actual: {s1} |
CurrentlyEquipped2 | Currently Equipped: {s1},{s2} | Equipo actual: {s1}, {s2} |
CurrentlyEquipped3 | Currently Equipped: {s1},{s2},{s3} | Equipo actual: {s1}, {s2}, {s3} |
CalculatingPrice | Calculating Price... | Calculando precio… |
PriceCalculationFailed | {icon:Exclamation_Icon, 1.6} Price could not be calculated. | {icon:Exclamation_Icon, 1.6} El precio no se ha podido calcular. |
OpenDetailsToViewPrice | {icon:button1, 2.0} View Pricing | {icon:button1, 2.0} Ver precio |
StoreFrontLoadingFailureMessageDev | [PH] Tejal encountered an error and is unable to make offers at this time.{br}Error: {s1} | Tejal se ha encontrado con un error y no puede hacer ofertas en estos momentos.{br}Error: {s1} |
NavAddOns | Add Ons | Complementos |
NumOfItems | {s1} Items | {s1} Objetos |
ItemTypeAddOn | Add On | Complemento |
AddOn1Title | Diablo IV Digital Deluxe Ultimate Upgrade | Mejora a la Digital Deluxe Ultimate de Diablo IV |
Purchase | Purchase | Comprar |
AddOnIncludesTitle | The {s1} Includes | La {s1} incluye |
EquipAll | Apply All Now | Aplicar todo ahora |
EquipNowDisclaimer | Some items cannot be applied now | Algunos objetos no se pueden aplicar ahora |
EquipNow | Apply Now | Aplicar ahora |
Equipped | Applied | Aplicado |
PurchasingDisabled | {FontColorError}Real Money Purchases Disabled{/c}
Real money purchases are disabled due to {parental controls} || {FontColorError}Compras con dinero real deshabilitadas{/c} Las compras con dinero real están deshabilitadas por este motivo: {parental controls} | |
PurchasingDisabled_Modal_Title | Real Money Purchases Disabled | Compras con dinero real deshabilitadas |
PurchasingDisabled_Modal_Description | Real money purchases have been disabled due to Parental Controls. This will prevent you from purchasing Palladium and other products that cost {Currency Type} | Las compras con dinero real están deshabilitadas por la configuración del control parental. No podrás comprar paladio ni otros productos que cuesten {Currency Type}. |
ItemOwned | {icon:AlreadyOwnedDiamondFrame, 2.5} Owned | {icon:AlreadyOwnedDiamondFrame, 2.5} En propiedad |
NumItemsOwnedDiscount | {icon:AlreadyOwnedDiamondFrame, 2.5} {s1} Items already owned - {s2} Select to view discounted price. | {icon:AlreadyOwnedDiamondFrame, 2.5} {s1} objetos ya en propiedad - {s2} Selecciona para ver el precio rebajado. |
UnEquipAll | Unapply All Now | Quitar todo ahora |
StoreLoadingMessage | Loading... | Cargando… |
ClassIncompatibility | Requires a {class} to apply | Requiere una clase de personaje compatible para aplicarse |
NoItemsCanBeAppied | No items can be applied | No se puede aplicar ningún objeto |
UnequipNow | Unapply Now | Quitar ahora |
Inspect | Inspect | Inspeccionar |
MountsNotUnlockedIncompatibilityMessage | [PH] Cannot apply because mounts are not unlocked yet | No puede aplicarse porque aún no has desbloqueado las monturas |
TooltipAcquisitionStore | Shop / {s1} | Comprar/{s1} |
AddOnCrossGameDisclaimer | *Downloaded separately. Availability varies by platform and region. Diablo® III, Diablo Immortal™ and World of Warcraft® sold separately. | *Se descarga por separado. La disponibilidad varía según la plataforma y región. Diablo® III, Diablo Immortal™ y World of Warcraft® se venden por separado. |
MustBeEquippedFromActionWheelMessage | This can only be applied from the action wheel | Solo se puede aplicar desde la rueda de acción |
StoreProduct_Axe Bad Data
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | foo | fu |
Description | bad foo | fu malo |
StoreProduct_Axe_stor008
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Protean Axe | Hacha proteica |
Description | Adaptation is the key to survival. This spade fulfills the role of both an implement of death, and a means to dispose of the body. | Adaptarse es clave para sobrevivir. Esta pala sirve como herramienta para dar muerte y también sepultura. |
Series | Starter Pack | Pack de iniciación |
StoreProduct_Axe_stor018
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Azurehand Head-cleaver | Tajacabezas manoazur |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_Beta_Level_25
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | D4 Beta Level 25 Reached | Nivel 25 anticipado |
StoreProduct_Beta_Participant
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | D4 Beta Participant | Participante anticipado |
StoreProduct_Boots_Cosmetic_Barbarian_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Penchant Boots | Botas de predilección |
Series | "Mother's Warmth" | "Calor de la Madre" |
StoreProduct_Boots_Cosmetic_Druid_154_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dolorosa Steps | Pasos de dolorosa |
Series | "Thorns of Penitence" | "Espinas de la penitencia" |
StoreProduct_Boots_Cosmetic_Druid_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Protective Steps | Pasos protectores |
Series | "Mother's Embrace" | "Abrazo de la Madre" |
StoreProduct_Boots_Cosmetic_Necromancer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seduction Step | Paso de seducción |
Series | "Mother's Kiss" | "Beso de la Madre" |
StoreProduct_Boots_Cosmetic_Rogue_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Silent Footfalls | Pisadas silenciosas |
Series | "Mother's Whisper" | "Susurro de la Madre" |
StoreProduct_Boots_Cosmetic_Sorcerer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Graceful Strides | Zancadas gráciles |
Series | "Mother's Mercy" | "Misericordia de la Madre" |
StoreProduct_Chest_Cosmetic_Barbarian_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Passion's Heart | Corazón de la pasión |
Series | "Mother's Warmth" | "Calor de la Madre" |
StoreProduct_Chest_Cosmetic_Druid_154_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mortification Habit | Hábito de mortificación |
Series | "Thorns of Penitence" | "Espinas de la penitencia" |
StoreProduct_Chest_Cosmetic_Druid_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Matriarch Cradle | Cuna de matriarca |
Series | "Mother's Embrace" | "Abrazo de la Madre" |
StoreProduct_Chest_Cosmetic_Necromancer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dark Allure | Atracción oscura |
Series | "Mother's Kiss" | "Beso de la Madre" |
StoreProduct_Chest_Cosmetic_Rogue_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mater Command | Orden de la Madre |
Series | "Mother's Whisper" | "Susurro de la Madre" |
StoreProduct_Chest_Cosmetic_Sorcerer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Indulgence Heart | Corazón de indulgencia |
Series | "Mother's Mercy" | "Misericordia de la Madre" |
StoreProduct_Dagger_stor017
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Beginning's End | Fin del principio |
Description | Formerly the bedpost of a child's crib, this sharpened timber now serves a more deadly purpose. | Otrora el pilar de la cuna de un bebé, ahora este madero afilado tiene un propósito más mortífero. |
Series | Starter Pack | Pack de iniciación |
StoreProduct_Dagger_stor040
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Azurehand Back-stabber | Rajaespaldas manoazur |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_Gloves_Cosmetic_Barbarian_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Immolation Touch | Toque de inmolación |
Series | "Mother's Warmth" | "Calor de la Madre" |
StoreProduct_Gloves_Cosmetic_Druid_154_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Stigma Touch | Toque de estigma |
Series | "Thorns of Penitence" | "Espinas de la penitencia" |
StoreProduct_Gloves_Cosmetic_Druid_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heart Clutches | Garras de corazón |
Series | "Mother's Embrace" | "Abrazo de la Madre" |
StoreProduct_Gloves_Cosmetic_Necromancer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sanctuary Snare | Trampa de Santuario |
Series | "Mother's Kiss" | "Beso de la Madre" |
StoreProduct_Gloves_Cosmetic_Rogue_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hushed Tones | Tonos susurrados |
Series | "Mother's Whisper" | "Susurro de la Madre" |
StoreProduct_Gloves_Cosmetic_Sorcerer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hands of Charity | Manos de caridad |
Series | "Mother's Mercy" | "Misericordia de la Madre" |
StoreProduct_headstone_bar003_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Undying Rage ph | Ira imperecedera |
StoreProduct_headstone_dru003_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tusked Lord | Señor de los colmillos |
StoreProduct_headstone_sor005_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sightless Seer | Vidente invidente |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Barbarian_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desire's Gaze | Mirada del deseo |
Series | "Mother's Warmth" | "Calor de la Madre" |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Druid_154_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bramble Crown | Corona de zarzas |
Series | "Thorns of Penitence" | "Espinas de la penitencia" |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Druid_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Encompassing Brow | Ceño abarcador |
Series | "Mother's Embrace" | "Abrazo de la Madre" |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Necromancer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Breath of Life | Aliento de vida |
Series | "Mother's Kiss" | "Beso de la Madre" |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Necro_103_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Series | "BK" | "BK" |
Name | Creepy King's Crown | Tocado de merodeador |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Rogue_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Knowledge of Prophesy | Conocimiento de profecía |
Series | "Mother's Whisper" | "Susurro de la Madre" |
StoreProduct_Helm_Cosmetic_Sorcerer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Absolution Gaze | Mirada de absolución |
Series | "Mother's Mercy" | "Misericordia de la Madre" |
StoreProduct_Mace_stor004
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Series | Master Brawler | Maestro luchador |
StoreProduct_mnt_base00_horse30
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [ph] IGR Mount | [ph] IGR Mount |
Series | "IGR" | "IGR" |
StoreProduct_mnt_stor006_horse
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Description | Once used to ferry bodies to their rest, this mottled colt carries with it the trinkets of heroes long dead and buried. | Este potro moteado, que solía transportar cuerpos hasta su lugar de descanso, luce las alhajas de héroes que ya llevan tiempo muertos y enterrados. |
Name | Liath Icehowl | Liath Aullahielo |
Series | Starter Pack | Pack de iniciación |
StoreProduct_mnt_stor013_trophy
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Series | Barding Cosmetics | Cosméticos de barda |
Name | Hands of the Penitent | Manos del penitente |
StoreProduct_mnt_stor014_horse
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Instinct | Instinto |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_mnt_stor018_trophy
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Series | Barding Cosmetics | Cosméticos de barda |
Name | Gift of the Cathedral | Fe vinculada |
StoreProduct_Pants_Cosmetic_Barbarian_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Warm Regards | Cálido aprecio |
Series | "Mother's Warmth" | "Calor de la Madre" |
StoreProduct_Pants_Cosmetic_Druid_154_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Endless Journeys | Viajes sin fin |
Series | "Thorns of Penitence" | "Espinas de la penitencia" |
StoreProduct_Pants_Cosmetic_Druid_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Enfolding Breeches | Calzas envolventes |
Series | "Mother's Embrace" | "Abrazo de la Madre" |
StoreProduct_Pants_Cosmetic_Necromancer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Malevolent Passion | Pasión malévola |
Series | "Mother's Kiss" | "Beso de la Madre" |
StoreProduct_Pants_Cosmetic_Rogue_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Voice on the Wind | Voz en el viento |
Series | "Mother's Whisper" | "Susurro de la Madre" |
StoreProduct_Pants_Cosmetic_Sorcerer_dlux100_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forbearance Guard | Guardia de contención |
Series | "Mother's Mercy" | "Misericordia de la Madre" |
StoreProduct_scythe_stor002
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [ph] Vessel of Hate | [ph] Vessel of Hate |
StoreProduct_trophy_bar000_dlux_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Matriarch Mantle | Manto de matriarca |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_trophy_dru000_dlux_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Font of the Mother | Fuente de la Madre |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_trophy_nec000_dlux_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Progenitor Favor | Favor de progenitora |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_trophy_rog000_dlux_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Matron-Sigil Coffer | Cofre del sello de la matrona |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_trophy_sor000_dlux_stor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hellrune Tabernacle | Tabernáculo de runas infernales |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_twoHandBow_stor004
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Bloodsworn Hunter | Cazador Jurasangre |
StoreProduct_twoHandCrossbow_stor002
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Series | The Bloodsworn Hunter | Cazador Jurasangre |
Name | The Bloodsworn Hunter | Cazador Jurasangre |
StoreProduct_twoHandMace_stor015
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Azurehand Skull-crusher | Aplastacráneos manoazur |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
StoreProduct_vc_1100_card
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | 1100 Palladium | 1100 de paladio |
StoreProduct_vc_13500_card
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | 13500 Palladium | 13 500 de paladio |
StoreProduct_vc_2300_card
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | 2300 Palladium | 2300 de paladio |
StoreProduct_vc_4800_card
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | 4800 Palladium | 4800 de paladio |
StoreProduct_vc_500_card
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | 500 Palladium | 500 de paladio |
StoreProduct_vc_9500_card
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | 9500 Palladium | 9500 de paladio |
StoreProduct_Wand_stor019
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Azurehand Spell-slinger | Arrojahechizos manoazur |
Series | "Twitch" | "Twitch" |
Survey_Account_NewUser
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How experienced are you with Diablo II? | ¿Cuánta experiencia tienes con Diablo II? |
Question2 | How experienced are you with Diablo III? | ¿Cuánta experiencia tienes con Diablo III? |
Question3 | How experienced are you with Diablo Immortal? | ¿Cuánta experiencia tienes con Diablo Immortal? |
Survey_Dungeons_Capstone
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun was this dungeon? | ¿Cómo de divertida ha sido esta mazmorra? |
Question2 | How challenging was this dungeon? | ¿Cómo de difícil ha sido esta mazmorra? |
Question3 | How clear were the objectives of this dungeon? | ¿Cómo de claros estaban los objetivos de esta mazmorra? |
Survey_Dungeons_Nightmare
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun was this dungeon? | ¿Cómo de divertida ha sido esta mazmorra? |
Question2 | How challenging was this dungeon? | ¿Cómo de difícil ha sido esta mazmorra? |
Question3 | How clear were the objectives of this dungeon? | ¿Cómo de claros estaban los objetivos de esta mazmorra? |
Survey_Dungeons_Normal
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun was this dungeon? | ¿Cómo de divertida ha sido esta mazmorra? |
Question2 | How challenging was this dungeon? | ¿Cómo de difícil ha sido esta mazmorra? |
Question3 | How clear were the objectives of this dungeon? | ¿Cómo de claros estaban los objetivos de esta mazmorra? |
Survey_Quest_Alpha3
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How clear was it what to do during this quest? | ¿Te ha quedado claro lo que había que hacer durante esta búsqueda? |
Question2 | How clear was it where to go during this quest? | ¿Te ha quedado claro adónde tenías que ir durante esta búsqueda? |
Question3 | How clear was it, in the context of the story, why you went on this quest? | Dentro del contexto de la historia, ¿te ha quedado claro por qué has realizado esta búsqueda? |
Survey_Stronghold
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun was this Stronghold? | ¿Cómo de divertido ha sido este fuerte? |
Question2 | How challenging was this Stronghold? | ¿Cómo de difícil ha sido este fuerte? |
Question3 | How clear were the objectives of this Stronghold? | ¿Cómo de claros estaban los objetivos de este fuerte? |
Survey_WhisperMetaQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun were the activities to earn your last ten Grim Favors? | ¿Cómo de divertidas han sido las actividades para obtener los últimos diez favores nefastos? |
Question2 | How challenging were these activities? | ¿Cómo de difíciles han sido estas actividades? |
Question3 | How clear were the objectives of these activities? | ¿Cómo de claros estaban los objetivos de estas actividades? |
Survey_WorldBoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun was this boss encounter? | ¿Cómo de divertido ha sido este encuentro con un jefe? |
Question2 | How challenging was this boss encounter? | ¿Cómo de difícil ha sido este encuentro con un jefe? |
Question3 | How clear were the boss' abilities? | ¿Cómo de claras estaban las facultades del jefe? |
Survey_ZoneEvent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Question1 | How fun was this event? | ¿Cómo de divertido ha sido este evento? |
Question2 | How challenging was this event? | ¿Cómo de difícil ha sido este evento? |
Question3 | How clear were the objectives of this event? | ¿Cómo de claros estaban los objetivos de este evento? |
Talents
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
PointsAvailable | Points Available | Puntos disponibles |
PointCount | {s1}/{s2} | {s1}/{s2} |
Reset | Debug Reset | Restablecer |
Sorcerer_Fire | Fire | Fuego |
Sorcerer_LightningFrost | Lightning & Frost | Rayos y escarcha |
BlackMagic | Ice Magic | Magia de hielo |
Elemental | Elemental Magic | Magia elemental |
ChooseOne | Choose One | Elige uno |
SkillLocked | {c_grey}Locked{/c} | {c_grey}Bloqueado{/c} |
TalentLocked | Spend more points in this tree to unlock this talent | Gasta más puntos en este árbol para desbloquear este talento |
Barbarian_Warlord | Warlord | Caudillo |
Barbarian_Berserker | Berserker | Berserker |
ClassTraits | Class Traits | Rasgos de clase |
Druid_Shapeshifting | Shapeshifting | Cambio de forma |
Druid_NatureMagic | Nature Magic | Magia de la naturaleza |
SavePoints_KBM | Save Points | Guardar puntos |
ResetUnsavedPoints_KBM | Reset Unsaved Points | Restablecer puntos no guardados |
ConfirmPromptLine1 | Would you like to save this
talent point configuration? || ¿Quieres guardar esta configuración de puntos de talento? | |
ConfirmPromptLine2 | Unsaved points will not be assigned. | No se asignarán los puntos no guardados. |
ReturnToTalents_KBM | Return to Talents | Volver a los talentos |
Close_KBM | Close | Cerrar |
Close_Controller | {icon:button2,2.0} Close | {icon:button2,2.0} Cerrar |
ReturnToTalents_Controller | {icon:button1,2.0} Return to Talents | {icon:button1,2.0} Volver a los talentos |
SavePoints_Controller | {icon:button4,2.0} Save Points | {icon:button4,2.0} Guardar puntos |
ResetUnsavedPoints_Controller | {icon:button3,2.0} Reset Unsaved Points | {icon:button3,2.0} Restablecer puntos no guardados |
TalentLockedByMutualExclusivity | Another exclusive talent is selected | Se ha seleccionado otro talento exclusivo |
Sorcerer_Elemental | Elemental | Elementales |
Sorcerer_Lightning | Lightning | Rayos |
Sorcerer_Cold | Cold | Frío |
Assassin_Discipline | Discipline | Disciplina |
Assassin_Cunning | Cunning | Taimado |
TalentInactive | The effects of this talent are being suppressed by {s1}. | {s1} anula los efectos de este talento. |
Druid_Hybrid | Hybrid | Híbrido |
MinorPassive | Minor Passive | Pasivo menor |
MajorPassive | Key Passive | Pasiva clave |
Territory_Frac_GaleValley
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gale Valley | Valle Galerna |
Territory_Frac_Glacier
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seat of the Heavens | Sede de los Cielos |
Territory_Frac_KorDragan
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kor Dragan | Kor Dragan |
Territory_Frac_KorValar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kor Valar | Kor Valar |
Territory_Frac_Malnok
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Malnok | Malnok |
Territory_Frac_Nostrava
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Nostrava | Nostrava |
Territory_Frac_Taiga_Central
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desolate Highlands | Tierras Altas Desoladas |
Territory_Frac_Taiga_E
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dobrev Taiga | Taiga de Dobrev |
Territory_Frac_Taiga_W
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Pallid Glade | Calvero Pálido |
Territory_Frac_Tundra_N
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Frigid Expanse | Extensión Gélida |
Territory_Frac_Tundra_S
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sarkova Pass | Paso de Sarkova |
Territory_Frac_Underworld
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Path of the Firstborn | Senda de los Primogénitos |
Territory_Frac_WorldBoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Crucible | El Crisol |
Territory_Hawe_Bog
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Writhing Mire | Lodazal Retorcido |
Territory_Hawe_Camp_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Crusaders' Monument | Monumento del Cruzado |
Territory_Hawe_Coast
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forsaken Coast | Costa Desierta |
Territory_Hawe_Crossway
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Umir Plateau | Meseta de Umir |
Territory_Hawe_Delta
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rotspill Delta | Delta de la Podredumbre |
Territory_Hawe_Fens
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Toxic fens | Fangales Tóxicos |
Territory_Hawe_KeironsPyre
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Eriman's Pyre | Pira de Eriman |
Territory_Hawe_Marsh
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blightmarsh | Marjal de la Peste |
Territory_Hawe_SnakeCultist
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Vyeresz | Vyeresz |
Territory_Hawe_Verge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dismal Foothills | Estribaciones Deprimentes |
Territory_Hawe_Wetland
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fethis Wetlands | Humedales de Fethis |
Territory_Hawe_WorldEvent_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Haunted Wreckage | Restos Poseídos |
Territory_Hawe_WorldEvent_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fields of Desecration | Campos de la Desacralización |
Territory_Hawe_ZakFort
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ruins of Rakhat Keep | Ruinas de la Fortaleza Rakhat |
Territory_Kehj_Alcarnus
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Alcarnus | Alcarnus |
Territory_Kehj_AltarOfRuin
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Altar of Ruin | Altar de la Ruina |
Territory_Kehj_Caldeum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Caldeum | Caldeum |
Territory_Kehj_CMP_Omaths
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Omath's Stronghold | Reducto de Omath |
Territory_Kehj_Hell
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Realm of Hatred | Reino del Odio |
Territory_Kehj_HighDesert
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Amber Sands | Arenas de Ámbar |
Territory_Kehj_LowDesert
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Southern Expanse | Extensión del Sur |
Territory_Kehj_Oasis
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ragged Coastline | Costa Escarpada |
Territory_Kehj_PvP
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fields of Hatred | Campos del Odio |
Territory_Kehj_Ridge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Scouring Sands | Arenas Erosivas |
Territory_Kehj_WorldEvent_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Titans Cradle | Cuna de los Titanes |
Territory_Kehj_WorldEvent_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dilapidated Aqueducts | Acueductos Desmoronados |
Territory_Scosglen_Coast
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Northshore | Costanorte |
Territory_Scosglen_Deep_Forest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Deep Forest | Espesura |
Territory_Scosglen_Downs
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Downs | Lomas |
Territory_Scosglen_Estate
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Firebreak Manor | Mansión Ahogafuegos |
Territory_Scosglen_Highlands
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Highland Wilds | Tierras Altas Salvajes |
Territory_Scosglen_High_Forest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Emerald Chase | Reserva Esmeralda |
Territory_Scosglen_Hills
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wailing Hills | Colinas Ululantes |
Territory_Scosglen_LochRaeth
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strand | La Playa |
Territory_Scosglen_Lowlands
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Westering Lowlands | Tierras Bajas de Poniente |
Territory_Scosglen_Moors
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Shrouded Moors | Eriales Velados |
Territory_Scos_CMP_HopesLight
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hope's Light | Luz de la Esperanza |
Territory_Scos_CMP_MoordaineLodge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Moordaine Lodge | Albergue de Moordaine |
Territory_Scos_CMP_TurDulra
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Túr Dúlra | Túr Dúlra |
Territory_Scos_LochRaeth_WorldBoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Caen Adar | Caen Adar |
Territory_Scos_WorldEvent_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Carrowcrest Ruins | Ruinas de Carrowcrest |
Territory_Step_Basin
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Jakha Basin | Cuenca de Jakha |
Territory_Step_Central
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Khargai Crags | Riscos de Khargai |
Territory_Step_CentralCanyon
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abahru Rift | Falla Abahru |
Territory_Step_Coast
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Scarred Coast | Costa Arriscada |
Territory_Step_Eastern
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Accursed Wastes | Páramos Maleficiados |
Territory_Step_Grassland
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kotama Grasslands | Praderas de Kotama |
Territory_Step_OnyxWatchtower
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Onyx Watchtower | Torre de Vigilancia de Ónice |
Territory_Step_PvP
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fields of Hatred: The Grim Badlands | Campos del Odio: Baldíos Lúgubres |
Territory_Step_QaraYisu
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Qara Yisu | Qara-Yisu |
Territory_Step_South
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Untamed Scarps | Escarpes Indómitos |
Territory_Step_TempleOfRot
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Temple of Rot | Templo de la Putrefacción |
Territory_Step_Volcano
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Chambatar Ridge | Cresta de Chambatar |
Territory_Step_WesternFlats
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dindai Flats | Llanos de Dindai |
Territory_Step_WorldBoss
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Saraan Caldera | Caldera de Saraan |
Territory_Step_ZoneEvent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [PH] Steppes Overrun | [PH] Steppes Overrun |
TimeOfDay
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Sunset | Sunset | Atardecer |
Sunrise | Sunrise | Amanecer |
Night | Night | Noche |
Day | Day | Día |
TrackedRewards
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
NotificationTitle | Realm Power Collected | Poder del reino obtenido |
StatPoints | {s1} has been increased by {c_number}{s2}{/c} for all characters on this realm. | Aumento de {s1} en {c_number}{s2}{/c} para todos los personajes en este reino. |
SkillPoints | {c_number}{s1}{/c} Skill Point has been unlocked for all characters on this realm. | Se ha desbloqueado {c_number}{s1}{/c} punto de habilidad para todos los personajes en este reino. |
NotificationError | Reward type doesn't have notifications setup properly. Ask gameplay! | Este tipo de recompensa no tiene las notificaciones configuradas correctamente. ¡Pregunta al equipo de experiencia de juego! |
FlatMaxHP | Maximum HP has been raised by {c_number}{s1} {/c} for all characters on this realm. | Se ha aumentado en {c_number}{s1}{/c} la vida máxima para todos los personajes en este reino. |
PotionCharges | Healing Potion Capacity has been increased by {c_number}{s1}{/c} for all characters on this realm. | Aumento de capacidad de pociones de curación en {c_number}{s1}{/c} para todos los personajes en este reino. |
ParagonPoints | {c_number}{s1}{/c} Paragon Point has been unlocked for all characters on this realm. | Se ha desbloqueado {c_number}{s1}{/c} punto de leyenda para todos los personajes en este reino. |
GamblingCurrency | Maximum capacity of Murmuring Obols has been increased by {c_number}{s1}{/c} for all characters on this realm. | Se ha aumentado en {c_number}{s1}{/c} la capacidad máxima de óbolos murmurantes para todos los personajes en este reino. |
Trading
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Trading | Trading | Comerciando |
Trade | Trade | Comerciar |
Inventory | Inventory | Inventario |
Player1Name | {s1} | {s1} |
Choosing | Selecting items for trade | Seleccionando objetos para comerciar |
OfferedItems | Lock in Offer | Fijar oferta |
TradeAccepted | Trade Accepted | Intercambio aceptado |
TradeCanceled | Trade Canceled | Intercambio cancelado |
OfferItems | Offer Trade? | ¿Ofrecer intercambio? |
CancelTrade | Cancel Trade | Cancelar el intercambio |
AcceptTrade | Accept Trade | Aceptar el intercambio |
PhaseNumberState | Phase {s1}/{s2} | Fase {s1}/{s2} |
AddGoldToOffer | Add Gold | Añadir oro |
AcceptTrade_Controller | {icon:button4,2} Accept Trade | {icon:button4,2} Aceptar el intercambio |
Cancel_Controller | {icon:button3,1.8} Cancel Trade | {icon:button3,1.8} Cancelar el intercambio |
OfferItems_Controller | {icon:button4,1.8} Lock in Offer | {icon:button4,1.8} Fijar oferta |
ConfirmTrade_Controller | {icon:button4,1.8} Confirm Trade? | {icon:button4,1.8} ¿Confirmar intercambio? |
Player1Stage1Prompt | Choose item(s) and / or gold to offer | Elige qué objetos o cuánto oro quieres ofrecer |
Player2Stage1Prompt | Choosing Item(s) | Eligiendo objetos |
Stage2Prompt | Offer Locked In | Oferta fijada |
CancelTradeKBM_Prompt | {icon:KeyPrompt_Escape,2} Cancel Trade | {icon:KeyPrompt_Escape,2} Cancelar el intercambio |
EditOffer | Edit Offer | Editar oferta |
NotificationTitle | Trade Complete | Intercambio completado |
NotificationBody | Your item(s) from the trade are now in your inventory | Encontrarás lo que hayas recibido en el inventario |
NotificationBodyOneWay | The trade was successfully completed | El intercambio se ha completado |
AcceptTradeInviteController | {icon:left,2} {c_highlight}(Hold){/c} Accept | {icon:left,2} {c_highlight}(Mantener){/c} Aceptar |
DeclineTradeInviteController | {icon:right,2} {c_highlight}(Hold){/c} Decline | {icon:right,2} {c_highlight}(Mantener){/c} Rechazar |
AddGoldPrompt | {icon:r3,2} Add Gold | {icon:r3,2} Añadir oro |
EditOfferPrompt | {icon:button3,2} Edit Offer | {icon:button3,2} Editar oferta |
CancelTradeController | {icon:button2,1.8} Cancel Trade | {icon:button2,1.8} Cancelar el intercambio |
CancelTradeDialogTitle | Cancel Trade | Cancelar el intercambio |
CancelTradeDialogBody | Are you sure you want to cancel the trade? | ¿Seguro que quieres cancelar el intercambio? |
DialogConfirm | Yes, Cancel Trade | Sí, cancelar el intercambio |
DialogDecline | No, Continue Trade | No, continuar con el intercambio |
DialogConfirmController | {icon:button1,2} Yes, Cancel Trade | {icon:button1,2} Sí, cancelar el intercambio |
DialogDeclineController | {icon:button2,2} No, Continue Trade | {icon:button2,2} No, continuar con el intercambio |
RemoveItemFromTrade | {icon:button3,1.8) Remove | {icon:button3,1.8} Quitar |
TradingInviteToast
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Accept | Accept | Aceptar |
Decline | Decline | Rechazar |
AcceptTradeCountDown | {s1} | {s1} |
AcceptTradeRequest | {s1} invited you to trade | {s1} te ha invitado a comerciar |
TradeRequested | You requested a trade with {s1} | Has solicitado comerciar con {s1} |
TradeDeclined | {s1} declined your trade request | {s1} ha rechazado tu propuesta de comercio |
TradeRequestFailed | Failed to request trade with {s1} | Error al intentar comerciar con {s1} |
TutorialNotifications
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Tutorial | Tutorial | Tutorial |
TutorialSlideValue | {s1} / {s2} | {s1}/{s2} |
PromptMoreInfo | {icon:left, 2} {c_highlight}(Hold){/c} to interact | {icon:left, 2} {c_highlight}(Mantener){/c} para interactuar |
Tutorial_ActionWheelEmote
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Emotes | Gestos |
simple_instruction | Press {hotkey:SOCIAL_WHEEL} to open the Action Wheel and use Emotes. | Pulsa {hotkey:SOCIAL_WHEEL} para abrir la rueda de acción y usar gestos. |
Tutorial_Advanced_Skills
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Advanced Skills | Habilidades avanzadas |
simple_instruction | You have gained access to {c_highlight}more powerful{/c} Skills. Drag {icon:lmb,2.0} and zoom {icon:mmb, 2.0} to view. | Has obtenido acceso a habilidades {c_highlight}más poderosas{/c}. Arrastra la cámara {icon:lmb,2.0} y haz zoom {icon:mmb, 2.0} para verlas. |
simple_instruction_controller | You have gained access to {c_highlight}more powerful{/c} Skills. Pan {icon:l_all,2.0} and zoom {icon:r_vertical,2.0} to view. | Has obtenido acceso a habilidades {c_highlight}más poderosas{/c}. Desplaza la cámara {icon:l_all,2.0} y haz zoom {icon:r_vertical,2.0} para verlas. |
Tutorial_ArsenalBinding
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Weapon Binding | Asignación a armas |
simple_instruction | Skills can be bound to use specific weapons from the Skill Assignment Panel {hotkey:Skills} | Se puede determinar que las habilidades usen armas concretas desde el panel de asignación de habilidades {hotkey:Skills} |
simple_instruction_controller | Skills can be bound to specific weapons from the Skill Assignment Panel {icon:l3, 2.0} | Se pueden asignar habilidades a armas concretas desde el panel de asignación de habilidades {icon:l3, 2.0} |
Tutorial_ArsenalBindingKey
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Weapon Binding | Asignación a armas |
simple_instruction | Press {icon:mmb, 2.0} on an unlocked weapon skill to select what weapon it should use. | Pulsa {icon:mmb, 2.0} en una habilidad de arma desbloqueada para seleccionar qué arma debe usar. |
simple_instruction_controller | Press {icon:button3, 2.0} on an unlocked weapon skill to select what weapon it should use. | Pulsa {icon:button3, 2.0} en una habilidad de arma desbloqueada para seleccionar qué arma debe usar. |
Tutorial_ArsenalIntro
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Weapon Swapping | Cambio de armas |
simple_instruction | You can equip multiple weapons at the same time, and skills will automatically select the most appropriate weapon to use. | Puedes equiparte con varias armas al mismo tiempo, y las habilidades seleccionarán automáticamente el arma más adecuada. |
Tutorial_Axe Bad Data
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
simple_instruction | Bad Data | Datos no válidos |
Tutorial_BountyIntro
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Whispers of the Dead | Susurros de los muertos |
0_instruction | Icons on the map indicate active whispers and are only available for a limited amount of time. | Los iconos del mapa indican susurros activos y solo están disponibles durante un tiempo limitado. |
1_instruction | Each whisper provides awards a number of Grim Favors upon completion. | Cada susurro otorga una serie de favores nefastos al completarse. |
2_instruction | You can track how many Grim Favors you have from the Map. When the bar is full, return to the Tree of Whispers to claim a valuable cache of your choice. | Puedes consultar cuántos favores nefastos tienes en el mapa. Cuando la barra esté llena, vuelve al Árbol de los Susurros para reclamar un valioso alijo de tu elección. |
Tutorial_Campaign_Complete
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
6_instruction | Continue unlocking World Tiers to gain access to more features and powerful items. | Sigue desbloqueando niveles del mundo para obtener acceso a más características y objetos poderosos. |
title | What's Next | Lo que te espera ahora |
1_instruction | Lilith has been defeated, but there is still much to do. Level up to take on new challenges across the continent. | Lilith ha sido derrotada, pero aún queda mucho por hacer. Sube de nivel para afrontar nuevos desafíos por el continente. |
2_instruction | Complete {c_highlight}Whispers of the Dead{/c}, participate in {c_highlight}Helltide{/c}, and challenge yourself in {c_highlight}Nightmare Dungeons{/c} to gain valuable items and crafting materials to progress your character. | Completa {c_highlight}Susurros de los muertos{/c}, participa en {c_highlight}Marea Infernal{/c} y ponte a prueba en {c_highlight}mazmorras de pesadilla{/c} para ganar objetos y materiales de artesanía valiosos con los que contribuir al progreso de tu personaje. |
5_instruction | When you are strong enough, face the Echo of Lilith in the final World Tier. | Cuando seas suficientemente fuerte, enfréntate al Eco de Lilith en el último nivel del mundo. |
Tutorial_Class_Barb_Expertise
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Weapon Expertise | Pericia con armas |
simple_instruction | Kill monsters to {c_highlight}increase the rank of your weapons{/c} and to unlock better bonuses. | Mata monstruos para {c_highlight}aumentar el rango de tus armas{/c} y para desbloquear mejores bonus. |
Tutorial_Class_Druid_EquipPassives
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Activate Passives | Activar pasivas |
simple_instruction | Access all your spirit boons here. You can {c_highlight}activate one{/c} per spirit. | Aquí puedes acceder a todos tus favores de espíritu. Puedes {c_highlight}activar uno{/c} por cada espíritu. |
Tutorial_Class_Druid_SpiritBonding
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Spirit Bonding | Vínculo espiritual |
simple_instruction | Bonding with a spirit allows you to {c:FFBF6B31}activate a second boon{/c} with that spirit. | Vincularte con un espíritu te permite {c:FFBF6B31}activar un segundo favor{/c} con ese espíritu. |
Tutorial_Class_Druid_Spirits
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Spirits | Espíritus |
simple_instruction | Talk to each spirit and give them offerings to {c_highlight}unlock powerful druid boons{/c}. | Habla con cada espíritu y dales tus ofrendas para {c_highlight}desbloquear poderosos favores de druida{/c}. |
Tutorial_Class_Necro_BookOfDead
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Summoning | Invocar |
simple_instruction | Level up to unlock more minion types and abilities. | Sube de nivel para desbloquear más tipos de esbirro y facultades. |
Tutorial_Class_Rogue_Specialization
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Rogue Specialization | Especialización de pícaro |
simple_instruction | Level up to access class {c_highlight}priority quests{/c}. Completing them will unlock {c_highlight}powerful specializations{/c}. | Sube de nivel para acceder a las {c_highlight}búsquedas prioritarias{/c} de tu clase. Al completarlas, desbloquearás {c_highlight}poderosas especializaciones{/c}. |
Tutorial_Class_Sorceress_EnchantSlot
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Enchantments | Encantamientos |
simple_instruction | Assign skills to {c_highlight}Enchantment Slots{/c} to gain {c_highlight}passive versions{/c} of the skills. | Asigna habilidades a las {c_highlight}casillas de encantamiento{/c} para obtener {c_highlight}versiones pasivas{/c} de las habilidades. |
Tutorial_CodexOfPower_AspectPowers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Aspects | Aspectos |
simple_instruction | You unlocked an {c_highlight}Aspect{/c} that can be imprinted onto equipment. Press {hotkey:Collections} to view it in the {c_highlight}Codex of Power{/c}. | Has desbloqueado un {c_highlight}aspecto{/c} que se puede imprimir en el equipo. Pulsa {hotkey:Collections} para verlo en el {c_highlight}códice de poder{/c}. |
simple_instruction_controller | You unlocked an {c_highlight}Aspect{/c} that can be imprinted onto equipment. Press {hotkey:Map} and navigate to Collections to view it in the {c_highlight}Codex of Power{/c}. | Has desbloqueado un {c_highlight}aspecto{/c} que se puede imprimir en el equipo. Pulsa {hotkey:Map} y ve a Colecciones para verlo en el {c_highlight}códice de poder{/c}. |
Tutorial_CodexOfPower_COP
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Codex of Power | Códice de poder |
simple_instruction | {c_highlight}Codex of Power{/c} stores all Aspects that are found in {c_highlight}Dungeons{/c} {icon:Marker_DungeonEntrance,2.5}. Go to the {c_highlight}Occultist{/c} {icon:Marker_Essence,2.5} to imprint Aspects onto items. | El {c_highlight}códice de poder{/c} almacena todos los aspectos que se encuentran en las {c_highlight}mazmorras{/c} {icon:Marker_DungeonEntrance,2.5}. Acude a un {c_highlight}ocultista{/c} {icon:Marker_Essence,2.5} para imprimir tus aspectos en los objetos. |
Tutorial_Durability
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Durability | Durabilidad |
simple_instruction | Your items {c_highlight}lose durability when you revive{/c} yourself. If an item breaks completely, it will be much less effective in combat. | Los objetos {c_highlight}pierden durabilidad cuando resucitas{/c}. Si alguno se rompe por completo, será mucho menos efectivo en combate. |
Tutorial_DurabilityCaution
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Repair your Items | Repara tus objetos |
simple_instruction | Your items are {c_highlight}close to breaking{/c}. You can {c_highlight}repair items for gold at a {icon:Marker_Blacksmith, 2.5} Blacksmith. | Tus objetos están {c_highlight}a punto de romperse{/c}. Puedes {c_highlight}repararlos a cambio de oro en un {icon:Marker_Blacksmith, 2.5} herrero{/c}. |
Tutorial_Evade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Evade | Evasión |
simple_instruction | Press {hotkey:Evade} to Evade enemy attacks. | Pulsa {hotkey:Evade} para evadir los ataques enemigos. |
Tutorial_FullScreenMap
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Map | Mapa |
simple_instruction | Press {hotkey:Map} to view a map of the world. | Pulsa {hotkey:Map} para ver un mapa del mundo. |
Tutorial_Gambler
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Purveyor of Curiosities | Proveedor de curiosidades |
simple_instruction | This shady vendor gives you a small chance to obtain a valuable item in exchange for {c_highlight} Murmuring Obols{/c}. Obols can be found by completing events throughout Sanctuary. | Este sospechoso comerciante te ofrece una pequeña oportunidad de conseguir un objeto valioso a cambio de {c_highlight}óbolos murmurantes{/c}. Puedes conseguirlos completando eventos por Santuario. |
Tutorial_HealthPotionsUse
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Low on Life | Poca vida |
simple_instruction | Press {hotkey:use_item} to drink a healing potion | Pulsa {hotkey:use_item} para beberte una poción de curación |
Tutorial_HealthPotionUpgrade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Healing Potion Upgrades | Mejoras de la poción de curación |
0_instruction | The potency of your Healing Potion can be upgraded at the {c_highlight}Alchemist{/c} {icon:Marker_Crafter_Alchemist, 2.0}. Upgrading will require gold and herbs collected from around the world. | Puedes aumentar la potencia de la poción de curación en el {c_highlight}alquimista{/c} {icon:Marker_Crafter_Alchemist, 2.0}. Para mejorarla, necesitarás oro y hierbas que deberás recolectar por todo el mundo. |
1_instruction | Healing Potion charges can be increased by earning {c_highlight}Renown{/c} in each Region of Sanctuary. Region Renown can be viewed on the map. | Puedes aumentar las cargas de la poción de curación acumulando {c_highlight}renombre{/c} en cada región de Santuario. Puedes consultar el renombre de cada región en el mapa. |
Tutorial_HelltideTutorial
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | The Helltide Rises | Se levanta la Marea Infernal |
0_instruction | Helltide periodically rises in areas of Sanctuary in Nightmare difficulty and above. | Cada cierto tiempo, la Marea Infernal sube en algunas zonas de Santuario con dificultad Pesadilla o superior. |
1_instruction | Collect {c_highlight}Aberrant Cinders{/c} and exchange them for Tortured Gifts, chests containing loot of a specific item slot. | Recoge {c_highlight}favilas aberrantes{/c} e intercámbialas por dones torturados, que son arcones que contienen botines de una casilla de objeto específica. |
3_instruction | Navigate to these map markers to find Tortured Gifts. | Viaja a estos marcadores del mapa para buscar dones torturados. |
Tutorial_Inventory_Transmog
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Transmog Visibility | Visibilidad de transfiguración |
simple_instruction | Click on the {icon:Character_Transmog_Item_Icon, 2.5} button to turn slot transmogs on and off. | Haz clic en el botón {icon:Character_Transmog_Item_Icon, 2.5} para activar o desactivar las transfiguraciones. |
simple_instruction_controller | Turn slot transmogs on and off by selecting an item with a {icon:Character_Transmog_Item_Icon, 2.5} icon and pressing {icon:button1, 2} | Activa y desactiva las transfiguraciones seleccionando un objeto que tenga el icono {icon:Character_Transmog_Item_Icon, 2.5} y pulsando {icon:button1, 2}. |
Tutorial_ItemUpgrade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Upgrade Items | Mejorar objetos |
simple_instruction | You can {c_highlight}increase the item power{/c} of your items by upgrading them. | Puedes {c_highlight}aumentar el poder de objeto{/c} de tus objetos mejorándolos. |
Tutorial_LostWaypoint
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Stronghold | Fuertes |
simple_instruction | Conquering a {c_highlight}Stronghold{/c} {icon:Marker_Camp_NotCleared, 2.5} will reclaim the area from evil. Conquered Strongholds may grant access to waypoints, dungeons, quests, or other rewards. | Al conquistar un {c_highlight}fuerte {/c} {icon:Marker_Camp_NotCleared, 2.5}, expulsarás las fuerzas del mal de la zona. Los fuertes conquistados pueden otorgar acceso a transportadores, mazmorras, búsquedas y otras recompensas. |
Tutorial_Mount
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Mounts | Monturas |
0_instruction | Mounts can be purchased from a Stable Master or discovered throughout Sanctuary. Once acquired, each mount will be available to all characters on your account. | Puedes comprarles monturas a los maestros del establo o descubrirlas por Santuario. Una vez adquirida, cada montura estará disponible para todos los personajes de tu cuenta. |
1_instruction | Once you have acquired a mount, you can call it by pressing {hotkey:Mount}. | Una vez adquirida una montura, puedes llamarla pulsando {hotkey:Mount}. |
3_instruction | While mounted, press {hotkey:Evade} for a {c_highlight}burst of speed{/c} to pass through enemies. | Sobre la montura, pulsa {hotkey:Evade} para {c_highlight}acelerar rápidamente{/c} y pasar a través de los enemigos. |
4_instruction | Your mount can get scared around too many monsters. If the bar fills completely you'll be {c_highlight}knocked off{/c}. | Tu montura puede asustarse si se ve rodeada de demasiados monstruos. Si la barra se llena por completo, te {c_highlight}tirará{/c}. |
2_instruction | You can select your summoned mount and customize its equipment at the Stable Master {icon:Marker_Vendor_Stable, 2}. | Puedes seleccionar tu montura y personalizar su equipo en el {icon:Marker_Vendor_Stable, 2} maestro del establo. |
3_instruction_controller | While mounted, press {icon:r2, 2} for a {c_highlight}burst of speed{/c} to pass through enemies. | Sobre la montura, pulsa {icon:r2, 2} para {c_highlight}acelerar rápidamente{/c} y pasar a través de los enemigos. |
Tutorial_MountSummon
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Call Mount | Llamar a la montura |
simple_instruction | Call your mount by pressing {hotkey:Mount} | Llama a la montura pulsando {hotkey:Mount}. |
Tutorial_NewItem
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | New Item | Objeto nuevo |
simple_instruction | You've picked up a new item. Press {hotkey:Equippables} to view your character's inventory and equip it. | Has recogido un nuevo objeto. Pulsa {hotkey:Equippables} para ver el inventario de tu personaje y equiparte con él. |
Tutorial_NightmareSigil
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Nightmare Sigils & Dungeons | Mazmorras y sigilos de pesadilla |
simple_instruction | Use the Nightmare Sigil from your inventory to transform a dungeon into a Nightmare Dungeon. | Usa el sigilo de pesadilla de tu inventario para transformar una mazmorra en una mazmorra de pesadilla. |
Tutorial_Obols
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Obols | Óbolos |
simple_instruction | Gain {icon:GamblingCurrency, 2} Obols by completing events.
Spend them at {icon:Marker_Vendor_Gambling, 2} {c_highlight}Curiosity Vendors{/c}. || Obtén {icon:GamblingCurrency, 2} óbolos completando eventos. Gástalos en los {icon:Marker_Vendor_Gambling, 2} {c_highlight}comerciantes de curiosidades{/c}. |
Tutorial_OccultistEnchant
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Enchanting | Encantamiento |
simple_instruction | You can replace certain affixes on your items at the Occultist. | Puedes reemplazar determinados afijos de tus objetos en el ocultista. |
Tutorial_OccultistExtract
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Extraction | Extracción |
simple_instruction | Extracting destroys the Legendary item while creating an Aspect of its legendary power. | Al extraer, se destruye el objeto legendario y se crea un aspecto de su poder legendario. |
Tutorial_OccultistImprint
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Imprint | Imprimir |
simple_instruction | Imprinting modifies the power on a rare or legendary item with the selected Aspect. Items can only be imprinted once. | Al imprimir, se modifica el poder de un objeto legendario o raro con el aspecto seleccionado. Los objetos solo se pueden imprimir una vez. |
Tutorial_Paragon_FirstUnlocks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Paragon Unlocked | Leyenda desbloqueada |
simple_instruction | Paragon points received. Press {hotkey:Abilities} to view your board. | Puntos de leyenda recibidos. Pulsa {hotkey:Abilities} para ver tu panel. |
simple_instruction_controller | Paragon points received. Press {hotkey:Equippables} and navigate to Abilities to view your board. | Puntos de leyenda recibidos. Pulsa {hotkey:Equippables} y ve a Facultades para ver tu panel. |
Tutorial_Paragon_GateNodes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Gate Nodes | Nodos de acceso |
simple_instruction | Gate nodes {icon:ParagonNode_Gate, 2.5} allow you to attach additional paragon boards. | Los {icon:ParagonNode_Gate, 2.5} nodos de acceso te permiten acoplar más paneles de leyenda. |
Tutorial_Paragon_GlyphNodes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Glyph Sockets | Huecos de glifo |
simple_instruction | Insert {c_highlight}Glyphs{/c} into {c_highlight}Paragon socket nodes{/c} to gain their bonuses. Glyphs drop from monsters and other sources in World Tiers 3 and above. | Coloca {c_highlight}glifos{/c} en los {c_highlight}nodos de engarce de leyenda{/c} para obtener sus bonus. Los glifos se pueden obtener al derrotar enemigos y de otras fuentes a partir del nivel del mundo 3. |
Tutorial_Paragon_LegendaryNodes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Legendary Nodes | Nodos legendarios |
simple_instruction | You are approaching a {c_legendary}Legendary Node{/c}. Legendary Nodes offer powerful, unique bonuses. | Te estás acercando a un {c_legendary}nodo legendario{/c}. Los nodos legendarios ofrecen bonus únicos y poderosos. |
Tutorial_Paragon_RareNodes
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Rare Nodes | Nodos raros |
simple_instruction | You are approaching a {c_rare}Rare Node{/c}. Rare nodes appear in clusters with Magic nodes and give you higher stats. | Te estás acercando a un {c_rare}nodo raro{/c}. Los nodos raros parecen en grupos junto con nodos mágicos y te otorgan mejores estadísticas. |
Tutorial_Paragon_SpendPoints
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Paragon points received | Puntos de leyenda recibidos |
simple_instruction | Spend points to unlock nodes. Drag {icon:lmb,2.0} and zoom {icon:mmb, 2.0} for better visibility. | Gasta puntos para desbloquear nodos. Arrastra {icon:lmb,2.0} y haz zoom {icon:mmb, 2.0} para tener mejor visibilidad. |
simple_instruction_controller | Spend points to unlock nodes. Pan {icon:l_all,2.0} and zoom {icon:r_vertical,2.0} for better visibility. | Gasta puntos para desbloquear nodos. Desplázate {icon:l_all,2.0} y haz zoom {icon:r_vertical,2.0} para tener mejor visibilidad. |
Tutorial_Prologue_Cellars
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Cellars | Sótanos |
simple_instruction | Cellars are small chambers that can contain a wide range of content. | Los sótanos son pequeñas cámaras que pueden albergar una gran variedad de contenido. |
Tutorial_Prologue_Combat
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Combat | Combate |
simple_instruction | Use {hotkey:PRIMARY} to attack. | Usa {hotkey:PRIMARY} para atacar. |
Tutorial_Prologue_Evade
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Evade | Evadir |
simple_instruction | Press {hotkey:Evade} to Evade enemy attacks | Pulsa {hotkey:Evade} para evadir los ataques enemigos. |
Tutorial_Prologue_Healing
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Potion Charges | Cargas de poción |
simple_instruction | Potion Charges can drop from {c_highlight}enemies and objects{/c} and are automatically picked up when not at max capacity. | {c_highlight}Los enemigos y los objetos{/c} pueden soltar cargas de poción que se recogen de manera automática si no se ha alcanzado la capacidad máxima. |
Tutorial_Prologue_Herbs
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Harvesting | Cosechar |
simple_instruction | Herbs and Ore can be found throughout the world and are used by Artisans for a variety of functions. | Las hierbas y los minerales se pueden encontrar en cualquier lugar del mundo. Los artesanos los usan con diferentes fines. |
Tutorial_Prologue_JournalTracking
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Tracking Activities | Seguimiento de actividades |
simple_instruction | Open your Journal {icon:KeyPrompt_Q,2.0} to view active quests. Press {icon:lmb, 2.0} to track activities directly from the map. | Abre el Diario {icon:KeyPrompt_Q,2.0} para ver las búsquedas activas. Pulsa {icon:lmb, 2.0} para hacer un seguimiento de las actividades directamente en el mapa. |
simple_instruction_controller | Open your Journal {icon:left, 2.0} to view active quests. Press {icon:button1, 2.0} to track activities directly from the map. | Abre el Diario {icon:left, 2.0} para ver las búsquedas activas. Pulsa {icon:button1, 2.0} para hacer un seguimiento de las actividades directamente en el mapa. |
Tutorial_Prologue_Movement
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Movement | Movimiento |
simple_instruction | You can click or hold down {icon:lmb, 1.5} to move. | Puedes hacer clic o mantener {icon:lmb, 1.5} para moverte. |
simple_instruction_controller | Use {icon:l_all, 2} to move. | Usa {icon:l_all, 2} para moverte. |
Tutorial_Prologue_PinActivity
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
simple_instruction | Pin activities on the map with {icon:rmb, 2.0}. Pins can be also seen by other party members. | Marca actividades en el mapa con {icon:rmb, 2.0}. Los otros miembros del grupo también pueden ver los marcadores. |
simple_instruction_controller | Pin activities on the map with {icon:button3, 2.0}. Pins can be also seen by other party members. | Marca actividades en el mapa con {icon:button3, 2.0}. Los otros miembros del grupo también pueden ver los marcadores. |
title | Pinning Activities | Marcado de actividades |
Tutorial_Prologue_PriorityQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Priority Quests | Búsquedas prioritarias |
simple_instruction | Priority Quests {icon:Tutorial_PriorityQuest_Icon,2} introduce or unlock {c_highlight}new features and systems{/c}. | Las búsquedas prioritarias {icon:Tutorial_PriorityQuest_Icon,2} presentan o desbloquean {c_highlight}nuevos sistemas o características{/c}. |
Tutorial_Prologue_Shrine
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Shrines | Sagrarios |
simple_instruction | Shrines grant a variety {c_highlight}short-term power increases{/c} when interacted with. | Al interactuar con ellos, los sagrarios conceden una serie de {c_highlight}aumentos de poder de duración limitada{/c}. |
Tutorial_Prologue_StatueOfLilith
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Altars of Lilith | Altares de Lilith |
simple_instruction | {c_highlight}Altars of Lilith{/c} are hidden all over Sanctuary. They grant {c_highlight}permanent stat boosts{/c} to all characters on this realm. | Los {c_highlight}altares de Lilith{/c} están escondidos por todo Santuario. Conceden {c_highlight}suplementos permanentes de estadísticas{/c} a todos los personajes de este reino. |
Tutorial_Prologue_TownPortal
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Town Portal | Portal de la ciudad |
simple_instruction | Use Town Portal {hotkey:Town_Portal} to return to the {c_highlight}nearest Capital{/c}, or select any unlocked waypoint from the Map {hotkey:Map}. | Usa el portal de la ciudad {hotkey:Town_Portal} para volver a la {c_highlight}capital más cercana{/c} o selecciona cualquier transportador desbloqueado en el mapa {hotkey:Map}. |
Tutorial_Prologue_Traversals
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Traversals | Cruces |
simple_instruction | You can traverse through marked areas using {hotkey:evade}. | Puedes cruzar zonas marcadas con {hotkey:evade}. |
Tutorial_Refund
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Refund | Reembolso |
simple_instruction | {c_highlight}Refund{/c} is free for the first {c_highlight}15{/c} Levels. The cost increases as you level up. | El {c_highlight}reembolso{/c} es gratuito durante los primeros {c_highlight}15{/c} niveles. Su coste aumenta a medida que subes de nivel. |
Tutorial_Salvage
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Salvaging | Reciclaje |
simple_instruction | Salvaging items will break them down into crafting materials, as well as unlock their appearance at the {icon:Marker_Wardrobe, 2.5} Wardrobe. | Al reciclar objetos, obtienes materiales de artesanía y desbloqueas su apariencia en el {icon:Marker_Wardrobe, 2.5} ropero. |
Tutorial_SalvageSigil
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Salvaging Sigils | Reciclar sigilos |
simple_instruction | Salvaging Nightmare Sigils will turn them into Sigil Powder, which can be used to craft new sigils. | Reciclar sigilos de pesadilla los convertirá en polvo de sigilo, que se puede usar para crear sigilos nuevos. |
Tutorial_SkillAssignment
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Starting Skill | Habilidad inicial |
simple_instruction | Press {hotkey:Skills} to change your selected Skill | Pulsa {hotkey:Skills} para cambiar tu habilidad seleccionada |
Tutorial_SkillPointReceived
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Skills | Habilidades |
simple_instruction | Press {hotkey:Abilities} to spend Skill Points on your Skill Tree | Pulsa {hotkey:Abilities} para gastar tus puntos de habilidad en el árbol de habilidades |
simple_instruction_controller | Press {hotkey:Equippables} and navigate to "Abilities" to spend your Skill Points | Pulsa {hotkey:Equippables} y ve a "Facultades" para gastar tus puntos de habilidad |
Tutorial_Skills_Basic
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Basic Skills | Habilidades básicas |
simple_instruction | Click {icon:lmb, 2.0} on a node to spend a point. You gain Skill Points every time you level up. | Haz clic {icon:lmb, 2.0} en un nodo para gastar un punto. Ganas puntos de habilidad cada vez que subes de nivel. |
simple_instruction_controller | Press {icon:button1, 2.0} on a node to spend a point. You gain Skill Points every time you level up. | Pulsa {icon:button1, 2.0} en un nodo para gastar un punto. Ganas puntos de habilidad cada vez que subes de nivel. |
Tutorial_Store_NewPurchases
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Find Your Purchases | Encuentra tus compras |
0_instruction | Locations on the Map {hotkey:map} marked with {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 3.0} contain new purchased items. | Las ubicaciones del mapa {hotkey:map} marcadas con {icon:Wardrobe_New_Purchased_Item, 3.0} contienen nuevos objetos comprados. |
1_instruction | Purchased armor, weapon and other character cosmetics are found in the Wardrobe {icon:Marker_Wardrobe, 3.0} | Las armaduras, armas y otros cosméticos de personaje comprados se encuentran en el ropero {icon:Marker_Wardrobe, 3.0} |
2_instruction | Purchased mounts and mount cosmetics are found in the Stable {icon:Marker_Vendor_Stable, 3.0} | Las monturas y los cosméticos de montura comprados se encuentran en el establo {icon:Marker_Vendor_Stable, 3.0} |
3_instruction | Purchased emotes are found when editing the Action Wheel {icon:Store_Icon_Wheel, 2.0} | Los gestos comprados se encuentran al editar la rueda de acción {icon:Store_Icon_Wheel, 2.0} |
Tutorial_TownPortalClosing
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Return to Town | Volver a la ciudad |
simple_instruction | Your Town Portal will be closed once you leave town | El portal de la ciudad se cerrará en cuanto salgas de ella. |
Tutorial_Wardrobe_FirstOpen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Changing Looks | Cambiar de aspecto |
simple_instruction | You can change each item's {c_highlight}look and pigments{/c}. Note, that some looks don't support pigments. | Puedes cambiar la {c_highlight}apariencia y los pigmentos{/c} de cada objeto. Ten en cuenta que algunas apariencias no tienen pigmentos. |
Tutorial_Wardrobe_ItemStates
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Item States | Estados de objetos |
simple_instruction | Every item slot has a {c_highlight}default and unequipped{/c} state. These always appear on the front of each list. | Cada casilla de objeto tiene estados {c_highlight}predeterminados y sin equipar{/c} que siempre aparecen al principio de las listas. |
Tutorial_Wardrobe_Snapshots
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Ensembles | Atuendos |
simple_instruction | Ensembles allow you to {c_highlight}save and load{/c} your favorite combinations of looks. | Los atuendos te permiten {c_highlight}guardar y cargar{/c} tus portes favoritos. |
Tutorial_WaypointTravel
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Exploring Sanctuary | Exploración de Santuario |
0_instruction | Waypoints allow you to fast travel freely across Sanctuary. Activate waypoints as you explore to expand your waypoint options. | Los transportadores te permiten viajar rápidamente y gratis por Santuario. Activa transportadores para ampliar tu lista de destinos. |
1_instruction | You can {c_highlight}earn Renown by completing various activities{/c} across the continent. | Puedes {c_highlight}conseguir renombre completando diferentes actividades{/c} por todo el continente. |
2_instruction | Obtaining Renown will grant rewards and certain thresholds. View the status of your Renown for each region from the Map {hotkey:Map} | Puedes obtener recompensas y alcanzar ciertos hitos al conseguir renombre. Consulta tu nivel de renombre en cada región en el mapa {hotkey:Map}. |
Tutorial_WorldEventIntro
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | World Boss | Jefe del mundo |
simple_instruction | World Bosses {icon:WorldEventProgress005, 2.5} occasionally appear in Sanctuary and drop valuable materials.
Go to the marked location to participate! || Los jefes del mundo {icon:WorldEventProgress005, 2.5} aparecen de vez en cuando en Santuario y sueltan valiosos materiales. ¡Ve al lugar marcado en el mapa para participar! |
Tutorial_WorldTier
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | World Tiers | Niveles del mundo |
simple_instruction | Change World Tiers at the statue in Kyovashad {icon:Marker_WorldTiers, 2.5}. Unlock higher tiers by {c_highlight}completing Capstone Dungeons{/c} {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.5}. | Puedes cambiar el nivel del mundo en la estatua de Kyovashad {icon:Marker_WorldTiers, 2.5}. Desbloquea niveles superiores {c_highlight}completando mazmorras de piedra angular{/c} {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.5}. |
Tutorial_World_PvP
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | Fields of Hatred (PvP) | Campos del Odio (JcJ) |
2_instruction | Seeds of Hatred can be obtained from monsters, events, and chests. Dropped seeds can be picked up by anyone. Seeds are dropped upon death and completely purged when leaving the PvP area. | Las semillas del odio se pueden conseguir derrotando monstruos, en eventos y arcones. Cualquier jugador puede recogerlas. Las semillas se caen al morir y se eliminan por completo al abandonar la zona JcJ. |
3_instruction | Turn Seeds of Hatred into permanent Red Dust by performing {c_highlight}Purification Rituals{/c}. Red Dust is used at various vendors within town. | Convierte semillas del odio en polvo rojo de forma permanente realizando {c_highlight}rituales de purificación{/c}. El polvo rojo se usa en distintos comerciantes de una población. |
0_instruction | {c_highlight}Mark for Blood{/c} by pressing {hotkey:SOCIAL_WHEEL} and scrolling through the wheel options. Once Bloodmarked, you can attack other players. | Puedes ponerte una {c_highlight}marca de sangre{/c} pulsando {hotkey:SOCIAL_WHEEL} y navegando por las opciones de la rueda. Una vez tengas una marca de sangre puedes atacar a otros jugadores. |
1_instruction | Bloodmark can be removed by using an Altar of Cleansing found in town. | Puedes visitar un altar de purificación en cualquier pueblo para eliminar tu marca de sangre. |
4_instruction | Defeat players while Bloodmarked to become {c_highlight}Hatred's Chosen{/c}. While Hatred's Chosen, your position is revealed to all players in the area and you cannot perform rituals at Altars of Extraction. Survive to receive powerful rewards. Hatred's Chosen is forfeited when entering town or leaving the area. | Derrota jugadores mientras llevas la marca de sangre para convertirte en el {c_highlight}elegido del odio{/c}. Mientras lo seas, tu posición se revelará a todos los jugadores de la zona y no podrás realizar rituales en los altares de extracción. Sobrevive para recibir poderosas recompensas. Dejarás de ser el elegido del odio si entras en una ciudad o abandonas la zona. |
Tutorial_World_PVP_Entering
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
title | PVP Zone | Zona JcJ |
simple_instruction | You have entered into {c_highlight}hostile territory{/c}. Find safety in a nearby town. | Has entrado en {c_highlight}territorio hostil{/c}. Busca un pueblo cercano para ponerte a salvo. |
UIFontIcons
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
ItemTooltipAttributeBullet | {icon:AttributeBullet, .8} | {icon:AttributeBullet, .8} |
ItemTooltipAttributeLegendary | {icon:legendarystar, 2} | {icon:legendarystar, 2} |
ItemTooltipAttributeUnique | {icon:uniquestar, 2} | {icon:uniquestar, 2} |
MapZoneBanner_Scosglen | {icon:Region_Icon_Scosglen, 2.0} | {icon:Region_Icon_Scosglen, 2.0} |
MapZoneBanner_FracPeaks | {icon:Region_Icon_FracturedPeaks, 2.0} | {icon:Region_Icon_FracturedPeaks, 2.0} |
MapZoneBanner_DrySteppes | {icon:Region_Icon_DrySteppes, 2.0} | {icon:Region_Icon_DrySteppes, 2.0} |
MapZoneBanner_Hawezar | {icon:Region_Icon_Hawezar, 2.0} | {icon:Region_Icon_Hawezar, 2.0} |
MapZoneBanner_Kehjistan | {icon:Region_Icon_Kehjistan, 2.0} | {icon:Region_Icon_Kehjistan, 2.0} |
ItemTooltipAffixReroll | {icon:TooltipAffixReroll, .8} | {icon:TooltipAffixReroll, .8} |
UITestStrings
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
WeaponCategory | Main Hand | Mano derecha |
WeaponName | Soldier's Pride | Orgullo del soldado |
WeaponType | Crude Shortsword | Espada corta basta |
WeaponValue | 5 | 5 |
WeaponLongQuest | Debug UI String Slash 100 enemies at full health and do a few other things that make the summary | Debug UI String Slash 100 enemies at full health and do a few other things that make the summary |
WeaponShortDescription | +4 Damage And a few other things to get to a new line | +4 p. de daño y unas cuantas cosas más para llegar a otra línea |
WeaponSubtitleName | Slash | Filo |
1 | 1 | 1 |
2 | 2 | 2 |
WeaponRank | Rank | Rango |
RankScale | 83/100 | 83/100 |
Current | Current | Actual |
Next | Next | Siguiente |
WeaponRankPotential | Rank 1/5 | Rango 1/5 |
WeaponLongDescription | Debug UI String Chance on hit to summon a fallen Cabal hero Chance on hit to summon a fallen Cabal hero Chance on hit to summon a fallen Cabal heroChance on hit to summon a fallen Cabal hero | Debug UI String Chance on hit to summon a fallen Cabal hero Chance on hit to summon a fallen Cabal hero Chance on hit to summon a fallen Cabal heroChance on hit to summon a fallen Cabal hero |
NextRank | Next Rank | Siguiente rango |
HeroName | Lysimachus | Lisímaco |
ItemSwapDamage | 5 | 5 |
PaperDollItemDesc | Attacks ignore armor | Los ataques ignoran la armadura |
PaperDollItemName | Conviction Cowl | Capuz de convicción |
PaperDollTitle | {c_gold}{s1}{/c}
{s2} {s3} || {c_gold}{s1}{/c} {s2} {s3} | |
PaperDollSlot | Head | Cabeza |
ItemName | Honed Sword | Espada afilada |
ItemSwapCurrentDescription | Debug UI String Moves heavy Objects | Debug UI String Moves heavy Objects |
ItemSwapChoose | Choose | Elegir |
FrontEndLevelNumber | 16 | 16 |
FrontEndHeroNameClassLevel | Debug UI String - Benny Level 3 Slayer | Debug UI String - Benny Level 3 Slayer |
RankTitle | Rank | Rango |
r1 | {icon:r1, 2.0} | {icon:r1, 2.0} |
TQBF | The quick brown fox jumps over the lazy dog , : ' . ? ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + - = ~ [ ] { } | El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña toca el saxofón detrás del palenque de paja. , : ' . ? ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + - = ~ [ ] { } |
LootQueueTest | {icon:ItemUpgrade, 2.0} Item Name | {icon:ItemUpgrade, 2.0} Nombre de objeto |
MonsterName | Monster Name | Nombre del monstruo |
Player1Abbr | P1 | J1 |
Player2Abbr | P2 | J2 |
Tracker_QuestHeader | {c_orange}P1{/c}:{icon:Tracker_Quest_Side, 1.75} Protect the Shrouded Moors | {c_orange}P1{/c}:{icon:Tracker_Quest_Side, 1.75} Protege los Eriales Velados |
LootQueueTestCompare | {icon:Stat_Attack} {icon:up1} {icon:Stat_Armor} {icon:down1} | {icon:Stat_Attack} {icon:up1} {icon:Stat_Armor} {icon:down1} |
ItemTooltipTestCompare | {icon:up1} {c_green}14{/c} | {icon:up1} {c_green}14{/c} |
Rank_RomanTest | Rank IV | Rango IV |
Numeral_I | I | I |
Numeral_VI | VI | VI |
QuestLog_OpenClose | [~] | [~] |
QuestLog_ToolTip_Select | Select | Seleccionar |
QuestLog_ToolTip_Unselect | Unselect | Anular selección |
QuestLog_ToolTip_IconsSelect | {icon:button1, 2.0} | {icon:button1, 2.0} |
QuestLog_ToolTip_Abandon | Abandon | Abandonar |
QuestLog_ToolTip_IconsAbandon | {icon:button3, 2.0} | {icon:button3, 2.0} |
QuestLog_ToolTip_MKB_Select | [Space] | [Space] |
QuestLog_ToolTip_MKB_Abandon | [Y] | [Y] |
ChallengesLog_ToolTip_Reward | Challenges Reward | Recompensa de desafíos |
LongNumber | 39485 | 39485 |
Debug_Options | This only exists so that you can reset Gameplay options to "Defaults" to fix a nameplate bug. | Esto existe únicamente para que puedas restablecer las opciones de juego a sus valores predeterminados para arreglar un error en la placa de nombre. |
ZoneProgressTest | Scosglen Chapter 1 | Scosglen, capítulo 1 |
TimerTest | 2:41 | 2:41 |
3 | 3 | 3 |
4 | 4 | 4 |
5 | 5 | 5 |
6 | 6 | 6 |
7 | 7 | 7 |
8 | 8 | 8 |
9 | 9 | 9 |
10 | 10 | 10 |
11 | 11 | 11 |
12 | 12 | 12 |
13 | 13 | 13 |
14 | 14 | 14 |
15 | 15 | 15 |
16 | 16 | 16 |
17 | 17 | 17 |
18 | 18 | 18 |
19 | 19 | 19 |
ClanTest_ClanName | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW |
ClanTest_ClanTag | <WWWWWW> | <WWWWWW> |
ClanTest_ClanDescription | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW |
SansSerif | Sans Serif | Sans Serif |
SansSerif_Light | Sans Serif Light | Sans Serif Light |
SansSerif_LightItalic | Sans Serif Light Italicized | Sans Serif Light Italicized |
SansSerif_Italic | Sans Serif Italicized | Sans Serif Italicized |
BlizzardGlobal | Blizzard Global | Blizzard Global |
ExocetLight | Exocet Light | Exocet Light |
ExocetMedium | Exocet Medium | Exocet Medium |
Serif | Serif | Serif |
20 | 20 | 20 |
21 | 21 | 21 |
22 | 22 | 22 |
23 | 23 | 23 |
24 | 24 | 24 |
28 | 28 | 28 |
30 | 30 | 30 |
Exocet | Exocet | Exocet |
Serif_SmallCaps | Serif Small Caps | Serif Small Caps |
TQBF_SmallCaps | The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog , : ' . ? ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + - = ~ [ ] { } | El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña toca el saxofón detrás del palenque de paja. , : ' . ? ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + - = ~ [ ] { } |
ComingSoon | Coming Soon! | ¡Próximamente! |
ObjectiveTextPlaceholder | {c_red}You should not see this text. It is just a placeholder for Quest Objectives in the UI! Enter a bug for Gameplay Engineering if you see this.{/c} | {c_red}No deberías ver este texto. Es un texto provisional para la interfaz de los objetivos de las búsquedas. Notifica del error al equipo de ingeniería de experiencia de juego si lo ves.{/c} |
LevelText | Level 50 | Nivel 50 |
SummonMountRussian | Вызов средства передвижения | Вызов средства передвижения |
Emtpy | Emtpy (UI Debug) | Emtpy (UI Debug) |
ReplacedByCode | [PH] To be replaced by code | [PH] To be replaced by code |
ReplacedByCodeLong | [PH] Placeholder string to be replaced by code. This is a longer format for testing large text controls. | [PH] Placeholder string to be replaced by code. This is a longer format for testing large text controls. |
SkillTreePH | WIP | WIP |
SkillTree_GrantAllSkills | Grant All Skills | Otorgar todas las habilidades |
SkillTree_GrantTalentPoints | Grant Talent Points | Otorgar puntos de talento |
ChatBubbleTest | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW |
Lore | Many lost souls are bound to the Tree by the echoes of their past sins. Returning to the site of transgression to cleanse it of evil may yet bring them penance. [PH] | Many lost souls are bound to the Tree by the echoes of their past sins. Returning to the site of transgression to cleanse it of evil may yet bring them penance. [PH] |
0 | 0 | 0 |
Class | Class | Clase |
CharacterName | WWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWW |
DataPrivacyDisclaimer_PreReleaseBuild | This game play test is for testing purposes only. All data gathered during this test period will be used for testing, troubleshooting, finding inconsistencies, glitches, or bugs in the software/game experience, or other quality assurance purposes, or research purposes to help in building our intellectual property, trade secrets, and copyright for this game. All data collected will be deleted at the conclusion of the alpha testing period, but no later than the public launch of the game. This game testing period will be restricted to only Blizzard, Activision, and King employees, Joint Venture employees, and contractors in order to collect feedback to improve the game. Game play testing should only be done in the authorized manner as dictated by the development team and all information related to this game play test is and should be maintained as privileged and confidential. | Esta versión es solo de prueba. Todos los datos recogidos durante este periodo se utilizarán para realizar pruebas, resolver problemas, buscar incoherencias, fallos y errores en el software y la experiencia de juego, así como garantizar la calidad del producto u otros propósitos de investigación para contribuir a desarrollar la propiedad intelectual, los secretos comerciales y los derechos de autor de este juego. Todos los datos recogidos se eliminarán tras el periodo de la alfa o con el lanzamiento público del juego a más tardar. Este periodo de pruebas del juego se limita exclusivamente a empleados de Blizzard, Activision y King, así como a empleados de empresas conjuntas y a contratistas, con el fin de recopilar opiniones para mejorar el juego. Las pruebas de juego deben realizarse exclusivamente de la manera autorizada por el equipo de desarrollo y toda la información relacionada con esta prueba es y debe mantenerse confidencial. |
ParagonBoardPH | Prototype of the paragon system. Placeholder UI layout. | Prototipo del sistema de leyenda. Diseño de IU provisional. |
Common | Common Node | Nodo común |
PlayerIDLimit | WWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWW |
service vendor | Service Vendor | Comerciante de servicios |
territoryname | TerritoryName | TerritoryName |
PlayerIDLimit_PSN | WWWWWWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWWWWWW |
100 | 100 | 100 |
GlyphName | Glyph Name (code to replace) | Nombre de glifo (código para reemplazar) |
GlyphUpgradeTest | 9999 / 9999 | 9999/9999 |
CustomNoteTest | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW | WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW |
BattleTag | Battletag_12 | Battletag_12 |
PlayerProfile_Error | This is a WIP screen; some functionalities are still missing | Pantalla provisional; aún faltan algunas funcionalidades |
AffixName | Affix Name | Nombre de afijo |
NumberRange | 5-20 | 5-20 |
ModerateHealingVial | Moderate Healing Potion | Poción de curación moderada |
PlayerCrafterLevel | Crafter Level: 100 | Nivel de artesanía: 100 |
PlayerLevel | Player Level: 100 | Nivel de jugador: 100 |
CrafterLevel | Crafter Level: 100 | Nivel de artesanía: 100 |
ElixirItemName | Elixir of Demon Slaying | Elixir de exterminio de demonios |
MaterialAmount | 250/15 | 250/15 |
CostToCraft | Cost to Craft: 1,000 | Coste de creación: 1000 |
YourAvailableGold | Your Available Gold: 100,000 | Tu oro disponible: 100 000 |
CountDownTimer | 4s | 4 s |
ClanTestName02 | Singing Janitors | Conserjes cantarines |
ClanTestDescription | This is the optional clan description. Aoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliqu | Esta es la descripción opcional del clan. Aoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliqu |
ClanTestMemberAndDateCreated | 40 members • Created Jan 4, 2021 | 40 miembros • Creado: 4 de enero de 2021 |
NumOfFriendsInClan | 8 Friends in this clan | Tienes 8 amigo(s) en este clan |
ClanFriendsInClan | Azmodan, Cassia, Chromie, Falstad, Fenix, Gall, Greymane, Gul'dan | Azmodan, Cassia, Cromi, Falstad, Fénix, Gall, Cringrís, Gul'dan |
ph_map | Journal not showing whilst collapsed is a known issue. | Que el diario no se muestre mientras está contraído es un error conocido. |
AssignSkill | {hotkey:Skills} to assign skills | {hotkey:Skills} para asignar habilidades |
korean_example | 로봇마술사 | 로봇마술사 |
UnlockRequirement | Unlocks at {s1} | Unlocks at {s1} |
HeaderText | HeaderText | HeaderText |
SubheaderText | Subheader Text | Subheader Text |
FooterText | Footer Text | Footer Text |
RequirementText | Requirement Text | Requirement Text |
100% | 100% | 100% |
9999/9999 | 9999/9999 | 9999/9999 |
Credits | {c:FFe3e0d9}CREDITS PLACEHOLDER{/c}
{c:FFba1916}Diablo IV{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
|
{c:FFe3e0d9}CREDITS PLACEHOLDER{/c}
{c:FFba1916}Diablo IV{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
{c:FFdba864}DEPARTMENT{/c} {c:FFe2cfb1}Placeholder Name{/c}
|
CreditsPH | {c:FFe3e0d9}CREDITS PLACEHOLDER{/c}
{c:FFba1916}Diablo IV{/c} || {c:FFe3e0d9}CREDITS PLACEHOLDER{/c} {c:FFba1916}Diablo IV{/c} | |
AffixRandom | +1000 Random Affix Name Comes Here | +1000 Random Affix Name Comes Here |
ClanTeset_MotD | wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwywjwwWj | wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwywjwwWj |
timer | 12h 45m 45s | 12h 45m 45s |
SharedCampaign_PH | Sharing Playername12's campaign | Sharing Playername12's campaign |
QuestName_PH | Very very very very long quest name comes here | Very very very very long quest name comes here |
Example_Prompt | {icon:button2, 2.0} Replace string | {icon:button2, 2.0} Replace string |
FlavorText | [PH] Flavor text goes here. If you are seeing this, it means flavor text hasn't been added to this item yet | [PH] Flavor text goes here. If you are seeing this, it means flavor text hasn't been added to this item yet |
WIP | Work In Progress | Procesando |
9999 | 9999 | 9999 |
UpgradeCostAmount | Upgrade: {s1} | Upgrade: {s1} |
99 | 99 | 99 |
test | Materials & Stats | Materials & Stats |
QuestName | Quest Name Comes here | Quest Name Comes here |
FullName_WorstCase | WWWWWWWWWWWW ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW) | WWWWWWWWWWWW ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW) |
LastEdited_FullName_WorstCase | Last Edited by WWWWWWWWWWWW ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW) | Last Edited by WWWWWWWWWWWW ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW) |
PlatformName_WorstCase | {icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW | {icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW |
ClanLeaderWithString_WorstCase | Clan Leader: WWWWWWWWWWWW ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW) | Clan Leader: WWWWWWWWWWWW ({icon:PlatformIcon_PS, 2.0} WWWWWWWWWWWWWWWW) |
PlatformName | {icon:PlatformIcon_PS, 2.0} precert2_test | {icon:PlatformIcon_PS, 2.0} precert2_test |
Copyright | COPYRIGHT {icon:Copyright_Icon, 1.2} All Rights Reserved | COPYRIGHT {icon:Copyright_Icon, 1.2} All Rights Reserved |
Copyright_Long | This is where all the legal information would be present. This might get really long with a lot of W's.
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW || This is where all the legal information would be present. This might get really long with a lot of W's. WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW |
UIToolTips
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
PlayerLevel | {c_label}Player Level{/c}
Click to open the Character screen. || {c_label}Nivel de jugador{/c} Haz clic para abrir la pantalla de personaje. | |
CracklingEnergyTooltip | Crackling Energy periodically damages nearby enemies when picked up. | La energía crepitante inflige daño periódicamente a los enemigos cercanos al recogerla. |
ItemTier | Tier {s1} | Nivel {s1} |
Seconds_One | {DURATION} second | {DURATION} s |
Seconds_Multiple | {DURATION} seconds | {DURATION} s |
Minutes_One | {DURATION} minute | {DURATION} min |
Minutes_Multiple | {DURATION} minutes | {DURATION} min |
HitpointsRatio | Life {CURRENT} / {TOTAL} | Vida {CURRENT}/{TOTAL} |
ManaRatio | {c_label}Mana{/c} {c_resource}{CURRENT} / {TOTAL}{/c} | {c_label}Maná:{/c} {c_resource}{CURRENT}/{TOTAL}{/c} |
FuryRatio | Fury {CURRENT} / {TOTAL} | Furia {CURRENT}/{TOTAL} |
TipExperience | {c_label}Level {s3} Experience:{/c} {c_resource}{s1}{/c} {c_number_req}/ {s2}{/c} | {c_label}Experiencia de nivel {s3}:{/c} {c_resource}{s1}{/c} {c_number_req}/{s2}{/c} |
TipDamageFormat | {TYPE}: {MIN} - {MAX} | {TYPE}: {MIN}-{MAX} |
TipAttack | Average chance to hit {MNSTR}: {PCT}% | {PCT}% de probabilidad media de golpear a: {MNSTR} |
TipDefense | Average chance {MNSTR} will hit you: {PCT}% | {PCT}% de probabilidad media de que te golpee: {MNSTR} |
CurrentLevel | Current Level: {LVL} | Nivel actual: {LVL} |
PoisonDuration | {c:FFAFFAAF}(over {DURATION} seconds){/c} | {c:FFAFFAAF}(durante {DURATION} s){/c} |
ActiveSkillMasteryRequirementNotMet | {c_red}Unlocked at Level {s1}.{/c} | {c_red}Se desbloquea en el nivel {s1}.{/c} |
TraitMasteryRequirementNotMet | {c_red}Unlocked at Level {s1}.{/c} | {c_red}Se desbloquea en el nivel {s1}.{/c} |
PowerRequirementNotMet | {c_red}Requires {COST} point(s) in {POWER}.{/c} | {c_red}Requiere {COST} punto(s) en {POWER}.{/c} |
OptionsFloatingNumbers | Display floating numbers above monsters that show normal damage dealt by the player. | Muestra encima de los monstruos la cantidad de daño normal que les inflige el jugador. |
OptionsCriticals | Display floating numbers above monsters that show Critical Strike Damage dealt by the player. | Muestra encima de los monstruos la cantidad de daño crítico que les inflige el jugador. |
OptionsDefensiveMessages | Display floating numbers above monsters that show Blocks, Parries, and Dodges. | Muestra encima de los monstruos los bloqueos, las paradas y las esquivas. |
OptionsShowItemTooltipsOnDrop | Briefly display item tooltips when the item drops on the ground. | Muestra brevemente la descripción de un objeto cuando cae al suelo. |
OptionsShowMonsterHPBars | Display health bars for damaged monsters. | Muestra las barras de vida de los monstruos dañados. |
OptionsShowEnemyPlayerHPBars | Display health bars for damaged enemy players. | Muestra las barras de vida de los jugadores enemigos dañados. |
OptionsSubtitles | Check to display subtitles. | Activa los subtítulos. |
OptionsLockSkillbar | Prevents the user from picking up or dragging Skills onto the action bar. Hold down the SHIFT key to move Skills when the action bar is locked. | Impide que el usuario arrastre habilidades a la barra de acción. Mantén pulsada la tecla Mayús para moverlas cuando la barra esté bloqueada. |
OptionsFriendlyHealthBars | Display names and health bars over friendly players. | Muestra los nombres y barras de vida sobre los jugadores aliados. |
OptionsSoundEAX | Use Environmental Audio Extensions for more realistic sounds. | Usa las extensiones de sonido ambiental para escuchar sonidos más realistas. |
OptionsSoundReverseSpeakers | Swap the output of your left and right speakers. | Intercambia la salida de los altavoces izquierdo y derecho. |
OptionsVideoVSync | Synchronizes your frame rate to some fraction of your monitor's refresh rate. This will reduce tearing of the image. | Sincroniza tu frecuencia de imágenes como una fracción de la velocidad de actualización de tu monitor. Se reducirá el efecto de "tearing" (cortes en la imagen). |
OptionsVideoTripleBuffer | Triple buffering can improve the smoothness of your frame rate. | El búfer triple puede mejorar la fluidez de la frecuencia de imágenes. |
OptionsVideoDepthOfField | Enable depth of field. (Only recommended for high-end systems.) | Habilita la profundidad de campo (solo recomendado para ordenadores de alta gama). |
OptionsVideoLetterbox | Toggles letterboxed mode. | Activa el modo apaisado. |
OptionsVideoTonemap | Toggles color correction. | Activa la corrección del color. |
OptionsVideoResolution | Higher resolution will result in increased clarity, but this greatly affects performance. Choose a resolution that matches the aspect ratio of your monitor. | Una mayor resolución aumentará la claridad, pero afectará mucho al rendimiento. Elige una resolución equivalente a la relación de aspecto de tu monitor. |
OptionsVideoTextures | Determines the clarity and size of textures used throughout the game. Higher texture quality will result in more detail, but it requires more video memory. | Determina la claridad y el tamaño de las texturas usadas en el juego. Una mayor calidad de texturas ofrece más detalles, pero consume más memoria de vídeo. |
OptionsVideoShadows | Renders shadows in greater detail. | Renderiza las sombras con más detalle. |
OptionsVideoPhysics | Determines the realism of colliding objects and gravity.
Physics relies on your computer's processor (CPU). || Determina el realismo de los objetos que chocan y la gravedad.
La calidad de la física depende del procesador de tu ordenador (CPU). | |
OptionsVideoReflections | Higher quality reflections may require a more powerful system. | Se necesita un sistema con más potencia para mostrar reflejos de mayor calidad. |
OptionsVideoFSAA | Fullscreen Anti-Aliasing can smooth the image and eliminate jagged edges. | El suavizado de contorno en pantalla completa puede mejorar la fluidez de la imagen y eliminar los bordes dentados. |
BindingMessageLog | Displays a translucent overlay window with a history of the player's chat messages and console commands. | Muestra una ventana translúcida superpuesta con el historial de mensajes del chat y los comandos de consola. |
BindingSimpleChat | Opens a one-line box for typing chat messages or console commands. | Abre un recuadro de una línea para escribir mensajes de chat o comandos de consola. |
BindingConsole | Slides the console window down from the top of the screen, and lets the player issue game commands. | Expande la consola desde la parte superior de la ventana y permite que el jugador escriba comandos. |
BindingCloseWindows | Closes all open game windows. | Cierra todas las ventanas abiertas del juego. |
BindingAutoRun | Press this key to toggle auto-run mode, which will allow you to move without holding down a mouse button. You can cancel auto-run by pressing this key again or pressing any mouse button. | Pulsa esta tecla para activar el modo de correr automáticamente. Así te podrás mover sin mantener apretado un botón del ratón. Puedes cancelarlo pulsando la tecla de nuevo o cualquier botón del ratón. |
BindingToggleRunWalk | Press this key to change the default movement from walking to running. | Pulsa esta tecla para cambiar el movimiento predeterminado de andar a correr. |
BindingSkill1 | Select Skill 1 | Seleccionar habilidad 1 |
BindingSkill2 | Select Skill 2 | Seleccionar habilidad 2 |
BindingSkill3 | Select Skill 3 | Seleccionar habilidad 3 |
BindingSkill4 | Select Skill 4 | Seleccionar habilidad 4 |
BindingSkill5 | Select Skill 5 | Seleccionar habilidad 5 |
BindingSkill6 | Select Skill 6 | Seleccionar habilidad 6 |
BindingSkill7 | Select Skill 7 | Seleccionar habilidad 7 |
BindingSkill8 | Select Skill 8 | Seleccionar habilidad 8 |
BindingSkill9 | Select Skill 9 | Seleccionar habilidad 9 |
LifeDescription | {c_gold}Life:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Lose it all, and you're dead. || {c_gold}Vida:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Si la pierdes toda, mueres. | |
Unique | Unique | Único |
AlternateTooltip | Compare other slot | Comparar otra casilla |
Equipped | Equipped | Equipado |
TradeAccepted | Trade accepted | Intercambio aceptado |
TradeClickToAccept | Accept trade offer | Aceptar trato |
TradeCannotAccept | Cannot accept trade | No se puede aceptar el intercambio |
Panel_Character | Character ({HOTKEY}) | Personaje ({HOTKEY}) |
Panel_Inventory | Inventory ({HOTKEY}) | Inventario ({HOTKEY}) |
Panel_Skills | Skills ({HOTKEY}) | Habilidades ({HOTKEY}) |
Panel_Social | Social ({HOTKEY}) | Social ({HOTKEY}) |
Panel_Map | Map ({HOTKEY}) | Mapa ({HOTKEY}) |
Panel_QuestLog | Quests and Journal ({HOTKEY}) | Búsquedas y diario ({HOTKEY}) |
Panel_GameMenu | Game Menu ({HOTKEY}) | Menú del juego ({HOTKEY}) |
QuestItems | Quest Items | Objetos de búsqueda |
Socketable | Can be inserted into equipment with sockets. | Se puede colocar en equipo con huecos. |
RestorationPotion | Heals ({HEAL_AMOUNT} / 60) Life per second for {HEAL_DURATION} minutes. | Cura ({HEAL_AMOUNT}/60) de vida por segundo durante {HEAL_DURATION} min. |
HealthPotion | Heals for {c_resource}{s1}{/c} Life instantly and {c_resource}{s2}{/c} Maximum Life over {c_number}{s3}{/c} seconds. | Cura {c_resource}{s1}{/c} de vida al instante y {c_resource}{s2}{/c} de vida máxima durante {c_number}{s3}{/c} s. |
UnidentifiedWithScrolls | {icon:rmb} to identify. | {icon:rmb} para identificar. |
UnidentifiedNoScrolls | {icon:rmb} to identify. | {icon:rmb} para identificar. |
LearnSkill | {SKILL_NAME} Skill Obtained | Habilidad obtenida: {SKILL_NAME} |
QuickSell | Sell | Vender |
StashExpansion | Your Stash has increased in size! | ¡Tu alijo ha aumentado de tamaño! |
VendorRepair | Repair | Reparar |
VendorRepairAll | Repair All | Reparar todo |
CooldownMinutes | {c_resource}{TIME}m{/c} Cooldown | {c_resource}{TIME} min{/c} de tiempo de reutilización |
CooldownSeconds | {c_resource}{TIME}s{/c} Cooldown | {c_resource}{TIME} s{/c} de tiempo de reutilización |
NewGameHardcoreMode | Hardcore characters are destroyed when they die. Yes, even if it wasn't your fault! Please use with caution. | Los personajes incondicionales se eliminan al morir, ¡incluso cuando no es culpa tuya! Ten cuidado al usarlos. |
NewGameSex | Choose your sex. | Elige tu género. |
SkillToggle_Open | Show Toggleable Skills | Mostrar habilidades activables |
SkillToggle_Close | Hide Toggleable Skills | Ocultar habilidades activables |
QuickTake | Take | Coger |
Hours | Hours | Horas |
Minutes | Minutes | Minutos |
Seconds | Seconds | Segundos |
QuickSalvage | Salvage | Reciclar |
Soulbound | Soulbound | Vinculado al alma |
BindOnEquip | Binds on Equip | Se vincula al equiparlo |
BindOnPickup | Binds on Pickup | Se vincula al recogerlo |
EmptySkillHotbarSlot | {icon:rmb} to assign Skills to this button. | {icon:rmb} para asignar habilidades a este botón. |
SkillPointNotify | A new Skill slot is available. | Hay una nueva casilla de habilidad disponible. |
AccountBound | Account Bound | Vinculado a cuenta |
BindOnAccountEquip | Binds to Account when Equipped | Se vincula a la cuenta al equiparlo |
BindOnAccountPickup | Binds to Account on Pickup | Se vincula a la cuenta al recoger |
OptionsVideoWindowMode | Allows you to change the primary display mode of the game to Fullscreen, Windowed, or Windowed (Fullscreen). Windowed modes may cause a drop in performance. | Te permite cambiar el modo de visualización principal a Pantalla completa, Ventana o Ventana (Pantalla completa). Los modos en ventana pueden reducir el rendimiento. |
ResourceDesc_Fury | {c_gold}Fury:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Generated when using certain Skills or taking damage. Used for powerful attacks. || {c_gold}Furia:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Se genera cuando se utilizan ciertas habilidades o se sufre daño. Se necesita para ataques potentes. | |
ResourceDesc_Mana | {c_gold}Mana:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Used to cast most Skills. Mana automatically regenerates over time. || {c_gold}Maná:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Se utiliza para lanzar la mayoría de las habilidades. El maná se regenera automáticamente con el tiempo. | |
ClassRestriction | {s1} | {s1} |
UnidentifiedTitle | {c_red}UNIDENTIFIED{/c} | {c_red}SIN IDENTIFICAR{/c} |
UnidentifiedDetails | {c_red}This item cannot be equipped until it is identified.{/c} | {c_red}No se puede equipar este objeto hasta que no se haya identificado.{/c} |
QuickMoveToStash | Store | Almacenar |
TipSalvage | {c_label}Salvage{/c}
Break items down into crafting materials. {icon:lmb} the anvil and then {icon:lmb} the item you wish to salvage. {c_warning}Warning: This will permanently destroy the item!{/c} || {c_label}Reciclar{/c} Rompe objetos para conseguir materiales de artesanía. {icon:lmb} en el yunque y luego {icon:lmb} de nuevo en el objeto que quieras reciclar. {c_warning}Aviso: ¡destruye el objeto de manera irreversible!{/c} | |
HirelingCantHire | You cannot use Followers when you are playing with another player. | No puedes usar seguidores cuando juegas con otro jugador. |
OptionInventoryZoom | Zoom in when the Inventory menu is open. | Acerca la cámara cuando el menú de inventario está abierto. |
OptionAutoequipItems | Automatically equip items when they are picked up. | Los objetos se equipan automáticamente al recogerlos. |
OptionsShowTutorials | Toggles helpful in-game tutorials. | Activa los tutoriales del juego. |
BindingZoom | Toggles manual camera zoom. | Activa el zoom manual de la cámara. |
TipStoneOfRecall | {c_gold}Town Portal{/c_gold}
Transports you to town. ({HOTKEY}) to use. || {c_gold}Portal de la ciudad{/c_gold} Te transporta a la ciudad. ({HOTKEY}) para usarlo. | |
PlanAlreadyKnown | {c_red}Already Known{/c} | {c_red}Aprendido{/c} |
PlanReqLevel | Requires Artisan Level: {s1} | Nivel de artesano necesario: {s1} |
QuickSplitStack | to split | para dividir |
BindingCharacter | Opens the Character menu. | Abre el menú de personaje. |
BindingInventory | Opens the Inventory menu. | Abre el menú de inventario. |
BindingSkills | Opens the Skills menu. | Abre el menú de habilidades. |
BindingTraits | Opens the Traits menu. | Abre el menú de rasgos. |
BindingQuests | Opens the Quests and Journals menu. | Abre el menú de búsquedas y diario. |
BindingLore | Opens the Journal menu. | Abre el menú del diario. |
BindingHireling | Opens the Follower menu. | Abre el menú de seguidor. |
BindingSound | Toggles sound on and off. | Activa y desactiva el sonido. |
BindingMusic | Toggles music on and off. | Activa y desactiva la música. |
BindingVolumeUp | Increases the volume. | Aumenta el volumen. |
BindingVolumeDown | Decreases the volume. | Reduce el volumen. |
BindingHoldPosition | The player will hold position. | El jugador mantendrá la posición. |
BindingToggleInjuredMonsterHPBars | Toggles damaged monsters' health bars on and off. | Activa y desactiva las barras de vida de los monstruos dañados. |
BindingToggleEnemyPlayerHPBars | Toggles enemy players' health bars on and off. | Activa y desactiva las barras de vida de los jugadores enemigos. |
BindingToggleFriendlyPlayerHPBars | Toggles friendly players' health bars on and off. | Activa y desactiva las barras de vida de los jugadores aliados. |
BindingToggleItemsOnGround | Toggles the display of item names on the ground. | Muestra los nombres de los objetos en el suelo. |
OptionsShowBreadCrumbs | Show Quest Objectives on the Mini-map | Mostrar objetivos de las búsquedas en el minimapa |
QuickMoveToBackpack | Take | Coger |
CooldownRemainingMinutes | Cooldown remaining: {c_resource}{TIME} Min. | Tiempo de reutilización restante: {c_resource}{TIME} min. |
CooldownRemainingSeconds | Cooldown remaining: {c_resource}{TIME} Sec. | Tiempo de reutilización restante: {c_resource}{TIME} s. |
VendorSubtitle | Merchant | Mercader |
ComparisonLife | Life | Vida |
ComparisonDamage | Damage | Daño |
ComparisonDamageReduction | Protection | Protección |
LockedFromTrade | No Trade for: {TIME} | Sin comerciar durante {TIME} |
ArtisanSubtitle | Artisan | Artesano |
UniqueEquipped | Unique Equipped | Único equipado |
SocketableEffectFormat | {s1}: {s2} | {s1}: {s2} |
AttackWithoutMoveTooltip | {c_yellow}Hold SHIFT to attack without moving.{/c} | {c_yellow}Mantén pulsada la tecla Mayús para atacar sin moverte.{/c} |
ItemLevel | Item Level: {s1} | Nivel de objeto: {s1} |
Panel_Achievements | Challenges ({HOTKEY}) | Desafíos ({HOTKEY}) |
TipAltExperience | {c_label}Level {s3} Experience: {/c}{c_resource}{s1}{/c} {c_number_req}/ {s2}{/c} | {c_label}Experiencia de nivel {s3}: {/c}{c_resource}{s1}{/c} {c_number_req}/{s2}{/c} |
QuickTrain | {icon:lmb} Train | {icon:lmb} Instruir |
BoundToGame | Tradable to the following accounts | Comerciable con las siguientes cuentas |
Seasonal | {icon:Seasonal,2.0} Seasonal | {icon:Seasonal,2.0} De temporada |
Non-seasonal | {icon:NonSeasonal,2.0} Non-seasonal | {icon:NonSeasonal,2.0} No de temporada |
RequiresItemType | Usable with a {s1} | Utilizable con: {s1} |
PartyGuide | Party Guide | Guía de grupo |
EngagedWithRare | Fighting an Elite | Luchando contra un enemigo de élite |
RequiresSkill | {c_red}Requires a Skill to be equipped.{/c} | {c_red}Requiere una habilidad para equiparse.{/c} |
Primary | Primary | Primario |
Secondary | Secondary | Secundario |
ItemTradableTime | for {HOURS} Hrs, {MINUTES} Mins, {SECONDS} Secs. | durante {HOURS} h, {MINUTES} min y {SECONDS} s. |
Damage_Physical | Physical | Físico |
Damage_Fire | Fire | Fuego |
Damage_Cold | Cold | Frío |
Damage_Shadow | Shadow | Sombra |
Damage_Poison | Poison | Veneno |
Damage_Lightning | Lightning | Rayos |
CannotSalvage | Cannot Salvage | No se puede reciclar |
UpgradeableJewelSecondaryEffectRank | {c_red}(Requires Rank {s1}){/c} | {c_red}(Requiere rango {s1}){/c} |
UpgradeableJewelRank | Rank {s1} | Rango {s1} |
ItemExp | Experience: {s1} | Experiencia: {s1} |
ItemRank | {s1} / {s2} | {s1}/{s2} |
NoItem | Empty | Vacío |
RevivePlayer | Revive Player | Resucitar jugador |
TipMount | {c_gold}Mount{/c_gold}
Mount up to move faster. || {c_gold}Montura{/c_gold} Súbete a la montura para moverte más rápido. | |
GrantsSkill | Grants {s1} | Otorga {s1} |
MonsterPower_Label | {icon:Monster_Label, 2.0} Power | {icon:Monster_Label, 2.0} Poder |
MonsterPower_Value | {s1} {icon:AttackDefense, 2.0} | {s1} {icon:AttackDefense, 2.0} |
Reward_Label | Rewards | Recompensas |
DamageType_Fire | {icon:DamageType_Fire, 2.0} Fire Damage | {icon:DamageType_Fire, 2.0} Daño de fuego |
DamageType_Lightning | {icon:DamageType_Lightning, 2.0} Lightning Damage | {icon:DamageType_Lightning, 2.0} Daño de rayos |
DamageType_Physical | {icon:DamageType_Physical, 2.0} Physical Damage | {icon:DamageType_Physical, 2.0} Daño físico |
DamageType_Shadow | {icon:DamageType_Shadow, 2.0} Shadow Damage | {icon:DamageType_Shadow, 2.0} Daño de sombra |
DamageType_Poison | {icon:DamageType_Poison, 2.0} Poison Damage | {icon:DamageType_Poison, 2.0} Daño de veneno |
SkillsInstructionsActive | {c_white}Selected{/c} | {c_white}Seleccionada{/c} |
SkillsInstructionsChoices | Assign Skill | Asignar habilidad |
ShieldDescription | {c_gold}Barrier:{/c} {c_resource}{s1}{/c} | {c_gold}Barrera:{/c} {c_resource}{s1}{/c} |
QuickEquip | Equip | Equipar |
QuickBuy | Buy | Comprar |
QuickBuy_Controller | Buy | Comprar |
QuickEquip_Controller | Equip | Equipar |
QuickMoveToBackpack_Controller | Take | Coger |
QuickMoveToStash_Controller | Store | Almacenar |
QuickSalvage_Controller | Salvage | Reciclar |
QuickSell_Controller | Sell | Vender |
QuickTake_Controller | Take | Coger |
Reward_Claimed_Weekly | Weekly bonus claimed | Bonus semanal recogido |
Reward_Claimed_Daily | Daily reward claimed | Recompensa diaria recogida |
SkillRank_Next | Next Rank | Siguiente rango |
Skill_RankFromItem | (Item Contribution: {c_magic}{s1}{/c}) | (Contribución de objeto: {c_magic}{s1}{/c}) |
SkillRank_Unknown | Not Learned | No aprendida |
Resource_Cost | Costs {s1} {s2} | Cuesta {s1} de {s2} |
SkillRank_UnknownDesc | {c_red}Obtain {s1} to learn this Skill. {/c_red} | {c_red}Obtén {s1} para aprender esta habilidad.{/c_red} |
QuickUse | Use | Usar |
QuickUse_Controller | Use | Usar |
QuickEquipInventory | Equip | Equipar |
QuickEquipInventory_Controller | Equip | Equipar |
QuickEquipVendor | Equip | Equipar |
QuickEquipVendor_Controller | Equip | Equipar |
QuickUseVendor_Controller | Use | Usar |
QuickUseVendor | Use | Usar |
SkillsInstructionsNotLearned | Not Yet Learned | Por aprender |
SkillsInstructionsChoices_Controller | Assign Skill | Asignar habilidad |
TipTownPortal | {c_gold}Town Portal{/c_gold}
Transports you to town. || {c_gold}Portal de la ciudad{/c_gold} Te transporta a la ciudad. | |
EmptySocket | {c_gray}Empty Socket{/c} | {c_gray}Hueco vacío{/c} |
QuickDrop_Controller | Drop | Soltar |
QuickUnequip_Controller | Unequip | Quitar |
ResourceDesc_DruidCharges | {c_gold}Primal Wrath:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Generated when the Druid uses Mana spending Skills. Used for more powerful Druid attacks. || {c_gold}Cólera primigenia:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Se genera cuando el druida utiliza habilidades que gastan maná. Se necesita para los ataques más potentes del druida. | |
RuneUnsocketedCondition | {s1}, activate the next socketed Rune at {c_gold}[RuneConditionScalar()*100]%{/c} strength. | {s1}, activa la siguiente runa engarzada con un {c_gold}[RuneConditionScalar()*100]%{/c} de fuerza. |
RuneUnsocketedEffect | When activated, {s1}. | Cuando se activa, {s1}. |
QuickSocket | Socket | Engarzar |
QuickSocket_Controller | Socket | Engarzar |
RuneIncomplete | {s1} {c_red}(Incomplete){/c} | {s1} {c_red}(incompleta){/c} |
RunewordName | {s1} {s2} | {s1} {s2} |
RunewordComplete | {s1}, {s2}. | {s1}, {s2}. |
DamageType_Cold | {icon:DamageType_Frost, 2.0} Cold Damage | {icon:DamageType_Frost, 2.0} Daño de frío |
QuickMoveToBackpackPartial_Controller | Take Partial Stack | Coger montón parcial |
AlternateTooltip_Controller | Compare other slot | Comparar otra casilla |
DirectSocket | Socket | Engarzar |
DirectSocket_Controller | Socket | Engarzar |
SkillArsenalBinding_Header | Arsenal Selection | Selección de arsenal |
SkillArsenalBinding_DualWield | Dual Wield | Doble empuñadura |
SkillArsenalBinding_Bludgeoning | Bludgeoning | Contundente |
SkillArsenalBinding_Slicing | Slicing | Cortante |
SkillsInstructionsWeapon | Cycle Weapon | Cambiar de arma |
SkillsInstructionsWeapon_Controller | Cycle Weapon | Cambiar de arma |
SkillArsenalBinding_AutoEquip | Auto-Select | Seleccionar automáticamente |
CraftingMat | {s1}/{s2} {s3} | {s1}/{s2} de: {s3} |
QuickCraft | Craft | Crear |
QuickCraft_Controller | Craft | Crear |
SkillsInstructionsUnlock | Unlock Skill | Desbloquear habilidad |
SkillsInstructionsUnlock_Controller | Unlock Skill | Desbloquear habilidad |
SkillsInstructionsNextRank | Unlock Next Rank | Desbloquear siguiente rango |
SkillsInstructionsNextRank_Controller | Unlock Next Rank | Desbloquear siguiente rango |
SkillsInstructionsLocked | Skill Rank purchase requires Level {s1} | Se necesita nivel {s1} para comprar el rango de habilidad |
QuestTrack | {icon:lmb, 2} Track | {icon:lmb, 2} Seguimiento |
QuestTrack_Controller | {icon:button1,2} Track | {icon:button1,2} Seguimiento |
QuickTeach | Teach Recipe | Enseñar receta |
QuickTrade | Trade | Comerciar |
QuickUntrade | Remove | Eliminar |
LockedRecipe | Find Recipe to unlock | Busca la receta para desbloquear |
ItemTraded | Traded | Comerciado |
UseAtCrafter | Learn this item and unlock a new Recipe that can be crafted at the {s1}. | Aprende este objeto para desbloquear una receta nueva que se puede fabricar en: {s1}. |
QuickTrade_Controller | Trade | Comerciar |
QuickUntrade_Controller | Remove | Eliminar |
SortBag | Sort this bag | Ordenar esta bolsa |
QuickUnequip | Unequip | Quitar |
ResourceDesc_ComboPoints | {c_gold}Combo Points:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Your {c_important}Basic{/c} Skills now generate Combo Points. {c_important}Core{/c} Skills consume Combo Points for additional effects. || {c_gold}Puntos de combo:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Ahora tus habilidades {c_important}básicas{/c} generan puntos de combo. Las habilidades {c_important}principales{/c} los consumen para provocar efectos adicionales. | |
ResourceDesc_Energy | {c_gold}Energy:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Used to perform more powerful attacks. Energy quickly regenerates over time. || {c_gold}Energía:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Se usa para ejecutar ataques más poderosos. La energía se regenera rápidamente con el tiempo. | |
SummoningTrack | Track | Seguimiento |
ItemTradedIcon | {icon:traded, 1.5} Traded | {icon:traded, 1.5} Comerciado |
ResourceDesc_Spirit | {c_gold}Spirit:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Generated by using certain Skills. Used for more powerful Druid attacks. || {c_gold}Espíritu:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Se genera cuando se utilizan ciertas habilidades. Se necesita para los ataques más potentes del druida. | |
TipLabel | Tip: | Consejo: |
Imbued | {c_gold}Imprinted:{/c} {s1} | {c_gold}Imprimido:{/c} {s1} |
ExtractEssenceTab | Extract Aspect | Extraer aspecto |
ImbueEssenceTab | Imprint Aspect | Imprimir aspecto |
EssenceType | {s1} Aspect | Aspecto {s1} |
CraftWeaponsTab | Craft Weapons | Crear armas |
CraftArmorTab | Craft Armor | Crear armadura |
CraftMountEquipmentTab | Craft Mount Equipment | Crear equipo de montura |
SalvageTab | Salvage | Reciclar |
TrainingTab | Training | Entrenamiento |
TrainingTreeReward | Reward Stat Effect: | Efecto de estadística de recompensa: |
TrainingTreeResourcePayment | Resource Payment: | Pago de recursos: |
TrainingTreeLevelLevelWarning | {c_red}Unlocks at Player Level {s1}.{/c} | {c_red}Se desbloquea en el nivel de jugador {s1}.{/c} |
TrainingTreeLevelProgressWarning | {c_red}Complete Other Conditions in this Tree to Unlock{/c} | {c_red}Completa otras condiciones en este árbol para desbloquear{/c} |
TrainingTreeLevelIndicator | Level Indicator: {s1} | Indicador de nivel: {s1} |
AltLevelFormat | {s1} {c:FF5789FF}({s2}){/c} | {s1} {c:FF5789FF}({s2}){/c} |
StableMasterSubtitle | Stable Master | Maestro del establo |
QuickMoveToStashPartial_Controller | Store Partial Stack | Almacenar montón parcial |
QuickSellPartial_Controller | Sell Partial Stack | Vender montón parcial |
QuickBuyMultiple_Controller | Buy 5 | Comprar 5 |
LinkToChat | Link | Enlazar |
CrafterTalentTreeLevelMarker | Level Indicator: {s1} | Indicador de nivel: {s1} |
ViewItems | View Items | Ver objetos |
SalvageGridRemoveAction | Remove From Salvage Grid | Quitar de la cuadrícula de reciclaje |
TipTownPortalBound | Transports you to {s1} | Te transporta a: {s1} |
DungeonKey_Tier | Dungeon Tier | Nivel de mazmorra |
DungeonKey_MonsterAttackRating | Monster Attack Rating | Índice de ataque de los monstruos |
DungeonKey_MonsterDefenseRating | Monster Defense Rating | Índice de defensa de los monstruos |
DungeonKey_MonsterDamage | Monster Damage | Daño de los monstruos |
DungeonKey_MonsterHealth | Monster Life | Vida de los monstruos |
RecipeAffixCount | 4Affix:Affixes; | 4afijo:afijos; |
DonateTab | Donate | Donar |
TipTownPortalBindLocation | Town Portal Bind Location {s1} | Ubicación de vinculación del portal de la ciudad: {s1} |
SkillSectionHeader_Enchant | Enchantment Effect | Efecto de encantamiento |
SkillSectionHeader_Skill | Skill Slot Effect | Efecto de casilla de habilidad |
Wheel_ActionBar_Instructions | Use the hotkey to access a wheel of customizable actions. | Usa el atajo para acceder a una rueda de acciones personalizables. |
QuickSelect | Select | Seleccionar |
ItemDungeonAffixDescription | Transform this dungeon into a Nightmare Dungeon | Transforma esta mazmorra en una mazmorra de pesadilla |
ItemDungeonAffixes | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
ItemDungeonAffixDifficulty | {c_label}Difficulty:{/c} {c_white}Tier {s1}{/c} | {c_label}Dificultad:{/c} {c_white}Nivel {s1}{/c} |
ItemDungeonAffixResses | Revives Allowed: {c_resource}{s1}{/c} | Resurrecciones permitidas: {c_resource}{s1}{/c} |
ItemDungeonAffixObjective | {c_label}Dungeon Objective:{/c} {c_white}{s1}{/c} | {c_label}Objetivo de la mazmorra:{/c} {c_white}{s1}{/c} |
QuickPin | Pin on Map | Marcar en el mapa |
ItemDungeonTypeName | {s1} {s2} | {s1} de {s2} |
BindOnTrade | Binds on Trade | Se vincula al comprarlo |
ContentLevelRange | (Lv. {s1}-{s2}) | (Nv. {s1}-{s2}) |
ContentLevelRangeNoMax | {s1}+ | {s1}+ |
TransmogUnlockInstruction | {icon:ItemTransmogSalvage, 2.0} Unlocks new look on salvage | {icon:ItemTransmogSalvage, 2.0} Desbloquea un nuevo porte al reciclar |
LockedTransmogTooltip | Salvage items or visit the Shop to discover new looks | Recicla objetos o visita la tienda para descubrir nuevos portes |
UniqueEquippedLegendaryPower | Unique Equipped Power {icon:legendarystar, 2.0} | Poder único equipado {icon:legendarystar, 2.0} |
Durability | {c_gold}Durability:{/c} {s1}/100 | {c_gold}Durabilidad:{/c} {s1}/100 |
Durability_Broken | {c_gold}Durability:{/c} {c_red}0/100{/c} | {c_gold}Durabilidad:{/c} {c_red}0/100{/c} |
Durability_RepairCost | {c_gold}Repair Cost:{/c} {s1} | {c_gold}Coste de reparación: {/c} {s1} |
DeathLocation | Last Death Location | Ubicación de la última muerte |
ClanInformation_Disabled | The Clan Leader or Officers must fill out the Clan Information input in the Clan Settings for this to be interactable | El líder o los oficiales del clan deben rellenar la información del clan en los ajustes para que se pueda interactuar con esto |
TipEvade | {c_gold}Evade{/c_gold}
Use to move quickly out of danger. || {c_gold}Evadir{/c_gold} Se usa para alejarse rápidamente del peligro. | |
TransmogAlreadyUnlocked | {icon:Character_Transmog_Item_Icon_Grey, 2.0} This look is available at the Wardrobe | {icon:Character_Transmog_Item_Icon_Grey, 2.0} Este porte está disponible en el ropero |
WaypointBound | Waypoint Bound | Vinculado a transportador |
WeaponSpeed_Fast1 | (Fast Weapon) | (Arma rápida) |
WeaponSpeed_Fast2 | (Very Fast Weapon) | (Arma muy rápida) |
WeaponSpeed_Slow1 | (Slow Weapon) | (Arma lenta) |
WeaponSpeed_Slow2 | (Very Slow Weapon) | (Arma muy lenta) |
Durability_Caution | {c_gold}Durability:{/c} {c_warning}{s1}/100{/c} | {c_gold}Durabilidad:{/c} {c_warning}{s1}/100{/c} |
DruidSpirit_Totem | Spirit Totem | Tótem de espíritu |
DruidSpirit_BodyText | Increase your reputation by offering items to the spirit. | Aumenta tu reputación ofreciéndole objetos al espíritu. |
DruidSpirit_Unlocks | {s1} / 3 Skills | {s1}/3 habilidades |
QuickTradePartial_Controller | Trade Partial Stack | Comerciar montón parcial |
TransmogHidden | {icon:Character_Transmog_Item_Icon_Off,2} Slot Transmog: {c_white}OFF{/c} | {icon:Character_Transmog_Item_Icon_Off,2} Casilla de transfiguración: {c_white}Desactivada{/c} |
TransmogShowing | {icon:Character_Transmog_Item_Icon,2} Slot Transmog: {c_white}ON{/c} | {icon:Character_Transmog_Item_Icon,2} Casilla de transfiguración: {c_white}Activada{/c} |
HideTransmog | Hide Transmog | Ocultar transfiguración |
ShowTransmog | Show Transmog | Mostrar transfiguración |
QuickShowTransmog | Show Transmog | Mostrar transfiguración |
QuickHideTransmog | Hide Transmog | Ocultar transfiguración |
RunewordNameInactive | {s1} {s2} {c_red}(Inactive){/c} | {s1} {s2} {c_red}(inactiva){/c} |
RuneInactive | {s1} {c_red}(Inactive){/c} | {s1} {c_red}(inactiva){/c} |
ItemPvPEarDescription | An ear of {s1}, a Level {s2} {s3}, killed in {s4} | Oreja de {s1}, {s3} de nivel {s2}, a quien mataste en {s4} |
ItemPvPUnknownEarDescription | Unknown Victim | Víctima desconocida |
QuickMoveToClanBank | Move | Mover |
QuickBuyMultiple | Buy 5 | Comprar 5 |
ItemShowCompare | Compare | Comparar |
ItemShowCompare_Controller | Compare | Comparar |
ActivityTrack | Track | Seguimiento |
ActivityUntrack | Untrack | Cancelar seguimiento |
ImbueAllowedItemTypes | {s1} | {s1} |
ImbueLegendaryAffixBonus | {s1} (Power increased by {c_number}{s2}{/c}) | {s1} (poder aumentado en {c_number}{s2}{/c}) |
Jeweler_Unsocket | Unsocket | Desengarzar |
Essence_Remove_KBM | {icon:rmb, 1.5} Remove | {icon:rmb, 1.5} Eliminar |
Essence_Select_KBM | {icon:rmb, 1.5} Select | {icon:rmb, 1.5} Seleccionar |
Essence_Select_Controller | {icon:button1, 1.5} Select | {icon:button1, 1.5} Seleccionar |
Essence_Remove_Controller | {icon:button1, 1.5} Remove | {icon:button1, 1.5} Eliminar |
ClanBank_Move | Move to Another Tab | Mover a otra pestaña |
UnsocketCost | {Icon:Jeweler_Unsocket, 2.0} {c_gold}Unsocket Cost:{/c} {s1} | {Icon:Jeweler_Unsocket, 2.0} {c_gold}Coste de desengarzar:{/c} {s1} |
Deposit_Controller | Deposit | Depositar |
DepositPartial_Controller | Deposit Partial Stack | Depositar montón parcial |
Deposit | Deposit | Depositar |
MountSetActive_Controller | Set Active | Seleccionar |
MountSetActive_KBM | Set Active | Seleccionar |
FirstCompletion | {icon:bullet, 1.4} First Completion | {icon:bullet, 1.4} Primera compleción |
RewardCommon | Common | Común |
RewardRare | Rare | Rara |
RewardMagic | Magic | Mágica |
RewardLegendary | Legendary | Legendaria |
objectives_fracturedpeaks | Fractured Peaks ({s1}/{s2}) | Cimas Quebradas ({s1}/{s2}) |
objectives_scosglen | Scosglen ({s1}/{s2}) | Scosglen ({s1}/{s2}) |
objectives_drysteppes | Dry Steppes ({s1}/{s2}) | Estepas Adustas ({s1}/{s2}) |
objectives_kehjistan | Kehjistan ({s1}/{s2}) | Kehjistan ({s1}/{s2}) |
objectives_hawazar | Hawezar ({s1}/{s2}) | Hawezar ({s1}/{s2}) |
PartyMembers | Party Members | Miembros del grupo |
services | Services | Servicios |
TerritoriesObjectivesComplete | {s1}/{s2} | {s1}/{s2} |
DungeonAffixes | Dungeon Affixes | Afijos de mazmorra |
CraftJewelryTab | Craft Jewelry | Crear joyería |
UnsocketTab | Unsocket | Desengarzar |
CraftGemsTab | Craft Gems | Crear gemas |
AddSocketTab | Add Sockets | Añadir huecos |
Jeweler_AddSocket | Add Socket | Añadir hueco |
ItemComparePropertiesLost | Properties lost when equipped: | Propiedades perdidas al equipar: |
ItemCompareSkillChanges | Changes to equipped Skills: | Cambios a las habilidades equipadas: |
ItemCompareSkillDamage | {s1} Damage | {s1} de daño |
ItemCompareSkillThreshold | {s1} Skill Tree Unlocks | {s1} desbloqueos del árbol de habilidades |
TooltipScrollUp | Scroll Up | Desplazar hacia arriba |
TooltipScrollDown | Scroll Down | Desplazar hacia abajo |
CraftPotionTab | Craft Potions | Crear pociones |
CraftElixirTab | Craft Elixirs | Crear elixires |
CraftIncenseTab | Craft Incense | Crear incienso |
SkillRankPurchase | Rank Up | Subir de rango |
SkillModifierPurchase | Learn | Aprender |
SkillPurchase | Learn | Aprender |
Skill_RankFromBuff | (Buffs Contribution: {c_magic}{s1}{/c}) | (Contribución de beneficios: {c_magic}{s1}{/c}) |
ItemLegendaryPower | Legendary Power | Poder legendario |
ItemUniquePower | Unique Power | Poder único |
ItemSetPower | Set Effect | Efecto de conjunto |
RefineResources | Refine Resources | Refinar recursos |
SetPrefix | ({s1}) Set: | Conjunto ({s1}): |
WorldTiers_Disabled | World Tiers are unlocked by completing the Campaign and Capstone Dungeon {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.0} within the previous World Tier. | Los niveles del mundo se desbloquean completando la campaña y la mazmorra de piedra angular {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.0} del nivel del mundo anterior. |
FortifiedDescription | {c_gold}Fortify:{/c}{c_resource} {s1} / {s2}{/c} | {c_gold} Fortificación:{/c}{c_resource} {s1}/{s2}{/c}. |
ContentLevelExact | (Lv. {s1}) | (Nv. {s1}) |
LabelDescriptionFormat | {c_gold}{s1}:{/c}
{s2} || {c_gold}{s1}:{/c} {s2} | |
WorldTiers_Level | This World Tier has been unlocked, but it requires Level {s1} to enter. | Has desbloqueado este nivel del mundo, pero se necesita nivel {s1} para entrar. |
WorldTiers_Party | A member of your party has not unlocked this World Tier. All party members must have unlocked the same World Tier to join it. | Un miembro de tu grupo no ha desbloqueado este nivel del mundo. Todos los miembros deben haber desbloqueado el mismo nivel del mundo para unirse. |
Bounties_Complete | Whisper Unavailable | Susurro no disponible |
Bounties_Complete_Title | {c_red}Whisper Unavailable{/c} | {c_red}Susurro no disponible{/c} |
VulnerableDescription | Vulnerable | Vulnerable |
Shapeshift_Form_Bear | Werebear Form | Forma de hombre oso |
Shapeshift_Form_Wolf | Werewolf Form | Forma de hombre lobo |
Shapeshift_Form_Human | Human Form | Forma humana |
QuickTeach_Controller | Teach Recipe | Enseñar receta |
ItemPower | {s1} Item Power | {s1} de poder de objeto |
DropIn_PrologueFailure | A character that has not completed the Prologue cannot join a party that is past the Prologue. | Los personajes que no hayan completado el prólogo no pueden unirse a un grupo que ya lo haya completado. |
ConnectionLost | Unable to perform that action while attempting to reconnect. | No se puede realizar esa acción durante un intento de reconexión. |
DOT_Damage_Cold | Chilled | Helada |
DOT_Damage_Fire | Burning | Quemadura |
DOT_Damage_Physical | Bleeding | Sangrado |
DOT_Damage_Poison | Poisoned | Veneno |
DOT_Damage_Shadow | Affected By Shadow Damage Over Time | Sufriendo daño de sombra en el tiempo |
Affected_By_CC_Type_Slow | Slowed | Ralentización |
Affected_By_CC_Type_Stun | Stunned | Aturdimiento |
Affected_By_CC_Type_Immobilize | Immobilized | Inmovilización |
Affected_By_CC_Type_Taunt | Taunted | Provocación |
Affected_By_CC_Type_Weakened | Weakened | Debilitamiento |
Affected_By_CC_Type_Confused | Confused | Confusión |
Affected_By_CC_Type_Disabled | Dazed | Atontamiento |
Affected_By_CC_Type_Knockback | Knocked-Back | Repulsión |
Affected_By_CC_Type_Chill | Chilled | Helada |
Affected_By_CC_Type_Frozen | Frozen | Congelación |
Affected_By_CC_Type_Knockdown | Knocked-Down | Derribo |
CC_Type_Stun | Stun | Aturdir |
CC_Type_Chill | Chill | Helar |
CC_Type_Confused | Confuse | Confundir |
CC_Type_Disabled | Daze | Atontar |
CC_Type_Frozen | Freeze | Congelar |
CC_Type_Immobilize | Immobilize | Inmovilizar |
CC_Type_Slow | Slow | Ralentizar |
CC_Type_Knockback | Knockback | Repeler |
CC_Type_Taunt | Taunt | Provocar |
CC_Type_Weakened | Weaken | Debilitar |
CC_Type_Knockdown | Knockdown | Derribar |
Resource_Type_Fury | Fury | Furia |
Resource_Type_Mana | Mana | Maná |
Resource_Type_Spirit | Spirit | Espíritu |
Resource_Type_Energy | Energy | Energía |
SkillModifierRefund | Refund {c_gold}Cost:{/c} {s1} | Reembolsar {c_gold}coste:{/c} {s1} |
SkillRefund | Refund {c_gold}Cost:{/c} {s1} | Reembolsar {c_gold}coste:{/c} {s1} |
SkillRankRefund | Refund Rank {c_gold}Cost:{/c} {s1} | {c_gold}Coste{/c} de devolución de rango: {s1} |
ResourceDesc_Essence | {c_gold}Essence:{/c} {c_resource}{s1}{/c}
Generated when using certain Skills and over time. Used for attacks and Curses. || {c_gold}Esencia:{/c} {c_resource}{s1}{/c} Se genera al usar ciertas habilidades y con el tiempo. Se usa para lanzar ataques y maldiciones. | |
Resource_Type_Essence | Essence | Esencia |
AssignSkill | Assign Skill | Asignar habilidad |
ItemMarkJunk | Mark as Junk | Marcar como basura |
ItemUnmarkJunk | Unmark as Junk | Desmarcar como basura |
ItemSellJunk | Sell All Junk | Vender basura |
SkillsInstructions_ViewOnSkillTree_Controller | View On Skill Tree | Ver en el árbol de habilidades |
SkillsInstructions_ViewOnSkillTree | View On Skill Tree | Ver en el árbol de habilidades |
DungeonKey_WorldTierRequirement | Requires World Tier {s1} | Requiere nivel del mundo {s1} |
UpgradePotionTab | Upgrade Potion | Mejorar poción |
LostSocket | Socket ({s1}) | Hueco ({s1}) |
LockedMountTransmogTooltip | Purchase from the Stable Master or from the Shop | Cómprala en el maestro del establo o en la tienda |
CurrencyGold | Gold | Oro |
CurrencyShards | Red Dust (PvP) | Polvo rojo (JcJ) |
CurrencyObols | Obols (Curiosity Vendor) | Óbolos (comerciante de curiosidades) |
RecipeLearned | Already Learned | Ya aprendida |
ItemLearn | Learn | Aprender |
TransmogToggleDisabled | Equip an item to enable transmog | Equipa un objeto para habilitar la transfiguración |
ItemHideCompare | Hide Comparison | Ocultar comparación |
ItemHideCompare_Controller | Hide Comparison | Ocultar comparación |
AspectPower | Aspect | Aspecto |
NotYetUnlocked | {c_red}Not yet unlocked{/c} | {c_red}Por desbloquear{/c} |
Potion | Potion | Poción |
OutOfCharges | Out of Charges | Sin cargas |
LinkWithAskingPrice | Link with asking price | Enlazar con precio de venta |
ItemPowerWithBonus | {s1}+{s2} Item Power | {s1}+{s2} de poder de objeto |
Bullet_Text | {icon:bullet, 1.4} {s1} | {icon:bullet, 1.4} {s1} |
Bullet_Text_Legendary | {icon:legendarystar, 2} {s1} | {icon:legendarystar, 2} {s1} |
UpgradeWeaponsArmor | Upgrade Weapons and Armor | Mejorar armas y armaduras |
UpgradeJewelry | Upgrade Jewelry | Mejorar joyas |
MountArmorUnlockInstruction | Learn this item and unlock a new item at the Stable Master | Aprende este objeto y desbloquea un nuevo objeto en el maestro del establo |
MountArmorKnown | Mount armor already known | Armadura de montura ya conocida |
Warning_MustAdvance | {icon:Marker_NotSynced_Big, 2.5} {c_red}{s1} must advance the Campaign.{/c} | {icon:Marker_NotSynced_Big, 2.5} {c_red}{s1} debe avanzar en la campaña.{/c} |
Warning_Stronghold | {icon:Marker_NotSynced_Big, 2.5} {c_red}Party must conquer this Stronghold to progress.{/c} | {icon:Marker_NotSynced_Big, 2.5} {c_red}El grupo debe conquistar este fuerte para avanzar.{/c} |
Leave | Leave | Salir |
TipTownPortalLocked | {c_gold}Town Portal{/c_gold}
Unable to use, the party leader must first unlocked it. || {c_gold}Portal de la ciudad{/c_gold} No se puede usar. El líder del grupo tiene que desbloquearlo antes. | |
ItemDungeonZoneInfo | {c_white}{s1}{/c_white} in {c_white}{s2}{/c_white} | {c_white}{s1}{/c_white} en {c_white}{s2}{/c_white} |
RemoveSkill | Remove Skill | Eliminar habilidad |
DungeonSigilDescription | Nightmare Sigil is used to transform a dungeon into a Nightmare Dungeon.
This crafting creates a Nightmare Sigil of {s1}.
Afflictions: {s2}
Requires World Tier: {s3} || El sigilo de pesadilla se usa para transformar una mazmorra en una mazmorra de pesadilla.
Esta creación produce un sigilo de pesadilla de {s1}.
Aflicciones: {s2}
Requiere el nivel del mundo: {s3} | |
AllowedItemTypesLabel | {c_label}Allowed Item Types:{/c} | {c_label}Tipos de objetos permitidos:{/c} |
ModifierLabel | Modifiers | Modificadores |
Warning_MustClearStronghold | {icon:Marker_NotSynced_Big, 2.5}{c_red}Party must conquer {s1}.{/c} | {icon:Marker_NotSynced_Big, 2.5} {c_red}El grupo debe conquistar {s1}.{/c} |
Party | {c_red}Party{/c} | {c_red}Grupo{/c} |
Player | {c_red}Player{/c} | {c_red}Jugador{/c} |
CosmeticItemDescription | Use this item to unlock a new look in the Wardrobe. | Usa este objeto para desbloquear un nuevo porte en el ropero. |
CosmeticItemType | {icon:transmog, 2} Cosmetic {s1} | {icon:transmog, 2} Cosmético: {s1} |
CosmeticItemDescription_Mount | Use this item to add a new cosmetic look for your Mount. Manage Mount cosmetics at the Stablemaster. | Usa este objeto para añadir un nuevo porte cosmético para tu montura. Administra los cosméticos de montura en el maestro de establos. |
TipUnspentPoints | You have unspent ability points. | Tienes puntos de habilidad sin gastar. |
TipInnerSight | {c_label}Inner Sight{/c}
Attack marked enemies to fill up the gauge. When it's full, gain unlimited Energy for a duration. || {c_label}Vista interior{/c} Ataca a los enemigos marcados para llenar la barra. Cuando está llena, obtienes energía ilimitada durante un tiempo. | |
PotionUpgradeAvailable | {c_warning}Upgrade available at the{icon:Marker_Crafter_Alchemist, 2}Alchemist (Text logic not hooked up yet){/c} | {c_warning}Mejora disponible en el {icon:Marker_Crafter_Alchemist, 2} alquimista{/c} |
PotionUpgradeReq | Upgradeable at Level {s1} | Mejorable en el nivel {s1} |
AlreadyOwned | Already Owned | En propiedad |
WhispersLabel | Whispers of the Dead | Susurros de los muertos |
DropIn_WorldTierFailure | This character is not eligible for the party's World Tier. | Este personaje no cumple los requisitos para el nivel del mundo del grupo. |
NoTransmogTooltip | Default Look | Porte predeterminado |
NotUseableByClass | {c_red}Not usable by your Class{/c} | {c_red}Tu clase no puede usar esto{/c} |
Affected_By_CC_Type_Fear | Feared | Amedrentado |
CC_Type_Fear | Fear | Miedo |
CraftSigilTab | Craft Sigils | Crear sigilos |
SalvageSigilTab | Salvage Sigils | Reciclar sigilos |
EnchantTab | Enchant Item | Encantar objeto |
DropIn_AccountPartitionFailure | Hardcore characters can only play with hardcore characters, and seasonal characters can only play with seasonal characters. | Los personajes incondicionales solo pueden jugar con personajes incondicionales y los personajes de temporada solo pueden jugar con personajes de temporada. |
ItemBlocklisted | {c_red}[ph]This item has been blocklisted{/c} | {c_red}[ph]This item has been blocklisted{/c} |
TipWalkingArsenal | {c_label}Walking Arsenal{/c}
Damage increased by using each Arsenal weapon || {c_label}Arsenal andante{/c} Daño aumentado al usar cada arma del arsenal |
Vendor
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Talk | Talk | Hablar |
Shop | Shop | Tienda |
Craft | Craft | Crear |
DefaultRank | Default Rank Name | Nombre del rango predeterminado |
RepairItem | Place item to see cost | Colocar objeto para ver coste |
AddSocket | Add Socket | Añadir hueco |
SelectARecipe | Select a recipe to learn more about it. | Selecciona una receta para saber más. |
RequiredMaterials | Required Materials | Materiales necesarios |
GoldCost | Gold Cost: | Coste en oro: |
CraftItem | Craft Item | Crear objeto |
ShopPage | Shop | Tienda |
TalkPage | Talking | Conversación |
ItemComplete | Item
Complete || Objeto completado | |
All | All | Todo |
NoRecipes | No enchantments available. | No hay encantamientos disponibles. |
UnsocketSpells | Unsocket All Your Spell Runes | Desengarzar todas tus runas de hechizo |
TempPage | TODO | TODO |
AddSocketPage | Socket | Engarzar |
AddSocketDescript | Sockets can be added to | Se pueden añadir huecos a: |
RemoveGemCost | Remove Gems: {s1} | Quitar gemas: {s1} |
RemoveGemPage | Remove Gem | Quitar gema |
SocketList | Helms
Bracers Belts Shields Chest Armor Amulets || Yelmos Brazales Cinturones Escudos Petos Amuletos | |
RepairPage | Repair | Reparar |
RepairEquippedCost | Equipped: {s1} | Equipados: {s1} |
RepairAllCost | All Items: {s1} | Todos los objetos: {s1} |
RepairItemCost | Repair Item: {s1} | Reparar objeto: {s1} |
CraftingSortLabel | Show | Ver |
CraftCost | Craft: {s1} | Crear: {s1} |
Blacksmith_Old | Blacksmith | Herrero |
Jeweler | Jeweler | Joyero |
RankLabel | Level {s1} | Nivel {s1} |
NextRankRewards | Rewards for Training | Recompensas de la instrucción |
RankDetails | Train the {S1} to increase experience,
learn new recipes and level up. || Instruye a tu {S1} para aumentar la experiencia, aprender nuevas recetas y subir de nivel. | |
AddSocketCost | Add Socket: {s1} | Añadir hueco: {s1} |
RemoveGemItem | Place item to see cost | Colocar objeto para ver coste |
RemoveGem | Remove Gem | Quitar gema |
RemoveGemDescript | Removing gems from an item returns both the item and gems to you intact. | Al quitar las gemas de un objeto, obtendrás el objeto y las gemas intactas. |
RunesmithPage | Runesmithing | Forja de runas |
CombineCost | Combine: {s1} | Combinar: {s1} |
CombineRequiresGems | {c_red}Requires 3 Gems{/c} | {c_red}Requiere 3 gemas{/c} |
CanUse | Can Equip | Puedo equipar |
HaveMaterials | Have Materials | Poseo materiales |
NewRecipeFolder | {c:FFFFFFFF}NEW!{/c} {s1} | {s1} {c:FFFFFFFF}¡NUEVO!{/c} |
SalvagePage | Salvage | Reciclar |
PVP | Redeem PvP Tokens | Canjear fichas de JcJ |
PVPTokenLabel | Available PvP Tokens: | Fichas de JcJ disponibles: |
PVPRedeemButtonLabel | Redeem %d PvP Tokens for items! | ¡Canjea %d fichas de JcJ por objetos! |
AcceptReforge | Accept | Aceptar |
CancelReforge | Cancel | Cancelar |
TransmogrifyUnlockConfirmation | Do you wish to spend {s1} to unlock this item for Transmogrification? | ¿Quieres gastar {s1} para desbloquear la transfiguración de este objeto? |
TransmogPage | Transmogrify | Transfigurar |
Transmogrify | Transmogrify | Transfigurar |
TransmogrifyCost | Transmogrify: {s1} | Transfigurar: {s1} |
MadeToOrderAddAffix | Add Affix | Añadir afijo |
MadeToOrderAffixToolTip | {c_gold}{s1}{/c}
{c_blue}{s2}{/c} || {c_gold}{s1}{/c} {c_blue}{s2}{/c} | |
TransmogrifyUnlockCost | Unlock Transmogrify: {s1} | Desbloquear transfiguración: {s1} |
RemoveTransmogrify | Remove Transmogrification | Eliminar transfiguración |
TransmogToggleUnavailable | Show Unavailable | No se puede mostrar |
TotalGoldCost | Total Gold Cost | Coste total de oro |
MadeToOrderAffixRightClick | Right click a Property to reset it to Random | Haz clic derecho en una propiedad para aleatorizarla |
TransmogrifyTooltipUnlockable | Add this inventory item's appearance to your collection | Añade la apariencia de este objeto del inventario a tu colección |
TransmogrifyTooltipUnavailable | You do not own this item | No posees este objeto |
TransmogrifyTooltipInapplicable | This cannot be applied to the current item | No se puede aplicar al objeto actual |
TransmogrifySelectAnItem | Select An Item | Seleccionar objeto |
TransmogrifyTooltipCurrentLook | {c:FF696969}Current{/c} | {c:FF696969}Porte actual{/c} |
TransmogrifyWarning | WARNING: Transmogrifying an item will bind it to your account. Continue? | Aviso: Si transfiguras un objeto, se vinculará a tu cuenta. ¿Quieres continuar? |
MadeToOrderAffixToolTipCost | {c_gold}{s1}{/c}
{c_blue}{s2}{/c}
{c_gold}Base Cost:{c_gold} {s3} || {c_gold}{s1}{/c} {c_blue}{s2}{/c}
{c_gold}Coste básico:{c_gold} {s3} | |
TransmogrifyPreview | Preview | Vista previa |
TransmogrifyComplete | COMPLETE! | ¡COMPLETADO! |
TransmogrifyNewLook | New Look | Nuevo porte |
Blacksmith | Blacksmith | Herrero |
RemoveEnchantmentWarning | This will restore the item to its original state. Are you sure? | Esto devolverá el objeto a su estado original. ¿Seguro que quieres hacerlo? |
TransmogrifyIntro | The Mystic can make one item look like another item. This process is called transmogrification. | La mística puede conferir a un objeto el aspecto de otro. Este proceso se llama transfiguración. |
ValidItemAffixesTitle | Possible Properties | Posibles propiedades |
DisplayPossibleProperties | Display Possible Replacement Properties | Mostrar posibles resultados |
TransmogUnlocked | Transmog Unlocked | Transfiguración desbloqueada |
NewTransmog | New Transmog! | ¡Nueva transfiguración! |
RevertAffix | Revert to Original Affix:
{s1} || Revertir al afijo original: {s1} | |
TransmogrifyLookTooltip | {s1}: {s2} | {s1}: {s2} |
SelectTransmogLook | Select a New Look | Seleccionar nuevo porte |
HighestUsable | Highest Usable | De mayor utilidad |
TransmogrifyTooltipOriginalLook | {c:FF696969}Original{/c} | {c:FF696969}Antes{/c} |
SlotMachinePage | Shard of Hatred | Esquirla del odio |
TransmogrifyCurrentLook | Current Look | Porte actual |
UpgradeJewel | Upgrade Jewel | Mejorar joya |
JewelUpgrade | Jewel Upgrade | Mejora de joya |
VENDOR_TYPE_WEAPON | Weapons | Armas |
VENDOR_TYPE_ARMOR | Armor Vendor | Comerciante de armaduras |
VENDOR_TYPE_SILVERSMITH | Rings & Amulets | Anillos y amuletos |
VENDOR_TYPE_SCRIBE | Scrolls | Pergaminos |
VENDOR_TYPE_ALCHEMIST | Potions, Bubbles, & Brew | Pociones, burbujas y brebajes |
VENDOR_TYPE_LEGENDARY | Legendary Vendor | Comerciante de legendarios |
VENDOR_TYPE_GAMBLING | Purveyor of Curiosities | Proveedor de curiosidades |
VENDOR_TYPE_MOUNT | Mount Vendor | Comerciante de monturas |
VENDOR_TYPE_STABLEMASTER | Stable Master | Maestro del establo |
VENDOR_TYPE_PVP_COSMETIC | Odds and Ends | Chismes |
VENDOR_TYPE_PVP_MOUNT | Unconventional Steed Armor | Armadura de corcel no convencional |
VENDOR_TYPE_PVP_GAMBLING | Unsavory Oddities | Rarezas de mal gusto |
VENDOR_TYPE_PVP_SCROLL | Cursed Scroll | Pergamino maldito |
MysteryItemReceived | You received a {s1} | Has recibido: {s1} |
Healer | Healer | Curandero |
Wardrobe
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
TabArmour | Armor | Armadura |
TabAccessories | Accessories | Accesorios |
TabAppearance | Appearance | Apariencia |
TabEmblems | Emblems | Emblemas |
SnapshotsHeader | Ensembles | Atuendos |
TransmogMainHeader | Transmogrify equipment slots | Casillas de equipo de transfiguración |
TransmogModelName | // Model: {s1} | // Modelo: {s1} |
TransmogVariantName | // Variant: {s1} | // Variante: {s1} |
HeroEquipmentSlots | Equipment Slots | Casillas de equipo |
MountEquipmentSlots | Mount Equipment Slots | Casillas de equipo de montura |
SnapshotEmptySlot | Empty
Slot || Casilla vacía | |
SnapshotLastSave | Saved: {s1) | Guardado: {s1) |
TooltipSaveSnapshot | Save | Guardar |
TooltipOverwriteSnapshot | Overwrite | Sobrescribir |
TooltipLoadSnapshot | Load | Cargar |
WardrobeWindowName | Wardrobe | Ropero |
NoMountText | No Mount | Sin montura |
CannotAffordSnapshopUnlock | You do not have enough gold to purchase an Ensemble slot. | Te falta oro para comprar una casilla de atuendo. |
UnequippedLookName | Unequipped Look | Porte sin equipar |
NoDye | Natural Color | Color natural |
NoEquipment | You have not equipped any items that can be transmogged. | No te has equipado con ningún objeto que se pueda transfigurar. |
ConfirmButton | Confirm Look | Confirmar porte |
ConfirmMessage | Your current look has been saved. | Se ha guardado tu porte actual. |
CloseModifiedWarning | You have unsaved changes. Would you like to save or discard them before continuing to exit the Wardrobe? | Tienes cambios sin guardar. ¿Quieres guardarlos o descartarlos antes de salir del ropero? |
ConfirmMessageMount | Your mount's look has been saved. | Se ha guardado el porte de tu montura. |
SnapshotName | Slot #{s1} | Casilla {s1} |
VariantHeader | Select a variant | Selecciona una variante |
PigmentHeader | Select a Pigment | Selecciona un pigmento |
UnequippedPigmentNA | An unlocked look must be selected before you can select a pigment. | Debes seleccionar un porte desbloqueado antes de poder elegir un pigmento. |
Back | Back | Atrás |
PurchaseSlot | Purchase Slot | Comprar casilla |
PigmentAmount | {c_number}{s1}{/c} / {s2} | {c_number}{s1}{/c}/{s2} |
SnapshotPreview | Preview Ensemble #{s1} | Vista previa del atuendo #{s1} |
SnapshotPurchase | Do you want to purchase this slot? | ¿Quieres comprar esta casilla? |
Close | Close | Cerrar |
Rotate | Rotate | Rotar |
ModifySlot | Modify Slot | Modificar casilla |
ApplyVariant | Apply look | Aplicar porte |
ZoomIn | Zoom In | Acercar zoom |
ZoomOut | Zoom Out | Alejar zoom |
ApplyPigment | Apply pigment | Aplicar pigmento |
BackToVariants | Back to Looks | Volver a Portes |
ItemTypePigmentNA | Pigments are not available for this item type. | No hay pigmentos disponibles para este tipo de objeto. |
BackToSlots | Back to Slots | Volver a Casillas |
MountWardrobeWindowName | Stable Wardrobe | Ropero del establo |
ApplyPigmentToAll | Apply to all | Aplicar a todo |
ZoomInOrOut | Zoom | Zoom |
ConfirmHeader | Look Confirmed | Porte confirmado |
DefaultLook | Default Look | Porte predeterminado |
BackToTransmog | Back | Atrás |
TabReCustomize | Recustomize | Volver a personalizar |
TabHeadstones | Headstones | Lápidas |
Armour | Armor | Armadura |
Items | Items | Objetos |
HeadstonesHeader | Headstones ({s1}) | Lápidas ({s1}) |
Markings | Markings ({s1}) | Tatuajes ({s1}) |
MarkingColor | Marking Colors ({s1}) | Colores de tatuajes ({s1}) |
Jewelry | Jewelry ({s1}) | Joyería ({s1}) |
MakeUp | Makeup ({s1}) | Maquillaje ({s1}) |
TabJewelry | Jewelry | Joyería |
TabMarkings | Markings | Tatuajes |
TabMakeup | Makeup | Maquillaje |
BackToMarkings | Back to Markings | Volver a Tatuajes |
NoMarkingPigmentNA | A marking must be selected before you can select a pigment. | Debes seleccionar un tatuaje antes de poder elegir un pigmento. |
TabChangeModifiedWarning | You have unsaved changes on this tab. Would you like to save or discard them before continuing to a different tab? | Tienes cambios sin guardar en esta pestaña. ¿Quieres guardarlos o descartarlos antes de cambiar de pestaña? |
ClearVariant | Apply default look | Aplicar porte predeterminado |
NoTransmogNA | An unlocked look must be selected before you can select a pigment. | Debes seleccionar un porte desbloqueado antes de poder elegir un pigmento. |
EmptySlotLong | Empty Slot | Casilla vacía |
EmptySlot_Info | Save your favorite looks to your Ensemble slots. | Guarda tus portes favoritos en las casillas de atuendo. |
OpenShop | Go to Shop | Ir a la tienda |
EquippedItemInSlotName | {s1}
(Default Look) || {s1} (Porte predeterminado) | |
UnequippedLookSlotName | {s1}
(Unequipped Look) || {s1} (Porte sin equipar) | |
NoMarkingColors | Colors are not available for this marking. | No hay colores disponibles para este tatuaje. |
WeaponExpertise
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
ExpertiseAxe1Hand | 1-Handed Axe | Hacha de una mano |
ExpertiseAxe2Hand | 2-Handed Axe | Hacha de dos manos |
ExpertiseMace1Hand | 1-Handed Mace | Maza de una mano |
ExpertiseMace2Hand | 2-Handed Mace | Maza de dos manos |
ExpertiseSword1Hand | 1-Handed Sword | Espada de una mano |
ExpertiseSword2Hand | 2-Handed Sword | Espada de dos manos |
ExpertiseShield | Shield | Escudo |
ExpertisePolearm | Polearm | Arma de asta |
WeaponExpertiseHeader | Weapon Expertise | Pericia con armas |
TechniqueHeader | Technique | Técnica |
ExpertiseAxe1HandDesc | {s1}% of damage dealt as Bleed damage. | {s1}% del daño infligido como daño de sangrado. |
ExpertiseAxe2HandDesc | Killing an enemy grants +{s1}% Attack Speed for 2 seconds. | Matar a un enemigo otorga +{s1}% de velocidad de ataque durante 2 s. |
ExpertiseMace1HandDesc | You have a {s1}% chance to Overpower crowd controlled enemies. | Tienes un {s1}% de probabilidad de arrollar a enemigos afectados por control de masas. |
ExpertiseMace2HandDesc | You gain +{s1}% Crushing Blow Damage. | Obtienes +{s1}% de daño de ataque aplastante. |
ExpertisePolearmDesc | +{s1}% Lucky Hit chance. | +{s1}% de probabilidad de golpe de suerte. |
ExpertiseShieldDesc | You gain {s1}% of Block Value as Bonus Damage. | Obtienes un {s1}% del valor de bloqueo como daño adicional. |
ExpertiseSword1HandDesc | You have a {s1}% chance to generate 3 Fury when hitting a crowd controlled enemy. | Tienes un {s1}% de probabilidad de generar 3 de furia al golpear a un enemigo afectado por control de masas. |
ExpertiseSword2HandDesc | Your basic attacks have a {s1}% chance to generate an additional 2 Fury. | Tus ataques básicos tienen un {s1}% de probabilidad de generar 2 de furia adicional. |
TechniqueDesc | The Technique Slot allows the player to choose a Weapon Expertise Effect that applies to all of their attacks, regardless of which weapon they are using.
Select an expertise of rank 1 or above from the right to set your Technique. || La casilla de técnica te permite elegir un efecto de pericia con armas que se aplica a todos tus ataques, independientemente del arma que utilices.
Selecciona una pericia de rango 1 o superior de la derecha para establecer tu técnica. | |
TechniqueUnlockReq | Unlocks at Level {s1} after completing '{s2}' | Se desbloquea en el nivel {s1} tras completar "{s2}" |
ExpertiseRank | {c_number}{s1}{/c}/10 | {c_number}{s1}{/c}/10 |
TechniqueLabel | Weapon Technique | Técnica de arma |
TechniqueEmpty | Empty | Vacío |
ProgressDescription | {s1}/{s2} until Rank {s3} | {s1}/{s2} para llegar al rango {s3} |
ArsenalDualWield | Dual Wielding Arsenal | Arsenal de doble empuñadura |
ArsenalBludgeoning | Bludgeoning Arsenal | Arsenal contundente |
ArsenalSlicing | Slicing Arsenal | Arsenal cortante |
ExpertiseDescriptionLabel | When using a {s1}: | Cuando utilizas {s1}: |
ProgressLabel | Progress: | Progreso: |
ProgressComplete | Maximum Rank Reached | Rango máximo alcanzado |
TechniqueDescriptionLabel | When using any weapon or offhand: | Cuando utilizas cualquier arma: |
TooltipInstruction | Assign Technique | Asignar técnica |
NotificationRankUp | {s1} Reached Rank {s2} | {s1} ha llegado al rango {s2} |
ExpertiseRankTooltip | Rank {s1}/{s2} | Rango {s1}/{s2} |
NextRank | Next Rank: {s1} | Siguiente rango: {s1} |
AdditionalBonusRank | Rank 10 Additional Bonus: {s1} | Bonus adicional de rango 10: {s1} |
TechniqueUnlockLevel | Unlock quest at {c_highlight}{s1}{/c}. | La búsqueda se desbloquea en {c_highlight}{s1}{/c}. |
TechniqueUnlockQuestTrack | To unlock, complete {c_highlight}{s1}{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2}.
{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} to track. || Para desbloquear, completa {c_highlight}"{s1}"{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2}. {hotkey:FAST_QUEST_TRACK} para hacer seguimiento. | |
TechniqueUnlockQuestUntrack | To unlock, complete {c_highlight}{s1}{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2}.
{hotkey:FAST_QUEST_TRACK} to untrack. || Para desbloquear, completa {c_highlight}"{s1}"{/c} {icon:Marker_PriorityQuestAvailable, 2}. {hotkey:FAST_QUEST_TRACK} para cancelar el seguimiento. |
WorldTiers
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
WorldTiers_Title | World Tiers | Niveles del mundo |
WorldTier1 | Adventurer | Aventurero |
WorldTier3 | Nightmare | Pesadilla |
WorldTier4 | Torment | Tormento |
WorldTier1_Recommended | {icon:bullet, 1} Players who are new to Diablo or want a light challenge
{icon:bullet, 1} Levels {c_highlight}1-50{/c} || {icon:bullet, 1} Para jugadores que juegan por primera vez a la saga Diablo o para quienes prefieran un desafío más sencillo {icon:bullet, 1} Niveles {c_highlight}1-50{/c} | |
WorldTier3_ItemInfo | {icon:bullet, 1} {c_highlight}Sacred{/c} items and {c_highlight}Unique{/c} items can drop
{icon:bullet, 1} {c_highlight}Nightmare Sigils{/c} can drop that unseal {c_highlight}Nightmare Dungeons{/c} {icon:bullet, 1} {c_highlight}Helltides{/c} can appear across Sanctuary {icon:bullet, 1} {c_highlight}Champion{/c} monsters with damage resistance auras can appear || {icon:bullet, 1} Pueden aparecer objetos {c_highlight}sacros{/c} y {c_highlight}únicos{/c} {icon:bullet, 1} Pueden aparecer {c_highlight}sigilos de pesadilla{/c} para desbloquear {c_highlight}mazmorras de pesadilla{/c} {icon:bullet, 1} Pueden aparecer {c_highlight}Mareas Infernales{/c} por todo Santuario {icon:bullet, 1} Pueden aparecer monstruos {c_highlight}campeones{/c} con auras de resistencia al daño | |
WorldTier4_ItemInfo | {icon:bullet, 1} {c_highlight}Ancestral{/c} items and new {c_highlight}Unique{/c} items can drop | {icon:bullet, 1} Pueden aparecer objetos {c_highlight}ancestrales{/c} y nuevos objetos {c_highlight}únicos{/c} |
WorldTiers_Warning | Changing your World Tier terminates all active portals and resets all incomplete Whisper progress.
Players will need to be on the same World Tier to form a party. || Cambiar el nivel del mundo cierra todos los portales activos y restablece todo el progreso incompleto de susurros.
Para formar un grupo, los jugadores deberán estar en el mismo nivel del mundo. | |
Unlock_WorldTier4 | World Tier 4: Torment Unlocked | Nivel del mundo 4: Tormento desbloqueado |
Unlock_WorldTier3 | World Tier 3: Nightmare Unlocked | Nivel del mundo 3: Pesadilla desbloqueado |
WorldTier3_Detail1 | Champion monsters now have a chance to appear. | Ahora hay una probabilidad de que aparezcan monstruos campeones. |
WorldTier3_Detail2 | Sacred items now have a low chance of dropping. | Ahora hay una baja probabilidad de que aparezcan objetos sacros. |
WorldTier3_Detail3 | Nightmare Sigils which in turn unseal Nightmare Dungeons are unlocked. | Se desbloquean sigilos de pesadilla que a su vez permiten abrir mazmorras de pesadilla. |
WorldTier4_Detail1 | Sacred items drop more frequently. | Aparecen objetos sacros con más frecuencia. |
WorldTier4_Detail2 | Rare Nightmare Sigils unsealing more difficult challenges are unlocked. | Se desbloquean sigilos de pesadilla raros que permiten acceder a desafíos más difíciles. |
WorldTier3_Detail4 | Players gain 100% XP bonus. Non-Physical resistances are reduced by 20%. | Los jugadores obtienen un bonus de un 100% de EXP. Las resistencias no físicas se reducen un 20%. |
WorldTier4_Detail3 | Players gain 150% XP bonus. Non-Physical resistances are reduced by 30%. | Los jugadores obtienen un bonus de un 150% de EXP. Las resistencias no físicas se reducen un 30%. |
WorldTiers_Confirm | {Icon:button4, 2.0} Confirm Selection | {Icon:button4, 2.0} Confirmar selección |
WorldTier2 | Veteran | Veterano |
WorldTier2_MonsterInfo | {icon:bullet, 1} Enemies are more challenging
{icon:bullet, 1} Monsters give {c_highlight}20%{/c} increased Experience {icon:bullet, 1} Monsters drop {c_highlight}15%{/c} more Gold || {icon:bullet, 1} Los enemigos son más difíciles {icon:bullet, 1} Los monstruos otorgan un {c_highlight}20%{/c} más de experiencia {icon:bullet, 1} Los monstruos sueltan un {c_highlight}15%{/c} más de oro | |
WorldTierH2 | Select Difficulty | Seleccionar dificultad |
WT1 | World Tier 1 | Nivel del mundo 1 |
WT2 | World Tier 2 | Nivel del mundo 2 |
WT3 | World Tier 3 | Nivel del mundo 3 |
WT4 | World Tier 4 | Nivel del mundo 4 |
SelectButton | Select | Seleccionar |
BackButton | Back | Atrás |
SelectButtonController | {icon:button1, 2} Select | {icon:button1, 2} Seleccionar |
BackButtonController | {icon:button2, 2} Back | {icon:button2, 2} Atrás |
WorldTier1_Detail1 | {icon:bullet, 1} Recommended for new players to Diablo or want a light challenge | {icon:bullet, 1} Recomendado para quienes juegan por primera vez a la saga Diablo o para quienes prefieran un desafío más sencillo. |
WorldTier1_Detail2 | Enemies are easy to defeat | Los enemigos son fáciles de derrotar. |
WorldTier1_Detail3 | Drops are average | Botín de calidad media |
WorldTier2_Detail1 | Recommended for Diablo veterans who want to be tested | Recomendado para los veteranos de Diablo que quieran un desafío. |
WorldTier2_Detail2 | Enemies will challenge you | Los enemigos son difíciles de derrotar |
WorldTier2_Detail3 | Players gain 20% XP bonus. | Los jugadores obtienen un bonus de un 20% de EXP. |
WorldTier2_Detail4 | Players gain 15% Gold bonus. | Los jugadores obtienen un bonus de un 15% de oro. |
Confirm | Confirm | Confirmar |
Close | Close | Cerrar |
Close_Prompt | {icon:button2, 2} Close | {icon:button2, 2} Cerrar |
Confirm_Prompt | {icon:button4, 2} Confirm | {icon:button4, 2} Confirmar |
EnemyInfo | Enemy Details: | Detalles de los enemigos: |
ItemDrops | New: | Nuevo: |
Recommeded | Recommended for: | Se recomienda para: |
WorldTier1_MonsterInfo | {icon:bullet, 1} Enemies are easy to defeat | {icon:bullet, 1} Los enemigos son fáciles de derrotar. |
WorldTier1_ItemInfo | ||
WorldTier2_Recommended | {icon:bullet, 1} Players who desire more challenge
{icon:bullet, 1} Levels {c_highlight}1-50{/c} || {icon:bullet, 1} Jugadores que quieren un mayor desafío {icon:bullet, 1} Niveles {c_highlight}1-50{/c} | |
WorldTier3_Unlock | Unlocked by completing the Campaign and {c_highlight}Cathedral of Light{/c} Capstone Dungeon {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.0} in Kyovashad, {c_highlight}World Tier 2: Veteran{/c}. | Se desbloquea al completar la campaña y la mazmorra de piedra angular {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.0} {c_highlight}Catedral de la Luz{/c} en Kyovashad, en el {c_highlight}nivel del mundo 2: Veterano{/c}. |
WorldTier3_Recommend | {icon:bullet, 1} Levels {c_highlight}50-70{/c} | {icon:bullet, 1} Niveles {c_highlight}50-70{/c} |
WorldTier3_MonsterInfo | {icon:bullet, 1} Enemies are more formidable
{icon:bullet, 1} Monsters give {c_highlight}100%{/c} increased Experience {icon:bullet, 1} Monsters drop {c_highlight}15%{/c} more Gold {icon:bullet, 1} Monsters overcome {c_highlight}20%{/c} Resistance || {icon:bullet, 1} Los enemigos son más formidables {icon:bullet, 1} Los monstruos otorgan un {c_highlight}100%{/c} más de experiencia {icon:bullet, 1} Los monstruos sueltan un {c_highlight}15%{/c} más de oro {icon:bullet, 1} Los monstruos superan un {c_highlight}20%{/c} de resistencia | |
WorldTier4_Unlock | Unlocked by completing the {c_highlight}Fallen Temple{/c} Capstone Dungeon {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.0} in northeastern Dry Steppes, {c_highlight}World Tier 3: Nightmare{/c}. | Se desbloquea al completar la mazmorra de piedra angular {icon:Marker_DungeonChallenge, 2.0} {c_highlight}Templo Caído{/c} al noreste de las Estepas Adustas, en el {c_highlight}nivel del mundo 3: Pesadilla{/c}. |
WorldTier4_Recommend | {icon:bullet, 1} Levels {c_highlight}70+{/c} | {icon:bullet, 1} Niveles {c_highlight}70 o más{/c} |
WorldTier4_MonsterInfo | {icon:bullet, 1} Enemies are more fearsome
{icon:bullet, 1} Monsters give {c_highlight}200%{/c} increased Experience {icon:bullet, 1} Monsters drop {c_highlight}15%{/c} more Gold {icon:bullet, 1} Monsters overcome {c_highlight}40%{/c} Resistance || {icon:bullet, 1} Los enemigos son más aterradores {icon:bullet, 1} Los monstruos otorgan un {c_highlight}200%{/c} más de experiencia {icon:bullet, 1} Los monstruos sueltan un {c_highlight}15%{/c} más de oro {icon:bullet, 1} Los monstruos superan un {c_highlight}40%{/c} de resistencia | |
WorldTier2_ItemInfo | ||
WT1_Bullet1 | Recommended for new players to Diablo or want a light challenge | Recomendado para quienes juegan por primera vez a la saga Diablo o para quienes prefieran un desafío más sencillo. |
WT1_Bullet2 | Enemies are easy to defeat | Los enemigos son fáciles de derrotar. |
WT2_Bullet1 | Players who desire more challenge | Jugadores que quieren un mayor desafío |
WT2_Bullet3 | Enemies are more challenging | Los enemigos son más difíciles |
WT2_Bullet4 | Monsters give {c_highlight}20%{/c} increased Experience | Los monstruos otorgan un {c_highlight}20%{/c} más de experiencia |
WT2_Bullet5 | Monsters drop {c_highlight}15%{/c} more Gold | Los monstruos dan un {c_highlight}15%{/c} más de oro |
WT2_Bullet2 | Levels {c_highlight}1-50{/c} | Niveles {c_highlight}1-50{/c} |
World_CAP_Tier2_Frac_CathedralofLight
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cathedral of Light | Catedral de la Luz |
Desc | Were you ever truly welcome here? | ¿Acaso ha sido este alguna vez un lugar acogedor para ti? |
World_CAP_Tier3_Step_FallenTemple
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fallen Temple | Templo Caído |
Desc | One of the Triune's most formidable temples. | Uno de los templos más formidables de la Tríade. |
World_CAP_Tier4_Scos_ArchivesofIssalia
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Archives of Issalia | Archivos de Issalia |
Desc | The dusty books watch as something wicked roams their halls. | Los libros polvorientos observan cómo algo perverso recorre sus pasillos. |
World_CAP_Tier5_Kehj_Hell_ThroneofHatred
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Echo of Hatred | Eco del Odio |
Desc | Lilith's presence still lingers within you. | La presencia de Lilith perdura en tu interior. |
World_CSD_Frac_Conv_HoradricVault
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Horadric Vault | Cámara Horádrica |
Desc | A hall of magical study built upon ancient mage clan ruins. | Una sala de estudio mágico construida sobre las ruinas de un clan de magos ancestral. |
World_CSD_Frac_Finale_HoradricVault
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Horadric Vault | Cámara Horádrica |
Desc | A hall of magical study built upon ancient mage clan ruins. | Una sala de estudio mágico construida sobre las ruinas de un clan de magos ancestral. |
World_CSD_Frac_GaleValley_HoradricVault
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Horadric Vault | Cámara Horádrica |
Desc | A hall of magical study built upon ancient mage clan ruins. | Una sala de estudio mágico construida sobre las ruinas de un clan de magos ancestral. |
World_CSD_Frac_GaleValley_IllusionWoods
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Darkened Holt | Floresta Oscurecida |
Desc | An arcane mist shrouds these forested paths. | Una niebla arcana envuelve estos caminos boscosos. |
World_CSD_Frac_GaleValley_OldMines
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Condemned Mines | Minas Condenadas |
Desc | These unstable tunnels were shut down by the Cathedral. | La Catedral selló estos túneles inestables. |
World_CSD_Frac_Glacier_MonasteryHalls
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | Inarius meditates in the solitude of this holy place. | Inarius medita en la soledad de este lugar sagrado. |
Name | Alabaster Monastery | Monasterio de Alabastro |
World_CSD_Frac_Prologue_AbandonedTower
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Icehowl Ruins | Ruinas Aullahielo |
Desc | An unknown evil stirs within these abandoned halls. | Un mal desconocido se remueve en el interior de estas salas abandonadas. |
World_CSD_Frac_Prologue_WestfieldCellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Iceworn Cellar | Sótano Desgastado por el Hielo |
World_CSD_Frac_Underworld_AncientCity
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cradle | La Cuna |
Desc | Once home to the first humans, now overrun by demons. | Otrora hogar de los primeros humanos. Ahora está infestada de demonios. |
World_CSD_Frac_Underworld_AncientMausoleum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Necropolis of the Firstborn | Necrópolis de los Primogénitos |
Desc | The first humans were laid to rest beyond the Black Lake. | Los primeros humanos fueron enterrados más allá del Lago Negro. |
World_CSD_Hawe_Marsh_SnakeDen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Slithering Dark | Oscuridad Serpenteante |
Desc | The deep winding tunnels are home to Hawezar's serpents. | Los sinuosos y profundos túneles son el hogar de las sierpes de Hawezar. |
World_CSD_Hawe_Swamp_TempleoftheDeathspeaker
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Temple of the Deathspeaker | Templo del Portavoz de la Muerte |
Desc | A repository of knowledge on the cycle of life and death. | Un repositorio de conocimiento sobre el ciclo de la vida y la muerte. |
World_CSD_Hawe_Verge_CorrosiveSwamp
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hungering Swamp | Pantano Hambriento |
Desc | A place of great occult power for the witches of Hawezar. | Un lugar de gran poder de ocultismo para los brujos de Hawezar. |
World_CSD_Hawe_Wetland_ZakFortCrypts
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Foul Undercrypts | Bajocriptas Inmundas |
Desc | The sealed resting place of the Que-Hegan Sankekur. | El lugar de descanso sellado del Que-Hegan Sankekur. |
World_CSD_Hawe_Wetland_ZakFortKeep
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Foul Undercrypts | Bajocriptas Inmundas |
Desc | The sealed resting place of the Que-Hegan Sankekur. | El lugar de descanso sellado del Que-Hegan Sankekur. |
World_CSD_Kehj_Hell_ThroneOfHatred
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cathedral of Hatred | Catedral del Odio |
Desc | Mephisto, Lord of Hatred, awaits in these bone-white halls. | Mefisto, Señor del Odio, aguarda en estos pasillos marfil. |
World_CSD_Kehj_Magnus_EliasPalace
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Exalted Terrace | Terraza Eminente |
Desc | A place of study where Elias shares Lilith's gifts. | Un lugar de estudio donde Elias comparte los dones de Lilith. |
World_CSD_Scos_Eldhaime_Barracks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Eldhaime Barracks | Barracones de Eldhaime |
Desc | Astaroth's soulstone rests in the depths of Eldhaime Keep. | La piedra de alma de Astaroth descansa en las profundidades de la Fortaleza de Eldhaime. |
World_CSD_Scos_Eldhaime_Estate
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | A private office where Donan handles his many affairs. | Un despacho privado donde Donan se encarga de sus muchos asuntos. |
Name | Donan's Study | Estudio de Donan |
World_CSD_Scos_Eldhaime_Ruins
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | These overrun battlements should lead to the Great Hall. | Estas almenas atestadas deberían conducir a la Gran Sala. |
Name | Eldhaime Ruins | Ruinas de Eldhaime |
World_CSD_Scos_Hills_WeepingCairns
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Weeping Cairns | Túmulos Dolientes |
Desc | A silent resting place of Scosglen's deceased, now awoken. | Un lugar de descanso silencioso para los finados de Scosglen, que ahora despiertan. |
World_CSD_Scos_Moors_HeartoftheMoors
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Untamed Thicket | Matorral Indómito |
Desc | Nafain's corrupted blood pools within. | La sangre corrupta de Nafain se acumula en su interior. |
World_CSD_Step_Guulrahn_SanguineAlley
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Guulrahn | Guulrahn |
Desc | The blood-soaked streets where cannibals feed. | Las calles bañadas de sangre donde se alimentan los caníbales. |
World_CSD_Step_Guulrahn_ThroatOfAvarice
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Offal Pits | Fosos de Vísceras |
Desc | These filthy caves hide a secret path into Guulrahn Palace. | Estas mugrientas cuevas ocultan una senda secreta hasta el palacio de Guulrahn. |
World_CSD_Step_MtCivo_TempleoftheTriune
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | The seat of the Triune's power, hidden for millennia. | La sede del poder de la Tríade, oculta durante milenios. |
Name | Temple of The Primes | Templo de los Mayores |
World_CSD_Step_MtCivo_VenerationOfDestruction
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Veneration of Hated | Veneración del Odio |
Desc | A mysterious portal into the realm of Hatred. | Un portal misterioso hacia el reino del Odio. |
World_CSD_Step_Orbei_OrbeiMonastery
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Orbei Monastery Halls | Salas del Monasterio de Orbei |
Desc | An old Zakarum monastery where secret knowledge is hoarded. | Un antiguo monasterio Zakarum donde se acumulan conocimientos secretos. |
World_DGN_Frac_AnicasClaim
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Anica's Claim | Concesión Minera de Anica |
Desc | Inhuman hands carved out these dark tunnels. | Unas manos inhumanas escarbaron estos oscuros túneles. |
World_DGN_Frac_BlackAsylum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Black Asylum | Manicomio Negro |
Desc | An abandoned prison teeming with the wails of its inmates. | Una prisión abandonada plagada de los lamentos de sus reclusos. |
World_DGN_Frac_CalderaGate
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Caldera Gate | Puerta de la Caldera |
Desc | The demons in this icy cave are growing stronger. | Los demonios de esta cueva helada son cada vez más fuertes. |
World_DGN_Frac_CultistRefuge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cultist Refuge | Refugio de los Cultores |
Desc | The last bastion of Nostrava’s cultists. | El último bastión de los cultores de Nostrava. |
World_DGN_Frac_DeadMansDredge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dead Man's Dredge | Draga del Hombre Muerto |
Desc | The predators that dwell in this cave hunt human game. | Los depredadores que habitan esta cueva cazan humanos. |
World_DGN_Frac_DefiledCatacomb
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Defiled Catacomb | Catacumba Ultrajada |
Desc | Graverobbers warn against the temptations of this crypt. | Los saqueadores de tumbas advierten sobre las tentaciones de esta cripta. |
World_DGN_Frac_DerelictLodge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Derelict Lodge | Albergue en Ruinas |
Desc | Once a hunting lodge, now ruled by demons. | Esta antigua cabaña de caza es ahora territorio de los demonios. |
World_DGN_Frac_ForbiddenCity
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forbidden City | Ciudad Prohibida |
Desc | An ancient tomb lies open, its corruption spilling forth. | Una tumba ancestral abierta escupe su corrupción. |
World_DGN_Frac_ForsakenQuarry
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forsaken Quarry | Cantera Abandonada |
Desc | These once-barren mineshafts now harbor ghastly rituals. | Estos pozos de mina estaban vacíos, pero ahora albergan truculentos rituales. |
World_DGN_Frac_HallowedOssuary
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hallowed Ossuary | Osario Sacralizado |
Desc | A tomb of martyrs, desecrated and made powerful again. | Una tumba de mártires, desacralizada y con un poder renovado. |
World_DGN_Frac_HoarfrostDemise
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hoarfrost Demise | Deceso de Escarcha |
Desc | An icy Goatman cave, littered with corpses and bones. | Una helada cueva de hombres cabra con cadáveres y huesos por todas partes. |
World_DGN_Frac_ImmortalEmanation
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Immortal Emanation | Emanación Inmortal |
Desc | A hunting ground, when prey is foolish enough to enter. | Un coto de caza..., cuando las presas cometen el craso error de entrar. |
World_DGN_Frac_KorDraganBarracks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kor Dragan Barracks | Barracones de Kor Dragan |
Desc | The honored halls have been left for the dead to wander. | Sus honorables pasillos se han dejado a merced de los muertos. |
World_DGN_Frac_KorValarRamparts
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kor Valar Ramparts | Murallas de Kor Valar |
Desc | A corrupted fortress concealing the sins of the Penitents. | Una fortaleza corrupta que oculta los pecados de los Penitentes. |
World_DGN_Frac_LightsWatch
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light's Watch | Guardia de la Luz |
Desc | A Knights' keep, repurposed for bandits and other parasites. | Una fortaleza de los caballeros reutilizada por bandidos y otros parásitos. |
World_DGN_Frac_LostArchives
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Archives | Archivos Perdidos |
Desc | Many speculate what lies within, but few dare to venture on. | Muchos especulan sobre qué contienen, pero pocos se atreven a aventurarse en ellos. |
World_DGN_Frac_Maulwood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Maulwood | Bosquemazo |
Desc | Bandits have claimed these woods and brought its monsters to heel. | Los bandidos se han apoderado de este bosque y han sometido a sus monstruos. |
World_DGN_Frac_MercysReach
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mercy's Reach | Confín de la Misericordia |
Desc | This crumbling keep was once a way through the mountains. | Esta fortaleza en ruinas fue antaño un camino que atravesaba las montañas. |
World_DGN_Frac_NostravaDeepwood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Nostrava Deepwood | Bosque Frondoso de Nostrava |
Desc | The undead roam among the trees. | Entre los árboles vagan muertos vivientes. |
World_DGN_Frac_RimescarCavern
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rimescar Cavern | Caverna Escarchabrupta |
Desc | A cave reclaimed by demons and sickened with their magic. | Una cueva conquistada por demonios y afectada por su magia. |
World_DGN_Frac_RitualTower
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tormented Ruins | Ruinas Atormentadas |
Desc | It's been centuries since this watchtower saw mortal use. | Hace siglos que ningún mortal visita esta atalaya. |
World_DGN_Frac_SanguineChapel
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sanguine Chapel | Capilla Sanguina |
Desc | A snowed in abandoned Zakarum church invaded by vampires. | Una iglesia Zakarum abandonada y cubierta por la nieve, invadida por vampiros. |
World_DGN_Frac_Zenith
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Zenith | Cénit |
Desc | Unmapped tunnels sprawl beneath the peaks. | Bajo las cimas se extiende una maraña de túneles inexplorados. |
World_DGN_Hawe_AkkhansGrasp
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Akkhan's Grasp | Yugo de Akkhan |
Desc | Evil and blood seep through the tomb's ruptured seals. | La sangre y el mal se filtran por los sellos rotos de la tumba. |
World_DGN_Hawe_AncientReservoir
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ancient Reservoir | Represa Ancestral |
Desc | A tainted wellspring runs under these ruins. | Un manantial mancillado fluye bajo estas ruinas. |
World_DGN_Hawe_BastionOfFaith
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bastion of Faith | Bastión de Fe |
Desc | Lost and starving, the knights became beasts. | Los caballeros, perdidos y famélicos, acabaron por convertirse en bestias. |
World_DGN_Hawe_BelfryZakara
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Belfry Zakara | Campanario de Zakara |
Desc | The Zakarum built this Cathedral. It honors the sea, now. | Los Zakarum construyeron esta catedral, pero ahora honra el mar. |
World_DGN_Hawe_BlindBurrows
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blind Burrows | Madrigueras Ciegas |
Desc | The spiders here have acquired a taste for flesh. | Las arañas del lugar han incorporado la carne a su dieta. |
World_DGN_Hawe_EarthenWound
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Earthen Wound | Herida de la Tierra |
Desc | The demons that dwelled here became a feast for cannibals. | Los caníbales se dieron un festín con los demonios que había aquí. |
World_DGN_Hawe_EndlessGates
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Endless Gates | Puertas Sin Fin |
Desc | Unholy creatures run amok between realms. | Criaturas impías campan a sus anchas entre mundos. |
World_DGN_Hawe_FacelessShrine
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Faceless Shrine | Sagrario Ignoto |
Desc | One of Hawezar’s less secretive cults. Sinners welcome. | Uno de los cultos menos reservados de Hawezar. Pecadores bienvenidos. |
World_DGN_Hawe_FetidMausoleum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fetid Mausoleum | Mausoleo Fétido |
Desc | A forgotten tomb for the restless dead of Eridu. | Una tumba olvidada para los muertos inquietos de Eridu. |
World_DGN_Hawe_GhoaRuins
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ghoa Ruins | Ruinas de Ghoa |
Desc | Once a keep. The swamp reclaims all that mortal hands build. | Antaño fue una fortaleza. Ahora, el pantano reclama todo lo que construyeron los mortales. |
World_DGN_Hawe_HauntedRefuge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Haunted Refuge | Refugio Poseído |
Desc | The old church sinks into the delta, drowning slowly. | La vieja iglesia se hunde en el delta y se ahoga lentamente. |
World_DGN_Hawe_HeathensKeep
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heathen's Keep | Fortaleza del Pagano |
Desc | These Knights have sworn allegiance to a new leader. | Estos caballeros le han jurado lealtad a un nuevo líder. |
World_DGN_Hawe_IronHold
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Iron Hold | Reducto de Hierro |
Desc | A scourge stirs within the bowels of a decaying prison. | Un ser terrible aguarda en las entrañas de esta decadente prisión. |
World_DGN_Hawe_LeviathansMaw
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Leviathan's Maw | Fauces del Leviatán |
Desc | Cultists lurk in these flooded ruins. | Los cultores acechan en estas ruinas anegadas. |
World_DGN_Hawe_LightsRefuge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Light's Refuge | Refugio de la Luz |
Desc | In a forgotten home lies a nest made of teeth and armor. | En un hogar olvidado yace un nido de dientes y armaduras. |
World_DGN_Hawe_LostKeep
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Keep | Fortaleza Perdida |
Desc | Yet another rotting keep abandoned by the Cathedral. | Otra fortaleza decadente abandonada por la Catedral. |
World_DGN_Hawe_MaugansWorks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Maugan's Works | Fortificación de Maugan |
Desc | A rotting hall for criminals and deserters. | Un cubil decadente para criminales y desertores. |
World_DGN_Hawe_Oblivion
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Oblivion | Olvido |
Desc | The demons of Eriman's Pyre fled to this crumbling prison. | Los demonios de la Pira de Eriman huyeron a esta prisión derruida. |
World_DGN_Hawe_RuinsofEridu
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ruins of Eridu | Ruinas de Eridu |
Desc | A once-mighty fortress consumed by the swamp. | Una fortaleza antaño poderosa y ahora consumida por el pantano. |
World_DGN_Hawe_SerpentsLair
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Serpent's Lair | Guarida de la Sierpe |
Desc | Once the seat of Mohlon's throne. They want another queen. | Antaño fue la sede del trono de Mohlon. Quieren otra reina. |
World_DGN_Hawe_ShadowedPlunge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shadowed Plunge | Caída Ensombrecida |
Desc | Snake Cultists sacrifice the innocent. | Los cultores de la serpiente sacrifican a los inocentes. |
World_DGN_Hawe_SteadfastBarracks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Steadfast Barracks | Barracones Firmes |
Desc | A nest of savage fanatics, drawn to evil long-buried. | Un nido de salvajes fanáticos, atraídos por un mal enterrado hace tiempo. |
World_DGN_Hawe_Witchwater
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Witchwater | Aguabruja |
Desc | Nangari cultists lure prey here with songs sung in dreams. | Los cultores nangari atraen aquí a sus presas con canciones cantadas en sueños. |
World_DGN_Kehj_AbandonedMineworks
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abandoned Mineworks | Excavación Abandonada |
Desc | A maze of tunnels, still walked by those who died here. | Un laberinto de túneles que aún recorren los que murieron aquí. |
World_DGN_Kehj_CollapsedVault
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Collapsed Vault | Cámara Derrumbada |
Desc | In dead hands do these ancient treasures lie. | Estos tesoros ancestrales yacen en manos inertes. |
World_DGN_Kehj_Conclave
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Conclave | Cónclave |
Desc | Tales of profane rituals grip the people with fear. | El miedo que provocan los rumores de rituales profanos en el lugar se apodera de la gente. |
World_DGN_Kehj_CorruptedGrotto
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Corrupted Grotto | Gruta Corrompida |
Desc | The forgotten dead languish under barren rock. | Los muertos olvidados languidecen bajo la roca estéril. |
World_DGN_Kehj_CrumblingHekma
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Crumbling Hekma | Hekma en Ruinas |
Desc | A hate-infested catacomb of the Zakarum faith. | Una catacumba infestada de odio de la fe Zakarum. |
World_DGN_Kehj_CrusadersCathedral
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Crusaders' Cathedral | Catedral de los Cruzados |
Desc | Knights seized this temple and its undead warriors alike. | Los caballeros se hicieron con este templo y sus guerreros muertos vivientes. |
World_DGN_Kehj_DesertedUnderpass
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Deserted Underpass | Paso Subterráneo Desierto |
Desc | A threat lurks in caves under the ruined Overlook. | Una amenaza acecha en las cuevas bajo el mirador en ruinas. |
World_DGN_Kehj_FadingEcho
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fading Echo | Eco Menguante |
Desc | These ruins have become host to a growing army of demons. | Estas ruinas se han convertido en el hogar de un ejército de demonios cada vez mayor. |
World_DGN_Kehj_ForgottenRuins
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forgotten Ruins | Ruinas Olvidadas |
Desc | Serpents infest the bones of these forbidden mage halls. | Las sierpes infestan estos salones olvidados de los magos. |
World_DGN_Kehj_HakansRefuge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hakan's Refuge | Refugio de Hakan |
Desc | This one grand manor lies in ruins, festering with memories. | Esta otrora magnífica mansión yace en ruinas, repleta de recuerdos. |
World_DGN_Kehj_HallsoftheDamned
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Halls of the Damned | Salas de los Condenados |
Desc | Triune mages once pioneered strange magics here... | Los magos de la Tríade experimentaron con extrañas magias en este lugar… |
World_DGN_Kehj_HereticsAsylum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Heretics Asylum | Manicomio de los Herejes |
Desc | A jail home to the corrupt and cruel. | Una prisión que acoge corruptos y crueles. |
World_DGN_Kehj_Inferno
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Inferno | Averno |
Desc | We have carved into the rock to seek Hell. | Hemos escarbado la roca en busca del infierno. |
World_DGN_Kehj_PrisonofCaldeum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Prison of Caldeum | Prisión de Caldeum |
Desc | Something wicked stirs in the prison. | Algo perverso habita esta prisión. |
World_DGN_Kehj_PutridAquifer
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Putrid Aquifer | Acuífero Pútrido |
Desc | Death taints the water. | La muerte contamina el agua. |
World_DGN_Kehj_RenegadesRetreat
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Renegade's Retreat | Retiro de los Renegados |
Desc | Renegade knights reap the spoils of Inarius’ crusade. | Unos caballeros renegados se reparten el botín de la cruzada de Inarius. |
World_DGN_Kehj_SepulcherOfTheForsworn
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sepulcher of The Forsworn | Sepulcro de los Abjurantes |
Desc | Evil stirs below the altar of Baal. | El mal se agita bajo el altar de Baal. |
World_DGN_Kehj_ShivtaRuins
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shivta Ruins | Ruinas de Shivta |
Desc | The corruption in Alcarnus has bled into these ruins. | La corrupción de Alcarnus se ha propagado por estas ruinas. |
World_DGN_Kehj_SiroccoCaverns
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sirocco Caverns | Cavernas del Siroco |
Desc | A foul infestation has claimed these caverns. | Una nauseabunda plaga se ha apoderado de estas cavernas. |
World_DGN_Kehj_SunkenLibrary
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sunken Library | Biblioteca Sumergida |
Desc | The dead guard secrets confined in the ancient vault. | Los muertos protegen secretos encerrados en la cámara ancestral. |
World_DGN_Kehj_TomboftheSaints
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tomb of the Saints | Tumba de los Santos |
Desc | This barren tomb was once fat with gold. | Esta tumba yerma estuvo repleta de oro en su día. |
World_DGN_Kehj_UldursCave
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Uldur's Cave | Cueva de Uldur |
Desc | A den of murderers and carrion feeders. | Un cubil de asesinos y carroñeros. |
World_DGN_Kehj_YshariSanctum
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Yshari Sanctum | Sagrario de los Yshari |
Desc | Cultists corrupt the ancient Sanctum. | Los cultores corrompen este sagrario ancestral. |
World_DGN_Scos_Aldurwood
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Aldurwood | Aldurwood |
Desc | In this corrupted wood, blood runs like sap from the trees. | En este bosque corrompido, la sangre fluye como savia de los árboles. |
World_DGN_Scos_BrokenBulwark
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Broken Bulwark | Baluarte Quebrado |
Desc | Once part of Donan's estate, and razed with the rest. | Antaño fue una parte de la finca de Donan, y fue arrasada igual que el resto. |
World_DGN_Scos_CalibelsMine
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Calibel's Mine | Mina de Calibel |
Desc | The bandits that took this mine are ignorant of its secrets. | Los bandidos que tomaron esta mina desconocían sus secretos. |
World_DGN_Scos_DemonsWake
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Demon's Wake | Estela del Demonio |
Desc | The keep still burns in the wake of Lilith’s attack. | La fortaleza sigue ardiendo tras el ataque de Lilith. |
World_DGN_Scos_DomhainneTunnels
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Domhainne Tunnels | Túneles de Domhainne |
Desc | Corbach residents hear the screams from the Khazra’s lair. | La gente de Corbach oye los gritos procedentes de la guarida de los khazra. |
World_DGN_Scos_FeralsDen
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ferals' Den | Cubil de los Ferales |
Desc | A lodge corrupted by the druids' hate. | Un albergue corrompido por el odio de los druidas. |
World_DGN_Scos_FloodedDepths
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flooded Depths | Profundidades Anegadas |
Desc | More than the waters have made claim to these shipwrecks. | No solo las mareas han reclamado estos pecios. |
World_DGN_Scos_GaranHold
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Garan Hold | Reducto de Garan |
Desc | A once mighty stronghold, doomed to burn. | Antaño un poderoso fuerte condenado a arder. |
World_DGN_Scos_Hive
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hive | Colmena |
Desc | An insatiable will drives these creatures to feed. | Una voluntad insaciable impulsa a estas criaturas a alimentarse. |
World_DGN_Scos_HowlingWarren
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Howling Warren | Madriguera Aullante |
Desc | A corrupted den of wolves and wargs, hungry for human flesh. | Un cubil corrupto de lobos y huargos hambrientos de carne humana. |
World_DGN_Scos_JalalsVigil
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Jalal's Vigil | Vigilia de Jalal |
Desc | A forest, soured by the agony of its own protector. | Un bosque resentido por la agonía de su propio protector. |
World_DGN_Scos_LubansRest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Luban's Rest | Reposo de Luban |
Desc | A warrior and her followers have risen from their tombs. | Una guerrera y sus seguidores se han alzado de sus tumbas. |
World_DGN_Scos_MadduxWatch
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Maddux Watch | Guardia Maddux |
Desc | This abandoned outpost treads atop the dead. | Este puesto de avanzada abandonado se levanta sobre los muertos. |
World_DGN_Scos_MarinersRefuge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mariner's Refuge | Refugio del Marino |
Desc | The Drowned lure shipwrecked sailors to the depths. | Los ahogados atraen a los marineros naufragados a las profundidades. |
World_DGN_Scos_Oldstones
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Oldstones | Piedrasviejas |
Desc | Khazra infest the ruined holdfast, ignorant of its curse. | Las ruinas de este bastión están infestadas de khazra, ajenos a la maldición que pesa sobre ellas. |
World_DGN_Scos_PenitentCairns
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Penitent Cairns | Túmulos Penitentes |
Desc | Glenfolk know to avoid grottoes the spirits hold sacred. | La gente del valle sabe que deben evitar las grutas que los espíritus consideran sagradas. |
World_DGN_Scos_RaethwindWilds
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Raethwind Wilds | Tierra Virgen de Raethwind |
Desc | Too many have vanished into these woods. | Demasiados incautos han desaparecido en estos bosques. |
World_DGN_Scos_SaratsLair
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sarat's Lair | Guarida de Sarat |
Desc | What once was a wildlife den has become a nest. | Lo que antaño fue un cubil de animales, hoy se ha convertido en un nido. |
World_DGN_Scos_Stockades
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Stockades | Prisión Militar |
Desc | After a riot, this prison was walled off and made a tomb. | Tras un motín, se amuralló esta prisión y se convirtió en una tumba. |
World_DGN_Scos_SunkenRuins
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sunken Ruins | Ruinas Sumergidas |
Desc | Rumors stir of a healer turned renegade necromancer. | Corren rumores de un curandero que se convirtió en nigromante renegado. |
World_DGN_Scos_TwistedHollow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Twisted Hollow | Cuenca Retorcida |
Desc | A veritable reservoir of wildlife where answers may lurk. | Una auténtica reserva de fauna salvaje que podría ocultar respuestas. |
World_DGN_Scos_Underroot
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Underroot | Infrarraíz |
Desc | Ruins deep under Túr Dúlra, its roots thick with rot. | Ruinas en las profundidades de Túr Dúlra, de raíces engrosadas por la podredumbre. |
World_DGN_Scos_VaultofTheForsaken
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Vault of The Forsaken | Cámara de los Abandonados |
Desc | The voices in these flooded caves lure many to their demise. | Las voces de estas cuevas inundadas atraen a muchos a su fin. |
World_DGN_Scos_WhisperingPines
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Whispering Pines | Pinar Susurrante |
Desc | Astaroth is gone now, but his grip on this keep holds fast. | Astaroth ya no está, pero su influencia sigue afectando a esta fortaleza. |
World_DGN_Scos_WretchedDelve
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wretched Delve | Hondonada Desgraciada |
Desc | Demonic plague festers now in the old tombs of Túr Dúlra. | Una plaga demoníaca ha infestado las antiguas tumbas de Túr Dúlra. |
World_DGN_Step_AncientsLament
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ancient's Lament | Lamento de los Ancestros |
Desc | A tomb and prison for the anguished souls trapped within. | Tumba y prisión para las almas angustiadas atrapadas en su interior. |
World_DGN_Step_BetrayersRow
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Betrayer's Row | Calleja del Traidor |
Desc | The twisted remains of a town driven mad by envy. | Los restos retorcidos de un pueblo enloquecido por la envidia. |
World_DGN_Step_BloodsoakedCrag
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bloodsoaked Crag | Risco Ensangrentado |
Desc | A feasting ground for the flesh-hungry. | Un festín para criaturas devoradoras de carne. |
World_DGN_Step_BuriedHalls
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Buried Halls | Salas Enterradas |
Desc | The Triune fight to reclaim these ancient halls. | La Tríade lucha por reclamar este antiguo lugar. |
World_DGN_Step_CarrionFields
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Carrion Fields | Campos de Carroña |
Desc | The defilers of this land were cursed to wander it forever. | Los profanadores de esta tierra sufren la maldición de vagar por ella eternamente. |
World_DGN_Step_ChampionsDemise
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Champion's Demise | Deceso del Campeón |
Desc | Once beautiful homelands now overrun with demons. | Antaño eran unas tierras hermosas. Ahora están anegadas de demonios. |
World_DGN_Step_CharnelHouse
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Charnel House | Osario |
Desc | Bodies are stored here, some still alive. Food for demons. | Aquí se almacenan cuerpos; algunos, aún vivos. Un manjar para los demonios. |
World_DGN_Step_DarkRavine
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dark Ravine | Desfiladero Oscuro |
Desc | A Triune ritual site. The screams echo far and wide. | Un escenario de ritual de la Tríade. El eco de los gritos llega muy lejos. |
World_DGN_Step_ForgottenDepths
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forgotten Depths | Profundidades Olvidadas |
Desc | A shadow lies below these hallowed stones. | Una sombra yace por bajo estas piedras sacralizadas. |
World_DGN_Step_GrinningLabyrinth
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Grinning Labyrinth | Laberinto Sonriente |
Desc | These labyrinthine halls have broken far greater warriors. | Estas laberínticas salas han domeñado guerreros mucho más grandiosos. |
World_DGN_Step_GuulrahnCanals
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Guulrahn Canals | Canales de Guulrahn |
Desc | A rot that even the cannibal tyrant will not touch is below. | Debajo yace una podredumbre que ni el tirano de los caníbales se atreve a tocar. |
World_DGN_Step_GuulrahnSlums
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Guulrahn Slums | Bajos Fondos de Guulrahn |
Desc | Cannibals still hold the streets of the city Guulrahn. | Los caníbales siguen ocupando las calles de Guulrahn. |
World_DGN_Step_KomdorTemple
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Komdor Temple | Templo de Komdor |
Desc | A Triune sect cursed to forever walk Sanctuary as goatmen. | Una secta de la Tríade condenada a vagar para siempre por Santuario en forma de hombres cabra. |
World_DGN_Step_Mournfield
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mournfield | Campoluto |
Desc | What walks here is living and dead and will rob you. | Lo que camina por este lugar está vivo y muerto a la vez, y te lo robará todo. |
World_DGN_Step_OnyxHold
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Onyx Hold | Reducto de Ónice |
Desc | Undead wardens still patrol the halls of this prison. | Los celadores muertos vivientes siguen patrullando por los pasillos de esta prisión. |
World_DGN_Step_PallidDelve
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Pallid Delve | Hondonada Pálida |
Desc | Cannibals guard a dark power in the crumbling mines. | Los caníbales protegen un oscuro poder en las minas desmoronadas. |
World_DGN_Step_PathoftheBlind
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Path of the Blind | Senda de los Ciegos |
Desc | The bloodstained initiation grounds for Triune aspirants. | El ensangrentado terreno de iniciación de los aspirantes de la Tríade. |
World_DGN_Step_SealedArchives
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sealed Archives | Archivos Sellados |
Desc | An ancient mage hall. Once refuge, now graveyard. | Un antiguo lugar de reunión de magos. Antaño fue un refugio; ahora, un cementerio. |
World_DGN_Step_SeasideDescent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seaside Descent | Descenso Costanero |
Desc | A cove nestled among a graveyard of shipwrecks. | Una cala situada entre un cementerio de embarcaciones. |
World_DGN_Step_ShiftingCity
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shifting City | Ciudad Cambiante |
Desc | These ruins were once a refuge for the people of Qara-Yisu. | Estas ruinas fueron antaño un refugio para el pueblo de Qara-Yisu. |
World_DGN_Step_WhisperingVault
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Whispering Vault | Cámara Susurrante |
Desc | Scholarly halls haunted by whispering spirits of the insane. | Salas de erudición poseídas por los espíritus susurrantes de los dementes. |
World_Frac_Underworld
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Path of the Firstborn | Senda de los Primogénitos |
World_Kehj_Hell
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Burning Hells: Realm of Hatred | Infiernos Abrasadores: Reino del Odio |
World_Kehj_Hell_Sightless_Eye
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sightless Eye | Ojo Ciego |
World_OWC_Frac_GaleValley_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Howling Den | Cubil Aullante |
World_OWC_Frac_GaleValley_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Infested Mill | Molino Infestado |
World_OWC_Frac_GaleValley_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tsepilova Larder | Alacena de Tsepilova |
World_OWC_Frac_Glacier_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Collapsed Cavern | Caverna Derrumbada |
World_OWC_Frac_Glacier_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Saint's Rest | Reposo del Santo |
World_OWC_Frac_Glacier_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Saint's Hideout | Escondrijo del Santo |
World_OWC_Frac_TaigaEast_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Savina Hideout | Escondrijo de Savina |
World_OWC_Frac_TaigaEast_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flooded Mine | Mina Anegada |
World_OWC_Frac_TaigaEast_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hermit's Abode | Morada del Ermitaño |
World_OWC_Frac_TaigaEast_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Disturbed Grave | Tumba Perturbada |
World_OWC_Frac_TaigaSouth_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Infested Cottage | Casita Infestada |
World_OWC_Frac_TaigaSouth_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Frozen Tunnel | Túnel Congelado |
World_OWC_Frac_TaigaSouth_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Haunted Burrow | Madriguera Poseída |
World_OWC_Frac_TaigaSouth_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forsaken Mine | Mina Abandonada |
World_OWC_Frac_TaigaWest_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lakeside Retreat | Retiro Junto al Lago |
World_OWC_Frac_TaigaWest_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Brinewood Delve | Oquedad de Bosquesal |
World_OWC_Frac_TaigaWest_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Oleg's Hideout | Escondrijo de Oleg |
World_OWC_Frac_TaigaWest_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blacklung Mine | Mina Pulmón Negro |
World_OWC_Frac_TaigaWest_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Secluded Cabin | Cabaña Recóndita |
World_OWC_Frac_TundraNorth_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Velkhova Inn | Posada de Velkhova |
World_OWC_Frac_TundraNorth_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Geyser Sinkhole | Sumidero del Géiser |
World_OWC_Frac_TundraNorth_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gruesome Storage | Almacén Horripilante |
World_OWC_Frac_TundraNorth_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bloodstained Cellar | Sótano Manchado de Sangre |
World_OWC_Frac_TundraSouth_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Gambler's Hideout | Escondrijo del Apostador |
World_OWC_Frac_TundraSouth_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Icy Grave | Tumba Helada |
World_OWC_Frac_TundraSouth_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Frosty Mine | Mina Escarchada |
World_OWC_Hawe_Bog_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sunken Hut | Cabaña Sumergida |
World_OWC_Hawe_Bog_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Swamp Nest | Nido del Pantano |
World_OWC_Hawe_Bog_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mire Hideout | Escondrijo del Lodazal |
World_OWC_Hawe_Bog_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tormented Pit | Foso del Tormento |
World_OWC_Hawe_Coast_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tidal Burrow | Madriguera de las Mareas |
World_OWC_Hawe_Coast_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Waterlogged Grave | Tumba Encharcada |
World_OWC_Hawe_Coast_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Aya's Hideaway | Escondite de Aya |
World_OWC_Hawe_Coast_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fetid Hive | Colmena Fétida |
World_OWC_Hawe_Crossway_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rocky Burrow | Madriguera Rocosa |
World_OWC_Hawe_Crossway_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Holy Refuge | Refugio Sagrado |
World_OWC_Hawe_Crossway_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Commandeered Lodge | Albergue Requisado |
World_OWC_Hawe_Delta_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shipwreck Shack | Casucha del Pecio |
World_OWC_Hawe_Delta_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Flooded Burial Pit | Foso de Enterramiento Anegado |
World_OWC_Hawe_Delta_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Swamp Hovel | Choza del Pantano |
World_OWC_Hawe_Delta_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Decaying Cavern | Caverna Derruida |
World_OWC_Hawe_Fens_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rotting Cave | Cueva Putrefacta |
World_OWC_Hawe_Fens_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Shoreside Shack | Casucha Costera |
World_OWC_Hawe_Fens_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Toxic Mine | Mina Tóxica |
World_OWC_Hawe_Marsh_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Slimy Cavern | Caverna Lodosa |
World_OWC_Hawe_Marsh_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bleak Basement | Sótano Lóbrego |
World_OWC_Hawe_Marsh_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Swarmed Mineshaft | Pozo de Mina Invadido |
World_OWC_Hawe_Verge_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bloodpox Infestation | Plaga Pestesangre |
World_OWC_Hawe_Verge_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cinder Shack | Casucha Cinérea |
World_OWC_Hawe_Verge_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Feeding Den | Cubil de Cebo |
World_OWC_Hawe_Verge_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mountain Storeroom | Despensa de Montaña |
World_OWC_Hawe_Wetland_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desecrated Cellar | Sótano Desacralizado |
World_OWC_Hawe_Wetland_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dark Catacomb | Catacumba Oscura |
World_OWC_Hawe_Wetland_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cursed Cabin | Cabaña Maldita |
World_OWC_Hawe_Wetland_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Swamped Hideout | Escondrijo Pantanoso |
World_OWC_Kehj_Caldeum_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Deserted Textile Shop | Tienda de Tejidos Desierta |
World_OWC_Kehj_Caldeum_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Penitent Temple | Templo Penitente |
World_OWC_Kehj_Caldeum_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | City Armory | Armería de la Ciudad |
World_OWC_Kehj_Caldeum_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Knight's Lodging | Alojamiento del Caballero |
World_OWC_Kehj_Caldeum_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Derelict Tunnel | Túnel en Ruinas |
World_OWC_Kehj_HighDesert_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Festering Tunnels | Túneles Infectos |
World_OWC_Kehj_HighDesert_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Man-eaters' Lair | Guarida de los Devorahombres |
World_OWC_Kehj_HighDesert_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blighted Burrow | Madriguera Apestada |
World_OWC_Kehj_HighDesert_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ravaged Ruins | Ruinas Derruidas |
World_OWC_Kehj_HighDesert_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Foul Grotto | Gruta Inmunda |
World_OWC_Kehj_HighDesert_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bone Dust Hollow | Cuenca de Polvo de Huesos |
World_OWC_Kehj_LowDesert_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hakan's Hot Spring | Fuente Termal de Hakan |
World_OWC_Kehj_LowDesert_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Marauder's Hideaway | Escondite de los Maleantes |
World_OWC_Kehj_LowDesert_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wicked Sanctum | Santuario Perverso |
World_OWC_Kehj_LowDesert_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Webbed Den | Cubil Enredado |
World_OWC_Kehj_Oasis_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Festering Burrow | Madriguera Infecta |
World_OWC_Kehj_Oasis_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forgotten Outpost | Avanzada Olvidada |
World_OWC_Kehj_Oasis_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sodden Burrow | Madriguera Calada |
World_OWC_Kehj_Oasis_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ravan's Folly | Locura de Ravan |
World_OWC_Kehj_Ridge_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Raider's Mine | Mina del Asaltante |
World_OWC_Kehj_Ridge_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Foul Den | Cubil Inmundo |
World_OWC_Kehj_Ridge_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rancid Vermin Nest | Nido de Alimañas Rancio |
World_OWC_Kehj_Ridge_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sandy Ruins | Ruinas Arenosas |
World_OWC_Kehj_Ridge_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forlorn Cavern | Caverna Malhadada |
World_OWC_Kehj_Ridge_06
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hellish Pit | Foso Infernal |
World_OWC_Kehj_Ridge_07
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Groundskeeper's Shed | Cobertizo del Encargado de Mantenimiento |
World_OWC_Scos_Coast_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forgotten Shack | Casucha Olvidada |
World_OWC_Scos_Coast_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rotting Outhouse | Letrina Putrefacta |
World_OWC_Scos_Coast_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Watery Sinkhole | Sumidero Acuoso |
World_OWC_Scos_DeepForest_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Webbed Lode | Filón Enredado |
World_OWC_Scos_DeepForest_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fisherman's Rest | Reposo del Pescador |
World_OWC_Scos_DeepForest_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Ritual Site | Escenario del Ritual Perdido |
World_OWC_Scos_Downs_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Decrepit Cellar | Sótano Decrépito |
World_OWC_Scos_Downs_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Disturbed Arachnid Tunnels | Túneles de Arácnidos Perturbados |
World_OWC_Scos_Downs_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wretch's Stow | Almacenaje del Desgraciado |
World_OWC_Scos_HighForest_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Moldy Cavern | Caverna Mohosa |
World_OWC_Scos_Highlands_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Nefarious Hollow | Cuenca Nefaria |
World_OWC_Scos_Highlands_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Remote Shelter | Refugio Remoto |
World_OWC_Scos_Highlands_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hillside Storage | Almacén de la Ladera |
World_OWC_Scos_Hills_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abandoned Cottage | Casita Abandonada |
World_OWC_Scos_Hills_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Infested Basement | Sótano Infestado |
World_OWC_Scos_LochRaeth_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Drowned Burrow | Madriguera de los Ahogados |
World_OWC_Scos_LochRaeth_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Garan Undercroft | Hipogeo de Garan |
World_OWC_Scos_LochRaeth_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Ancient Grave | Sepultura Ancestral |
World_OWC_Scos_LochRaeth_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Scorched Cellar | Sótano Calcinado |
World_OWC_Scos_Lowlands_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Smugglers' Underpass | Paso Subterráneo de los Contrabandistas |
World_OWC_Scos_Lowlands_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Meat Locker | Almacén de Carne |
World_OWC_Scos_Moors_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Overgrown Outpost | Avanzada Cubierta de Maleza |
World_OWC_Scos_Moors_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Infested Pit | Foso Infestado |
World_OWC_Special
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Forlorn Hovel | Choza Malhadada |
World_OWC_Step_Basin_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Blood-soaked Spence | Almacén Ensangrentado |
World_OWC_Step_CentralCanyon_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abahru Sinkhole | Sumidero de Abahru |
World_OWC_Step_Central_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Decrepit Hive | Colmena Decrépita |
World_OWC_Step_Coast_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Eroded Cove | Cala Erosionada |
World_OWC_Step_Coast_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seaside Cavern | Caverna Costanera |
World_OWC_Step_Coast_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hinterlands Shelter | Refugio de la Trastierra |
World_OWC_Step_Eastern_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Desolate Vault | Cámara Desolada |
World_OWC_Step_Eastern_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dark Hollow | Cuenca Oscura |
World_OWC_Step_Eastern_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Dusty Shaft | Pozo Polvoriento |
World_OWC_Step_Eastern_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abandoned Mineshaft | Pozo de Mina Abandonado |
World_OWC_Step_Grasslands_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Fetid Pit | Foso Fétido |
World_OWC_Step_Grasslands_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Briny Cavern | Caverna Salobre |
World_OWC_Step_Grasslands_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Grain Storage | Almacén de Grano |
World_OWC_Step_Grasslands_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Arid Tunnel | Túnel Árido |
World_OWC_Step_Grasslands_05
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cutpurse's Hoard | Tesoro del Ratero |
World_OWC_Step_South_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Barren Cave | Cueva Vacía |
World_OWC_Step_South_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Marauder's Hideaway | Escondite de los Maleantes |
World_OWC_Step_South_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cannibals' Hold | Refugio de los Caníbales |
World_OWC_Step_South_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sun-Bleached Excavation | Excavación Blanqueada por el Sol |
World_OWC_Step_Volcano_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Rotting Pit | Foso Putrefacto |
World_OWC_Step_Volcano_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Steamy Chasm | Sima Vaporosa |
World_OWC_Step_WesternFlats_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cannibals' Foothold | Reducto de los Caníbales |
World_OWC_Step_WesternFlats_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Monk's Retreat | Retiro del Monje |
World_QST_Class_Barb_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Charnel Cave | Cueva Polvorienta |
Desc | P:ermeated by a faint scent of desiccating remains | Se percibe un ligero olor a restos desecados. |
World_QST_Class_Necro_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Bitter Cave | Cueva Amarga |
Desc | A cavern cold enough to freeze your breath on your face. | Esta caverna es tan gélida que puede helarte el aliento en la cara. |
World_QST_Class_Sorc_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | The cellar of an old homestead, abandoned to the elements. | El sótano de una vieja finca abandonada a los elementos. |
Name | Abandoned Shack | Casucha Abandonada |
World_QST_Frac_AncestralCall
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Hallowed Glacier | Glaciar Sacralizado |
Desc | The Glacial Tunnels beneath the Bear Tribe encampment. | Los Túneles Glaciales que hay bajo la acampada de la Tribu del Oso. |
World_QST_Frac_CutthroatsEscape
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Cutthroat's Escape | Huida del Degollador |
Desc | The bandit hideout has to have Perithan, hopefully alive. | Perithan debe estar en el escondrijo de los bandidos. Con suerte, seguirá con vida. |
World_QST_Frac_Inheritance_01_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | The Red Cellar | Sótano Rojo |
World_QST_Frac_Inheritance_02_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sanctified Study | Estudio Santificado |
World_QST_Frac_MaladyoftheSoul
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Kyovashad Sewers | Cloacas de Kyovashad |
Desc | The cavernous, filth-strewn caves beneath Kyovashad. | Las cavernosas e inmundas cuevas que yacen bajo Kyovashad. |
World_QST_Frac_MaladyOfTheSoul_Cellar_01
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Frigid Cellar | Sótano Gélido |
Desc | Sister Octavia has invited you to witness a miracle. | La hermana Octavia te ha invitado a presenciar un milagro. |
World_QST_Frac_MaladyOfTheSoul_Cellar_02
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | Kvera's husband has been locked inside for his own safety. | El marido de Kvera está encerrado dentro por su propia seguridad. |
Name | Ominous Cellar | Sótano Siniestro |
World_QST_Frac_MaladyOfTheSoul_Cellar_03
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | Kvera and Petr shelter Sister Octavia from prying eyes. | Kvera y Petr ocultan a la hermana Octavia de las miradas indiscretas. |
Name | Ominous Cellar | Sótano Siniestro |
World_QST_Frac_MaladyOfTheSoul_Cellar_04
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | Kvera and Petr shelter Sister Octavia from prying eyes. | Kvera y Petr ocultan a la hermana Octavia de las miradas indiscretas. |
Name | Ominous Cellar | Sótano Siniestro |
World_QST_FuryAgainstFate_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Wasting Hollow | Cuenca en Deterioro |
Desc | A bloodstained feeding ground of the cannibal horde. | El lugar manchado de sangre donde se alimenta la horda caníbal. |
World_QST_Hawe_AtAnyCost_StrangeRefuge
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Strange Refuge | Refugio Extraño |
World_QST_Hawe_Coast_Lyndon_02_A_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Secluded Clearing | Claro Recóndito |
Desc | Only Lyndon and the Drowned know of this hidden clearing. | Solo los ahogados y Lyndon conocen este claro oculto. |
World_QST_Hawe_Coast_Lyndon_02_B_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Quiet Clearing | Claro Silencioso |
Desc | A hidden clearing Lyndon uses to stash "the good stuff." | Un claro oculto que Lyndon utiliza para almacenar "las cosas buenas". |
World_QST_Hawe_Coast_Lyndon_02_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Isolated Shack | Casucha Aislada |
Desc | A remote, unassuming shack, perfect for discreet meetings. | Una casucha modesta y alejada, perfecta para reuniones discretas. |
World_QST_Hawe_Coast_Lyndon_03_Orton_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Backwater Storage Cellar | Sótano de Almacenamiento de Aguaestancada |
Desc | A simple hole in the ground used by the people of Backwater. | Un sencillo agujero en el suelo que usa la gente de Aguaestancada. |
World_QST_Hawe_EliasQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Halls of Dark Portent | Salón del Oscuro Presagio |
Desc | Elias entered the dark passages underneath the Esret chapel. | Elias se adentró en los oscuros pasadizos bajo la capilla de Esret. |
World_QST_Hawe_PoisonedHearts_HiddenAltar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hidden Glade | Calvero Oculto |
World_QST_Hawe_SealedQuarters
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Defiled Halls | Salas Ultrajadas |
Desc | Once a monument to faith, evil has left these halls twisted. | El mal ha retorcido lo que antaño fue un monumento a la fe. |
World_QST_Hawe_TaissaQuest
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Taissa's Memories | Recuerdos de Taissa |
Desc | Through occult magic, Taissa has allowed us into her mind. | Mediante magia de ocultismo, Taissa nos ha dejado entrar en su mente. |
World_QST_Hawe_TheHeretic_Cave
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Forgotten Cave | Cueva Olvidada |
World_QST_Hawe_Verge_Taissa_01_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hungering Swamp | Pantano Hambriento |
Desc | Powerful ritual magic suffuses this place. | Una poderosa magia ritual baña este lugar. |
World_QST_Hawe_Verge_Taissa_02_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Eldritch Conclave | Cónclave Sobrenatural |
Desc | A hidden meeting place for the witches of Hawezar. | Un lugar de reunión oculto para los brujos de Hawezar. |
World_QST_HungerforaNewLife_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Zolaya's Hideout | Escondrijo de Zolaya |
World_QST_Kehj_Caldeum_Remnants
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Hideout Entrance | Entrada al Escondrijo |
Desc | This entrance was obstructed by rubble. | La entrada estaba obstruida por escombros. |
World_QST_Kehj_Infection_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | A place of reprieve for the Kehjistani guide. | Un lugar de descanso para el guía de Kehjistan. |
Name | Mahjoob's Safehouse | Refugio de Mahjoob |
World_QST_Kehj_LadyOasis_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Vizjerei Athenaeum | Ateneo de los Vizjerei |
Desc | Ruins belonging to the once great Vizjerei Mage Clan. | Ruinas pertenecientes a los magos del otrora gran clan de los Vizjerei. |
World_QST_Kehj_LonelyWolf
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Tunnels Beneath The Oasis | Túneles bajo el Oasis |
Desc | Sharp acrid smells seep from the hidden caverns. | Un olor punzante y agrio se filtra de las cuevas ocultas. |
World_QST_Kehj_Oasis_LonelyWolf_03_BanditHideoutCellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Triune Hideout | Escondrijo de la Tríade |
Desc | Under the Iron Wolves' noses, Triune plot and connive. | Debajo de las narices de los Lobos de Hierro, la Tríade conspira y confabula. |
World_QST_Kehj_Penitent_02_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Commandeered House | Casa Requisada |
Desc | A residence forcibly taken over by the Knights Penitent | Una residencia tomada a la fuerza por los Caballeros Penitentes. |
World_QST_Kehj_Penitent_04_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Osric's garrison | Guarnición de Osric |
Desc | A city building commandeered as a base by the Knights Penitent | Un edificio de la ciudad que confiscaron los Caballeros Penitentes para convertirlo en su base. |
World_QST_Kehj_TriuneRitual_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mysterious Gateway | Puerta Misteriosa |
Desc | A hellish portal of unknown contents. | Un portal infernal de contenido desconocido. |
World_QST_MalignDevotion_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lost Monument Crypt | Cripta del Monumento Perdido |
World_QST_ScholarRevised_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | [PH] Family Cellar | Sótano Familiar |
World_QST_Scos_APyreofAsh_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Embered Recess | Recoveco Abrasado |
Desc | An ash-covered cellar carrying the smell of burnt remains. | Un sótano cenizoso que aún huele a restos quemados. |
World_QST_Scos_BearofBlackweald_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Seared Hollow | Concavidad Calcinada |
Desc | A torrid cavern etched with fire from the Days of Ash. | Una caverna tórrida marcada por el fuego de los Días de la Ceniza. |
World_QST_Scos_Downs_EverFaithful_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abandoned Smuggler's Den | Cubil del Contrabandista Abandonado |
Desc | Once a den for bandits, it now houses a far worse threat. | Esta antigua guarida de bandidos alberga ahora una amenaza mucho mayor. |
World_QST_Scos_FanningTheFlames_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Secret Stache | Alijo Secreto |
Desc | [PH] Eiruig heard that this cave has some supplies. | [PH] Eiruig heard that this cave has some supplies. |
World_QST_Scos_LairOfTheDespoiler
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Lair of the Despoiler | Guarida del Despojador |
Desc | A dark corruption has entered these halls. | Una corrupción oscura ha penetrado en estas salas. |
World_QST_Scos_MitheringDescent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Mithering Descent | Descenso Mortificante |
Desc | A hidden recess leading to the hair-lined depths. | Una cavidad oculta que conduce a las profundidades agrietadas. |
World_QST_Scos_UnholyBloodlines_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Abandoned Barrow | Túmulo Abandonado |
Desc | Abandoned by the Druids since the time of Astaroth | Abandonado por los druidas desde los días de Astaroth. |
World_QST_Step_BorzasHideout
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Borza's Hideout | Escondrijo de Borza |
Desc | Borza, the thief who left Nizaar to die, hides in the caves. | Borza, el ladrón que abandonó a Nizaar a su suerte, se esconde en las cuevas. |
World_QST_Step_FiendSoFamiliar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Saraan Caldera | Caldera de Saraan |
Desc | A curse festers beneath the Ruins of Saraan. | Una maldición se encona bajo las Ruinas de Saraan. |
World_QST_Step_ForgingTheMaul
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Infected Delve | Cavidad Infectada |
Desc | An abandoned mine now festers with maggots and disease. | Una mina abandonada infestada de gusanos y enfermedades. |
World_QST_Template_Cellar
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Template Quest Cellar | Template Quest Cellar |
Desc | Eddie's private stash. | Alijo privado de Eddie. |
World_QST_Template_DGN_Side
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Quest Template Side Dungeon | Quest Template Side Dungeon |
Desc | A Side Dungeon where Side Quests can take place. | A Side Dungeon where Side Quests can take place. |
World_QST_Template_Dungeon_KillUnique
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Quest Dungeon Template: Kill Unique | Quest Dungeon Template: Kill Unique |
Desc | Bespoke Quest Dungeon template with objective Kill Unique Elite monster. | Bespoke Quest Dungeon template with objective Kill Unique Elite monster. |
World_QST_Template_Dungeon_LootItem
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Desc | Quest Template Dungeon | Quest Template Dungeon |
Name | Loot Item Dungeon | Mazmorra de conseguir objeto |
World_Sanctuary_Eastern_Continent
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
Name | Sanctuary: Estuar | Santuario: Estuario |
Zones
valor | Inglés | Español |
---|---|---|
CheckPoint | Last Checkpoint | Último punto de guardado |
CheckPointNotFound | No Checkpoint Reached | No has alcanzado ningún punto de guardado |
Objectives | Objectives | Objetivos |
ZONE_SCOSGLEN | Scosglen | Scosglen |
ZONE_FRACTURED_PEAKS | Fractured Peaks | Cimas Quebradas |
ZONE_DRY_STEPPES | Dry Steppes | Estepas Adustas |
ZONE_KEHJISTAN | Kehjistan | Kehjistan |
ZONE_HAWAZAR_SWAMPS | Hawezar | Hawezar |
ZONE_TEGANZE_PLAINS | Teganze Plains | Llanuras de Teganze |
ZONE_TORAJAN_JUNGLES | Torajan Jungles | Selvas de Toraja |
ZONE_NONE | Unknown Region | Región desconocida |
ZONE_HELL | Hell | Infiernos Abrasadores |
Dry Steppes_Icon | {icon:Region_Icon_DrySteppes, 3} Dry Steppes | {icon:Region_Icon_DrySteppes, 3} Estepas Adustas |
FracturedPeaks_Icon | {icon:Region_Icon_FracturedPeaks, 3} Fractured Peaks | {icon:Region_Icon_FracturedPeaks, 3} Cimas Quebradas |
Hawezar_Icon | {icon:Region_Icon_Hawezar, 3} Hawezar | {icon:Region_Icon_Hawezar, 3} Hawezar |
Kehjistan_Icon | {icon:Region_Icon_Kehjistan, 3} Kehjistan | {icon:Region_Icon_Kehjistan, 3} Kehjistan |
Scosglen_Icon | {icon:Region_Icon_Scosglen, 3} Scosglen | {icon:Region_Icon_Scosglen, 3} Scosglen |