Andrea Toyias, la directora de casting de voz jefe de Blizzard, cuenta en una entrevista para Backstage cómo está siendo el proceso de doblaje de voces de Diablo IV y cómo se están apoyando en lo que el mundo está viviendo en tiempo real con la pandemia, para trasladar esas sensaciones al mundo de Santuario.
Os dejamos con algunos extractos a continuación.
Para "Diablo IV", es muy oscuro, muy siniestro. Es un juego con una existencia dura. Ha sido todo un reto. Estamos buscando por todo el mundo ya que hay muchos acentos, para encontrar las actuaciones de gente que, a través de su voz, puedan plasmar el peso del mundo.
En lugar de decirles a los actores que están "en una tierra infestada de demonios", les decimos que piensen en el COVID-19 y lo duro que es. Estás cansada y exhausta y cada día hay más malas noticias. Canaliza el peso del COVID-19 que ya conoces en tu actuación en lugar de "te ataca un ejército de cabras demoníacas". Eso no tiene sentido para nadie, pero conectar con tu propia experiencia con el COVID-19 y saber lo que se siente y compartir tu fatiga y cansancio y la tristeza en tu voz, conecta con "Diablo IV". Ha sido muy interesante hacer el casting para un juego alrededor del peso de la existencia durante una época en si misma que tiene mucho peso.
Cuando grabo con los actores que hemos encontrado hasta ahora en "Diablo IV", no tienen que esconder lo que han pasado durante más de un año. Si estás cansada y exhausta y triste y un poco asustada, no lo alejes para esta sesión, tráelo porque eso es lo que es "Diablo IV". Me hacía ilusión y era duro al mismo tiempo, pero dejar la verdad de nuestras vidas llegar al juego, creo que encaja mucho mejor y hace a nuestros personajes más reales y empáticos.
https://www.backstage.com/magazine/article/how-blizzard-entertainment-cd-andrea-toyias-cast-diablo-4-73742/
El doblaje suele ser algo que se hace en fases más avanzadas del desarrollo. Parece que, al menos en inglés, este doblaje va a transmitir esa sensación de un mundo peligroso y sin esperanza, e inspirarse en la pandemia es algo que realmente puede ser esencial. Esperemos que esto se traslade también al doblaje al español.
Es una pena que no dijeran nada de esto en el informe trimestral del diseño de sonido de la semana pasada.